om godkännande av överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m.m.
Proposition 1978/79:14
Prop. 1978/79:14 Regeringens proposition
1978/79:14
om godkännande av överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m.m.
beslutad den 21 september 1978.
Regeringen föreslår riksdagen atl antaga det förslag som har upplagils i bifogade utdrag av regeringsprotokoil.
På regeringens vägnar THORBJÖRN FÄLLDIN
KARIN SÖDER
ProposUionens huvudsakliga innehåll
I propositionen foreslås atl riksdagen godkänner en överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln och ett till överenskommelsen fogat protokoll om avgränsning av de båda ländemas fiskezoner.
1 Riksdagen 1978179. I saml. Nr 14
Prop. 1978/79:14 2
Utdrag
UTRIKESDEPARTEMENTET PROTOKOLL
vid regeringssammanträde 1978-09-21
Närvarande: statsministem Fälldin, ordförande, och statsråden Bohman, Ullslen, Romanus, Turesson, Gustavsson, Olsson, Dahlgren, Åsling, Söder, Troedsson, Mundebo, Krönmaik, Wikström, Johansson, Friggebo, Wirtén
Föredragande: statsrådet Söder
Proposition om godkännande av överenskonunelse meUan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m. m.
1 Inledning
Efter förhandlingar mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken undertecknades den 22 juni 1978 i Berlin en överenskommelse om avgränsning av kontinentalsockeln mellan de båda ländema och ett protokoll om avgränsning av de båda ländemas fiskezoner.
I inledningen till överenskommelsen konstaterar partema bl.a. att de avser att bestämma den gemensamma gränsen på kontinentalsockeln mellan de båda statema på grandval av b«;stämmelsema i konventionen den 29 april 1958 om kontinentalsockeln.
I artikel 1 slås fast att gränslinjen i princip utgöres av den s. k. mittlinjen, som är så bestämd att varje punkt på denna linje ligger på lika avstånd från de närmaste punktema på de baslinjer varifrån bredden på vardera statens territorialhav räknas.
I artikel 2 fastställs gränsen, med vi:>sa avvikelser från mittlinjen, som en rät linje mellan tre angivna punkter. Dessa punkter har angivits med koordinater enligt såväl Sveriges sorn Tyska Demokratiska Republikens sjökartesystem. Gränsens sträckning har införts i de båda statemas sjökort, vilka utgör en del av överenskommelsen.
Avvikelserna från mittlinjen är relativt små och har gjorts för att gränslinjen skall bli lättare att fastställa och iakttaga vid navigering och övervakning. Gränsens slutpunkter i västlig och östiig riktning har ännu inte bestämts. I artikel 2 anges att grän:ilinjen skall sträcka sig fram till de slutpunkter varom överenskommelse träffas med ifrågavarande tredje stat, d. v. s. med Danmark.
Artikel 3 behandlar det fallet atl naturtillgångar på havsbottnen eller i dess underlag sträcker sig över kontinentalsockelgränsen mellan de två statema och de naturtillgångar som befinner sig på den ena statens konti-
Prop. 1978/79:14 3
nentalsockel helt eller delvis kan utvinnas ur den andra statens kontinentalsockel. I sådant fall skall statema på begäran av någon av dem söka komma överens om villkoren för utvinning av dessa naturtillgångar.
I artikel 4 konstateras att bestämmelsema i överenskommelsen inte påverkar den rättsliga naturen hos de vatten som befinner sig över konli-nentalsockeln eller hos luftrammet över dessa vatten.
I artikel 5 anges att överenskommelsen skaU registreras hos Förenta nationemas sekretariat.
Av artikel 6 följer att överenskommelsen skall ratificeras och att den träder i krafl på dagen för utväxlingen av ratifikationsinstramenten.
1 det till överenskommelsen fogade protokollet anges att den överenskomna gränslinjen för kontinentalsockeln också skall utgöra gränslinje mellan de båda statemas fiskezoner.
Texten till överenskommelsen och protokollet bör fogas till regeringsprotokollet i detta ärende som bilaga 1. I stället för de sjökort som är bilagda överenskommelsen bör som bilaga 2 till regeringsprotokollet fogas en karta som ulvisar gränslinjens sträckning.
2 Föredraganden
Enligt artikel 2 i konventionen den 29 april 1958 om kontinentalsockeln (prop. 1964; 197, UU 12, rskr 400, SÖ 1%6:24) utövar strandstaten suveräna rättigheter över kontinentalsockeln för dennas utforskande och tillgodogörandet av dess naturtillgångar. Rätten att utforska kontinentalsockeln och utvinna dess naturtillgångar tillkommer staten enligt 2§ lagen (1966:314) om kontinental sockeln.
Kontinenlalsockeln omfattar enligt artikel 1 i konventionen om kontinentalsockeln havsbottnen och dennas underlag i de områden under vatten, som gränsar till kusterna men är belägna utanför territorialhavet intill ett djup av 200 meter eller, däratanför, belägna på sådant vattendjup som medger tillgodogörande av naturtillgångar i sagda områden. I de fall då samma konlinentalsockel gränsar lill två eller flera mittemot varandra liggande staters territorier skall enligt konventionens artikel 6 sockelns gräns mellan dessa stater bestämmas genom avtal dem emellan. I brist på avtal, och såvida inte särskilda omständigheter föranleder annat, skall gränsen utgöras av en mittlinje, på vilken varje punkt är belägen på lika stort avstånd från de närmaste punktema på de baslinjer varifrån bredden av varje stats territorialhav räknas.
I anslutning till konventionen om kontinentalsockeln har Sverige tidigare träffat avtal med Norge om avgränsningen av kontinentalsockeln i Skagerack (prop. 1968:152, UU 14, rskr 413, SÖ 1969:3) och med Finland om avgränsningen av kontinentalsockeln i Bottenviken, Bottenhavet, Ålands hav och den nordligaste delen av Östersjön (prop. 1972:123, UU 21,rskr324, SÖ 1973:1).
Prop. 1978/79:14 4
Vid förhandlingama med Tyska Demokratiska Republiken har enighet förelegat om att kontinentalsockelgränsen i princip borde utgöra en mittlinje mellan baslinjerna längs de båda slalemas kuster. Förhandlingama har främst tagit sikte på att kartografiskt faslställa denna mittlinje och att därefter företaga sådana jämkningar av linjen att gränslinjen fick en ändamålsenlig sträckning. Jämkningama har gjorts i form av ömsesidiga utbyten av områden av samma totala areal på vardera sidan av mittlinjen.
Såväl Sverige som Tyska Demokratiska Republiken har nyligen flyttat ul sina fiskegränser i Östersjön. I Sverige beslöt regeringen den 11 augusti 1977 att med stöd av riksdagens bemyndigande (prop. 1976/77:118, JoU 35, rskr 356) utvidga den svenska fiskezonen fr.o. m. den 1 januari 1978. Närmare föreskrifter om den svenska fiskezonens omfattning har utfärdats i förordningen (1977:642) om den svenska fiskezonens omfattning (omtryckt 1977:1182). Av denna förordning framgår att fiskezonen i vattenområdena mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken sträcker sig ut tiU mittlinjen meUan de båda slalemas baslinjer.
I samband med att en överenskommelse träffades om avgränsning av kontinenlalsockeln mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken var det naturligt att komma överens om en motsvarande avgränsning av fiskezonema. Avtal härom har intagits i ett protokoll till överenskommelsen.
Genom överenskommelsen och protokollet har vår konlinentalsockel och vår fiskezon på ett ändamålsenligt sätt avgränsats gentemot Tyska Demokratiska Republiken. Överensk(3mmelsen och protokollet utgör ett nytt viktigt led i den serie av bilaterala avtal som erfordras för atl ytler-gränsemaför den svenska kontinenlalsockeln och den svenska fiskezonen skall kunna slutiigt fastställas.
3 Hemställan
Med hänvisning till vad jag nu har anfört hemställer jag alt regeringen föreslår riksdagen att godkänna överenskommelsen den 22 juni 1978 mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om konlinenlalsockelns avgränsning och det till överenskommelsen fogade protokollet.
4 Beslut
Regeringen ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att genom proposition föreslå riksdagen att antaga det förslag som föredraganden har lagt fram.
Prop. 1978/79:14
Överenskommelse
mellan Konungariket Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln
Konungariket Sverige och Tyska Demokratiska Republiken,
som önskar utveckla sina ömsesidiga förbindelser och sill samarbete i överensstämmelse med principerna i slutakten från konferensen rörande säkerhet och samarbete i Europa,
som strävar efter atl främja utforskning och utnyttjande av nalurlillgångarna på kontinenlalsockeln mellan de båda staterna i överensstämmelse med gällande folkrätt,
som avser atl bestämma den gemensamma gränsen på kontinenlalsockeln mellan de båda staterna på grundval av bestämmelserna i konventionen den 29 april 1958 om kontinenlalsockeln,
har enats om all sluta följande överenskommelse.
Artikel I
Gränslinjen mellan Konungariket Sveriges konlinentalsockel och Tyska Demokratiska Republikens konlinentalsockel utgöres i princip av den linje, på vilken varje punkt ligger på lika avstånd från de närmaste punkterna på de baslinjer varifrån bredden på vardera fördragsslulande parlens territorialhav räknas.
Artikel 2
1. I överensstämmelse med den i artikel 1 angivna principen och med de avvikelser som är nödvändiga för atl kunna fastställa en ändamålsenlig och praktisk gränslinje skall gränsen dragas som en rät linje (geodeliska linjer) genom följande punkter i angiven ordningsföljd:
A. Enligt Konungariket Sveriges sjökartesystem
1. 55°00'36" N 13°09'26" O (svenskt sjökort nr 83)
2. 55°0ri5" N 13°47'08" O (svenskt sjö-
Bilaga I
Vertrag
zwischen dem Königreich Schweden und der Deutschen Demokratischen Republik uber die Abgrenzung des Festlandsockels
Das Königreich Schweden und die Deutsche Demokratische Republik sind,
geleilet von dem Wunsch, ihre gegenseiti-gen Beziehungen undihre Zusammenarbeit in Ubereinstimmung mit den fVinzipien der SchluPakte der Konferenz uber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa zu entwic-keln,
in dem Bestreben, die Erforschung und Nutzung der Naturschälze des Festlandsockels zwischen beiden Slaaten in Ubereinstimmung mit dem geltenden Völkerrecht zu för-dern,
in der Absicht, die gemeinsame Grenze des Festlandsockels zwischen beiden Staaten auf der Grundlage der Bestimmungen der Konvention iiber den Festlandsockel vom 29. April 1958 festzulegen,
ubereingekommen,
folgenden Vertrag zu schliePen:
Artikel 1
Die GrenzUnie zwischen dem Festlandsockel des Königreiches Schweden und dem Festlandsockel der Deutschen Demokratischen Republik wird grundsätzlich durch die Linie gebildet, auf der jeder Punkt gleich weit von den nächstgelegenen Punkten der Basis-linien entfernt liegt, von denen aus die Breite der Territorialgewässer jeder Vertragspartei gemessen wird.
Artikel 2
(1) In Ubereinstimmung mil dem im Artikel 1 enthaltenen Grundsatz und mit den Ab-weichungen, die nolwendig sind, um eine zweckmäjJige und praklische Grenzlinie fesl-legen zu können, wird die Grenze als gerade Linie (geodätische Linien) durch folgende Punkte in der angegebenen Reihenfolge gezo-gen:
A. Im System der Seekarten des Königreiches Schweden:
1. 55°00'36" N 13°09'26" O (Schwedische Seekarte Nr. 83)
2. 55°01'15" N 13°47'08" O (Schwedische
Prop. 1978/79:14
kort nr 83)
3. 54°57'52" N 13°59'15" O (svenskt sjökort nr 83) B. Enligt Tyska Demokratiska Republikens sjökartesystem
1. 55°00'36" N 13°09'23" O (Tyska Demokratiska Republikens sjökort nr 152)
2. 55°01'15" N 13''47'05" O (Tyska Demokratiska Republikens sjökort nr 152)
3. 54°57'52" N 13°59'12" O (Tyska Demokratiska Republikens sjökort nr 152)
2. Väster om punkt I och öster om punkt 3 skall gränslinjen sträcka sig fram lill de slutpunkter varom överenskommelse träffas med ifrågavarande tredje stat.
3. Gränslinjens sträckning har införts i bifogade kartor, vilka utgör en del av denna överenskommelse.
Artikel 3
Om naturtillgångar på havsbottnen eller i dess underiag sträcker sig på båda sidor om kontinentalsockelgränsen mellan de fördragsslulande parterna och de naturtillgångar som befinner sig på den ena fördragsslulande partens kontinentalsockel helt eller delvis kan utvinnas ur den andra fördragsslutande partens konlinentalsockel, skall de fördragsslutande parterna på begäran av n;igon av dem innan utvinningen påbörjas föra förhandlingar med sikte på all komma överens om villkoren för utvinning av dessa naturtillgångar.
Seekarte Nr. 83)
3. 54°57'52" N 13°59'15" O (Schwedische Seekarte Nr. 83) B. Im System der Seekarten der Deutschen Demokratischen Republik:
1. 55°00'36" N 13°09'23" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)
2. 55°0ri5" N 13°47'05" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)
3. 54''57'52" N 13°59'12" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)
(2) WestUch vom Punkt 1 und östlich vom Punkt 3 wird sich die Grenzlinie bis zu den Endpunkten erslrecken, die mit dem betref-fenden Drillstaal vereinbart werden.
(3) Der Verlauf der Grenzlinie wurde in den beigefugten Karten eingezeichnel, die Bestandteil dieses Vertrages sind.
Artikel 3
Wenn sich Naturschätze auf dem Meeres-grand odér in dem Meeresuntergrand auf beiden Seilen der Grenze des Festlandsockels zwischen den Vertragsparteien erslrecken und die Naturschätze, die sich auf dem Festlandsockel einer Vertragspartei befinden, ganz öder teilweise aus dem Festlandsockel der anderen Vertragspartei gewonnen werden können, so werden die Vertragsparteien vor Beginn der Ausbeutung auf Äntrag einer von ihnen Verhandlungen mil dem Ziel fiih-ren, die Bedingungen der Ausbeutung dieser Naturschätze zu vereinbaren.
Artikel 4
Bestämmelserna i denna överenskommelse påverkar på intet sätt den rättsliga naturen hos de vatten som befinner sig över kontinenlalsockeln eller hos luftrummet över dessa vallen.
Artikel 4
Die Bestimmungen des vorliegenden Vertrages beruhren in keiner Weise den Rechls-status der uber dem Festlandsockel befindli-chen Gewässer noch den Rechtsstatus des Luftraumes uber diesen Gewässem.
Artikel 5
I överensstämmelse med artikel 102 i Förenta nationernas stadga skall denna överenskommelse registreras hos Förenta nationernas sekretariat.
Artikel 6
Denna överenskommelse skall ratificeras och träder i kraft på dagen för utväxlingen av
Artikel 5
In Ubereinstimmung mit Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen wird der vor-liegende Vertrag beim Sekretariat der Vereinten Nationen registriert.
Artikel 6
Der vorliegende Vertrag bedarf der Ratifikation und iritt am Tage des Austausches der
Prop. 1978/79:14
ratifikationsinstrumenten, vilken skall äga rum i Stockholm.
Som skedde i Beriin den 22 juni 1978 i två exemplar, vart och ett på svenska och tyska språken, vilka båda texter har lika vitsord.
Ratifikationsurkunden, der in Stockholm stattfinden wird, in Kraft.
Ausgefertigt in Berlin am 22. Juni 1978 in zwei Exemplaren, jedes in schwedischer und deutscher Sprache, wobei beide Texle glei-chermaPen giiltig sind.
För Konungariket
Sverige
lan E. Paulsson
För Tyska Demokratiska Republiken Herbert Siiss
Fur das Königreich
Schweden
lan E. Paulsson
Fur die Deutsche Demokratische Republik Herbert Siiss
PROTOKOLL
lill överenskommelsen mellan Konungankel Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln.
Konungariket Sverige och Tyska Demokratiska Republiken har överenskommit all den i arliklama 1 och 2 i ovannämnda överenskommelse fastställda gränslinjen tillika utgör gränslinjen mellan båda staternas fiskezoner.
Protokoll
zum Vertrag zwischen dem Königreich Schweden und der Deutschen Demokratischen Republik iiber die Abgrenzung des Festlandsockels.
Das Königreich Schweden und die Deutsche Demokratische Republik sind ubereingekommen, daP die in den Artikeln 1 und 2 des obengenannten Vertrages feslgelegle Grenzlinie zugleich die Grenzlinie zwischen den Fischereizonen beider Slaaten bildel.
Beriin den 22 juni 1978
Beriin, den 22. Juni 1978
För Konungariket
Sverige
lan E. Paulsson
För Tyska Demokratiska Republiken Herbert Siiss
Fur das Königreich
Schweden
lan E. Paulsson
Fur die Deutsche Demokratische Republik Herbert Siiss
Prop. 1978/79:14
Bilaga 2
.f'L- ■■.■
v I
■j...
■;••«
;:-.v.,.i'.-|-ii.i5S;
Norstedts Tryckeri, Stockholm 1978