Tillkännagivande (2004:636) i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling (SFS) innehåller gällande lagar och förordningar. Om en författning ändras ersätts den gamla texten med den nya. 

SFS nr: 2004:636
Departement/myndighet: Utrikesdepartementet
Utfärdad: 2004-06-17
Ändringsregister: SFSR (Regeringskansliet)
Källa: Fulltext (Regeringskansliet)

Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens engelska och franska texter har tillsammans med en svensk översättning publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1989:7).

Konventionen är från och med den 1 augusti 2004 i kraft i förhållande till följande stater.

Stat		Dag för konventionens 	Förklaringar och reservationer
		ikraftträdande för
		staten i fråga i
		förhållande till
		Sverige
Amerikas
förenta stater	1989-06-01		I enlighet med artikel 24
					har Amerikas förenta stater
					reserverat sig mot att
					franska får användas i
					ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Amerikas förenta stater
					inte vara förpliktat att bära
					några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Amerikas förenta staters
					rättshjälpssystem.
Argentina	1991-06-01		-
Australien	1989-06-01		I enlighet med artikel 40
					skall konventionen gälla
					endast på fastlandet och
					i Tasmanien.
Bahamas		1995-01-01		-
Belgien		1999-05-01		-
Belize		1991-04-01		I enlighet med artikel 24
					har Belize reserverat sig
					mot att franska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Belize inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Belizes rättshjälpssystem.
Bosnien-
Hercegovina	1991-12-01		-
Brasilien	2002-09-01		I enlighet med artikel 24
					har Brasilien reserverat sig
					för att utländska dokument
					bifogade till rättsärenden
					måste åtföljas av översättning
					till portugisiska utförd av
					auktoriserad translator.
Burkina Faso	1993-12-01		-
Chile		1995-01-01		-
Colombia	2002-09-01		-
Costa Rica	2002-09-01		-
Cypern		1995-10-01		-
Danmark		1991-07-01		Konventionen skall inte
					tillämpas i fråga om Färöarna
					och Grönland.
					I enlighet med artikel 24
					har Danmark reserverat sig
					mot att franska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Danmark inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Danmarks rättshjälpssystem.
Ecuador		1993-12-01		-
Estland		2002-09-01		I enlighet med artikel 24
					har Estland förklarat att
					endast engelska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar.
					I enlighet med artikel 26
					skall Estland inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Estlands rättshjälpssystem.
Finland		1994-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Finland reserverat sig
					mot att franska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Finland inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Finlands rättshjälpssystem.
Frankrike	1989-06-01		I enlighet med artikel 24
					har Frankrike reserverat sig
					mot att engelska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Frankrike inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Frankrikes rättshjälpssystem.
Grekland	1993-06-01		I enlighet med artikel 24
					har Grekland reserverat sig
					mot att franska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Grekland inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Greklands
					rättshjälpssystem.
Guatemala	2004-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Guatemala reserverat sig
					mot att franska får användas
					i ansökningar, meddelanden
					eller andra handlingar som
					sänds till dess
					centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Guatemala inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Guatemalas
					rättshjälpssystem.
Honduras	1995-01-01		I enlighet med artikel 26
					skall Honduras inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Honduras
					rättshjälpssystem.
Irland		1991-10-01		-
Island		1997-05-01		I enlighet med artikel 24
					har Island reserverat sig
					mot att franska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till
					dess centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Island inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Islands
					rättshjälpssystem.
Israel		1991-12-01		I enlighet med artikel 26
					skall Israel inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Israels
					rättshjälpssystem.
Italien		1995-05-01		-
Kanada		1989-06-01		I enlighet med artikel 26
					skall Kanada inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Kanadas
					rättshjälpssystem.
Kina 		1997-09-01		I enlighet med artikel 26
(avser endast 				skall Hong Kong inte vara
Hong Kong)				förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Hong Kongs
					rättshjälpssystem.
Kina (avser 	1999-03-01		-
endast Macau)

Kroatien	1991-12-01		-
Lettland	2002-09-01		I enlighet med artikel 24
					har Lettland förklarat att
					endast engelska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar.
Litauen		2004-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Litauen förklarat att
					endast engelska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar.
Luxemburg	1989-06-01		I enlighet med artikel 26
					skall Luxemburg inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Luxemburgs
					rättshjälpssystem.
Makedonien	1991-12-01		-
Malta		2004-08-01		-
Mauritius	1993-12-01		I enlighet med artikel 26
					skall Mauritius inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Mauritius
					rättshjälpssystem.
Mexico		1992-08-01		-
Monaco		1993-12-01		I enlighet med artikel 26
					skall Monaco inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Monacos
					rättshjälpssystem.
Nederländerna	1990-09-01		Konventionen skall inte
					tillämpas i fråga om
					Nederländska Antillerna
					och Aruba.
					I enlighet med artikel 26
					skall Nederländerna inte
					vara förpliktat att bära
					några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på
					de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom
					Nederländernas
					rättshjälpssystem.
Nicaragua	2002-09-01		-
Norge		1989-06-01		I enlighet med artikel 24
					har Norge reserverat sig
					mot att franska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till
					dess centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Norge inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Norges
					rättshjälpssystem.
Nya Zeeland	1992-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Nya Zeeland reserverat
					sig mot att franska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till
					dess centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Nya Zeeland inte
					vara förpliktat att bära
					några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på
					de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas
					genom Nya Zeelands
					rättshjälpssystem.
Panama		1995-01-01		I enlighet med artikel 26
					skall Panama inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Panamas
					rättshjälpssystem.
Paraguay	2002-09-01		-
Peru		2004-08-01		-
Polen		1993-12-01		I enlighet med artikel 26
					skall Polen inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Polens
					rättshjälpssystem.
Portugal	1989-06-01		-
Rumänien	1993-12-01		-
Saint Kitts 	1995-01-01		I enlighet med artikel 26
och Nevis				skall Saint Kitts och
					Nevis inte vara förpliktat
					att bära några kostnader
					som avses i artikelns
					andra stycke och som har
					uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Saint Kitts och Nevis
					rättshjälpssystem.
Schweiz		1989-06-01		-
Slovakien	2001-02-01		I enlighet med artikel 26
					skall Slovakien inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på
					de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas
					genom Slovakiens
					rättshjälpssystem.
Slovenien	1995-01-01		-
Spanien		1989-06-01		-
Sri Lanka	2004-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Sri Lanka förklarat
					att endast engelska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar.
					I enlighet med artikel 26
					skall Sri Lanka inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på
					de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas
					genom Sri Lankas
					rättshjälpssystem.
Statsförbundet	1991-12-01		-
Serbien och Montenegro

Storbritannien 	1989-06-01		Enligt artikel 26
och					skall Storbritannien och
Nordirland				Nordirland inte vara
					förpliktat att bära
					några kostnader som
					avses i artikelns andra
					stycke och som har
					uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Storbritanniens och
					Nordirlands
					rättshjälpssystem.
					Konventionen skall från
					och med den 1 september
					1991 tillämpas även i
					förhållande till Isle of Man.
Sydafrika	1998-01-01		I enlighet med artikel 24
					har Sydafrika reserverat
					sig mot att franska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till
					dess centralmyndighet.
					I enlighet med artikel 26
					skall Sydafrika inte vara
					förpliktat att bära
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på
					de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas
					genom Sydafrikas
					rättshjälpssystem.
Thailand	2004-08-01		I enlighet med artikel 24
					har Thailand förklarat
					att endast engelska får
					användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar.
Tjeckien	1998-03-01		I enlighet med artikel 26
					skall Tjeckien inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Tjeckiens
					rättshjälpssystem.
Turkiet		2000-08-01		I enlighet med artikel 26
					skall Turkiet inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Turkiets
					rättshjälpssystem.
Tyskland	1990-12-01		I enlighet med artikel 26
					skall Tyskland inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Tysklands
					rättshjälpssystem.
					Tyskland förutsätter att
					ansökningar från andra
					stater normalt skall
					åtföljas av en
					översättning till tyska.
Ungern		1990-07-01		-
Uruguay		2002-09-01		-
Venezuela	1997-01-01		I enlighet med artikel 26
					skall Venezuela inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Venezuelas
					rättshjälpssystem.
Zimbabwe	1998-01-01		I enlighet med artikel 26
					skall Zimbabwe inte vara
					förpliktat att bära några
					kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Zimbabwes
					rättshjälpssystem.
Österrike	1989-06-01		-
Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (2002:706) i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Sverige har godkänt anslutningar av Guatemala, Litauen, Malta, Peru, Sri Lanka och Thailand samt att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Statsförbundet Serbien och Montenegro.

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling (SFS) innehåller gällande lagar och förordningar. Om en författning ändras ersätts den gamla texten med den nya.