förslag till godkännande av tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning
Proposition 1976/77:29
Prop. 1976/77: 29
Regeringens proposition 1976/77: 29
med förslag till godkännande av tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och förmögenhet samt det till avtalet fogade protokollet;
beslutad den 18 november 1976,
Regeringen föreslår riksdagen att antaga de förslag som har upptagits i bifogade utdrag av regeringsprolokollet.
På regeringens vägnar
THORBJÖRN FÄLLDIN
INGEMAR MUNDEBO
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att riksdagen godkänner ett tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och förmögenhet samt det till avtalet fogade protokollet. Tilläggsavtalet träder i kraft samtidigt som avtalet och protokollet.
1 Riksdagen 1976/77. 1 saml. Nr 29
Prop. 1976/77: 29
Uldrag
FINANSDEPARTEMENTET PROTOKOLL
vid regeringssammanlräde 1976-11-18
Närvarande: statsrainistem Fälldin, ordförande, och statsråden Bohman, Ahlmark, Romanus, Turesson, Gustavsson, Mogård, Olsson, Dahlgren, Asling, Söder, Troedsson, Mundebo, Krönmark, Ullslen, Burenstam Linder, Wikström, Johansson, Friggebo,
Föredragande: statsrådet Mundebo
Proposition om godkännande av tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och förmögenhet samt det till avtalet fogade protokollet
1 Inledning
Den 27 juni 1973 undertecknades ett avtal mellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkorast och förmögenhet särat ett till avtalet fogat protokoll. Avtalet godkändes av riksdagen (prop. 1973: 179, SkU 1973: 73, rskr 1973: 361). Avtalet har ännu inle trätt i kraft. Anledningen härtill är följande.
EnUgt självstyrelselagen för Åland bör det beslutande organet i landskapet, Ålands landsting, godkänna avtal med fräraraande raakl, som innebär upphävande av eller ändring i bestämmelse i lagen, för atl avtalet i denna del skall bli gällande i landskapet. Enligt lagen äger landstinget lagstifta i frågor som rör bl, a, kommunal beskattning i landskapet. Avtal som är tillämpligt på den finska kommunalskatten bör alltså godkännas av landstinget för att bli tillämpligt på kommunalskatten även på Åland, Dubbelbeskattningsavtalet raellan Sverige och Finland omfattar den finska kommunalskatten och därmed även kommunalskatten på Åland och är därför ett sådant avtal som kräver godkännande av Ålands landsting. Landstinget har emellertid den 23 december 1974 meddelat, att man har beslutat att inte godkänna avtalet. Avtalet har därför inte kunnat ratificeras av Finland,
Både på svensk och finsk sida har den uppkomna situationen bedömts som otillfredsställande då det har ansetts angeläget att snarast ersätta nu gäUande dubbelbeskattningsavtal från år 1949 med ett nyll. För Finlands del har under senare tid molsvarande problera uppkommit även i förhållande tUl andra stater. Frågan har i dessa fall lösls så
Prop. 1976/77: 29 3
att kommunalskatten på Åland har uteslutits från avtalets tillämpnings-oraråde varvid Ålands godkännande av avtalet inle har krävts. Genom särskilda bestäramelser i avtalet har det dock gjorts möjligt alt senare utsträcka avtalet alt gälla även belräffande koraraunalskatten på Åland,
Vid förhandUngar under år 1975 meUan representanter för finansdeparteraenlet och finska finansministeriet nåddes enighet om att frågan i förevarande fall skulle lösas på samma sätt som har skett i förhållandet raellan Finland och vissa andra stater och den 9 septeraber 1975 paraferades etl på svenska språket avfattat förslag till protokoU rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973. Text på finska språket upprättades senare. Protokollet reraillerades till kammarrätten i Stockholm och riksskatteverket. Remissinstanserna gjorde inte några erinringar mot förslaget. Enligt önskemål från finsk sida har förslaget till protokoll sedermera ersatts av elt i sak oförändrat förslag till tilläggsavtal, vilket paraferades den 25 augusti 1976, Förslagel bör fogas till protokollet i detta ärende som bilaga.
Sedan regeringen den 9 september 1976 beslutat att tilläggsavtalet skulle undertecknas, har det den 9 november 1976 undertecknats för Sveriges del av chefen för utrikesdepartementet.
2 Tilläggsavtalets innehåll
Enligt art. 1 i tiUäggsavtalet ändras definitionen i art, 3 punkt 1 a i avtalet av uttrycket "Finland" på så sätt atl detinitionen, såvitt angår den finska koraraunalskatten, inte innefattar landskapet Åland, Detla medför atl dubbelbeskattning kan uppkomma i vissa fall. Om exempelvis fysisk person raed heravist på Åland förvärvar inkorast sora enligt art. 15 punkt 1 i avtalet får beskattas i Sverige, kan han inte vid kommunalbeskaltningen på Åland påräkna någon lättnad enligt art. 24 punkt 1 i avtalet.
Genom art. 2 i tilläggsavtalet införs en ny art, 28 i avtalet. Bestämmelserna i den nya artikeln gör det möjUgt att senare utvidga avtalet lill att omfatta även Åland såvitt avser finsk komraunalbeskattning. Sådan utvidgning kan ske genom diplomatisk nolcväxling och kräver alltså inte ändring av avtalet.
Art. 3 i tilläggsavtalet innehåller en ändring av ikrafllrädandereglerna i art, 28 i avtalet, vilken nu nurareras om tiU art, 29, Enligt de nuvarande reglerna i avtalet skall detta tillämpas första gången, såvitt avser skatt sora tas ut vid källan, på inkomst sora uppbärs den 1 januari närmast efler ikrafllrädandet och, såvitt avser annan skatt på inkorast samt skatt på förmögenhet, på sådan skatt som utgår på gmnd av taxering andra kalenderåret närmast efter ikraftträdandet. För att undvika ytterligare dröjsraål med tiUämpningen av det nya avtalet har ikrafllrädandereglerna ändrats så att avtalet, oavsett när ikraftträdande
Prop. 1976/77: 29 4
sker, skall tillämpas, såvitt avser skatt som tas ut vid källan, t, ex, svensk kupongskatt, på inkomst som uppbärs fr, o, ra, den 1 januari 1977 och, såviti avser annan skatt på inkomst samt skatt på förraögenhet, fr, o, m, 1978 års taxering.
Ändringarna enligl art. 4 och 5 i tiUäggsavtalet är av forraell natur. Enligt art. 6 i tilläggsavtalet utgör detta en integrerande del av avtalet och dess bestäraraelser tillämpas första gången saratidigt sora avtalets beslämmelser.
3 Föredraganden
År 1973 undertecknades ett nytt dubbelbeskattningsavtal raellan Sverige och Finland vilket avses ersätla nu gällande avtal från år 1949. Det nya avtalet har eraeUertid ännu inte trätt i kraft. Anledningen härtill är att avtalet för att kunna ratificeras på finsk sida raåste godkännas av landskapet Ålands landsting, eftersom avtalet berör bl, a, kommunalskatten i landskapet Åland. Sådant godkännande har inte skett. För att inte ikrafllrädandet av det nya avtalet skulle fördröjas ytterUgare har från finsk sida föreslagits, att koraraunalskatten på Åland skulle uteslutas från avtalels tUlämpningsoraråde, något sora skett i flera nyare finska dubbelbeskattningsavtal raed andra stater, 1 det förslag till tilläggsavtal, sora har utarbetats, har raan tagit fasta på dessa förslag från finsk sida, Förslagel innebär visserligen att dubbelbeskattning kan uppkoraraa i vissa fall, huvudsakligen för personer bosatta på Åland, raen jag anser att denna olägenhet måste accepteras för alt det nya avtalet skall kunna bli tiUämpligt utan ytterUgare dröjsmål, Genora de föreslagna nya reglerna i tilläggsavtalet ora utvidgning av avtalet kan detta när sora helst göras tillämpligt beträffande koraraunalskatten på Åland, Sådan utvidgning kan ske genora diploraatisk noteväxling och kräver således inte ändring av avtalet,
4 Hemställan
Med hänvisning tUl vad jag nu har anfört heraställer jag att regeringen föreslår riksdagen att
1, godkänna tUläggsavlalet rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 raellan Sverige och Finland för undvikande av dubbelbeskattning belräffande skatter på inkomst och förraögenhet samt det till avtalet fogade protokollet,
2, berayndiga regeringen att, i den raån det föranleds av tilläggsavtalet, raeddela föreskrifter om ändring i fråga ora taxeringar sora rör statlig eller kommunal skatt och i fråga ora andra ålgärder varigenom sådan skatt har påförts.
Prop. 1976/77: 29
5 Beslut
Regeringen ansluter sig tiU föredragandens överväganden och beslular att genom proposition föreslå riksdagen att antaga de förslag som föredraganden har lagt fram.
Prop.1976/77: 29
Bilaga
Tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan Republiken Finlands regering och Konungariket Sveriges regering för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och förmögenhet samt det tlB avtalet fogade protokollet
RepubUken Finlands regering och Konungariket Sveriges regering har, föranledda av önskan att ingå ett tilläggsavtal rörande ändring i avtalet den 27 juni 1973 mellan näranda regeringar för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkorast och förmögenhet samt det till avtalet fogade protokollet, överenskoramit om följande:
Suomen Tasavallan hallituksen ja Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja omaisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 27 päivänä kesä-kuuta 1973 tehdyn sopimuksen sekä sopimukseen liittyvän pöytäkirjan muuttamista koskeva lisäsopimus
Suomen Tasavallan hallilus ja Ruotsin Kuningaskunnan hallilus, halulen tehdä mainillujen hallituslen välillä tulo- ja omaisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 27 päivänä kesäkuula 1973 tehdyn sopimuksen sekä sopimukseen liittyvän pöytäkirjan muularaista koskevan Usäsopimuksen, oval sopineet seuraavasta:
Artikel 1
Artikel 3 punkt 1 a) i avtalet erhåller följande ändrade lydelse:
"a) "Finland" åsyftar Republiken Finland, och inbegriper varje utanför Finlands territorialvatten beläget område, inora vilket Fhiland enligt finsk lag och i överensstäraraelse med folkrättens allraänna regler äger utöva sina rättigheter till havsbottnen, dess underlag särat dessas naturtillgångar; beträffande den finska kommunalskatten inbegriper uttrycket icke landskapet Åland;"
1 artikla
Sopimuksen 3 artiklan 1 a) kohla muutetaan näin kuuluvaksi:
"a) sanonnalla "Suorai" tarkoiletaan Suomen Tasavallaa, siihen luetluina Suo-raen alucvesien ulkopuolella olevat alueel, joilla Suorai lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen raukaisesti saa käytlää oikeuksiaan raeren pohjaan, sen sisustaan sekä näiden luonnon-varoihin; Suomen kunnallisveron osalta sa-nonta ei käsitä Ahvenanraaan raaakunlaa;"
Artikel 2
1 avtalet införes en ny artikel 28 av följande lydelse:
"Artikel 28 Territoriell utvidgning
1, Detta avtal kan antingen i dess helhet eller med erforderliga ändringar utvidgas till alt omfatta landskapet Åland beträffande den finska koraraunalskatten. Sådan utvidgning tillämpas från den dag och med de ändringar och villkor, häri inbegripet villkor om avtalets upphörande, som kan anges och överenskommas mellan de avtalsslutande staterna genom noteväxUng på diploraatisk väg.
2 artikla
Sopimukseen lisätään uusi 28 artikla seuraavasti:
"28 artikla Alueellinen laajentaminen
1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sellaisenaan tai tarpeelUsin rauutoksin, kä-sUtämään Ahvenanraaan maakunnan Suo-raen kunnallisveron osalta. SeUainen laajentaminen tulee voimaan siUä päivästä lukien sekä sellaisin muutoksin ja ehdoin, sopimuksen lakkaaminen niihin luettuna, kuin sopimusvaltioiden välUlä diploraaattiteitse tapahtuvalla nootlienvaihdolla määritetään ja sovitaan.
Prop. 1976/77: 29
2, Ora icke annat överenskommits mellan de avtalsslulande staterna, raedför uppsägning av avtalet från cn avlalsslutande stats sida enligt artikel 30, atl tillärapning-cn av avtalet upphör på sätt som anges i nämnda artikel med hänsyn till landskapet Åland även belräffande den tinska kommunalskatten,"
Artikel 3
Artikel 28 i avtalet oranurareras tUl artikel 29, Punkt 1 av artikeln erhåller följande ändrade lydelse:
"1, Detta avtal skall ratificeras. Avtalet träder i kraft trettio dagar efter den dag då båda regeringarna genora noteväxling i Helsingfors underrättat varandra om att ratifikation skett. Dess bestäramelser tiUämpas första gången
a) såvitt avser skatt sora uttages vid källan, på inkomsi som uppbäres den 1 januari 1977, och
b) såviti avser annan skatt på inkomst och skatt på förmögenhet, på sådan skatt som utgår på grund av beskattning (taxering) år 1978."
Artikel 4
Artikel 29 i avtalet oranurareras tiU artikel 30.
2. Jollei sopirausvaltioiden välillä loisin ole soviltu, lakkaa joramankuraman sopimusvaltion 30 artiklan perusteella toimilta-raan sopirauksen irtisanoraisen johdosta so-pirauksen soveltarainen tuossa artiklassa tarkoitetulla tavalla Ahvenanraaan maakun-laan myös Suoraen kunnallisveron osalla."
3 artikla
Sopirauksen 28 artikla numeroidaan uudelleen 29 artiklaksi. Artiklan 1 kohla muutetaan näin kuuluvaksi:
"1. Tämä sopimus on ratifioitava, Sopimus tulee voimaan kolmenkymraenen päivän kuluttua sUtä päivästä, jona molemat hallitukset övat noottienvaihdolla Helsin-gissä ilraoitlaneet toisilleen, etta ratifioi-minen on lapahtunut. Sen määräyksiä soveUetaan ensiraraäisen kerran
a) lähteellä kannettavan veron osalta, tu-loon, joka saadaan 1 päivänä tararaikuula 1977, ja
b) rauun tulosla suorUeltavan veron ja omaisuudesta suoritettavan veron osalta, sellaiseen veroon, joka suoritetaan vuonna 1978 toiraitettavan verotuksen (taksoiluk-set) perusteella,"
4 artikla
Sopirauksen 29 artikla nuraeroidaan uudelleen 30 artiklaksi.
Artikel 5
Rubriken till punkt 111 i det till avtalet fogade protokollet erhåller följande ändrade lydelse:
"///, T/7/ arUkd 29 punkt 2"
5 artikla
Sopiraukseen liittyvän pöytäkirjan 111 kohdan olsake muutetaan näin kuuluvaksi:
"///, 29 artiklan 2 kohtaan"
Artikel 6
Detta tilläggsavtal skall ratificeras. Båda regeringarna underrättar varandra genom noteväxling i Helsingfors om atl ratifikation skett. Tilläggsavtalet utgör en integrerande del av avtalet och träder i kraft samtidigt som della. Tilläggsavtalels bestäraraelser tillämpas första gången samtidigt som avtalets beslämmelser.
6 artikla
Täraä lisäsopimus on ratifioitava, Mo-lemmat hallitukset ilmoiltavat toisUleen noottienvaihdolla Helsingissä, etta ratifioi-minen on lapahtunut, Lisäsopimus on sopimuksen olennainen osa ja tulee voiraaan samanaikaisesti kuin sopiraus, Lisäsopirauk-sen raääräyksiä soveUetaan ensiraraäisen kerran saraanaikaisesli kuin sopimuksen määräyksiä.
Prop. 1976/77: 29
8
Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen befuUinäkligade, undertecknat delta tilläggsavtal.
Som skedde i Slockholm den 9 november 1976 i två exemplar på finska och svenska språken, vilka båda texter har lika vitsord.
För Konungariket Sveriges regering: Karin Söder
Tämän vakkudeksi övat allekirjoittaneet, asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoittaneet tämän Usäsopimuksen,
Tehty Tukholraassa 9 päivänä marras
kuula 1976 kahtena suoraen- ja ruotsin-
kielisenä kappaleena molempien tekstien
ollessa yhtä lodistusvoiraaiset,
Suomen Tasavallan hallituksen puolesla: Jorma Vanamo
För Republiken Finlands regering: Jorma Vanamo
Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen puolesla:
Karin Söder
NORSTEDTS TRYCKERI STOCKHOLM 1976 760601