Kvinnosynen i bibeln

Motion 1994/95:Kr408 av Birgitta Hambraeus m.fl. (c, fp, v, mp)

Ärendet är avslutat

Motionsgrund
Motionskategori
-
Tilldelat
Kulturutskottet

Händelser

Inlämning
1995-01-25
Bordläggning
1995-02-07
Hänvisning
1995-02-08

Motioner

Motioner är förslag som riksdagens ledamöter har lämnat till riksdagen.

Sedan 1971 håller vår svenska bibel på att nyöversättas.
Detta för att framför allt unga människor lättare skall kunna
förstå språket och ta till sig av innehållet.
Arbetet, som utförs av Bibelkommissionen, beräknas kosta
mer än 80 miljoner kronor och vara färdigt i slutet av detta
årtusende. Kommissionen arbetar på statligt uppdrag och är
rent formellt en SOU.
Lika viktigt som språkförståelsen är nödvändigheten av att
även låta tillfoga ett historiskt objektivt överblickande förord
som klargör bakgrunden till en annars obegriplig, hatisk
kvinnosyn som genomsyrar särskilt vissa äldre delar av
bibeln.
Hur skall exempelvis annars en ''vanlig'' människa -- inte
teolog eller präst -- kunna förstå eller tolka nedanstående
textrader?
''All ondska är obetydlig mot en kvinnas ondska.'' ''Från
en kvinna leder synden sitt ursprung och för hennes skull
måste vi alla dö.'' ''.... ty från kläder kryper det ut mal och
från en kvinna kvinnlig ondska. Hellre en mans ondska än
en god kvinna.''
Detta är texter som nu åter skall föras in i den kommande
så kallade Helbibeln. (Om man i bibelcitaten ovan byter ut
kvinna mot neger -- skulle en sådan skrivning då få passera
obemärkt i Sveriges riksdag?)
Hur skall vidare en ''normalläsande'' människa kunna
begripa varför kvinnor i de äldre skrifterna inte sällan
framställs som otuktiga, liderliga och särskilt benägna för
synd och missgärningar och ana bakgrunden till den fertila
kvinnokroppens straffbara orenhet?
Den mor som exempelvis nedkommit med ett dotterbarn
beläggs med dubbel straffsats jämfört med om hon fött en
gosse. Av vilken anledning anses enbart pojkar ha fullt
människovärde?
Detta för att endast nämna ett par ''fall''. Se även
Predikaren 7:27! Förklaringen är av nöden.
Vår kulturs heliga skrift är skriven av män för män och
med syfte att uppehålla en av män dikterad bestående
ordning.
Efter tusen år av tystnad torde tiden vara inne att
synliggöra -- åtminstone ge en skymt av -- kvinnors gömda
och glömda religionshistoria. Ett kort förklarande
bibelförord som hjälp, vägledning och tröst för framför allt
sökande unga kvinnliga läsare måste anses höra till de
mänskliga rättigheterna.
Ett förslag till ett historiskt förord finns redan framtaget.
Det är skrivet av Birgitta Onsell -- kvinnohistorisk
författare -- på uppmaning av bl.a. Bibelkommissionens
sekreterare Christer Åsberg.
Birgitta Onsells bok ''Efter tusen år av tystnad'' (Carlssons
Förlag, 1994) ger ett utförligt religionshistoriskt underlag till
den kvinnobild som förhärskar inom judendomen,
kristendomen och islam.

Hemställan

Med hänvisning till det anförda hemställs
att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad
i motionen anförts om förord till den kommande Helbibeln.

Stockholm den 25 januari 1995

Karin Olsson (s)

Barbro Westerholm (fp)

Birgitta Hambraeus (c)

Ulla Hoffmann (v)

Kia Andreasson (mp)


Yrkanden (2)

  • 1
    att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om förord till den kommande Helbibeln.
    Behandlas i
    Utskottets förslag
    avslag
    Kammarens beslut
    = utskottet
  • 1
    att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om förord till den kommande Helbibeln.
    Behandlas i

Motioner

Motioner är förslag som riksdagens ledamöter har lämnat till riksdagen.