T.agutskottets Utlåtande N:o 31
Utlåtande 1897:LU31
T.agutskottets Utlåtande N:o 31.
hi / it 1: hit ur,inte. a i
-ur. tf‘**jilitilnl‘*(i ‘»t t i‘i ''! / .(!
-tl!—;J It ill / it1)i) el! /ligiUi tmtilf
idil\» till Hull .fras TU ''S It
•(It
11 fri i
i h,h afl
N:o 31.
ilo
Fi/V
J''Vifta
1
Ank. till Riksd. kansli den 22 mars 1897, kl. 3 e. m.
• >*Si i -
Utlåtande, i anledning af Kongl. Maj:ts proposition med förslag
till checklag, till lag angående ändrad lydelse af 12 §
utsökning slag en och till lag angående ändrad lydelse af
10 § 4 mom. i förordningen om nya utsökning slag ens
införande och hvad i afseende derå iakttagas skall den
turad uK| augusti W7J. ,>„i i,. År. d> i-.!/
i !*h l j.-itt ~ it-»i» uniifl I i/-i / > ! p u7i!
.■ ijl-ti,'' ''!mi> !■;/■>/ ''ti ;f;i‘i‘> i.", alu
Genom proposition n:o 31 af clen 5 sistlidne februari, hvilken proposition
blifvit till lagutskottet hänvisad, har Kongl. Maj:t, under åberopande
af densamma bilagda, i statsrådet och högsta domstolen förda
protokoll, föreslagit Riksdagen att antaga följande förslag till
l :o Checklag.
1 ;§.
Check skall innehålla:
uttrycklig, i sjélfva texten införd benämning af check;
det penningebelopp, som skall betalas;
till hvem betalningen skall ske;
dens namn, som skall infria checken (trassat);
den ort, hvarest betalningen skall ske;
dens underskrift, som utställer checken, och dagen för dess utställande.
Bill. till Rilcsd. Prof. 1837. 7 Sand. 2ö Höft. (N:o 31.)
Lagutskottets Utlåtande N:o 31.
2
i
Check må ej utställas till betalning å annan tid än vid uppvisandet
(»vid anfordran», »vid sigt» eller dylikt). Är ej tid för betalningen angifven,
anses den betalbar vid uppvisandet.
Såsom betalningsort galle, der ej annat angifvits, den vid trassatens
namn utsatta ort.
År den summa, som skall betalas, flere gånger utsatt, men till olika
belopp, galle det, som minst är.
Utfästes i check ränta, vare det ogilt.
2 §.
Check må kunna lyda på betalning till innehafvare^ Lyder check
på betalning till viss man eller innehafvaren, vare, utom i det afseende,
hvarom i 10 § sägs, så ansedt, som vore den utstäld till innehafvaren.
3 §•
Med de afvikelser, som af bestämmelserna i denna lag föranledas,
skall hvad i vexellagen den 7 maj 1880 finnes stadgadt
om öfverlåtelse af vexel (indossament),
om utställares och öfverlåtares ansvarighet,
om vexels betalning,
om återgångstalan för bristande betalning,
om betalningsskyldighet för duplett af vexel samt
om vexels preskription
ega motsvarande tillämpning å check.
4 §.
öfverlåtelse af check må ej tecknas å afskrift (kopia) af checken.
: -vi.-; i-i 11 n:År ne- m<•Sd-yguiuu-w; l*b
Utan hinder deraf, att check är utstäld till innehafvaren, må den
genom öfverlåtelse göras betalbar till viss man.
I
3
Lagutskottets Utlåtande N:o 31.
f»i<t i t i * > '' -ä '' ‘ ''
i { ,.) r, . ( i ,. • . . , !{(*••< * j • , • i * t i ■ .y
6 §•
A check, som, genom öfverlåtelse eller annorledes, öfvergått till
trassaten, må denne ej grunda återgångstalan, utan så är att,. der, trassatéii:
drifver rörelse vid kontor å skilda orter, checken öfvergått till ett
antikt af dessa kontor än det, hvarå den är dragen.
Check, som öfvergått till trassaten, må ej vidare utgifvas.
''''••• v;;; ? §.
Äro mellan tvenne jemnlöpande tvärstreck öfver framsidan af en
check anbrägta orden »till bank eller bankir» eller andra dermed liktydiga
ord, må betalning ej ske till annan än bank eller bankir; finnes mellan
tvärstrecken viss bank eller bankir utsatt, må betalning ej till annan än
denne utgifvas.
Påteckning, hvarom nu är sagdt, må af .enhvar behörig innehafvai''e
af checken anbringas. Sådan påteckning kan ej med laga verkan utstrykas,
återkallas eller förändras; dock må, der ej viss bank eller bankir angifvits,
tillägg derom göras. ,,
8 §•
Tecknas å check godkännande till betalning (accept), vare det utan
verkan.
9 §•
Vill checkinnehafvare mot utställaren eller öfverlåtare bevara sin
rätt till återgångstalan, uppvise checken till betalning inom tid, som i 10 §
sägs. Att checken blifvit uppvisad utan att betalning erhållits, skall styrkas
antingen genom protest, som inom samma tid verkstälts i enlighet
med hvad om protest af vexel gäller, eller ock medelst ett å checken
anbragt, af trassaten eller annan å hans vägnar eller af två ojäfviga vittnen
undertecknadt intyg, som tillika skall angifva dagen för uppvisandet;
skolande, der protest ej verkstälts, tiden för meddelande af sådan underrättelse,
som i 45 § vexellagen sägs, räknas från den dag, då enligt intyget
uppvisandet skedde.
Lagutskottets Utlåtande N:o 31.
År i fråga
vexel sägs, skall
stadgadt.
om check uppmaning gifven, som i 42 § vexellagen om
om verkan deraf gälla hvad i nämnda lagrum finnes
10 §.
År check betalbar å samma ort, hvarest den är utstäld, skall, för
bevarande af rätt till återgångstalan, checken, der den lyder på betalning
ill viss å den ort bosatt person eller till viss å den ort bosatt person
eller innehafvaren eller till innehafvaren, uppvisas till betalning sist å
tredje dagen från det den utstäldes. Annan inom riket betalbar check
skall uppvisas sist å tionde dagen från det den utstäldes eller, der för
dess befordran i vanlig ordning från den ort, der den är utstäld, till betalningsorten
erfordras längre tid än fem dagar, sist å femte dagen efter
af den tld- Ar utställelseort ej utsatt, anses checken vara utstäld
å betalningsorten. Finnes, der check lyder på betalning till viss
person eller till viss person eller innehafvaren, vid checktagarens namn
viss ort utsatt, anses han vara bosatt å den ort.
Infaller tid, då uppvisandet sist bör ske, på söndag eller annan allmän
helgedag, må uppvisandet ske å nästa söckendag. Hvad i 92*$ vexellagen
ar om vexel stadgadt skall ega motsvarande tillämpning å check.
Um tid tör uppvisande af utomlands betalbar check galle hvad å
betalningsorten är föreskrifvet.
11 §•
Den tid, inom hvilken checkinnehafvares återgångsfordran preskriberas,
räknas från den dag, då checken är utstäld.
12 §.
ratt rrätf ^r^sfordran preskriberad, eller har den på checken grundade
rått gått förlorad genom försummelse att företaga någon för dess bevarande
föresknfven handling, skall hvad i 93 § vexellagen är i fråga om vexel
stadgadt ega tillämpning å check; dock att, i saknad af utredning om
anna rhallande, utställaren anses till fordringsegarens skada göra vinst,
motsvarande checkens belopp, der fordringen förfaller.
Lagutskottets Utlåtande N:o 31.
5
(Ilo-. lUitlcioi lull tv;;till I gitiinpUfilfi.l ''»J-M -‘go iUyti'' *l« HM
.io^rio violin [‘>X9/ ifibnu''1^
13 §.
• . | nfuir i;j i f. »i • »»♦.-. -i i TifiHl* r1111''>* !
Har check förkommit, må deri kunna dödas på sätt om dödande af
förkommen vexel finnes stadgadt.
14 §..
Hvad i 84, 85 och 86 §§ vexellagen är i afseende å vexel stadgadt
om förhållandet till utländsk lag skall ega motsvarande tillämpning å check;
dock vare penningeanvisning giltig såsom check, der den är affattad i enlighet
med de bestämmelser ^ som å betalningsorten för check gälla.
Hvad om rättegång i vexelmål, så ock om verkställighet af dom i
sådant mål är föreskrifvet skall ega motsvarande tillämpning i fråga om
mål angående återgångsfordran på grund af check.
]«">i j , [>rt i.x \ »/v» r tmr.iMb»I U* . >Imt»J
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1898.
i rouuifif ! * i'' > i > tb.-rJ i r*»i-n 11 rp;i srtned
2:o Lag
angående ändrad lydelse af 12 § utsökning slag en.
jiAfU rni 11 **)i * ■) 1.; Rf r •: ''i < it j i r ^ i f. i loX*td lin |I .''.MiilMi lull. :ibi*-*nyrr/
Härigenom förordnas, att 12 § utsökningslagen, sådant detta lagrum
lyder enligt lagen den 14 april 1893, skall erhålla följande ändrade lydelse:
För fordran, som är till betalning förfallen och grundar sig å skuldebref
eller annat skriftligt fordringsbevis, må man söka gäldenären hos öfverexekutor
i den ort, der gäldenären har sitt bo och hemvist eller någon tid
sig uppehåller. Den ingenstädes eger stadigt hemvist, sökes der han finnes,
eller, om han utrikes är, der han inom riket senast var boende. Är gäldenären
utländsk man eller grundas fordran å löpande förskrifning, må
gäldenären sökas hvar han träffas.
Lagutskottets Utlåtande N:o 31 i
Hvad nu är sagdt ege icke tillämpning i fråga om fordran, som
grundar sig å vexel eller check.
. .< -• i
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1898.
is ohnr.hr.h mo 11 in •''>,} b tnrrnH »»••• •-.ro
. -■ b<>-1 >■ ojtf)il i1 >7*"*''■ »r.»• hpicil''1 o
3:o Lag
■ i (ingående ätulrad lydelse af 10 §• 4 mom. i förordningen om nya
utsökning slägens införande och hvad i afseende derå
iakttagas skall den. 10 augusti 1Ö77.
Härigenom förordnas, att 10 § 4 mom. i förordningen om nya utsökningslagens
införande och hvad i afseende derå iakttagas skall den 10
augusti 1877 skall erhålla följande ändrade lydelse:
Häfver någon! fått invisning å. viss man, och får ej betalning af
honom; njute då betalning af den, som invisningen gaf, med ränta till sex
för hundrade, der det ej styrkes, att den, som invisningen fått, vant vållande,
att betalning i rättan tid ej följt.
Om check gälle hvad särskild! är stadgadt*
Denna lag träder i kraft den 1 januari 1898.
-
Angående anledningen till lagförslagens upprättande och syftet med
desamma tillåter sig utskottet hänvisa till de vid förslagen fogade, ofvan
omförmälda protokoll, förda i statsrådet och högsta domstolen; och ehuruväl
mot förslaget oip särskild checklag torde kunna invändas, att behofvet
af en dylik lag inom vårt land åtminstone ännu ej gjort sig synnerligen
gällande, kunna dock, enligt utskottets mening, åtskilliga fördelar derigenom
beredas för affärslifvet. Vid sådant förhållande och då någon olägenhet af
lagen icke lärer kunna påvisas, anser sig utskottet, som emot de framlagda
förslagen^ särskilda bestämmelser icke funnit någonting att invända, böra
hemställa, .-cflivii inni ‘-.v, t :\ miobläi
Lagutskottets Utlåtande N:o 31.
7
att Riksdagen måtte antaga i propositionen framlagda
förslag till
l:o) checklag;
2:o) lag angående ändrad lydelse af 12 § utsökningslagen;
3:o)
lag angående ändrad lydelse af 10 § 4 mom.
i förordningen om nya utsökningslagens införande och
hvad i afseende derå iakttagas skall den 10 augusti 1877.
Stockholm den 22 mars 1897.
På lagutskottets vägnar:
CARL B. HASSELROT.
Reservation
af herr .7. Anderson.
Herrar Nilsson, F. Andersson och Ohlsson ha begärt få här antecknadt,
att de icke deltagit i ärendets behandling inom utskottet.