Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Prop. 2001/02:37
Proposition 2001/02:37
Ärendet är avslutat
- Inlämnat av
- Utrikesdepartementet
- Tilldelat
- Socialförsäkringsutskottet
Händelser
- Inlämning
- 2001-10-09
- Registrering
- 2001-10-09
- Bordläggning
- 2001-10-11
- Inlämning
- 2001-10-11
- Hänvisning
- 2001-10-16
- Motionstid slutar
- 2001-10-23
- Motionstid slutar
- 2001-10-26
Propositioner och skrivelser
Propositioner är förslag till nya lagar och lagändringar som regeringen lämnar till riksdagen. Regeringen lämnar också skrivelser, som har en mer redogörande karaktär och inte innehåller förslag till riksdagsbeslut.
Regeringens proposition
2001/02:37
Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för
bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse
Prop.
2001/02:37
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 4 oktober 2001
Göran Persson
Maj-Inger Klingvall
(Utrikesdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att riksdagen godkänner det inom Europeiska unionen
upprättade utkastet till rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen
för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse.
Innehållsförteckning
1 Förslag till riksdagsbeslut 3
2 Ärendet och dess beredning 4
3 Uttalande av Europeiska rådet 4
4 Rådets direktiv om definiering av hjälp till olaglig inresa,
transitering och vistelse 5
5 Rådets rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för
bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse 6
5.1 Rambeslutets innehåll 6
5.2 Antagande av rambeslutet 10
5.3 Gällande svensk lagstiftning om utlänningars rätt att
resa in i och vistas i Sverige 11
5.4 Behovet av lagändring efter antagande av rambeslutet 13
6 Ekonomiska konsekvenser 14
Bilaga 1 Utkast till direktiv 15
Bilaga 2 Utkast till rambeslut 21
Bilaga 3 Utkast till uttalande i anslutning till antagande av rådets utkast till
direktiv och rambeslut 29
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 4 oktober 2001 30
1 Förslag till riksdagsbeslut
Regeringen föreslår att riksdagen godkänner det inom Europeiska unionen
upprättade utkastet till rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen
för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse.
2 Ärendet och dess beredning
Frankrike presenterade i juli 2000 förslag till två rättsakter, ett direktiv och
ett rambeslut, i syfte att förstärka kampen mot olaglig invandring och
människosmuggling (EGT C 253, 4.9.2000, s. 1 och s. 6). Syftet med rättsakterna
är att genom direktivet vidareutveckla Schengenregelverket och definiera de
förfaranden som skall vara förbjudna samt att genom rambeslutet fastställa
effektiva straffrättsliga och andra sanktioner för att bekämpa
människosmuggling. Vid ministerrådets för rättsliga och inrikes frågor möte den
29 maj 2001 nåddes en principöverenskommelse om innehållet i direktivet och
rambeslutet. Europaparlamentet har yttrat sig över förslagen.
Utkastet till direktiv innehåller bestämmelser om vilka förfaranden som skall
vara förbjudna enligt den nationella lagstiftningen medan utkastet till
rambeslut reglerar vilka straffrättsliga och andra påföljder som skall kunna
utdömas. Utkasten till respektive rättsakt i senaste svensk version är fogad
till denna proposition som bilagorna 1 och 2. Av bilaga 3 framgår utkast till
uttalande till rådets protokoll avseende den straffrättsliga påföljdens längd.
Utkasten har ännu inte varit föremål för granskning av EU:s juristlingvister.
Det kan därför inte uteslutas att vissa språkliga justeringar kommer att göras i
texterna. Några ändringar i sak kan dock inte förutses.
Ministerrådet kan förväntas komma att anta rambeslutet före slutet av år 2001.
Medlemsstaterna skall senast två år efter rambeslutets antagande ha genomfört de
åtgärder som är nödvändiga för att uppfylla bestämmelserna i rambeslutet.
Regeringen avvaktar med förslag till de lagändringar som erfordras på grund av
rambeslutet till dess den Anhörigkommittén (UD 2000:03) lämnat sitt betänkande.
Kommittén har i tilläggsdirektiv (dir. 2000:81) fått i uppdrag att göra en
översyn av bestämmelserna i utlänningslagen (1989:529) om straff för
människosmuggling och utreda om möjligheterna till lagföring kan underlättas.
Kommittén skall lämna sitt betänkande i denna del senast den 31 juli 2002.
Förslaget har beretts med Migrationsverket, Rikspolisstyrelsen, Riksåklagaren
och Utlänningsnämnden.
3 Uttalande av Europeiska rådet
Europeiska rådet höll den 15-16 oktober 1999 ett särskilt möte i Tammerfors om
att skapa ett område med frihet, säkerhet och rättvisa. Rådet förklarade att
unionen måste utarbeta en gemensam politik för asylfrågor och invandring,
samtidigt som den måste beakta vikten av en konsekvent kontroll av de yttre
gränserna för att stoppa olaglig invandring och bekämpa dem som organiserar
denna och därmed sammanhängande brott. Rådet framhöll vidare sin fasta
beslutsamhet att hantera den olagliga invandringen vid källan, särskilt genom
att bekämpa dem som sysslar med människohandel och ekonomiskt utnyttjande av
migranter. Rådet yrkade därför på att lagstiftning skulle antas om stränga
påföljder för detta grova brott och uppmanade medlemsstaterna att före utgången
av år 2000 anta lagförslag om detta grundat på förslag från kommissionen.
I juni 2000 inträffade tragedin i den brittiska hamnen Dover då 58 kinesiska
medborgare påträffades döda i en container. Dödsfallen hade uppenbarligen ägt
rum i samband med ett försök att, med hjälp av smugglare, olagligt invandra till
Storbritannien. Vid ett möte med Europeiska rådet i Feira den 19 till 20 juni
samma år uppmanades EU:s ordförandeland att vidta åtgärder för att förhindra en
upprepning av händelsen. Rådet gjorde därvid följande uttalande (slutsats nr
52):
Europeiska rådet uttrycker sin bestörtning över det tragiska faktum att 58
utländska medborgare påträffats döda vid ankomsten till Förenade konungariket.
Europeiska rådet fördömer de brottsliga gärningar som begås av personer som
profiterar på sådan människohandel och förpliktigar Europeiska unionen att
intensifiera samarbetet för att bekämpa sådan gränsöverskridande brottslighet
som har kostat så många människoliv i hela Europa. Europeiska rådet uppmanar det
tillträdande franska ordförandeskapet och kommissionen att skyndsamt föra
arbetet vidare på detta område med utgångspunkt i slutsatserna från Tammerfors,
i första hand i särskilt nära samarbete mellan medlemsstaterna och Europol, för
att avslöja och bryta upp kriminella nätverk som bedriver denna människohandel
och genom att besluta om hårda påföljder mot dem som medverkar i denna grova och
skändliga brottslighet.
4 Rådets direktiv om definiering av hjälp till olaglig inresa, transitering och
vistelse
Direktivet innehåller bestämmelser om vilka typer av hjälp som skall vara
förbjudna och belagda med påföljd enligt den nationella lagstiftningen.
Direktivet antas av ministerrådet.
Hjälp till olaglig inresa
Artikel 1 anger vilken typ av hjälp som skall vara förbjuden och belagd med
påföljd enligt den nationella lagstiftningen. Enligt artikel 1.1 punkt a skall
medlemsstaterna anta lämpliga påföljder för var och en som avsiktligt hjälper en
utlänning som inte är medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater att
resa in i eller passera genom en medlemsstats territorium i strid mot denna
stats lagstiftning om utlänningars inresa eller transitering.
Något krav på vinstsyfte finns inte i bestämmelsen, eftersom många medlemsstater
anser att det ofta är svårt att bevisa att kriminella nätverk som smugglar
människor gör detta i vinstsyfte. För att tillgodose krav från bl.a. Sverige på
att det skall finnas en möjlighet att undanta åtgärder utförda av humanitära
skäl, infördes en frivillig humanitär klausul i artikel 1.2. Denna innebär att
varje medlemsstat kan bestämma att artikel 1.1 a inte skall tillämpas på den
hjälp som givits i syfte att humanitärt stödja en person. Bestämmelserna utgör
en vidareutveckling av Schengenregelverket och får till följd att alla
medlemsstater måste rikta sanktioner mot den som hjälper någon att resa in
olagligt även om det inte går att bevisa att hjälpen utförts i syfte att tjäna
pengar. Samtidigt finns det en möjlighet att från det sanktionerade området
undanta de fall där hjälpen givits av humanitära skäl.
Enligt direktivets artikel 2 skall anstiftan, medhjälp eller försök till de
handlingar som anges i artikel 1 vara förbjudna och enligt direktivets artikel 3
skall de angivna handlingarna vara belagda med effektiva, proportionella och
avskräckande påföljder.
Hjälp till olaglig vistelse
I direktivets artikel 1.1 punkt b regleras hjälp till olaglig vistelse. Denna
bestämmelse innehåller ett krav på vinstsyfte. Enligt bestämmelsen skall det
vara förbjudet att i vinstsyfte avsiktligt hjälpa eller försöka hjälpa en
utlänning som inte är medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater, att
uppehålla sig på en medlemsstats territorium i strid mot denna stats
lagstiftning om utlänningars vistelse.
Kravet på vinstsyfte innebär att bestämmelsen är likalydande med motsvarande
bestämmelse i Schengenkonventionens artikel 27.1 och att humanitära åtgärder
automatiskt undantas, eftersom endast de handlingar omfattas som utförs i syfte
att tjäna pengar. Enligt direktivets artikel 2 skall medhjälp, anstiftan eller
försök vara förbjudet även för hjälp till olaglig vistelse samt skall också
enligt direktivets artikel 3, de angivna handlingarna vara belagda med
effektiva, proportionella och avskräckande påföljder.
5 Rådets rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande
av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse
5.1 Rambeslutets innehåll
Rambeslutet syftar till att skapa gemensamma minimiregler i medlemsstaterna när
det gäller de straffrättsliga påföljder och andra former av åtgärder som skall
kunna vidtas vid överträdelser av det regelverk som finns angivet i rådets
direktiv om definiering av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse
(nedan direktivet).
Påföljder
Artikel 1 innehåller bestämmelser om påföljder som skall kunna riktas mot
fysiska personer.
Enligt punkten 1 skall medlemsstaterna vidta de åtgärder som krävs för att de
handlingar som definieras i artiklarna 1 och 2 i direktivet är belagda med
straffrättsliga påföljder som är effektiva, proportionella och avskräckande och
som kan medföra utlämning.
Punkten 2, som inte är obligatorisk, innebär att medlemsstaterna kan förena de
påföljder som anges i punkten 1 med förverkande av de transportmedel som använts
för att begå brottet, förbud mot att direkt eller genom mellanhand utöva den
yrkesverksamhet under vilket brottet begicks samt utvisning.
Punkterna 3 och 4 innehåller bestämmelser som innebär att lagstiftningen skall
innehålla bestämmelser om en minsta gemensam maximipåföljd för handlingar som
sker i vinstsyfte och begås under vissa försvårande omständigheter. Enligt
huvudregeln i punkten 3 skall medlemsstaterna vidta de åtgärder som krävs för
att säkerställa att sådana handlingar som definieras i artikel 1.1 a och, i den
mån den är relevant, artikel 2 a i direktivet är belagda med frihetsstraff med
en högsta gräns som inte får understiga åtta år. Detta maximistraff skall avse
gärningar som har begåtts i vinstsyfte och antingen utgjort ett led i en
kriminell organisations verksamhet eller varit förenat med livsfara för de
personer som utsatts för brottet. Definitionen av kriminell organisation framgår
av rådets gemensamma åtgärd av den 21 december 1998 (EGT L 351, 29.12.1998 s.
1).
Punkten 4 innehåller en undantagsregel som innebär att, om det är nödvändigt för
att bevara enhetligheten i det nationella straffrättsliga systemet, skall de
gärningar som anges i punkten 3 beläggas med frihetsstraff där den högsta
straffsatsen inte får understiga sex år, under förutsättning att det är ett av
de strängaste straffen för brott som är lika allvarliga.
Vid ministerrådet för rättsliga och inrikes frågor den 29 maj 2001, då
principöverenskommelsen träffades, enades också ministerrådet om det uttalande
som framgår av bilaga 3 och som innebär att de medlemsstater som så önskar kan
förbinda sig att införa en minsta maximipåföljd på tio års fängelse. Därutöver
enades ministrarna om att frågan om tillnärmning av påföljder kräver en mer
generell diskussion för att man skall kunna komma fram till hur slutsats nr 48
från Europeiska rådet i Tammerfors bäst kan genomföras. I enlighet med
uttalandet inleddes denna diskussion under det svenska ordförandeskapet.
Ansvar och påföljder för juridiska personer
Artiklarna 2 och 3 innehåller bestämmelser om ansvar och påföljder för juridiska
personer. Artiklarna överensstämmer i tillämpliga delar med artiklarna 3 och 4
i rådets akt av den 19 juni 1997, nämligen andra protokollet till konventionen
om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT C 221,
19.7.1997, s. 11).
Artikel 2 punkt 1 anger att varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs
för att säkerställa att juridiska personer kan ställas till ansvar för sådana
handlingar som skall leda till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i direktivet
när de begås för den juridiska personens räkning av en person som agerar
antingen enskilt eller som en del av ett organ underställt den juridiska
personen och som har en ledande ställning inom den juridiska personens
organisation. Den ledande ställningen skall vara grundad på befogenhet att
företräda den juridiska personen, befogenhet att fatta beslut på den juridiska
personens vägnar, eller befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska
personen.
Artikel 2 punkt 2 föreskriver att, förutom i de fall som avses redan i punkten
1, skall varje medlemsstat vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
en juridisk person kan ställas till ansvar när brister i övervakning eller
kontroll, som skall utföras av en sådan person som avses i punkten 1, har gjort
det möjligt för en person som är underställd den juridiska personen att utföra
sådana handlingar som skall leda till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i
direktivet till förmån för den juridiska personen.
Artikel 2 punkt 3 anger att den juridiska personens ansvar för sådana handlingar
som skall leda till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i direktivet inte får
utesluta lagföring av fysiska personer som är gärningsmän, anstiftare eller
medhjälpare till brott enligt punkt 1.
Artikel 3 punkt 1 föreskriver att varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som
krävs för att säkerställa att en juridisk person som har ställts till ansvar i
enlighet med artikel 2.1 kan bli föremål för effektiva, proportionella och
avskräckande påföljder som skall innefatta bötesstraff eller administrativa
avgifter och som kan innefatta andra påföljder, såsom a) fråntagande av rätt
till offentliga förmåner eller stöd, b) tillfälligt eller permanent
näringsförbud, c) rättslig övervakning, eller d) rättsligt beslut om avveckling
av verksamheten.
Artikel 3 punkt 2 anger att varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs
för att säkerställa att en juridisk person som har befunnits ansvarig i enlighet
med artikel 2.2 kan bli föremål för effektiva, proportionella och avskräckande
påföljder eller åtgärder.
Domsrätt
I artikel 4 anges i vilka fall medlemsstaterna måste ha behörighet att döma över
de handlingar som skall kunna leda till påföljder.
I punkten 1 anges att medlemsstaterna skall ha domsrätt i de fall handlingarna
har begåtts a) helt eller delvis på medlemsstatens territorium, b) av en av dess
medborgare eller c) till förmån för en juridisk person som är etablerad på
denna medlemsstats territorium.
Punkten 2 innehåller en bestämmelse som innebär att medlemsstaterna, om inte
annat följer av bestämmelsen om utlämning och åtal i artikel 4 a, kan besluta
att inte tillämpa eller att endast i särskilda fall eller under särskilda
omständigheter tillämpa behörighetsreglerna i punkterna 1 b och c.
Enligt punkten 3 skall medlemsstaterna skriftligen meddela rådets
generalsekretariat om de beslutar att tillämpa punkten 2.
Utlämning och åtal
Artikel 4 a innehåller bestämmelser som reglerar under vilka förutsättningar en
medlemsstat måste kunna antingen utlämna en person till en annan medlemsstat
eller själv lagföra en person som begått någon av de handlingar som anges i
direktivet.
Punkten 1 a föreskriver att varje medlemsstat som inte utlämnar sina egna
medborgare skall vidta de åtgärder som krävs för att fastställa sin behörighet
(domsrätt) beträffande de handlingar som skall leda till påföljder enligt
artiklarna 1 och 2 i direktivet.
Enligt punkten 1 b skall varje medlemsstat, när en av dess medborgare anklagas
för att i en annan medlemsstat ha utfört en sådan handling som definieras enligt
direktivet, och den inte utlämnar personen till den andra medlemsstaten enbart
på grund av dennes medborgarskap, hänskjuta fallet till sina egna behöriga
myndigheter för väckande av åtal, om så är lämpligt.
Enligt punkten 3 skall "medborgare" tolkas i enlighet med en eventuell
förklaring denna stat gjort enligt den europeiska utlämningskonventionen, i
tillämpliga fall ändrad genom de förklaringar som avgivits i samband med statens
anslutning till 1996 års EU-konvention om utlämning (EGT C 313/11, 23.10.1996,
s. 13).
Internationell flyktingrätt
Artikel 5 anger att rambeslutet inte skall påverka det skydd som flyktingar och
asylsökande är berättigade till enligt internationell rätt. I artikeln hänvisas
särskilt till artiklarna 31 och 33 i 1951 års FN-konvention om flyktingars
rättsliga ställning (Flyktingkonventionen).
Överföring av information mellan medlemsstaterna
Artikel 6 innehåller de bestämmelser om samarbete mellan medlemsstaterna som i
dag återfinns i artikel 27 punkterna 2 och 3 i Schengenkonventionen. Enligt
artikel 8 i rambeslutet kommer artikel 27 punkterna 2 och 3 i
Schengenkonventionen att upphävas då rambeslutet träder i kraft mellan
medlemsstaterna. Anledningen till detta är att artiklarna 1 och 2 i direktivet
innebär en utvidgning av medlemsstaternas åtaganden jämfört med artikel 27.1 i
Schengenkonventionen och därmed måste punkterna 2 och 3 i samma artikel utvidgas
i motsvarande mån.
Artikel 6 punkt 1 föreskriver således att om en medlemsstat underrättas om
sådana handlingar som skall leda till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i
direktivet och som strider mot en annan medlemsstats lagstiftning om inresa och
vistelse för utlänningar, skall den informera denna medlemsstat. Punkt 2 innebär
att om en medlemsstat vill att en annan medlemsstat skall väcka åtal för en
överträdelse av den nationella lagstiftningen i den förstnämnda medlemsstaten,
skall en officiell rapport eller ett intyg från behörig myndighet ange vilka
bestämmelser i lagstiftningen som har överträtts. Gärningen som avses skall
kunna leda till påföljd i enlighet med artiklarna 1 och 2 i direktivet.
Genomförande
Artikel 7 reglerar när medlemsstaterna senast skall ha genomfört rambeslutet i
den nationella lagstiftningen och inom vilka tidsfrister de till unionens
institutioner skall ha överlämnat texterna till de bestämmelser som omsätter
skyldigheterna i rambeslutet till nationell lagstiftning. Punkt 1 anger att
medlemsstaterna skall ha vidtagit nödvändiga åtgärder för att följa
bestämmelserna i rambeslutet senast två år efter det att rambeslutet formellt
har antagits av rådet.
5.2 Antagande av rambeslutet
Regeringens förslag: Riksdagen godkänner utkastet till rambeslut om förstärkning
av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa,
transitering och vistelse.
Skälen för regeringens förslag: Under det senaste årtiondet har det blivit allt
vanligare att utlänningar tar sig till EU:s medlemsstater genom att betala stora
summor till människosmugglare för att sedan söka asyl. Om de inte beviljas
uppehållstillstånd, måste de återvända till vanligtvis mycket svårare
förhållanden än de lämnat. Ofta har de tvingats sälja allt de ägde för att kunna
betala smugglaren. Det är således fråga om ett hänsynslöst utnyttjande av
människor i ett utsatt läge.
Förra årets tragedi i Dover då 58 kinesiska medborgare omkom i samband med att
de försökte ta sig in i Storbritannien med hjälp av människosmugglare är bara
ett, om än extremt, exempel på med vilken hänsynslöshet denna verksamhet
bedrivs. Ett liknande fall avslöjades i september 2001 i Göteborg då ett antal
personer påträffades instängda i en lastbil. Ingen förolyckades vid detta
tillfälle.
Människosmugglingen har i allt högre grad kommit att bedrivas av brottssyndikat
med förgreningar i många länder. Denna utveckling har inte minst varit aktuell
då smugglingsvägarna genom Balkan använts. Här har också människosmugglingen
kommit att förknippas med annan grov brottslighet som exempelvis människohandel.
Det senare brottet innebär att människor, främst kvinnor och barn, exploateras
exempelvis i prostitution.
Människosmuggling medför att invandringsregleringen sätts ur spel och att
enskilda människors liv, hälsa och egendom äventyras. Sådana handlingar
äventyrar också den folkliga uppställningen bakom asylrätten. De senaste årens
utveckling har visat att hänsynslösheten från smugglarnas sida ökat samtidigt
som vinsterna av verksamheten blivit allt större. Mot denna bakgrund fann
Europeiska rådet vid sitt möte i Feira i juni 2000 att medlemsstaterna gemensamt
måste bekämpa denna grova brottslighet. Detta innebär för svensk del att vi
följer den allmänna rättsutvecklingen i Europa.
I propositionen Svensk migrationspolitik i globalt perspektiv (prop. 1996/97:25)
framhöll regeringen vikten av att inte straffbelägga åtgärder som är ett led i
en ideell verksamhet för att hjälpa en utlänning att komma till Sverige för att
söka asyl. I utkastet till direktiv fastställs detta i artikel 1.2 genom att
humanitära handlingar får undantas från det förbjudna området. Detta innebär
således att vi även i fortsättningen har frihet att bibehålla ett straffritt
område för humanitära handlingar.
Riksdagen (bet. 1998/99:SfU5 rskr. 1998/99:162) har på förslag av
socialförsäkringsutskottet begärt att regeringen utreder bestämmelserna om
människosmuggling. Mot denna bakgrund gav regeringen tilläggsdirektiv till
Anhörigkommittén att göra en översyn av utlänningslagens bestämmelser om straff
för människosmuggling och utreda om möjligheterna till lagföring kan
underlättas. Socialförsäkringsutskottet har framhållit att enligt gällande lag
skall människosmugglingen ha skett i vinstsyfte för att straffansvar skall kunna
utkrävas. Ett sådant rekvisit kan enligt utskottet medföra svårigheter i
bevishänseende, eftersom den som misstänks för brott kan hävda att han eller hon
visserligen fått betalt av dem som transporterats, men att betalningen utgör
kostnader för transporten. Denna fråga ligger inom ramen för tilläggsdirektivet.
Behovet av ett humanitärt undantag understryks av att FN:s flyktingkommissarie
(UNHCR) framfört att det måste säkerställas att bestämmelserna inte äventyrar
skyddet av flyktingar samt att åtgärder som vidtas av humanitära skäl blir
undantagna från bestämmelsernas tillämpningsområde. Med den humanitära klausulen
och hänvisningen till Flyktingkonventionen i rambeslutets artikel 5 är
flyktingkommissariens krav tillgodosedda.
Regeringen anser att Sverige bör verka för att rambeslutet antas. Eftersom ett
rambeslut enligt artikel 34.2 b i Fördraget om Europeiska unionen är bindande
för medlemsstaterna och då det nu aktuella rambeslutet innehåller bestämmelser
som föranleder ändring av lag, krävs riksdagens godkännande innan Sverige röstar
för ett antagande av rambeslutet i ministerrådet.
5.3 Gällande svensk lagstiftning om utlänningars rätt att resa in i och vistas i
Sverige
Hjälp till olaglig inresa
Sedan 1937 års utlänningslag trädde i kraft har det varit straffbart att hjälpa
en utlänning att resa in olagligt i Sverige. De nuvarande straffbestämmelserna
för hjälp till olaglig inresa finns i 10 kap. 2 a § utlänningslagen (UtlL).
Fängelse i högst sex månader eller, när omständigheterna är mildrande, böter kan
den dömas till som hjälper en utlänning att komma in i Sverige i strid med
bestämmelserna i utlänningslagstiftningen. Är brottet grovt kan fängelse i högst
två år dömas ut. Vid bedömande av om brottet är grovt skall domstolen särskilt
särskilt beaktas om gärningen utförts mot ersättning, avsett ett stort antal
personer eller utförts under hänsynslösa former. Även försök och förberedelse
till brottet är straffbart.
I och med Sveriges inträde som operativ deltagare i Schengensamarbetet har
bestämmelsen i 10 kap. 2 a § UtlL utvidgats till att även avse hjälp till
olaglig inresa i övriga Schengenstater. Förändringen framgår av 10 kap. 3 a §
UtlL. Förutsättningen är i det fallet, till skillnad mot om gärningen avser
inresa i Sverige, att det finns ett vinstsyfte.
Människosmuggling
År 1984 infördes en bestämmelse om straff för den som i vinstsyfte organiserar
resor till Sverige för utlänningar som saknar behövliga tillstånd för inresa.
Ursprungligen var påföjden ett års fängelse. Genom 1989 års utlänningslag
skärptes straffmaximum till fängelse i högst två år.
Bestämmelsen återfinns i 10 kap. 5 § UtlL. Enligt bestämmelsen kan den som i
vinstsyfte planlägger eller organiserar verksamhet som är inriktad på att främja
att utlänningar reser till Sverige utan pass eller de tillstånd som krävs för
inresa till Sverige, dömas till fängelse i högst fyra år eller, om brottet är
mindre allvarligt, till böter eller fängelse i högst sex månader. Den nuvarande
straffnivån infördes den 1 januari 1997. Genom en ändring som trädde i kraft den
1 januari 1994 gjordes även vissa former av medhjälp till sådana brott
straffbara.
Hjälp till olaglig vistelse
Enligt 10 kap. 3 § UtlL kan den som i vinstsyfte försöker förhindra
verkställighet av ett avvisningsbeslut eller utvisningsbeslut dömas till
fängelse i högst ett år.
I och med Sveriges inträde som operativ deltagare i Schengensamarbetet har
bestämmelsen i 10 kap. 3 § UtlL utvidgats till att även avse gärning som berör
övriga Schengenstater. Förändringen framgår av 10 kap. 3 a § UtlL.
Övriga åtgärder
Enligt 10 kap. 6 § UtlL kan transportmedel som använts för att begå brott mot 10
kap. 2 a och 5 §§ UtlL förverkas. Enligt 4 kap. 7 § UtlL kan en utlänning
utvisas ur Sverige om han eller hon döms för brott som kan leda till fängelse.
5.4 Behovet av lagändring efter antagande av rambeslutet
Regeringens bedömning: Bestämmelsen om en minsta gemensam maximipåföljd för
människosmuggling ställer krav på att straffskalorna i utlänningslagen skärps.
Skälen för regeringens bedömning
Påföljder
I utlänningslagen finns flera straffbestämmelser som tar sikte på de handlingar
som enligt rambeslutet skall beläggas med straff. Det längsta straff som därvid
kan komma i fråga är fängelse i fyra år. Det gäller den som i vinstsyfte
planlägger eller organiserar verksamhet som är inriktad på att främja att
utlänningar reser till Sverige. Rambeslutets bestämmelse om en minsta gemensam
maximipåföljd för människosmuggling innebär därför att straffskalorna i
utlänningslagen måste skärpas. En slutlig analys av hur straffbestämmelserna
skall utformas bör dock anstå till dess att Anhörigkommittén har lämnat sina
förslag och dessa har blivit föremål för remissbehandling.
Ansvar och påföljder för juridiska personer
Rambeslutets bestämmelser om ansvar och påföljder för juridiska personer i
artiklarna 2 och 3 innebär att påföljder i form av bötesstraff eller
administrativa avgifter under vissa förutsättningar skall kunna åläggas
juridiska personer när brott har begåtts till deras förmån. Något krav på att
införa straffrättsligt ansvar för juridiska personer föreligger inte. Reglerna
om företagsbot i 36 kap. 7-10 §§ brottsbalken motsvarar de krav som ställs i
rambeslutet. Motsvarande bestämmelser om ansvar och påföljder för juridiska
personer finns också i redan antagna rambeslut inom ramen för samarbetet i
rättsliga och inrikes frågor, bl.a. i EU:s rambeslut om förstärkning av skyddet
mot förfalskning i samband med införandet av euron (EGT L 140, 14.6.2000, s.1).
I samband med att riksdagen godkände det rambeslutet gjordes den bedömningen att
reglerna om företagsbot motsvarar de krav som ställs i rambeslutet (prop.
1999/2000:85, bet. 1999/2000:JuU20, rskr. 1999/2000:217).
Domsrätt samt utlämning och åtal
Tillämpligheten av svensk lag regleras i huvudsak i 2 kap. brottsbalken.
Bestämmelser om utlämning finns i lagen (1957:668) om utlämning för brott och i
lagen (1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland, Island och Norge.
Svensk domsrätt bedöms föreligga i samtliga de fall där medlemsstaterna enligt
rambeslutet ovillkorligen skall kunna utöva domsrätt. Det gäller även i de fall
brottet har begåtts av en svensk medborgare i en annan medlemsstat. Sverige har
ratificerat 1996 års EU-konvention om utlämning, som bl.a. innehåller
bestämmelser som innebär att svenska medborgare under vissa förutsättningar
skall kunna utlämnas till en annan medlemsstat. De lagändringar som krävs enligt
konventionen har trätt i kraft den 1 oktober 2001 (prop. 2000/01:83, bet.
2000/01:JuU26, rskr. 2000/01:281). Bestämmelserna i rambeslutet torde därför
inte kräva någon ändring av svensk lag.
Överföring av information mellan medlemsstaterna
Bestämmelserna i rambeslutet kräver ingen lagändring. Innehållet i
bestämmelserna överensstämmer i huvudsak med det förfaringssätt som redan
tillämpas i förhållande till övriga Schengenstater.
6 Ekonomiska konsekvenser
Regeringen gör bedömningen att antagandet av rambeslutet inte föranleder några
ökade kostnader för staten.
RÅDETS DIREKTIV 2000/.../EG
av den
om definiering av hjälp till olaglig inresa, transitering
och vistelse
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA RAMBESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artiklarna 61 a och 63.3 b i detta,
med beaktande av Republiken Frankrikes initiativ1,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och
av följande skäl:
(1) (...)
(2) Ett av Europeiska unionens mål är att ett område med frihet, säkerhet och
rättvisa gradvis skall upprättas, vilket bl.a. innebär att olaglig invandring
måste bekämpas.
(3) Åtgärder bör därför vidtas för att bekämpa hjälp till olaglig invandring,
inte bara om den har samband med det olagliga passerandet av gränsen i strikt
mening utan även om hjälpen ges i avsikt att stödja nätverk som utnyttjar
människor.
(4) Det är därför av avgörande betydelse att det görs en tillnärmning av de
befintliga rättsliga bestämmelserna, särskilt å ena sidan den exakta
definitionen av överträdelsen i fråga och undantagen, vilket är ämnet för detta
direktiv, och å andra sidan minimibestämmelser för påföljderna, ansvar för
juridiska personer och behörighet, vilket är ämnet för rådets rambeslut
.../.../RIF om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp
till olaglig inresa, transitering och vistelse2.
(5) Detta direktiv syftar till att definiera hjälp till olaglig invandring och
följaktligen göra genomförandet av rambeslut .../.../RIF om förstärkning av den
straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering
och vistelse mer verkningsfullt, för att kunna förebygga denna typ av brott.
(6) Detta direktiv kompletterar andra instrument som antagits för att bekämpa
olaglig invandring, olaglig anställning, människohandel och sexuellt utnyttjande
av barn.
(7) Detta direktiv utgör en vidareutveckling av Schengenregelverket i enlighet
med artikel 1 i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa
tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska
unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters
associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
Schengenregelverket3.
(8) I enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets ställning,
fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen, meddelade Förenade kungariket, i brev av den 30 oktober
2000, sin önskan att delta i beslutet om och tillämpningen av detta direktiv.
(9) I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat
till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen, deltar inte Danmark i beslutet om detta instrument, som
därför inte skall vara bindande för eller tillämpligt i Danmark. Eftersom detta
instrument bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i
Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, skall Danmark, i enlighet
med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att rådet
har beslutat om detta instrument besluta huruvida det skall omsätta
instrumentet i sin nationella lagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Allmän överträdelse
1. Varje medlemsstat skall anta lämpliga påföljder för
a) var och en som avsiktligt hjälper en person som inte är medborgare i en
medlemsstat att resa in i eller passera genom en medlemsstats territorium i
strid mot denna stats lagstiftning om utlänningars inresa eller transitering,
b) var och en som i vinstsyfte avsiktligt hjälper en person som inte är
medborgare i en medlemsstat att vistas på en medlemsstats territorium i strid
mot denna stats lagstiftning om utlänningars vistelse.
2. Varje medlemsstat får besluta att inte införa påföljder för sådant handlande
som avses i punkt 1 a genom att tillämpa sin nationella lagstiftning och praxis
om syftet med handlandet är att ge humanitärt stöd till personen i fråga.
Artikel 2
Deltagande, anstiftan
Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att de
påföljder som avses i artikel 1 även tillämpas på var och en som
a) är anstiftare till, eller
b) är medbrottsling, eller
c) försöker begå någon av de handlingar som avses i artikel 1.1 a eller 1.1 b.
Artikel 3
Påföljder
Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att de
handlingar som avses i artiklarna 1 och 2 omfattas av effektiva, proportionella
och avskräckande påföljder.
Artikel 4
Genomförande
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa detta direktiv före [...].4 De skall genast underrätta
kommissionen om detta. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall
göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala
bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas
av detta direktiv samt en jämförelsetabell som visar hur bestämmelserna i detta
direktiv motsvarar de antagna nationella bestämmelserna. Kommissionen skall
underrätta de övriga medlemsstaterna om detta.
Artikel 5
Upphävande
Bestämmelsen i artikel 27.1 i Schengenkonventionen skall upphävas från och med
den [...]5. När en medlemsstat genomför detta direktiv i enlighet med artikel
4.1 före detta datum, skall nämnda bestämmelse upphöra att gälla för denna
medlemsstat från och med datumet för genomförandet.
Artikel 6
Ikraftträdande
Detta direktiv skall tillämpas från och med den dag då det offentliggörs i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Artikel 7
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med Fördraget om
upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdat i
På rådets vägnar
Ordförande
RÅDETS RAMBESLUT .../.../RIF
av den
om förstärkning av den straffrättsliga ramen för
bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA RAMBESLUT
med beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 29, 31 e
och 34.2 b i detta,
med beaktande av Republiken Frankrikes initiativ6,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande, och
av följande skäl:
(1) Ett av Europeiska unionens mål är att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå
inom ett område med frihet, säkerhet och rättvisa genom att bland
medlemsstaterna utforma gemensamma insatser på områdena polissamarbete och
straffrättsligt samarbete.
(2) Inom denna ram bör åtgärder vidtas för att bekämpa hjälp till olaglig
invandring, inte bara om den har samband med det olagliga passerandet av gränsen
i strikt mening utan även om hjälpen ges i avsikt att stödja nätverk som
utnyttjar människor.
(3) Det är därför av avgörande betydelse att det görs en tillnärmning av de
befintliga rättsliga bestämmelserna, särskilt å ena sidan den exakta
definitionen av överträdelsen i fråga och undantagen, vilket är ämnet för
direktiv 2000/.../EG om definiering av hjälp till olaglig inresa, transitering
och vistelse och å andra sidan minimibestämmelser för påföljderna, ansvar för
juridiska personer och behörighet, vilket är ämnet för detta rambeslut7.
(4) Det är även av avgörande betydelse att de möjliga åtgärderna inte begränsas
till endast fysiska personer utan att åtgärder föreskrivs i fråga om juridiska
personers ansvar.
(5) Detta direktiv kompletterar andra instrument som antagits för att bekämpa
olaglig invandring, olaglig anställning, människohandel och sexuellt utnyttjande
av barn.
(6) Detta rambeslut utgör en vidareutveckling av Schengenregelverket i enlighet
med artikel 1 i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa
tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska
unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters
associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
Schengenregelverket8.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Påföljder
1. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
de handlingar som definieras i artiklarna 1 och 2 i direktiv 2000/.../EG är
belagda med straffrättsliga påföljder som är effektiva, proportionella och
avskräckande och kan medföra utlämning.
2. I tillämpliga fall kan de påföljder som avses i punkt 1 åtföljas av följande
åtgärder:
- Förverkande av de transportmedel som har använts för att begå brottet.
- Förbud mot att direkt eller genom mellanhand utöva den yrkesverksamhet under
vilken brottet begicks.
- Återsändande.
3. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
sådana handlingar som definieras i artikel 1.1 a och, i den mån det är relevant,
i artikel 2 a, i direktiv 2000/.../EG är belagda med frihetsstraff, med en
högsta gräns som inte får understiga [åtta år], om gärningarna har begåtts i
vinstsyfte och under någon av följande omständigheter:
- Brottet har begåtts som ett led i kriminella organisationers verksamhet enligt
rådets gemensamma åtgärd av den 21 december 1998, beslutad av rådet på grundval
av artikel K 3 i fördraget9.
- Brottet har varit förenat med livsfara för de personer som utsätts för
brottet.
4. Om det är nödvändigt för att bevara enhetligheten i det nationella
straffrättsliga systemet, skall de gärningar som anges i punkt 3 beläggas med
frihetsstraff där den högsta straffsatsen inte får understiga sex år, förutsatt
att det är ett av de strängaste straffen för brott som är lika allvarliga.
Artikel 2
Juridiska personers ansvar
1. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
juridiska personer kan ställas till ansvar för sådana handlingar som skall leda
till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i direktiv 2000/.../EG, när dessa begås
för den juridiska personens räkning av en person som har agerat på egen hand
eller som en del av ett organ underställt den juridiska personen och som har en
ledande ställning inom den juridiska personen, grundad på
- befogenhet att företräda den juridiska personen, eller
- befogenhet att fatta beslut på den juridiska personens vägnar, eller
- befogenhet att utöva kontroll över den juridiska personen.
2. Förutom i de fall som redan har angivits i punkt 1, skall varje medlemsstat
vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att en juridisk person kan
ställas till ansvar, när brister i den övervakning eller kontroll som skall
utföras av en sådan person som avses i punkt 1 har gjort det möjligt att utföra
sådana handlingar som skall leda till påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i
direktiv 2000/.../EG, när dessa begås för den juridiska personens räkning av en
person som är underställd denna.
3. Den juridiska personens ansvar för sådana handlingar som skall leda till
påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i direktiv 2000/.../EG får inte utesluta
lagföring av de fysiska personer som är (...) gärningsmän, anstiftare eller
medhjälpare till ett brott enligt punkt 1.
Artikel 3
Påföljder för juridiska personer
1. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
en juridisk person som har ställts till ansvar i enlighet med artikel 2.1 kan
bli föremål för effektiva, proportionella och avskräckande påföljder som skall
innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter och som kan innefatta andra
påföljder, som
a) fråntagande av rätt till offentliga förmåner eller stöd,
b) tillfälligt eller permanent näringsförbud,
c) rättslig övervakning,
d) rättsligt beslut om avveckling av verksamheten.
2. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
en juridisk person som har befunnits ansvarig i enlighet med artikel 2.2 kan bli
föremål för effektiva, proportionella och avskräckande påföljder eller
åtgärder.
Artikel 4
Behörighet
1. Varje medlemsstat skall vidta de åtgärder som krävs för att fastställa sin
behörighet rörande sådana handlingar som skall leda till påföljder enligt
artiklarna 1 och 2 i direktiv 2000/.../EG och som begås
a) helt eller delvis på medlemsstatens territorium, eller
b) av en av dess medborgare, eller
c) till förmån för en juridisk person som är etablerad på denna medlemsstats
territorium.
2. Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 4a, kan en medlemsstat
besluta att inte tillämpa eller att endast i särskilda fall eller under
särskilda omständigheter tillämpa behörighetsregeln i
- punkt 1 b.
- punkt 1 c.
3. Varje medlemsstat skall skriftligen underrätta rådets generalsekreterare om
sitt beslut att tillämpa punkt 2, om så är lämpligt med angivande av de
särskilda omständigheter eller förhållanden då beslutet skall gälla.
Artikel 4a
Utlämning och åtal
1. a) Varje medlemsstat som enligt sin nationella lagstiftning inte utlämnar
sina egna medborgare skall vidta de åtgärder som krävs för att fastställa sin
behörighet rörande sådana handlingar som skall leda till påföljder enligt
artiklarna 1 och 2 i direktiv 2000/.../EG, när dessa begås av en av dess egna
medborgare utanför dess territorium.
b) Varje medlemsstat skall, när en av dess medborgare anklagas för att i en
annan medlemsstat ha utfört en sådan handling som definieras i direktiv
2000/.../EG och den inte utlämnar denna person till den andra medlemsstaten
enbart på grund av dennes medborgarskap, hänskjuta fallet till sina egna
behöriga myndigheter för väckande av åtal, om så är lämpligt. För att möjliggöra
åtal, skall de akter, den information och de bevisföremål som rör brottet
överlämnas enligt förfarandena i artikel 6.2 i den europeiska
utlämningskonventionen. Den ansökande medlemsstaten skall informeras om det åtal
som väckts och om resultatet av detta.
2. I denna artikel skall "medborgare" i en medlemsstat tolkas i enlighet med en
eventuell förklaring som denna stat avgett enligt artikel 6.1 b och c i den
europeiska utlämningskonventionen av den 13 december 1957, i tillämpliga fall
ändrad genom de förklaringar som avgetts beträffande den konvention som
upprättats på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om
utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater10.
Artikel 5
Internationell flyktingrätt
Detta rambeslut skall vara tillämpligt utan åsidosättande av det skydd som ges
flyktingar och asylsökande enligt den internationella flyktingrätten eller andra
internationella instrument för de mänskliga rättigheterna, särskilt
medlemsstaternas internationella åtaganden enligt artiklarna 31 och 33 i 1951
års konvention om flyktingars rättsliga ställning, ändrad genom 1957 års New
York-protokoll.
Artikel 6
Överföring av information mellan medlemsstaterna
1. Om en medlemsstat underrättas om sådana handlingar som skall leda till
påföljder enligt artiklarna 1 och 2 i direktivet om definiering av hjälp till
olaglig inresa, transitering och vistelse och som strider mot en annan
medlemsstats lagstiftning om inresa och vistelse för utlänningar, skall den
informera denna medlemsstat.
2. Varje medlemsstat som, på grund av en överträdelse av den nationella
lagstiftningen om utlänningars inresa och vistelse, hemställer om att en annan
medlemsstat skall väcka åtal mot sådana handlingar som skall leda till påföljd i
enlighet med artiklarna 1 och 2 i direktivet om definiering av hjälp till
olaglig inresa, transitering och vistelse, måste genom en officiell rapport
eller ett intyg från de behöriga myndigheterna ange vilka bestämmelser i
lagstiftningen som har överträtts.
Artikel 7
Genomförande
1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa
bestämmelserna i detta rambeslut före [...].11
2. Medlemsstaterna skall samma datum till rådets generalsekretariat och
kommissionen överlämna texterna till de bestämmelser som omsätter skyldigheterna
enligt detta rambeslut i nationell lagstiftning. Rådet skall på grundval av
dessa uppgifter och en skriftlig rapport från kommissionen senast [...]12 bedöma
i vilken utsträckning medlemsstaterna har följt detta rambeslut.
Artikel 8
Upphävande
Bestämmelserna i artikel 27.2 och 27.3 i Schengenkonventionen skall upphävas
från och med den [...]13. När en medlemsstat före detta datum genomför detta
direktiv i enlighet med artikel 7.1, skall nämnda bestämmelse upphöra att gälla
för denna medlemsstat från och med datumet för genomförandet.
Artikel 9
Ikraftträdande
Detta rambeslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.
Utfärdat i
På rådets vägnar
Ordförande
Utkast till uttalanden till rådets protokoll vid antagandet av utkastet till
direktiv och rambeslut
A. "Rådet har godkänt texterna i rådets direktiv respektive rambeslut om den
straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa och olaglig
vistelse för utlänningar.
Människosmuggling tar sig i dag allvarliga uttryck i form av nätverk för olaglig
invandring, vilka vilseleder dem som anlitar dessa nätverk och försätter dem i
mycket farliga situationer, vilket åskådliggjordes på ett dramatiskt sätt genom
dödsfallen i Dover i juni 2000. Dessa nätverk är numera oupplösligt kopplade
till den organiserade brottsligheten.
Med tanke på att medlemsstaterna alltid har möjlighet att ådöma strängare straff
än vad som specificeras i de antagna texterna, och i medvetande om att ledarna
för nätverk för olaglig invandring är brottslingar, som tillfogar andra
människor allvarlig skada, förbinder [de undertecknade medlemsstaterna] sig att
genomföra åtgärder i sin nationella lagstiftning och för sådana handlingar som
åsyftas i artikel 1.3 i rambeslutet fastställa ett maximistraff på tio års
fängelse."
B. "Rådet är enigt om hur viktigt det är att vidta kraftiga och omedelbara
åtgärder mot att utlänningar får hjälp till olaglig inresa, rörlighet och
vistelse och har därför beslutat om straffnivån för denna typ av överträdelse i
föreliggande rambeslut. Rådet erkänner att frågan om tillnärmning av påföljderna
generellt behöver diskuteras mer ingående, för att man skall komma fram till
hur slutsats nr 48 från Europeiska rådet i Tammerfors om denna fråga bäst kan
genomföras, och uppmanar de berörda organen inom rådet att under det svenska
ordförandeskapet påbörja ingående diskussioner om denna fråga."
Utrikesdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 4 oktober 2001
Närvarande: statsministern Persson, ordförande, och statsråden Hjelm-Wallén,
Thalén, Winberg, Ulvskog, Lindh, Sahlin, von Sydow, Klingvall, Pagrotsky,
Messing, Engqvist, Rosengren, Larsson, Wärnersson, Lejon, Lövdén, Ringholm
Föredragande: statsrådet Klingvall
Regeringen beslutar proposition 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om
förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig
inresa, transitering och vistelse.
1 EGT C 253, 4.9.2000, s. 1.
2 En hänvisning till EGT avseende rambeslutet måste införas.
3 EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
4 Det datum som skall införas bör vara två år efter det att instrumentet har
antagits.
5 Det datum som skall införas bör vara detsamma som i artikel 4.1.
6 EGT C 253, 4.9.2000, s. 6.
7 En hänvisning till EGT avseende direktivet måste införas.
8 EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
9 EGT L351, 29.12.1998, s. 1.
10 EGT C 313, 23.10.1996, s. 12.
11 Det datum som skall införas bör vara två år efter det att instrumentet har
antagits.
12 Det datum skall införas bör vara sex månader efter det datum som anges i
punkt 1.
13 Det datum som skall införas bör vara detsamma som i artikel 7.1.
Prop. 2001/02:37
4
1
Prop. 2001/02:37
Bilaga 1
Prop. 2001/02:37
Bilaga 2
Prop. 2001/02:37
Bilaga 2
Prop. 2001/02:37
Förslagspunkter (1)
- 0Regeringen föreslår att riksdagen godkänner det inom Europeiska unionen upprättade utkastet till rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse.
- Behandlas i
Betänkande 2001/02:SfU6- Utskottets förslag
- Bifall
- Kammarens beslut
- =utskottet
Följdmotioner (5)
- med anledning av prop. 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Motion 2001/02:Sf10 av Birgitta Carlsson m.fl. (C)
- med anledning av prop. 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Motion 2001/02:Sf12 av Bo Könberg och Johan Pehrson (FP)
- med anledning av prop. 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Motion 2001/02:Sf8 av Gudrun Schyman m.fl. (V)
- med anledning av prop. 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Motion 2001/02:Sf9 av Kerstin-Maria Stalin och Kia Andreasson (MP)
- med anledning av prop. 2001/02:37 Sveriges antagande av rambeslut om förstärkning av den straffrättsliga ramen för bekämpande av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse Motion 2001/02:Sf11 av Magda Ayoub m.fl. (KD)
Behandlas i betänkande (1)
Propositioner och skrivelser
Propositioner är förslag till nya lagar och lagändringar som regeringen lämnar till riksdagen. Regeringen lämnar också skrivelser, som har en mer redogörande karaktär och inte innehåller förslag till riksdagsbeslut.