om godkännande av överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m.m.

Proposition 1978/79:14

PDF
Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.

Prop. 1978/79:14 Regeringens proposition

1978/79:14

om godkännande av överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m.m.

beslutad den 21 september 1978.

Regeringen föreslår riksdagen atl antaga det förslag som har upplagils i bifogade utdrag av regeringsprotokoil.

På regeringens vägnar THORBJÖRN FÄLLDIN

KARIN SÖDER

ProposUionens huvudsakliga innehåll

I propositionen foreslås atl riksdagen godkänner en överenskommelse mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln och ett till överenskommelsen fogat protokoll om av­gränsning av de båda ländemas fiskezoner.

1 Riksdagen 1978179. I saml. Nr 14


Prop. 1978/79:14                                                       2

Utdrag
UTRIKESDEPARTEMENTET                PROTOKOLL

vid regeringssammanträde 1978-09-21

Närvarande: statsministem Fälldin, ordförande, och statsråden Bohman, Ullslen, Romanus, Turesson, Gustavsson, Olsson, Dahlgren, Åsling, Sö­der, Troedsson, Mundebo, Krönmaik, Wikström, Johansson, Friggebo, Wirtén

Föredragande: statsrådet Söder

Proposition om godkännande av överenskonunelse meUan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln m. m.

1   Inledning

Efter förhandlingar mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken undertecknades den 22 juni 1978 i Berlin en överenskommelse om av­gränsning av kontinentalsockeln mellan de båda ländema och ett protokoll om avgränsning av de båda ländemas fiskezoner.

I inledningen till överenskommelsen konstaterar partema bl.a. att de avser att bestämma den gemensamma gränsen på kontinentalsockeln mel­lan de båda statema på grandval av b«;stämmelsema i konventionen den 29 april 1958 om kontinentalsockeln.

I artikel 1 slås fast att gränslinjen i princip utgöres av den s. k. mittlinjen, som är så bestämd att varje punkt på denna linje ligger på lika avstånd från de närmaste punktema på de baslinjer varifrån bredden på vardera statens territorialhav räknas.

I artikel 2 fastställs gränsen, med vi:>sa avvikelser från mittlinjen, som en rät linje mellan tre angivna punkter. Dessa punkter har angivits med koordinater enligt såväl Sveriges sorn Tyska Demokratiska Republikens sjökartesystem. Gränsens sträckning har införts i de båda statemas sjö­kort, vilka utgör en del av överenskommelsen.

Avvikelserna från mittlinjen är relativt små och har gjorts för att gräns­linjen skall bli lättare att fastställa och iakttaga vid navigering och övervak­ning. Gränsens slutpunkter i västlig och östiig riktning har ännu inte bestämts. I artikel 2 anges att grän:ilinjen skall sträcka sig fram till de slutpunkter varom överenskommelse träffas med ifrågavarande tredje stat, d. v. s. med Danmark.

Artikel 3 behandlar det fallet atl naturtillgångar på havsbottnen eller i dess underlag sträcker sig över kontinentalsockelgränsen mellan de två statema och de naturtillgångar som befinner sig på den ena statens konti-


 


Prop. 1978/79:14                                                       3

nentalsockel helt eller delvis kan utvinnas ur den andra statens kontinen­talsockel. I sådant fall skall statema på begäran av någon av dem söka komma överens om villkoren för utvinning av dessa naturtillgångar.

I artikel 4 konstateras att bestämmelsema i överenskommelsen inte påverkar den rättsliga naturen hos de vatten som befinner sig över konli-nentalsockeln eller hos luftrammet över dessa vatten.

I artikel 5 anges att överenskommelsen skaU registreras hos Förenta nationemas sekretariat.

Av artikel 6 följer att överenskommelsen skall ratificeras och att den träder i krafl på dagen för utväxlingen av ratifikationsinstramenten.

1 det till överenskommelsen fogade protokollet anges att den överens­komna gränslinjen för kontinentalsockeln också skall utgöra gränslinje mellan de båda statemas fiskezoner.

Texten till överenskommelsen och protokollet bör fogas till regerings­protokollet i detta ärende som bilaga 1. I stället för de sjökort som är bilagda överenskommelsen bör som bilaga 2 till regeringsprotokollet fogas en karta som ulvisar gränslinjens sträckning.

2   Föredraganden

Enligt artikel 2 i konventionen den 29 april 1958 om kontinentalsockeln (prop. 1964; 197, UU 12, rskr 400, SÖ 1%6:24) utövar strandstaten suve­räna rättigheter över kontinentalsockeln för dennas utforskande och tillgo­dogörandet av dess naturtillgångar. Rätten att utforska kontinentalsockeln och utvinna dess naturtillgångar tillkommer staten enligt 2§ lagen (1966:314) om kontinental sockeln.

Kontinenlalsockeln omfattar enligt artikel 1 i konventionen om konti­nentalsockeln havsbottnen och dennas underlag i de områden under vat­ten, som gränsar till kusterna men är belägna utanför territorialhavet intill ett djup av 200 meter eller, däratanför, belägna på sådant vattendjup som medger tillgodogörande av naturtillgångar i sagda områden. I de fall då samma konlinentalsockel gränsar lill två eller flera mittemot varandra liggande staters territorier skall enligt konventionens artikel 6 sockelns gräns mellan dessa stater bestämmas genom avtal dem emellan. I brist på avtal, och såvida inte särskilda omständigheter föranleder annat, skall gränsen utgöras av en mittlinje, på vilken varje punkt är belägen på lika stort avstånd från de närmaste punktema på de baslinjer varifrån bredden av varje stats territorialhav räknas.

I anslutning till konventionen om kontinentalsockeln har Sverige tidi­gare träffat avtal med Norge om avgränsningen av kontinentalsockeln i Skagerack (prop. 1968:152, UU 14, rskr 413, SÖ 1969:3) och med Finland om avgränsningen av kontinentalsockeln i Bottenviken, Bottenhavet, Ålands hav och den nordligaste delen av Östersjön (prop. 1972:123, UU 21,rskr324, SÖ 1973:1).


 


Prop. 1978/79:14                                                      4

Vid förhandlingama med Tyska Demokratiska Republiken har enighet förelegat om att kontinentalsockelgränsen i princip borde utgöra en mitt­linje mellan baslinjerna längs de båda slalemas kuster. Förhandlingama har främst tagit sikte på att kartografiskt faslställa denna mittlinje och att därefter företaga sådana jämkningar av linjen att gränslinjen fick en ända­målsenlig sträckning. Jämkningama har gjorts i form av ömsesidiga utby­ten av områden av samma totala areal på vardera sidan av mittlinjen.

Såväl Sverige som Tyska Demokratiska Republiken har nyligen flyttat ul sina fiskegränser i Östersjön. I Sverige beslöt regeringen den 11 augusti 1977 att med stöd av riksdagens bemyndigande (prop. 1976/77:118, JoU 35, rskr 356) utvidga den svenska fiskezonen fr.o. m. den 1 januari 1978. Närmare föreskrifter om den svenska fiskezonens omfattning har utfärdats i förordningen (1977:642) om den svenska fiskezonens omfattning (om­tryckt 1977:1182). Av denna förordning framgår att fiskezonen i vattenom­rådena mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken sträcker sig ut tiU mittlinjen meUan de båda slalemas baslinjer.

I samband med att en överenskommelse träffades om avgränsning av kontinenlalsockeln mellan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken var det naturligt att komma överens om en motsvarande avgränsning av fiskezonema. Avtal härom har intagits i ett protokoll till överenskommel­sen.

Genom överenskommelsen och protokollet har vår konlinentalsockel och vår fiskezon på ett ändamålsenligt sätt avgränsats gentemot Tyska Demokratiska Republiken. Överensk(3mmelsen och protokollet utgör ett nytt viktigt led i den serie av bilaterala avtal som erfordras för atl ytler-gränsemaför den svenska kontinenlalsockeln och den svenska fiskezonen skall kunna slutiigt fastställas.

3   Hemställan

Med hänvisning till vad jag nu har anfört hemställer jag alt regeringen föreslår riksdagen att godkänna överenskommelsen den 22 juni 1978 mel­lan Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om konlinenlalsockelns avgränsning och det till överenskommelsen fogade protokollet.

4   Beslut

Regeringen ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att genom proposition föreslå riksdagen att antaga det förslag som föredragan­den har lagt fram.


 


Prop. 1978/79:14


Överenskommelse

mellan Konungariket Sverige och Tyska De­mokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln

Konungariket Sverige och Tyska Demo­kratiska Republiken,

som önskar utveckla sina ömsesidiga för­bindelser och sill samarbete i överensstäm­melse med principerna i slutakten från konfe­rensen rörande säkerhet och samarbete i Eu­ropa,

som strävar efter atl främja utforskning och utnyttjande av nalurlillgångarna på kon­tinenlalsockeln mellan de båda staterna i överensstämmelse med gällande folkrätt,

som avser atl bestämma den gemensamma gränsen på kontinenlalsockeln mellan de båda staterna på grundval av bestämmelserna i konventionen den 29 april 1958 om kon­tinenlalsockeln,

har enats om all sluta följande överens­kommelse.

Artikel I

Gränslinjen mellan Konungariket Sveriges konlinentalsockel och Tyska Demokratiska Republikens konlinentalsockel utgöres i prin­cip av den linje, på vilken varje punkt ligger på lika avstånd från de närmaste punkterna på de baslinjer varifrån bredden på vardera fördragsslulande parlens territorialhav räk­nas.

Artikel 2

1. I överensstämmelse med den i artikel 1 angivna principen och med de avvikelser som är nödvändiga för atl kunna fastställa en än­damålsenlig och praktisk gränslinje skall gränsen dragas som en rät linje (geodeliska linjer) genom följande punkter i angiven ord­ningsföljd:

A. Enligt  Konungariket Sveriges sjökarte­system

1.    55°00'36" N 13°09'26" O (svenskt sjö­kort nr 83)

2.    55°0ri5" N 13°47'08" O (svenskt sjö-


Bilaga I

Vertrag

zwischen dem Königreich Schweden und der Deutschen Demokratischen Republik uber die Abgrenzung des Festlandsockels

Das Königreich Schweden und die Deutsche Demokratische Republik sind,

geleilet von dem Wunsch, ihre gegenseiti-gen Beziehungen undihre Zusammenarbeit in Ubereinstimmung mit den fVinzipien der SchluPakte der Konferenz uber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa zu entwic-keln,

in dem Bestreben, die Erforschung und Nutzung der Naturschälze des Festlandsoc­kels zwischen beiden Slaaten in Ubereinstim­mung mit dem geltenden Völkerrecht zu för-dern,

in der Absicht, die gemeinsame Grenze des Festlandsockels zwischen beiden Staaten auf der Grundlage der Bestimmungen der Kon­vention iiber den Festlandsockel vom 29. April 1958 festzulegen,

ubereingekommen,

folgenden Vertrag zu schliePen:

Artikel 1

Die GrenzUnie zwischen dem Festland­sockel des Königreiches Schweden und dem Festlandsockel der Deutschen Demokrati­schen Republik wird grundsätzlich durch die Linie gebildet, auf der jeder Punkt gleich weit von den nächstgelegenen Punkten der Basis-linien entfernt liegt, von denen aus die Breite der Territorialgewässer jeder Vertragspartei gemessen wird.

Artikel 2

(1) In Ubereinstimmung mil dem im Arti­kel 1 enthaltenen Grundsatz und mit den Ab-weichungen, die nolwendig sind, um eine zweckmäjJige und praklische Grenzlinie fesl-legen zu können, wird die Grenze als gerade Linie (geodätische Linien) durch folgende Punkte in der angegebenen Reihenfolge gezo-gen:

A. Im  System  der Seekarten  des   König­reiches Schweden:

1.   55°00'36" N 13°09'26" O (Schwedische Seekarte Nr. 83)

2.   55°01'15" N 13°47'08" O (Schwedische


 


Prop. 1978/79:14


kort nr 83)

3. 54°57'52" N 13°59'15" O (svenskt sjö­kort nr 83) B. Enligt Tyska Demokratiska Republikens sjökartesystem

1.    55°00'36" N 13°09'23" O (Tyska Demo­kratiska Republikens sjökort nr 152)

2.    55°01'15" N 13''47'05" O (Tyska Demo­kratiska Republikens sjökort nr 152)

3.    54°57'52" N 13°59'12" O (Tyska Demo­kratiska Republikens sjökort nr 152)

 

2.    Väster om punkt I och öster om punkt 3 skall gränslinjen sträcka sig fram lill de slut­punkter varom överenskommelse träffas med ifrågavarande tredje stat.

3.    Gränslinjens sträckning har införts i bi­fogade kartor, vilka utgör en del av denna överenskommelse.

Artikel 3

Om naturtillgångar på havsbottnen eller i dess underiag sträcker sig på båda sidor om kontinentalsockelgränsen mellan de för­dragsslulande parterna och de naturtillgångar som befinner sig på den ena fördragsslulande partens kontinentalsockel helt eller delvis kan utvinnas ur den andra fördragsslutande partens konlinentalsockel, skall de fördrags­slutande parterna på begäran av n;igon av dem innan utvinningen påbörjas föra för­handlingar med sikte på all komma överens om villkoren för utvinning av dessa naturtill­gångar.


Seekarte Nr. 83)

3. 54°57'52" N 13°59'15" O (Schwedische Seekarte Nr. 83) B. Im System der Seekarten der Deutschen Demokratischen Republik:

1.    55°00'36" N 13°09'23" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)

2.    55°0ri5" N 13°47'05" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)

3.    54''57'52" N 13°59'12" O (Seekarte der Deutschen Demokratischen Republik Nr. 152)

 

(2)    WestUch vom Punkt 1 und östlich vom Punkt 3 wird sich die Grenzlinie bis zu den Endpunkten erslrecken, die mit dem betref-fenden Drillstaal vereinbart werden.

(3)    Der Verlauf der Grenzlinie wurde in den beigefugten Karten eingezeichnel, die Bestandteil dieses Vertrages sind.

Artikel 3

Wenn sich Naturschätze auf dem Meeres-grand odér in dem Meeresuntergrand auf bei­den Seilen der Grenze des Festlandsockels zwischen den Vertragsparteien erslrecken und die Naturschätze, die sich auf dem Fest­landsockel einer Vertragspartei befinden, ganz öder teilweise aus dem Festlandsockel der anderen Vertragspartei gewonnen wer­den können, so werden die Vertragsparteien vor Beginn der Ausbeutung auf Äntrag einer von ihnen Verhandlungen mil dem Ziel fiih-ren, die Bedingungen der Ausbeutung dieser Naturschätze zu vereinbaren.


 


Artikel 4

Bestämmelserna i denna överenskommelse påverkar på intet sätt den rättsliga naturen hos de vatten som befinner sig över kontinen­lalsockeln eller hos luftrummet över dessa vallen.


Artikel 4

Die Bestimmungen des vorliegenden Ver­trages beruhren in keiner Weise den Rechls-status der uber dem Festlandsockel befindli-chen Gewässer noch den Rechtsstatus des Luftraumes uber diesen Gewässem.


 


Artikel 5

I överensstämmelse med artikel 102 i För­enta nationernas stadga skall denna överens­kommelse registreras hos Förenta nationer­nas sekretariat.

Artikel 6

Denna överenskommelse skall ratificeras och träder i kraft på dagen för utväxlingen av


Artikel 5

In Ubereinstimmung mit Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen wird der vor-liegende Vertrag beim Sekretariat der Ver­einten Nationen registriert.

Artikel 6

Der vorliegende Vertrag bedarf der Ratifi­kation und iritt am Tage des Austausches der


 


Prop. 1978/79:14


ratifikationsinstrumenten,   vilken   skall  äga rum i Stockholm.

Som skedde i Beriin den 22 juni 1978 i två exemplar, vart och ett på svenska och tyska språken, vilka båda texter har lika vitsord.


Ratifikationsurkunden,   der   in   Stockholm stattfinden wird, in Kraft.

Ausgefertigt in Berlin am 22. Juni 1978 in zwei Exemplaren, jedes in schwedischer und deutscher Sprache, wobei beide Texle glei-chermaPen giiltig sind.


 


För Konungariket

Sverige

lan E. Paulsson


För Tyska Demokratiska Republiken Herbert Siiss


Fur das Königreich

Schweden

lan E. Paulsson


Fur die Deutsche Demokratische Republik Herbert Siiss


 


PROTOKOLL

lill överenskommelsen mellan Konungankel Sverige och Tyska Demokratiska Republiken om avgränsning av kontinentalsockeln.

Konungariket Sverige och Tyska Demo­kratiska Republiken har överenskommit all den i arliklama 1 och 2 i ovannämnda över­enskommelse fastställda gränslinjen tillika ut­gör gränslinjen mellan båda staternas fiske­zoner.


Protokoll

zum Vertrag zwischen dem Königreich Schweden und der Deutschen Demokrati­schen Republik iiber die Abgrenzung des Festlandsockels.

Das Königreich Schweden und die Deutsche Demokratische Republik sind uber­eingekommen, daP die in den Artikeln 1 und 2 des obengenannten Vertrages feslgelegle Grenzlinie zugleich die Grenzlinie zwischen den Fischereizonen beider Slaaten bildel.


 


Beriin den 22 juni 1978


Beriin, den 22. Juni 1978


 


För Konungariket

Sverige

lan E. Paulsson


För Tyska Demokratiska Republiken Herbert Siiss


Fur das Königreich

Schweden

lan E. Paulsson


Fur die Deutsche Demokratische Republik Herbert Siiss


 


Prop. 1978/79:14

Bilaga 2

 


.f'L- ■■.■


v        I


■j...

 

 


■;••«


;:-.v.,.i'.-|-ii.i5S;


Norstedts Tryckeri, Stockholm 1978