Dp 06 PM - delgivning
Bilaga till dokument från EU-nämnden 2005/06:1334 Till p. 5-6
Rådspromemoria | ||
2006-05-18 | ||
Justitiedepartementet |
Enheten för processrätt och domstolsfrågor |
Rådets möte för rättsliga och inrikes frågor (RIF) den 1-2 juni 2006
Dagordningspunkt 6
Revidering av rådets förordning om delgivning av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur
Dokument: 8787/06 JUSTCIV 110 CODEC 397 (bifogas)
Tidigare dokument: KOM (2005) 305 slutlig, Fakta-PM
Justitiedepartementet 2005/06:FPM8
Förslaget har inte tidigare behandlats vid samråd med EU-nämnden
Bakgrund
EG:s delgivningsförordning syftar till att underlätta översändandet av handlingar mellan medlemsstaterna i mål och ärenden av civil och kommersiell natur.
KOM antog den 1 oktober 2004 en rapport om tillämpningen av delgivningsförordningen. I rapporten konstateras att tillämpningen av förordningen generellt har påskyndat översändning och delgivning av handlingar mellan medlemsstaterna, men att tillämpningen av vissa bestämmelser inte är tillfredsställande.
KOM har mot denna bakgrund föreslagit ändringar i förordningen.
Ordförandeskapet söker en politisk överenskommelse rörande en kompromiss avseende samtliga ändringsförslag.
Rättslig grund och beslutsförfarande
Artikel 61 c i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Medbeslutandeförfarande. Kvalificerad majoritet
Svensk ståndpunkt
Sverige stödjer kompromissförslaget som innebär förbättringar av de nuvarande bestämmelserna, nämligen ökad effektivitet och förutsebarhet vid tillämpningen av delgivning mellan medlemsstaterna.
Europaparlamentets inställning
Parlamentet har ännu inte avgett yttrande.
Förslaget
Ett antal ändringar föreslås i delgivningsförordningen. Som exempel kan följande nämnas.
1. Snabbare delgivning
En tidsfrist för delgivningen införs genom att det anges att delgivning skall ske snarast möjligt och i alla händelser inom en månad från mottagandet. Enligt den nuvarande lydelsen anges det endast att delgivning skall vidtas så snart som möjligt.
2. Flexiblare översättningsregel
Det blir alltid tillåtet att delge handlingar som är skrivna i, eller översatta till, ett språk som adressaten förstår. Enligt den nuvarande lydelsen måste språket alltid vara ett officiellt språk i antingen den avsändande eller den mottagande medlemsstaten.
3. Bättre förutsebarhet beträffande delgivningskostnaderna
Kostnaden för delgivning med stämningsman skall motsvara en på förhand fastställd avgift. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om den avgift som tillämpas. Enligt den nuvarande ordningen finns det inte någon möjlighet för sökanden att i förväg få veta vad kostnaderna för delgivningen kommer att bli.
Gällande svenska regler och förslagets effekter på dessa
Förordningen reglerar endast förfarandet mellan organen i medlemsstaterna. Däremot påverkar förordningen inte de nationella materiella bestämmelserna om delgivning.
Ekonomiska konsekvenser
Förslaget kommer inte att medföra några budgetmässiga konsekvenser som inte kan finansieras inom befintliga ramar.