Dövas rätt till tolk

Skriftlig fråga 2007/08:11 av Olofsson, Eva (v)

Frågan är besvarad

Händelser

Inlämnad
2007-09-25
Anmäld
2007-09-25
Fördröjd
Ärendet var fördröjt
Svar anmält
2007-10-04
Besvarad
2007-10-04

Skriftliga frågor

Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.

den 25 september

Fråga

2007/08:11 Dövas rätt till tolk

av Eva Olofsson (v)

till statsrådet Maria Larsson (kd)

Döva och hörselskadade har rätt till hjälp för att kunna kommunicera med hörande. Landstingen har ansvaret för att kunna erbjuda tolkning. Detta är en förutsättning för att döva och hörselskadade ska ha samma rättigheter och skyldigheter som hörande. Dövas rätt till tolk är en förutsättning för att utbildning, arbete, kontakt med sjukvård, socialtjänst och annan samhällsservice ska fungera, och också en förutsättning för att kunna vara en aktiv medborgare och kunna ta del av kultur och fritidsaktiviteter.

Men i dagens Sverige gäller det för döva att vara bosatta i rätt del av landet. Möjligheterna att få tolk skiljer sig markant åt i olika landsting. I Göteborgs-Posten från den 21 september framgår det att i Halland är antalet inställda tolkningar 3 procent medan de i Västra Götaland är 10 procent. Mellan januari och augusti fanns det 25 döva i Halland som inte kunnat ta del av en aktivitet medan det i Västra Götaland handlade om 880 personer. I Stockholm har man av ekonomiska skäl kraftigt dragit in på fritidstolkningen. ”När vi börjar säga nej till uppdrag är det många döva som slutar beställa tolk, fast de egentligen behöver tjänsten, säger chefen för tolkcentralen.”

Det borde vara en självklar rättighet för döva och hörselskadade att få stöd så att de kan kommunicera med hörande.

Jag vill därför fråga statsrådet:

Vilka åtgärder kommer statsrådet att vidta för att dövtolkning ska fungera över hela landet?

Svar på skriftlig fråga 2007/08:11 besvarad av Statsrådet Maria Larsson

den 4 oktober

Svar på fråga

2007/08:11 Dövas rätt till tolk

Statsrådet Maria Larsson

Eva Olofsson har frågat mig vilka åtgärder jag kommer att vidta för att dövtolkning ska fungera över hela landet.

Inledningsvis vill jag säga att jag delar Eva Olofssons uppfattning att det borde vara en självklar rättighet för döva och hörselskadade att få stöd så att de kan kommunicera med hörande och att det är ett problem att tillgången till tolk varierar så pass mycket runt om i landet. Det påpekas bland annat i Teckenspråksutredningens slutbetänkande (SOU 2006:54). I detta betänkande framgår också att gränserna ibland är oklara mellan vad som ingår i den vardagstolkning som landstingen ska erbjuda och finansiera samt den tolkning som annan huvudman har ansvar för och ska finansiera. Även fördelningsmodellen för statsbidragen till tolktjänst tas upp i betänkandet. 

Enligt 3 b § hälso- och sjukvårdslagen (1982:763) ska landstinget erbjuda tolktjänst för vardagstolkning för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade. För att få till stånd en mer enhetlig tillämpning inom tolkområdet avser jag att ge Socialstyrelsen i uppdrag att klargöra vad som bör ingå i begreppet vardagstolkning samt hur ansvarsfördelningen mellan landstingets och andra huvudmäns skyldigheter att erbjuda tolk kan klargöras. Jag kommer även att införa en ny fördelningsmodell av statsbidraget till landstingens tolktjänst. Den nya fördelningsmodellen ska i högre grad ta hänsyn till landstingens faktiska kostnader för tolkverksamheten och införas successivt under tre års tid med start den 1 januari 2008. Därutöver kommer jag noga att följa utvecklingen på området.  

Intressenter

Skriftliga frågor

Riksdagens ledamöter kan kontrollera regeringen genom att ställa skriftliga frågor till ministrarna. Ministrarna besvarar frågorna skriftligt.