Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om åtgärder mot transportföretag som underlättar eller ägnar sig åt människohandel eller smuggling av migranter i samband med olaglig inresa till Europeiska unionens territorium
EU-dokument COM(2021) 753
- Avsändare
- Europeiska kommissionen
- Ärende i EU
- 2021/0387(COD)
- Mottagare
- Justitieutskottet
- Ärendetyp
- Subsidiaritetskontroll
Händelser
- Inlämning
- 2021-11-24
- Bordläggning
- 2021-12-07
- Hänvisning
- 2021-12-08
- Beslut kammaren
- 2022-02-17
- Tidsfrist
- 2022-02-22
EU-initiativ
EU-initiativ är dokument från EU-kommissionen, så kallade COM-dokument. COM-dokument kan till exempel vara förslag till ny eller ändrad lagstiftning, policydokument eller rapporter. Dokumenten kan ligga till grund för till exempel regeringens fakta-pm om EU-förslag eller utskottens utlåtanden.
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Strasbourg den 23.11.2021
COM(2021) 753 final
2021/0387 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om åtgärder mot transportföretag som underlättar eller ägnar sig åt människohandel eller smuggling av migranter i samband med olaglig inresa till Europeiska unionens territorium
| SV | SV |
MOTIVERING
1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
• Motiv och syfte med förslaget
Unionen och medlemsstaterna är parter i flera FN-konventioner och -protokoll avsedda att bekämpa gränsöverskridande organiserad brottslighet, smuggling av migranter och människohandel, nämligen
∙Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet1,
∙tilläggsprotokollet om förebyggande, bekämpande och bestraffande av handel med människor, särskilt kvinnor och barn, till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet2,
∙tilläggsprotokollet mot människosmuggling land-, luft- och sjövägen till Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet3.
Sådan olaglig verksamhet är mycket ofta beroende av olika transportmedel och transportsätt, vilket gör det nödvändigt att i hög grad involvera transportföretagen i arbetet med att förebygga och motverka sådan verksamhet.
Flera sektorsövergripande initiativ har redan tagits på internationell nivå på detta område. Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) har antagit cirkulär 357 om Guidelines for reporting of Trafficking in Persons by Flight and Cabin Crew4 (riktlinjer för flygbesättningars rapportering av människohandel), och i dess cirkulär 352 finns Guidelines for Training Cabin Crew on Identifying and Responding to Trafficking in Persons (riktlinjer för utbildning av kabinpersonal i fråga om att upptäcka och reagera på människohandel)5. Enligt dessa cirkulär bör staternas civila luftfartsmyndigheter kräva att operatörerna utarbetar riktlinjer, förfaranden, utbildning och vägledning för sina anställda i dessa frågor. Internationella lufttransportorganisationen (Iata) utfärdade också en resolution mot människohandel under 2018 och har tagit fram vägledningsmaterial för sina medlemmar6. Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) har offentliggjort tillfälliga åtgärder för att bekämpa farliga metoder i samband med människohandel, smuggling eller transport av migranter sjövägen7. Internationella sjöfartskammaren (ICS) har utfärdat riktlinjer för att garantera sjömäns och undsatta personers säkerhet8.
1https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebooke.pdf
2https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebooke.pdf
3https://www.unodc.org/documents/treaties/UNTOC/Publications/TOC%20Convention/TOCebooke.pdf
4https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Cir.352.alltext.en.pdf
5https://www.icao.int/safety/airnavigation/OPS/CabinSafety/Documents/Circ.357.EN.pdf
6https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/human-trafficking-guidelines-
v1.pdf och https://www.iata.org/contentassets/8e5bb5f5bfa04057a8826cf042cd4df9/resolution-trafficking- persons-agm2018.pdf
7https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/MSC.1-Circ.896- Rev.2.pdf
8https://wwwcdn.imo.org/localresources/en/OurWork/Facilitation/Documents/large-scale-rescue-at- sea.pdf
| SV | 1 | SV |
Många transportföretag har infört strategier för att, efter bästa förmåga, undvika att bidra till människohandel och smuggling. I vissa fall saknas dock sådana strategier eller också genomförs de bristfälligt.
Den senaste tidens händelser har också visat hur migranter kan utnyttjas för politiska ändamål och hur vissa transportföretag har bidragit till – och i vissa fall dragit nytta av – människosmuggling och människohandel som har äventyrat utsatta människors liv och säkerheten vid unionens yttre gränser.
För att undvika sådana situationer är det därför nödvändigt att anta lagstiftning som riktar sig till transportföretag som underlättar eller ägnar sig åt människohandel eller smuggling av migranter i samband med olaglig inresa till unionens territorium. För att detta syfte ska uppnås på ett effektivt sätt bör lagstiftningen vara tillämplig i hela unionen. Villkoren för dess tillämpning bör formuleras så nära som möjligt den som föreskrivs i den ovannämnda FN- konventionen som har ratificerats av en överväldigande majoritet av världens länder, däribland unionens samtliga medlemsstater. Unionen kommer således att fullt ut kunna utnyttja de verktyg som erbjuds genom denna konvention, även i de situationer som avses i artikel 15.2 i den nämnda konventionen, i fall där människosmugglingen eller människohandeln sker för att grova brott ska kunna begås i unionen.
Denna förordning bör därför tillhandahålla en rättslig ram som gör det möjligt för unionen att anta åtgärder som bör riktas mot transportföretag, oavsett transportsätt (med flyg, till sjöss, på inre vattenvägar, på järnväg eller på väg), som ägnar sig åt ovannämnda verksamhet. De typer av åtgärder som ska vidtas bör vara lämpliga och proportionella med hänsyn till de särskilda omständigheterna i det aktuella fallet. De bör särskilt omfatta förhindrande av ytterligare utvidgning eller begränsning av pågående transporter, tillfälligt upphävande av licenser eller tillstånd som beviljats enligt unionsrätten, tillfälligt upphävande av rätten att flyga över unionen, av transitering genom unionens territorium eller anlöpande till unionshamnar, tillfälligt upphävande av rätten att tanka eller utföra underhåll inom unionen eller tillfälligt upphävande av rätten att bedriva verksamhet till, från och inom unionen.
•Förenlighet med unionens politik inom andra områden
Detta förslag kompletterar unionens yttre åtgärder, inbegripet dess gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik. Mot bakgrund av den möjliga säkerhetsdimensionen är det lämpligt att den övergripande strategin i fråga om de åtgärder som ska vidtas fastställs i samordning med unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik.
2. RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
•Rättslig grund
Förslaget grundar sig på artiklarna 91 och 100.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt när det gäller transportfrågor.
•Subsidiaritet
Eftersom målet för detta förslag, nämligen att säkerställa ett harmoniserat tillvägagångssätt för åtgärder mot transportföretag, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare på grund av dess verkan, komplexitet samt gränsöverskridande och internationella karaktär, kan uppnås bättre på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen.
| SV | 2 | SV |
•Proportionalitet
Detta förslag går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
•Val av instrument
För att säkerställa att migranter och andra personer som berörs av sådan olaglig verksamhet skyddas på ett enhetligt och effektivt sätt bör de regler som ska fastställas för det syftet utformas som en förordning. Lämpliga humanitära åtgärder bör åtfölja de nuvarande åtgärderna.
3.SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
Sedan krisens början vid EU:s yttre gränser mot Belarus har EU till fullo utnyttjat de diplomatiska och utåtriktade verktyg som står till dess förfogande på politisk och teknisk nivå.
Kommissionen och den höga representanten har intensifierat sina besök i viktiga ursprungs- och transitländer. Myndigheterna i dessa tredjeländer har erinrats om sina skyldigheter enligt internationella konventioner om människohandel och smuggling och uppmärksammats på situationen vid EU:s gräns mot Belarus, riskerna för utnyttjande av deras medborgare och personer i transit, behovet av att aktivt informera sina medborgare om riskerna och farorna med irreguljär migration till Europa samt risken för negativa konsekvenser för deras förbindelser med EU. Utåtriktad verksamhet har omfattat direkta kontakter med flygbolag och civila luftfartsmyndigheter.
Alla parter som rådfrågats har enats om behovet av att säkerställa att det finns effektiva och lämpliga verktyg för att bekämpa smuggling av migranter och människohandel, särskilt användningen av kommersiella transportmedel i detta sammanhang, och att se till att lämpliga åtgärder vidtas för att skydda liv och säkerhet för människor som utnyttjas för politiska ändamål.
•Grundläggande rättigheter
Behandling av personuppgifter kommer att ske på ett sätt som innebär att de skyldigheter rörande skydd av personuppgifter som anges i förordning (EU) 2016/6799 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/172510 respekteras.
4.BUDGETKONSEKVENSER Förslaget påverkar inte unionens budget.
9Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
10Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
| SV | 3 | SV |
5.ÖVRIGA INSLAG
•Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
Alla åtgärder som antas i enlighet med denna förordning kommer att vara tidsbegränsade och kommer att bli föremål för översyn i enlighet med artikel 3.2.
•Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget Förslaget är strukturerat på följande sätt:
Artikel 1: Innehåll och tillämpningsområde
Artikel 2: Definitioner
Artikel 3: Åtgärder som rör transportföretag
Artikel 4: Rätten att höras
Artikel 5: Förfaranderegler
Artikel 6: Samarbete med tredjeland
Artikel 7: Information till och rättigheter för passagerare
Artikel 8: Kommittéförfarande
Artikel 9: Ikraftträdande
| SV | 4 | SV |
2021/0387 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om åtgärder mot transportföretag som underlättar eller ägnar sig åt människohandel eller smuggling av migranter i samband med olaglig inresa till Europeiska unionens territorium
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 91 och 100.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande11, med beaktande av Regionkommitténs yttrande12,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl:
1)Människohandel och smuggling av migranter utgör en fara för migranternas liv och säkerhet, särskilt för de mest utsatta.
2)Utnyttjandet av migranter, varigenom statliga aktörer underlättar irreguljär migration för politiska ändamål, är ett alltmer oroande fenomen som kan innebära smuggling av migranter eller människohandel i samband med olaglig inresa till unionens territorium, vilket äventyrar dessa personers liv och säkerhet, samtidigt som det utgör ett säkerhetshot mot unionens gränser.
3)Sådan olaglig verksamhet är mycket ofta beroende av olika transportmedel och transportsätt, vilket gör det nödvändigt att inrikta sig på transportföretagen i arbetet med att förebygga och motverka sådan verksamhet. För att bekämpa människohandel och smuggling av migranter är det därför nödvändigt att föreskriva åtgärder som ska vidtas gentemot kommersiella transportföretag som underlättar eller deltar i sådana olagliga transporter. Sådana åtgärder bör tillämpas inte bara när transportföretagen använder transportmedlen för människohandel och smuggling av migranter, utan även i fall där transportföretagen aktivt deltar i den brottsliga verksamhet som bedrivs av en organiserad kriminell grupp som ägnar sig åt människohandel och smuggling av migranter, och där transportföretaget har kännedom antingen om den organiserade kriminella gruppens syfte och allmänna verksamhet eller om dess avsikt att begå dessa brott, eller om de bidrar till eller underlättar förövandet av dessa brott, även när dessa
11
12
EUT C , , s. . EUT C , , s. .
| SV | 5 | SV |
transportföretag och dessa organiserade kriminella grupper får stöd från stater. Åtgärderna i fråga kan vara inriktade på transportföretags verksamhet även om de inte transporterar personer eller migranter till unionen. Dessa åtgärder bör inte påverka icke-kommersiella aktörers verksamhet, särskilt inte humanitär verksamhet.
4)Mot bakgrund av den säkerhetsdimension som kan föreligga är det lämpligt att den övergripande strategin i fråga om de åtgärder som ska vidtas fastställs i samordning med unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik.
5)Förfarandet för antagande av åtgärder mot transportföretag som bidrar till människohandel eller smuggling av migranter bör göra det möjligt att fatta beslut omgående. Åtgärderna bör alltid vara nödvändiga, proportionerliga och tidsbegränsade. Vid behov bör det vara möjligt att förlänga dem. De typer av åtgärder som får vidtas mot transportföretag bör vara tillräckligt omfattande de så att de på ett effektivt sätt riktar in sig på det berörda transportföretagets specifika agerande.
6)Enligt artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/200913 och artikel 8 i rådets direktiv 87/540/EEG14 ska trafikansvariga och transportföretag ha gott anseende för att få tillhandahålla vissa transporttjänster i unionen. Medlemsstaterna bör beakta alla åtgärder som kommissionen vidtar i enlighet med denna förordning när de bedömer huruvida trafikansvariga och transportföretag uppfyller eller fortsätter att uppfylla detta krav.
7)För att säkerställa att åtgärderna mot transportföretagen kan vidtas omgående bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter att införa sådana åtgärder genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter. Kommissionen bör också ges genomförandebefogenheter att anta detaljerade regler om de förfaranden som ska
följas innan sådana åtgärder antas. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/201115.
8)Det är av grundläggande betydelse att säkerställa respekten för enskildas rätt att bli hörda innan en enskild åtgärd som påverkar dem negativt vidtas. Kommissionen bör säkerställa att transportföretagen, innan kommissionen vidtar några åtgärder mot dem, ges tillfälle att höras, samtidigt som hänsyn tas till hur brådskande förfarandet är. Det bör också vara möjligt att, innan åtgärder vidtas, uppmana transportföretag att utan dröjsmål upphöra med all verksamhet som rör människohandel eller smuggling av migranter.
9)Innan kommissionen vidtar åtgärder mot transportföretag som är etablerade i tredjeländer bör den på lämpligt sätt samråda med de berörda myndigheterna i syfte att samordna sina åtgärder. I detta sammanhang bör kommissionen också kunna begära att dessa myndigheter vidtar alla relevanta åtgärder.
10)Åtgärder som vidtas mot transportföretag i enlighet med denna förordning bör offentliggöras. De genomförandeakter genom vilka sådana åtgärder införs bör därför
13Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1071/2009 av den 21 oktober 2009 om gemensamma regler beträffande de villkor som ska uppfyllas av personer som bedriver yrkesmässig trafik och om upphävande av rådets direktiv 96/26/EG (EUT L 300, 14.11.2009, s. 51).
14Rådets direktiv 87/540/EEG av den 9 november 1987 om tillstånd att utföra varutransporter på vattenvägar inom nationell och internationell transport och om ömsesidigt erkännande av examens-, utbildnings- och andra behörighetsbevis (EGT L 322, 12.11.1987, s. 20).
15Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
| SV | 6 | SV |
utan dröjsmål offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, och berörda aktörer inom transportsektorn bör uppmärksamma passagerarna på dessa åtgärder, både via aktörernas webbplatser och, i förekommande fall, i deras lokaler.
11)Denna förordning påverkar inte tillämpningen av direktiv 2011/36/EU16 om förebyggande och bekämpande av människohandel och om skydd av dess offer, som bland annat fastställer lämpliga mekanismer för tidig identifiering av samt hjälp och stöd till offer, fastställer påföljder och fastställer ansvar för juridiska personer som ägnar sig åt människohandel.
12)Denna förordning bör inte påverka de rättigheter för passagerare som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 261/200417, (EG) nr 1107/200618, (EG) nr 1371/200719, (EU) nr 181/201120 och (EU) nr 1177/201021. I synnerhet bör rätten till återbetalning, ombokning och ersättning skyddas. Dessutom bör inställda transporter på grund av att man tillämpat åtgärder som vidtagits av kommissionen inte betraktas som extraordinära omständigheter.
13)Eftersom målet för detta förslag, nämligen att säkerställa ett harmoniserat tillvägagångssätt i hela unionen för åtgärder mot transportföretag, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare på grund av dess verkan, komplexitet samt gränsöverskridande och internationella karaktär, kan uppnås bättre på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
14)Denna förordning påverkar visserligen näringsfriheten enligt artikel 16 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, men respekterar själva kärnan i denna frihet och begränsar den endast i den utsträckning som är nödvändig för att uppnå målen att förhindra och motverka användning av kommersiella transportmedel för smuggling av migranter och människohandel.
15)Med beaktande av den brådska som föranleds av de extraordinära förhållanden som situationen vid unionens yttre gräns med Belarus har förorsakat, anses det lämpligt att aktivera det undantag från den tidsfrist på åtta veckor som avses i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till fördraget om
16Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF (EUT L 101, 15.4.2011, s. 1).
17Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91 (EUT L 46, 17.2.2004, s. 1).
18Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2006 av den 5 juli 2006 om rättigheter i samband med flygresor för personer med funktionshinder och personer med nedsatt rörlighet (EUT L 204, 26.7.2006, s. 1).
19Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1371/2007 av den 23 oktober 2007 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (EUT L 315, 3.12.2007, s. 14).
20Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 181/2011 av den 16 februari 2011 om passagerares rättigheter vid busstransport och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 (EUT L 55, 28.2.2011, s. 1).
21Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1177/2010 av den 24 november 2010 om passagerares rättigheter vid resor till sjöss och på inre vattenvägar och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 (EUT L 334, 17.12.2010, s. 1).
| SV | 7 | SV |
Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.
16)Mot bakgrund av det tvingande behovet av att utan dröjsmål ta itu med eventuellt utnyttjande av utsatta personer bör denna förordning av brådskande skäl träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll och tillämpningsområde
1.I denna förordning fastställs bestämmelser för att förhindra och motverka användning av kommersiella transportmedel som används för att underlätta eller bedriva smuggling av migranter eller människohandel.
I synnerhet fastställs regler om åtgärder som får vidtas för att förhindra eller begränsa verksamheten för transportföretag som i samband med olaglig inresa av sådana migranter och personer till unionens territorium antingen
a)använder transportmedel för att bedriva smuggling av migranter eller människohandel, eller
b)med kännedom om antingen syftet med och den allmänna brottsliga verksamheten hos en organiserad kriminell grupp som ägnar sig åt smuggling av migranter eller människohandel eller om dess avsikt att begå dessa brott, aktivt deltar i en sådan grupps brottsliga verksamhet, eller
c)organiserar, leder, bistår, underlättar eller biträder vid smuggling av migranter eller människohandel där en organiserad kriminell grupp deltar.
2.I denna förordning fastställs också åtgärder för att säkerställa att medlemsstaterna tar hänsyn till de åtgärder som kommissionen vidtar mot bakgrund av de transportföretags beteende som avses i punkt 1 när de bedömer de trafikansvarigas och transportföretagens goda anseende.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
a)människohandel: rekrytering, transport, överföring, förvaring eller mottagande av personer genom hot eller våld eller andra former av tvång, bortförande, bedrägeri, vilseledande, missbruk av makt eller utnyttjande av någons utsatta situation eller genom givande eller mottagande av betalning eller förmåner för att erhålla samtycke från en person som har kontroll över någon annan person, i exploateringssyfte.
b)smuggling av migranter: medverkan, i syfte att direkt eller indirekt uppnå vinning, till att en person som inte är medborgare i eller varaktigt bosatt i unionen olagligt inreser till unionen.
| SV | 8 | SV |
c)grovt brott: ett brott för vilket det föreskrivs en frihetsberövande påföljd om minst fyra år eller en strängare påföljd.
d)organiserad kriminell grupp: en strukturerad grupp bestående av tre eller flera personer som har existerat under viss tid och som agerar i samförstånd i syfte att begå ett eller flera grova brott eller människosmuggling eller människohandel, i syfte att direkt eller indirekt uppnå vinning.
e)transportföretag: varje fysisk eller juridisk person som utför en kommersiell transport, oavsett transportsätt, dvs. med flyg, till sjöss, på inre vattenvägar, på järnväg eller på väg.
f)olaglig inresa: gränspassage som sker utan att de nödvändiga kraven för laglig inresa i den mottagande medlemsstaten är uppfyllda.
Artikel 3
Åtgärder som rör transportföretag
1.Utan att det påverkar tillämpningen av nationella straffrättsliga och administrativa åtgärder får kommissionen, om ett transportföretag underlättar eller deltar i en verksamhet som avses i artikel 1.1, genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter besluta att vidta åtgärder mot det transportföretaget. Sådana genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8.2. De ska omedelbart offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
2.De åtgärder som avses i punkt 1 ska vara nödvändiga och proportionella och får bestå av något av följande:
a)Förhindrande av all ytterligare utvidgning av den nuvarande transportverksamheten på unionsmarknaden eller begränsning av transportverksamheten.
b)Tillfälligt upphävande av rätten att tillhandahålla transporttjänster från, till eller inom unionen.
c)Tillfälligt upphävande av rätten att flyga över unionens territorium.
d)Tillfälligt upphävande av rätten att tanka eller utföra underhåll inom unionen.
e)Tillfälligt upphävande av rätten att anlöpa unionens hamnar.
f)Tillfälligt upphävande av rätten att transitera genom unionens territorium.
g)Tillfälligt upphävande av licenser eller tillstånd som beviljats enligt unionsrätten för att bedriva verksamhet inom unionen eller för att utföra internationell persontransport.
Tillämpningsperioden för dessa åtgärder är maximalt ett år. De ska vid behov ses över och får förnyas.
3.Medlemsstaterna ska ta hänsyn till de åtgärder som kommissionen vidtagit i enlighet med punkt 1 när de bedömer trafikansvarigas och transportföretagens goda anseende i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 1071/2009 och artikel 8 i direktiv 87/540/EEG.
Artikel 4
Rätten att höras
| SV | 9 | SV |
Kommissionen ska säkerställa att det berörda transportföretaget ges tillfälle att höras innan den vidtar någon av de åtgärder som avses i artikel 3, med beaktande av behovet av skyndsamhet. Transportföretaget bör uppmanas att utan dröjsmål upphöra med all verksamhet som avses i artikel 1.1.
Artikel 5
Förfaranderegler
Kommissionen får anta genomförandeakter för att fastställa de förfaranden som ska följas vid antagandet av de åtgärder som avses i artikel 3. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8.3.
Artikel 6
Samarbete med tredjeland
Innan kommissionen vidtar några åtgärder enligt artikel 3 mot transportföretag som är etablerade i ett tredjeland ska den på lämpligt sätt samråda med de berörda myndigheterna i det landet i syfte att samordna deras åtgärder. Kommissionen får anmoda dessa myndigheter att vidta alla relevanta åtgärder.
Artikel 7
Information till och rättigheter för passagerare
1.De genomförandeakter som antas av kommissionen i enlighet med artikel 3 ska omedelbart offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
2.Transportföretag, nationella tillsynsmyndigheter, Europeiska byrån för luftfartssäkerhet, Europeiska unionens järnvägsbyrå, Europeiska sjösäkerhetsbyrån och förvaltningsenheterna för hamnar, flygplatser, stationer och annan relevant infrastruktur på medlemsstaternas territorium ska informera passagerarna om de åtgärder som vidtagits av kommissionen i enlighet med artikel 3, både via sina webbplatser och, i förekommande fall, i sina lokaler.
3.Denna förordning ska inte påverka passagerares rättigheter enligt förordningarna (EG) nr 261/2004, (EG) nr 1107/2006, (EG) nr 1371/2007, (EU) nr 181/2011 och (EU) nr 1177/2010.
4.Vid tillämpningen av dessa förordningar ska inställda transporter som följd av tillämpning av åtgärder som kommissionen vidtagit i enlighet med artikel 3 inte betraktas som extraordinära omständigheter.
Artikel 8
Kommittéförfarande
1.Kommissionen ska biträdas av en kommitté. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.
3.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
| SV | 10 | SV |
Artikel 9
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Strasbourg den
| På Europaparlamentets vägnar | På rådets vägnar |
| Ordförande | Ordförande |
| SV | 11 | SV |
EU-initiativ
EU-initiativ är dokument från EU-kommissionen, så kallade COM-dokument. COM-dokument kan till exempel vara förslag till ny eller ändrad lagstiftning, policydokument eller rapporter. Dokumenten kan ligga till grund för till exempel regeringens fakta-pm om EU-förslag eller utskottens utlåtanden.