Sveriges antagande av rambeslut om gemensamma utredningsgrupper Prop. 2001/02:71
Proposition 2001/02:71
Ärendet är avslutat
- Inlämnat av
- Justitiedepartementet
- Tilldelat
- Justitieutskottet
Händelser
- Bordläggning
- 2001-12-05
- Hänvisning
- 2001-12-05
- Inlämning
- 2001-12-05
- Registrering
- 2001-12-05
- Motionstid slutar
- 2002-01-18
Propositioner och skrivelser
Propositioner är förslag till nya lagar och lagändringar som regeringen lämnar till riksdagen. Regeringen lämnar också skrivelser, som har en mer redogörande karaktär och inte innehåller förslag till riksdagsbeslut.
Regeringens proposition
2001/02:71
Sveriges antagande av rambeslut om gemensamma utredningsgrupper
Prop.
2001/02:71
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 29 november 2001
Lena Hjelm-Wallén
Thomas Bodström
(Justitiedepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att riksdagen skall godkänna det utkast till rambeslut
om gemensamma utredningsgrupper som utarbetats inom den Europeiska unionen på
initiativ av Belgien, Frankrike, Spanien och Förenade kungariket. Rambeslutet
innehåller bestämmelser om att brottsutredande myndigheter i medlemsstaterna
gemensamt kan inrätta en utredningsgrupp för att samordna brottsutredningar som
har kopplingar till flera medlemsstater. Rambeslutet innebär att genomförandet
av artikel 13 och delar av artiklarna 15 och 16 i EU:s konvention från 2000 om
ömsesidig rättslig hjälp i brottmål tidigareläggs. Medlemsstaterna åläggs att
genomföra bestämmelserna i rambeslutet senast den 1 juli 2002. I propositionen
redovisar regeringen de lagändringar som rambeslutet kräver. Några förslag till
lagändringar läggs inte fram i propositionen. Regeringen avser att återkomma
till riksdagen med sådana förslag vid ett senare tillfälle.
Innehållsförteckning
1 Förslag till riksdagsbeslut 3
2 Ärendet och dess beredning 4
3 Europeiska unionens rambeslut om gemensamma utrednings-
grupper 5
3.1 Bakgrund 5
3.2 Rambeslutets innehåll 5
3.3 Rambeslutets antagande 7
3.4 Behovet av lagändringar 7
4 Ekonomiska konsekvenser 9
Bilaga 1 Utkast till rambeslut om gemensamma utredningsgrupper 10
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 29 november 2001 16
1
Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen godkänner utkastet till rambeslut om
gemensamma utredningsgrupper.
2
Ärendet och dess beredning
Den 19 september 2001 tog Belgien, Frankrike, Spanien och Förenade kungariket
initiativ till ett rambeslut om gemensamma utredningsgrupper. De materiella
bestämmelserna i rambeslutet är i sak identiska med artiklarna 13, 15 och 16 i
EU:s konvention från 2000 om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål som antogs och
undertecknades av ministrarna för rättsliga och inrikes frågor den 29 maj 2000.
Inför antagandet av konventionen skedde sedvanlig information och samråd med
berörda utskott i riksdagen.
Europaparlamentet yttrade sig över förslaget till rambeslut den 13 november
2001. Texten är färdigförhandlad och avsikten är att rambeslutet skall antas av
rådet för rättsliga och inrikes frågor snarast möjligt. Främst mot bakgrund av
behovet av ett snabbt antagande av rambeslutet lägger regeringen inte i detta
sammanhang fram några förslag till lagändringar. Regeringen avser att i början
av 2002 återkomma till riksdagen med de lagförslag som rambeslutet föranleder
med sikte på att lagändringarna skall kunna träda i kraft senast den 1 juli
2002. Det är den dag då medlemsstaterna senast skall ha vidtagit de åtgärder som
är nödvändiga för att följa rambeslutets bestämmelser.
Riksåklagaren, Ekobrottsmyndigheten, Rikspolisstyrelsen, Tullverket och
Kustbevakningen, som har beretts tillfälle att lämna synpunkter på ett utkast
till propositionen, har inte framfört några invändningar mot att rambeslutet
antas.
3
Europeiska unionens rambeslut om gemensamma utredningsgrupper
3.1 Bakgrund
Europeiska rådet uppmanade vid sitt möte i Tammerfors den 15-16 oktober 1999
medlemsstaterna (i slutsats nr 43) att utan dröjsmål skapa förutsättningar för
att gemensamma utredningsgrupper kunde inrättas. De gemensamma
utredningsgrupperna skulle som ett första steg bekämpa illegal narkotikahandel,
människohandel och terrorism.
Den 29 maj 2000 antog ministrarna för rättsliga och inrikes frågor en konvention
om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater
(EGT C 197, 12.7.2000, s. 1). I artikel 13 i konventionen finns bestämmelser om
gemensamma utredningsgrupper och i artiklarna 15 och 16 regleras det civil- och
straffrättsliga ansvaret när tjänstemän från en medlemsstat är verksamma på en
annan medlemsstats territorium. Den 30 november 2000 antog rådet en förklarande
rapport till konventionen (EGT C 379, 29.12.2000, s. 7). Konventionen träder i
kraft när åtta medlemsstater har tillträtt konventionen. Hittills har ingen
medlemsstat tillträtt konventionen. Konventionen innehåller heller inget
åtagande när medlemsstaterna senast skall tillträda den.
Terrorattackerna i USA den 11 september 2001 har medfört att behovet av
gemensamma utredningsgrupper har ökat betydligt. Mot den bakgrunden har fyra
medlemsstater, Belgien, Frankrike, Spanien och Förenade kungariket, tagit
initiativ till ett rambeslut om gemensamma utredningsgrupper. Rambeslutet
innebär att genomförandet av artikel 13 och delar av artiklarna 15 och 16 i EU:s
konvention från 2000 om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål tidigareläggs.
Medlemsstaterna åläggs att genomföra bestämmelserna i rambeslutet senast den 1
juli 2002.
3.2 Rambeslutets innehåll
Artikel 1
Denna bestämmelse är huvudbestämmelsen i rambeslutet. En gemensam
utredningsgrupp kan inrättas för brottsutredningar i en eller flera av de
medlemsstater som inrättat gruppen (artikel 1.1). Gruppen skall inrättas för ett
särskilt syfte och för en begränsad period (perioden kan förlängas). Det är
således inte fråga om att inrätta permanenta utredningsgrupper.
Avsikten är att en utredningsgrupp skall kunna inrättas i de fall en medlemsstat
har en komplicerad brottsutredning som har kopplingar till andra medlemsstater
eller när flera medlemsstater genomför brottsutredningar som kräver samordnande
och gemensamma åtgärder i de berörda medlemsstaterna. En framställning om att
inrätta en utredningsgrupp får göras av varje berörd medlemsstat.
Utredningsgruppen skall inrättas i den medlemsstat där utredningarna förväntas
äga rum (artikel 1.3). Gruppen består av företrädare för de aktuella staternas
behöriga myndigheter. Dessa kan, beroende på utredningens karaktär, vara
åklagare, poliser och tjänstemän från myndigheter som har ansvar för tull och
kustbevakning. Även andra personer än företrädare för de behöriga myndigheterna
i de medlemsstater som inrättat den gemensamma utredningsgruppen får delta i
gruppens verksamhet, t.ex. tjänstemän från Europol eller det framtida Eurojust
(artikel 1.12).
Gruppen skall ledas av en företrädare för behöriga myndigheter i den medlemsstat
där gruppen är verksam (artikel 1.3 a). Gruppen skall agera i enlighet med den
lagstiftning som gäller i den stat där gruppen är verksam och med beaktande av
de villkor som fastställts när gruppen inrättades (artikel 1.3 b).
Övriga medlemmar i gruppen har rätt att närvara vid de utredningsåtgärder som
vidtas. Dessa tjänstemän får också anförtros vissa uppgifter om detta har
godkänts av berörda medlemsstater (artikel 1.4-1.6).
Tjänstemän som kommer från en annan medlemsstat än den där gruppen är verksam
får begära att deras egna behöriga myndigheter vidtar åtgärder när det krävs för
utredningsgruppens arbete (artikel 1.7). När hjälp behövs från andra stater än
de som deltar i gruppen skall det ske i enlighet med relevanta och existerande
överenskommelser (artikel 1.8).
En medlem av gruppen får förse gruppen med information som finns tillgänglig i
den medlemsstat som han eller hon kommer ifrån (artikel 1.9) Informationen skall
huvudsakligen användas för det ändamål som gruppen inrättades för. Om
informationen skall användas i annat syfte krävs som huvudregel samtycke från
den medlemsstat där informationen kommer ifrån (artikel 1.10).
Artikel 2
Tjänstemän från en annan medlemsstat än den medlemsstat där utredningsgruppen är
verksam skall likställas med tjänstemän i den stat där gruppen är verksam när
det gäller brott som de utsätts för eller begår.
Artikel 3
Bestämmelsen gäller tjänstemäns civilrättsliga ansvar. När tjänstemän från en
medlemsstat vållar skada i samband med uppdraget i en annan medlemsstat skall
den sistnämnda staten ansvara för dessa skador och ersätta de som om skadorna
vållats av dess egna tjänstemän. Den medlemsstat varifrån den vållande
tjänstemannen kommer ifrån är skyldig att fullt ut ersätta den stat som betalat
ut skadeståndet.
Artikel 4
Rambeslutet skall genomföras senast den 1 juli 2002. I en rapport skall rådet
senast den 1 juli 2004 bedöma i vilken utsträckning medlemsstaterna lever upp
till rambeslutet.
Artikel 5
Rambeslutet träder i kraft när det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas
officiella tidning. Det upphör att gälla när EU:s konvention från 2000 om
ömsesidig rättslig hjälp i brottmål träder i kraft.
3.3 Rambeslutets antagande
Regeringens förslag: Riksdagen godkänner utkastet till rambeslut om gemensamma
utredningsgrupper.
Skälen för regeringens förslag: Den ökade gränsöverskridande brottsligheten
skapar behov av andra samarbetsformer än de som finns idag. Brottsutredningar är
ofta så komplicerade och omfattande att det är nödvändigt att myndigheter från
flera länder samordnar sina insatser för att på ett effektivt sätt kunna utreda
brott.
Redan idag samarbetar svenska brottsutredande myndigheter med myndigheter från
andra medlemsstater i olika brottsutredningar. Ett sådant samarbete äger rum
inom ramen för de svenska förundersökningsreglerna. Bestämmelserna i rambeslutet
syftar till att skapa enhetliga regler inom EU för brottsutredande myndigheter
från flera medlemsstater när de vill samordna sina utredningar. Av rambeslutet
framgår uttryckligen att det informella samarbete som sker redan idag inte
påverkas av rambeslutets bestämmelser (artikel 1.11). Rambeslutet utökar i
stället möjligheterna för våra brottsutredande myndigheter att samarbeta med
andra myndigheter i medlemsstaterna.
Enligt regeringens mening bör Sverige verka för att rambeslutet antas.
Rambeslutet kommer att innebära förbättringar beträffande det straffrättsliga
samarbetet mellan medlemsstaterna när det gäller den gränsöverskridande
brottsligheten. Eftersom ett rambeslut enligt artikel 34.2 b i Fördraget om
Europeiska unionen är bindande för medlemsstaterna och rambeslutet innehåller
bestämmelser som föranleder vissa ändringar i lagstiftningen krävs riksdagens
godkännande innan Sverige röstar för ett antagande av rambeslutet i
ministerrådet.
3.4 Behovet av lagändringar
Regeringens bedömning: För att leva upp till rambeslutets åtaganden behövs ny
lagstiftning
- som säkerställer att en svensk medlem i en utredningsgrupp kan utverka att
olika utredningsåtgärder vidtas i Sverige,
- om hur information som överlämnats till utredningsgruppen får användas och
- om tjänstemäns civil- och straffrättsliga ansvar.
Skälen för regeringens bedömning
Rambeslutet kräver inte att det samarbete som äger rum inom ramen för
internationellt sammansatta utredningsgrupper regleras närmare i svensk lag.
Enligt rambeslutet skall utredningsgruppen agera i enlighet med lagstiftningen i
den stat där den är verksam. En utredningsgrupp som agerar i Sverige skall
därmed följa svensk lag, i första hand svenska förundersökningsregler. I tre
avseenden krävs dock lagstiftning.
Svensk medlems möjlghet att i Sverige utverka att utredningsåtgärder vidtas
Enligt rambeslutet skall en tjänsteman som deltar i en utredningsgrupp kunna
begära att myndigheter i hemlandet skall vidta vissa utredningsåtgärder (artikel
1.7). En svensk medlem i en utredningsgrupp som är verksam i t.ex. Frankrike
skall kan således, i enlighet med rambeslutet, t.ex. kunna utverka att ett
beslag görs eller förhör hålls någonstans i Sverige. I de flesta fall där en
svensk åklagare deltar i en utredningsgrupp pågår redan en svensk
förundersökning och de åtgärder som behövs kan då vidtas inom ramen för den
förundersökningen. I de fall någon förundersökning inte pågår så torde ofta
kopplingarna till Sverige vara sådana att förutsättningar i en sådan situation
finns att inleda en svensk förundersökning. Det bör övervägas om och hur den
svenska åklagaren själv kan agera inom ramen för den svenska förundersökningen
och om det behövs särskilda regler för detta. Eftersom det inte kan uteslutas
att det finns situationer där förutsättningar för att inleda en svensk
förundersökning saknas krävs också regler som säkerställer att den svenska
åklagare som deltar i en gemensam utredningsgrupp också kan utverka att en
åtgärd som avses i lagen (2000:562) om internationell rättslig hjälp i brottmål
vidtas i Sverige.
Det behövs också övervägas om vad som i de redovisade situationerna skall gälla
om det i utredningsgruppen deltar en svensk polis eller tjänsteman från
Tullverket eller Kustbevakningen.
Användningsbegränsningar
I rambeslutet finns regler om att de som deltar i gruppen kan överlämna
information till varandra och begränsningar för hur den får användas (artikel
1.10 och 1.11). En medlem i gruppen får överlämna information i enlighet med sin
stats lagstiftning. Den information som överlämnats får därefter inte användas
fritt utan vissa begränsningar gäller. Om informationen skall användas för andra
syften än det för vilket utredningsgruppen inrättats är huvudregeln den att
medgivande krävs från den medlemsstat som informationen kommer ifrån.
I lagen (2000:562) om internationell rättslig hjälp i brottmål finns i 5 kap.
1-4 §§ bestämmelser om begränsningar i möjligheten att använda information som
överlämnats i ärenden om rättslig hjälp. Även lagen (2000:343) om
internationellt polisiärt samarbete innehåller bestämmelser om
användningsbegränsningar, liksom lagen (2000:1219) om internationellt
tullsamarbete. Motsvarande regler behövs som säkerställer att information som
svenska tjänstemän mottagit inom ramen för en gemensam utredningsgrupp inte
används på annat sätt än vad som framgår att rambeslutet.
Tjänstemäns civil- och straffrättsliga ansvar
I rambeslutet finns bestämmelser om tjänstemäns straff- och civilrättsliga
ansvar (artikel 2-3). Liknande bestämmelser finns i 1990 års Schengenkonvention
och i konventionen om ömsesidigt bistånd och samarbete mellan tullförvaltningar
(den s.k. Neapel II konventionen). Dessa har införlivats i svensk rätt genom
bestämmelser i lagen (2000:343) om internationellt polisiärt samarbete och i
lagen (2000:1219) om internationellt tullsamarbete.
I nämnda lagar anges att utländska tjänstemän som utövar myndighet i Sverige
skall vara skyddade enligt bestämmelserna i 17 kap. 1, 2 och 4 §§ brottsbalken
på motsvarande sätt som om det varit fråga om svensk myndighetsutövning. På
motsvarande sätt skall dessa utländska tjänstemän vara ansvariga för tjänstefel
enligt 20 kap. 1 § brottsbalken. I lagarna finns också bestämmelser om i vilken
mån den svenska staten är skyldig att betala skadestånd när utländska tjänstemän
utför uppgifter i Sverige eller när svenska tjänstemän vållar skada i utlandet.
Det bör närmare övervägas hur rambeslutets ansvarsregler skall införlivas i
svensk rätt. Rambeslutets ansvarsregler skiljer nämligen sig åt från
ansvarsreglerna i Schengenkonventionen och Neapel II-konventionen eftersom
rambeslutets bestämmelser inte innebär att de utländska tjänstemännen utövar
myndighet i Sverige.
4 Ekonomiska konsekvenser
Regeringen gör bedömningen att antagandet av det kommande rambeslutet inte
föranleder några kostnader för staten.
Utkast till rambeslut om gemensamma utredningsgrupper
RÅDETS RAMBESLUT .../.../RIF
av den
om gemensamma utredningsgrupper
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA RAMBESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 34.2 b i
detta,
med beaktande av initiativet från Konungariket Belgien, Republiken Frankrike,
Konungariket Spanien och Förenade kungariket1,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande2, och av följande skäl:
(1) Ett av unionens mål är att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå inom ett
område med frihet, säkerhet och rättvisa och detta mål skall uppnås genom
förebyggande och bekämpande av brottslighet genom närmare samarbete mellan
polismyndigheter, tullmyndigheter och andra behöriga myndigheter i
medlemsstaterna, med iakttagande av principerna om mänskliga rättigheter och
grundläggande friheter samt av rättsstatsprincipen, vilka utgör grunden för
unionen och är gemensamma för medlemsstaterna.
(2) Europeiska rådet i Tammerfors den 15(16 oktober 1999 uppmanade till att
utan dröjsmål inrätta gemensamma utredningsgrupper i enlighet med fördraget som
ett första steg för att bekämpa illegal narkotikahandel, människohandel och
terrorism.
(3) Artikel 13 i konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan
Europeiska unionens medlemsstater3, vilken upprättats av rådet i enlighet med
artikel 34 i Fördraget om Europeiska unionen, innehåller bestämmelser om
inrättandet av gemensamma utredningsgrupper och om deras verksamhet.
(4) Rådet betonar vikten av att alla åtgärder vidtas för att denna
konvention skall ratificeras så snart som möjligt och senast under 2002.
(5) Rådet är medvetet om att det är viktigt att snabbt reagera på Europeiska
rådets uppmaning att utan dröjsmål inrätta gemensamma utredningsgrupper.
(6) Rådet anser att det är lämpligt att i detta skede, i syfte att bekämpa
den internationella brottsligheten så effektivt som möjligt, på unionsnivå anta
ett särskilt, rättsligt bindande instrument som skall gälla för gemensamma
utredningar av såväl illegal narkotikahandel och människohandel som terrorism.
(7) Rådet anser att sådana grupper i första hand bör inrättas för att
bekämpa brott som begås av terrorister.
(8) De medlemsstater som inrättar en sådan grupp bör besluta om gruppens
sammansättning, syfte och varaktighet.
(9) De medlemsstater som inrättar en utredningsgrupp bör ha möjlighet att,
när det är möjligt och i enlighet med gällande lag, tillåta personer som inte
företräder de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna att delta i gruppens
verksamhet; sådana personer kan t.ex. vara företrädare för Europol, kommissionen
(OLAF) eller företrädare för myndigheter i tredje land, i synnerhet företrädare
för de brottsbekämpande myndigheterna i Förenta staterna. I dessa fall bör
överenskommelsen om gruppens inrättande omfatta bestämmelser om sådana
företrädares rättsliga ansvar.
(10) En gemensam utredningsgrupp som är verksam inom en medlemsstats
territorium bör verka i enlighet med gällande lag i den medlemsstaten.
(11) Detta rambeslut skall inte påverka tillämpningen av andra befintliga
bestämmelser eller arrangemang om inrättandet av gemensamma utredningsgrupper
eller om deras verksamhet.
HÄRMED FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensamma utredningsgrupper
1. För ett särskilt syfte och för en begränsad period, som kan förlängas
med samtliga parters samtycke, får de behöriga myndigheterna i två eller flera
medlemsstater genom ömsesidig överenskommelse inrätta en gemensam
utredningsgrupp för brottsutredningar i en eller flera av de medlemsstater som
inrättat gruppen. Gruppens sammansättning skall anges i överenskommelsen.
En gemensam utredningsgrupp får i synnerhet inrättas om
a) en medlemsstats brottsutredningar är komplicerade och krävande och har
kopplingar till andra medlemsstater,
b) flera medlemsstater genomför brottsutredningar där omständligheterna
kräver samordnade, gemensamma åtgärder i de berörda medlemsstaterna.
En framställning om att inrätta en gemensam utredningsgrupp får göras av varje
berörd medlemsstat. Utredningsgruppen skall inrättas i någon av de medlemsstater
där utredningarna förväntas äga rum.
2. Framställningar om att inrätta en gemensam utredningsgrupp skall,
förutom de uppgifter som finns angivna i de relevanta bestämmelserna i artikel
14 i Europeiska konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål och i
artikel 37 i Beneluxfördraget av den 27 juni 1962, i dess ändrade lydelse enligt
protokollet av den 11 maj 1974, innehålla förslag till gruppens sammansättning.
3. Den gemensamma utredningsgruppen skall vara verksam på territoriet i de
medlemsstater som inrättar gruppen på följande villkor:
a) Gruppens ledare skall företräda den behöriga myndighet som deltar i
brottsutredningar från den medlemsstat där gruppen är verksam. Gruppens ledare
skall agera inom gränserna för sin befogenhet enligt nationell lagstiftning.
b) Gruppen skall vara bunden av lagstiftningen i den medlemsstat där den är
verksam. Gruppens medlemmar skall utföra sina uppgifter under ledning av den
person som avses i punkt a, med beaktande av de villkor som fastställs av deras
egna myndigheter i överenskommelsen om att inrätta gruppen.
c) Den medlemsstat där gruppen är verksam skall skapa de nödvändiga
organisatoriska förutsättningarna för verksamheten.
4. Medlemmar i den gemensamma utredningsgruppen som kommer från andra
medlemsstater än den medlemsstat där gruppen är verksam omnämns i detta
rambeslut som "avdelade" till gruppen.
5. Avdelade medlemmar i den gemensamma utredningsgruppen skall ha rätt att
närvara när utredningsåtgärder vidtas i den medlemsstat där verksamheten äger
rum. Emellertid får gruppens ledare av särskilda skäl, i enlighet med
lagstiftningen i den medlemsstat där gruppen är verksam, fatta ett annat beslut.
6. Avdelade medlemmar i den gemensamma utredningsgruppen får, i enlighet
med lagstiftningen i den medlemsstat där gruppen är verksam, av gruppens ledare
anförtros vissa utredningsåtgärder om detta har godkänts av de behöriga
myndigheterna i den medlemsstat där verksamheten äger rum och i den avdelande
medlemsstaten.
7. När det för den gemensamma utredningsgruppens arbete krävs att det
vidtas utredningsåtgärder i någon av de medlemsstater som har inrättat gruppen,
får personer som avdelats till gruppen av den medlemsstaten begära att deras
egna behöriga myndigheter vidtar åtgärderna. Dessa åtgärder skall bedömas i
denna medlemsstat på samma villkor som om åtgärderna begärdes i en inhemsk
utredning.
8. Om den gemensamma utredningsgruppen behöver hjälp från en annan
medlemsstat än de som har inrättat gruppen eller från en tredje stat, får de
behöriga myndigheterna i den stat där verksamheten äger rum begära hjälp av de
behöriga myndigheterna i den andra berörda staten i enlighet med de relevanta
instrumenten eller arrangemangen.
9. En medlem av den gemensamma utredningsgruppen får i enlighet med sitt
lands lagstiftning eller inom ramen för sin befogenhet förse den gemensamma
gruppen med uppgifter som finns tillgängliga i den medlemsstat som har avdelat
honom eller henne för de brottsutredningar som utförs av den gemensamma gruppen.
10. Uppgifter som en medlem eller en avdelad medlem i behörig ordning har
erhållit under sitt deltagande i en gemensam utredningsgrupp och som de berörda
medlemsstaternas behöriga myndigheter inte på annat sätt har tillgång till, får
användas för följande ändamål:
a) För de ändamål för vilka gruppen inrättats.
b) Med förbehåll för föregående medgivande av den medlemsstat där
informationen har blivit tillgänglig, för att upptäcka, utreda och beivra andra
brott. Sådant medgivande får vägras endast om en sådan användning skulle
äventyra brottsutredningar i den berörda medlemsstaten eller om medlemsstaten i
ett sådant fall skulle kunna vägra ömsesidig rättslig hjälp.
c) För att förhindra ett överhängande och allvarligt hot mot allmän
säkerhet och utan att det påverkar tillämpningen av punkt b om en
brottsutredning skulle inledas senare.
d) För andra ändamål i den mån de medlemsstater som har inrättat gruppen
kommer överens om detta.
11. Detta rambeslut skall inte påverka tillämpningen av andra befintliga
bestämmelser eller arrangemang om inrättande av gemensamma utredningsgrupper
eller deras verksamhet.
12. I den mån de berörda medlemsstaternas lagstiftning eller bestämmelserna
i rättsliga instrument som gäller dem emellan medger det, får arrangemang
avtalas så att andra personer än företrädare för de behöriga myndigheterna i de
medlemsstater som har inrättat den gemensamma utredningsgruppen kan delta i
gruppens verksamhet. Sådana personer kan till exempel vara tjänstemän i organ
som inrättats enligt Fördraget om Europeiska unionen. De rättigheter som
medlemmarna eller de avdelade medlemmarna av gruppen får enligt detta rambeslut
skall inte gälla för dessa personer såvida inte något annat uttryckligen
fastställs i överenskommelsen.
Artikel 2
Tjänstemäns straffrättsliga ansvar
Under sådan verksamhet som avses i artikel 1, skall tjänstemän från en annan
medlemsstat än den medlemsstat där verksamheten äger rum likställas med
tjänstemän i den stat där verksamheten äger rum när det gäller brott som de
utsätts för eller begår.
Artikel 3
Tjänstemäns civilrättsliga ansvar
1. När tjänstemän från en medlemsstat är verksamma i en annan medlemsstat i
enlighet med artikel 1, skall den första medlemsstaten vara ansvarig för skador
som dessa kan ha vållat i samband med uppdraget, i enlighet med lagstiftningen
i den medlemsstat på vars territorium tjänstemännen är verksamma.
2. Den medlemsstat på vars territorium de skador som avses i punkt 1
orsakas skall ersätta skadorna enligt de villkor som gäller för skada som
orsakats av dess egna tjänstemän.
3. Den medlemsstat vars tjänstemän har orsakat en person skada på någon
annan medlemsstats territorium skall fullt ut ersätta den senare staten för det
belopp som denna betalat ut till de skadelidande eller deras rättsinnehavare.
4. Utan att det påverkar rättigheterna gentemot tredje man och utan att det
påverkar tillämpningen av punkt 3, skall varje medlemsstat i de fall som nämns
i punkt 1 avstå från att kräva ersättning för skador den vållats av en annan
medlemsstat.
Artikel 4
Genomförande
1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa
bestämmelserna i detta rambeslut senast den 1 juli 2002.
2. Medlemsstaterna skall till rådets generalsekretariat och kommissionen
överlämna texterna till de bestämmelser genom vilka deras skyldigheter enligt
detta rambeslut införlivas med nationell lagstiftning. På grundval av dessa och
andra uppgifter, skall kommissionen senast den 1 juli 2004 ge in en rapport till
rådet om tillämpningen av detta rambeslut. Rådet skall bedöma i vilken
utsträckning medlemsstaterna har följt detta rambeslut.
Artikel 5
Ikraftträdande
Detta rambeslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning. Det upphör att gälla när konventionen om
ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater har
trätt i kraft i samtliga medlemsstater.
Utfärdat i Bryssel
På rådets vägnar
Ordförande
Justitiedepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 29 november 2001
Närvarande: statsråden Hjelm-Wallén, ordförande, Thalén, Winberg, Ulvskog,
Lindh, Sahlin, von Sydow, Pagrotsky, Engqvist, Rosengren, Larsson, Wärnersson,
Lövdén, Ringholm, Bodström
Föredragande: Thomas Bodström
Regeringen beslutar proposition 2001/02:71 Sveriges antagande av rambeslutet om
gemensamma utredningsgrupper
1 EGT C 295, 20.10.2001, s. 9.
2 Yttrandet avgivet den 13 november 2001 (ännu ej offentliggjort i EGT).
3 EGT C 197, 12.7.2000, s. 1.
Prop. 2001/02:71
15
1
Prop. 2001/02:71
Bilaga 1
Prop. 2001/02:71
Prop. 2001/02:
16
16
Förslagspunkter (1)
- 0Regeringen föreslår att riksdagen godkänner utkastet till rambeslut om gemensamma utredningsgrupper.
- Behandlas i
Betänkande 2001/02:JuU15- Utskottets förslag
- Bifall
- Kammarens beslut
- =utskottet
Följdmotioner (1)
- med anledning av prop. 2001/02:71 Sveriges antaganden av rambeslut om gemensamma utredningsgrupperMotion 2001/02:Ju6 av Kia Andreasson m.fl. (MP)
Behandlas i betänkande (1)
Propositioner och skrivelser
Propositioner är förslag till nya lagar och lagändringar som regeringen lämnar till riksdagen. Regeringen lämnar också skrivelser, som har en mer redogörande karaktär och inte innehåller förslag till riksdagsbeslut.