teckenspråksbibel
Skriftlig fråga 2004/05:1442 av de Pourbaix-Lundin, Marietta (m)
Frågan är besvarad
Händelser
- Anmäld
- 2005-04-19
- Inlämnad
- 2005-04-19
- Besvarad
- 2005-04-27
- Svar anmält
- 2005-04-27
Skriftliga frågor
Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.
den 19 april
Fråga 2004/05:1442
av Marietta de Pourbaix-Lundin (m) till utbildnings- och kulturminister Leif Pagrotsky om teckenspråksbibelDet finns i Sverige mellan 8 000 och 10 000 döva personer. Sverige var det första land i världen att erkänna teckenspråk som dövas första språk. I FN:s standardregler 12:3 står att stater bör underlätta för personer med skador eller sjukdomar som påverkar hörseln eller synen att få tillgång till religiös litteratur.
Projektet med att översätta Bibeln till teckenspråk startade 1997. Svenska Bibelsällskapet fick 1999 ett bidrag på 400 000 kr från regeringen. Hittills är bara en liten del av Bibeln översatt till teckenspråk. Sedan dess har alla ansökningar avslagits av regeringen. Och med nuvarande takt tar det nästan 300 år att få hela Bibeln översatt.
Vilka åtgärder avser kulturministern att vidta för att ytterligare delar av Bibeln ska kunna översättas till teckenspråk?
Svar på skriftlig fråga 2004/05:1442 besvarad av Lena Hallengren
den 27 april
Svar på fråga 2004/05:1442 om teckenspråksbibel
Statsrådet Lena Hallengren
Marietta de Pourbaix-Lundin har frågat kulturministern vilka åtgärder han avser att vidta för att ytterligare delar av Bibeln ska kunna översättas till teckenspråk. Arbetet inom regeringen är så fördelat att det är jag som svarar på frågan.
Jag har ingen annan uppfattning än vad regeringen givit till känna i tidigare svar på samma fråga, nämligen att det självfallet är viktigt att Bibeln, liksom all annan litteratur, blir tillgänglig för alla människor, oberoende av eventuella funktionshinder. Det är dock inte statens ansvar att sprida översättningar av Bibeln på teckenspråk.
Jag vill dock framhålla att staten 1995 träffade ett avtal med Svenska Bibelsällskapet, Svenska Förläggareföreningen och Kristna Bokförläggareföreningen om utgivningen av Bibelkommissionens översättning av Bibeln. Det sägs i avtalet att syftet är att främja en bred spridning av bibelöversättningarna och att skapa goda förutsättningar för ett framtida översättningsarbete. Avtalet innebär att staten har överlåtit sin rätt till ersättning för upphovsrätten till Svenska Bibelsällskapet, som består av Svenska kyrkan och andra kristna samfund. Dessa intäkter uppgick 2003 till 1,9 miljoner kronor.
Genom att överlåta sin rätt till ersättning för upphovsrätten till Bibelsällskapet stöder således staten den fortsatta spridningen och tillgängliggörandet av Bibeln.
Intressenter
Frågeställare
Ställd till
Besvarad av
Skriftliga frågor
Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.

