Anf. 46 Gunnar Andrén (Fp)
Herr talman! Jag tänkte så här i debatten om dagens sista interpellation knyta några reflexioner till vad som har försiggått under dagen, och då särskilt i förhållande till språket - eller "spraket", som det heter på det vackra snabelspråket.
De debattörer som har deltagit tidigare under dagen i de sex interpellationsdebatterna har haft namn som Elina, Amineh, Maryam och Nyamko, och även några mer svenska namn som Maria, Maud, Monica och Carina. Det finns också ett antal herrnamn, nämligen de ursvenska Jan, Krister, Lars och nu Gunnar, för att inte tala om herr talmannen Per och riksdagsdirektören Anders.
Våra namn, herr talman, säger någonting om den utveckling som vi har i Sverige och betydelsen av inte bara svenska språket utan också mångspråkigheten.
Det är väl mot den bakgrunden man ska se den diskussion som nu finns här och som hade sitt ursprung på Gränsö 2002 - jag råkade vara på den platsen. Det var sådana väldiga fördömanden av att man lade vikt vid svenska språket. Det var när Lars Leijonborg i ett annat sammanhang presenterade ett språktest. Då var fördömandena starka till exempel från Gudrun Schyman och Göran Persson och fler därtill.
Det har skett en väldig opinionsförskjutning under de här åren. Vikten av att man kan tala svenska bra för att man ska kunna klara sig bra i de sociala sammanhangen har vuxit kolossalt. Språket är det som förenar människor väldigt mycket. Därför är det här av vikt.
Jag tycker inte heller att det nya folkpartiförslag som nyligen kom från en arbetsgrupp var bra, men jag vill ändå försvara tankefriheten. Den måste vi ändå alltid försvara, även om vi inte tycker på det sättet.
Jag vill sluta, herr talman, med en annan reflexion kring detta med språket.
Vilhelm Moberg skrev ett stort utvandrarepos i slutet av 1940-talet. Det är alltid värt att läsa. Jag tror inte alls att han tänkte på språkutbildning när han skrev, utan på andra saker. Men man kan titta på de tre huvudfigurerna som åkte med Charlotta af Carlshamn till det stora landet i väster.
Då kan man konstatera att Karl-Oskar lärde sig lite av det nya språket. Han etablerade sig utan någon engelska för invandrare eller någonting i den stilen. Vi kan också konstatera att den fördömda Ulrika i Västergöl tog hela språket till sig och etablerade sig i det nya samhället.
Den som vi kanske tycker allra bäst om, nämligen Kristina, kunde aldrig riktigt släppa det svenska språket. Hon kunde inte etablera sig i det nya landet. När hon ska dö tänker hon på hur det var hemmavid. Det kan man också göra. Men det här är olika utveckling av språket, och jag tror att Vilhelm Moberg kan lära oss ganska mycket om hur vi ska göra när vi kommer till nya länder.