information på flera språk
Skriftlig fråga 2001/02:319 av Cederfelt, Margareta (m)
Frågan är besvarad
Händelser
- Inlämnad
- 2001-11-30
- Anmäld
- 2001-12-04
- Besvarad
- 2001-12-05
Skriftliga frågor
Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.
Fråga 2001/02:319
av Margareta Cederfelt (m) till statsrådet Britta Lejon om information på flera språkSvenska myndigheter har ansvar för att informera så att alla i Sverige kan förstå informationen. Men det finns många bosatta i Sverige som inte förstår svenska, bl.a. nyanlända invandrare. Av 78 verk och myndigheter är det endast 20 som har framställt information på nyanlända invandrares modersmål, enligt en undersökning av Integrationsverket.
Brist på information kan försvåra integrationen i Sverige för de personer som ej behärskar det svenska språket och på så sätt kan ett ekorrhjul uppstå som är svårt att ta sig ur.
Med anledning av ovanstående frågar jag statsrådet.
Vilka åtgärder avser statsrådet vidta för att göra det möjligt för alla boende i Sverige att ta del av information från de svenska myndigheterna?
Svar på skriftlig fråga 2001/02:319 besvarad av statsrådet Mona Sahlin
den 5 december
Svar på fråga 2001/02:319 om information på flera språk
Statsrådet Mona Sahlin
Margareta Cederfelt har frågat statsrådet Britta Lejon om information från myndigheter på flera språk. Frågan har överlämnats till mig.
Tillgång till samhällsinformation är viktigt för att kunna delta i samhällsutvecklingen. Statliga myndigheter är enligt förordningen (1986:856) om de statliga myndigheternas ansvar för genomförandet av integrationspolitiken skyldiga att ge likvärdig service till alla oavsett etnisk eller kulturell bakgrund och att sträva efter att alla berörda nås av information om verksamheten. Myndigheterna ska uppmärksamma att detta kan kräva särskilda åtgärder för nyanlända invandrare.
Bland Integrationsverkets uppdrag ingår att verka för att nyanlända invandrares behov av stöd uppmärksammas samt att behovet av särskild samhällsinformation tillgodoses. En tidigare studie från Integrationsverket visar att endast var fjärde myndighet hade producerat information på andra språk för nyanlända invandrare. Integrationsverket har nyligen till regeringen redovisat tillämpningen av förordningen för genomförandet av integrationspolitiken. Bl.a. genomfördes en enkät i juli 2002 till 94 myndigheter och svaren tyder på att en viss förbättring har skett. Närmare 40 % uppgav då att de hade vidtagit åtgärder för att säkerställa likvärdig service till alla oavsett etnisk eller kulturell bakgrund. Vi ska nu analysera rapporten för att se vilka ytterligare åtgärder som kan behövas för att tillgodose behoven av samhällsinformation på andra språk än svenska.
Till detta kan tilläggas att Integrationsverket nyligen har publicerat Sverige @ en pocketguide Fakta, tips och råd till nya invandrare. Guiden finns i dag även i en version på lätt svenska och är översatt till engelska och franska. Ytterligare språkversioner planeras under nästa år.
Slutligen vill jag nämna att en stor del av myndigheternas information ges muntligt, via tolk. Nyanlända invandrare har ofta kontakt med flyktingmottagningen eller motsvarande och får därigenom särskilt anpassad samhällsinformation.
Jag vill i detta sammanhang tillägga att regeringen inom kort avser tillsätta en utredning om behovet av tillsyn och kvalitetskontroll av tolkförmedlingarnas verksamhet.
Mycket kan emellertid förbättras. Integrationsverket kommer även framöver att följa hur myndigheterna tillämpar förordningen (1995:1322) om att beakta de krav som ställs på verksamheten när det gäller bl.a. integrationspolitiken.
Intressenter
Frågeställare
Ställd till
Besvarad av
Skriftliga frågor
Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.

