Tillkännagivande (2016:104) av ändring i bihang B till fördraget (2016:104) om internationell järnvägstrafik (COTIF)

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling (SFS) innehåller gällande lagar och förordningar. Om en författning ändras ersätts den gamla texten med den nya. 

SFS nr: 2016:104
Departement/myndighet: Justitiedepartementet L3
Utfärdad: 2016-02-18
Ändringsregister: SFSR (Regeringskansliet)
Källa: Fulltext (Regeringskansliet)

Fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i dess lydelse enligt ändringsprotokollet av den 3 juni 1999 har för Sveriges del trätt i kraft den 12 juni 2015. I 2 § lagen (2015:338) om internationell järnvägstrafik föreskrivs bl.a. att originaltexterna av bestämmelserna i bihang A för avtal om internationell transport av resande på järnväg, bihang B för avtal om internationell transport av gods på järnväg, bihang D för avtal om nyttjande av vagnar i internationell järnvägstrafik och bihang E för avtal om nyttjande av infrastruktur i internationell järnvägstrafik ska gälla som svensk lag. De franska och engelska originaltexterna och en översättning till svenska finns intagna som en bilaga till lagen.

Enligt 6 § lagen om internationell järnvägstrafik ska bindande ändringar av fördragets bihang A, B, D eller E som har beslutats av revisionsutskottet inom OTIF gälla i Sverige från och med den dag då ändringen träder i kraft enligt fördraget. Enligt 14 § lagen (1976:633) om kungörande av lagar och andra författningar ska sådana ändringar i internationella överenskommelser kungöras.

Regeringen tillkännager därför att artikel 6.7 i bihang B till fördraget har följande lydelse med verkan från och med den 1 maj 2016.

Titre II		Title II		Avdelning II
Conclusion et 		Conclusion and 		Ingående och 
exécution du 		Performance of the 	fullgörande av 
contrat de 		Contract of 		transportavtalet
transport		Carriage
Article 6		Article 6		Artikel 6
Contrat de transport	Contract of carriage	Transportavtal	
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

§ 7 En cas d'un 	§ 7 In the case of 	§ 7 Om en 
transport empruntant 	carriage which takes 	transport passerar 
le territoire 		place on the customs 	genom Europeiska 
douanier de l´Union 	territory of the 	unionens tullområde, 
européenne ou le 	European Union or 	eller det område på 
territoire, sur 	the territory on 	vilket det gemensamma 
lequel est appliquée 	which the common 	transiterings-
la procédure de 	transit procedure is 	förfarandet tillämpas, 
transit commun, 	applied, each 		ska varje sändning 
chaque envoi doit 	consignment must be 	åtföljas av en 
être accompagné 	accompanied by a 	fraktsedel som 
d'une lettre de 	consignment note 	uppfyller kraven i 
voiture répondant 	satisfying the 		artikel 7.
aux exigen-ces de 	requirements of 
l'article 7.		Article 7.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling (SFS) innehåller gällande lagar och förordningar. Om en författning ändras ersätts den gamla texten med den nya.