Till innehåll på sidan
Sveriges Riksdags logotyp, tillbaka till startsidan

Kungl. Mai ds proposition nr 201

Proposition 1928:201

Kungl. Mai ds proposition nr 201.

1

Nr 201.

Kungl. Mai ds proposition till riksdagen med förslag till lag om
trafikförsäkring å motorfordon m. m., given Stockholms
slott den 16 mars 1928.

Under åberopande av bilagda i statsrådet och lagrådet förda protokoll vill
Kungl. Maj :t härmed, jämlikt § 87 regeringsformen, föreslå riksdagen att antaga
härvid fogade förslag till

1) lag om trafikförsäkring å motorfordon;

2) lag om ändring i lagen den 30 juni 1916 angående ansvarighet för skada
i följd av automobiltrafik; och

3) lag om ändring i 1 § lagen den 8 april 1927 om försäkringsavtal.

Under Hans Maj:ts

Min allernådigste Konungs och Herres frånvaro:

GUSTAF ADOLF.

Johan C. W. Thyrén.

Bihang till riksdagens protokoll 1928.

1 saml.

170 häft. (Nr 201.)

1

2

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Förslag

till

Lag

om trafikförsäkring å motorfordon.

Med ändring av vad lag eller särskild författning innehåller häremot stridande
förordnas som följer:

1 §•

Ägare av motorfordon, som brukas i trafik här i riket, är pliktig att å
fordonet taga och vidmakthålla försäkring, som i denna lag sägs (trafikförsäkring).

Innehar någon motorfordon på grund av avbetalningsköp, åligger försäkringsplikten
honom, ändå att äganderätten ännu. icke å honom övergått.

2 §•

Med motorfordon förstås i denna lag varje för färd på marken avsett, för
person- eller godsbefordran inrättat fordon, som för framdrivande är försett
med kraftmaskin (motor) och icke löper på skenor. Som motorfordon skall
även anses traktortåg.

Lagen äger ej tillämpning å sådan velociped med hjälpmotor, för vilken
registreringsplikt icke förefinnes, ej heller å motorfordon, som användes uteslutande
inom järnvägs- eller fabriksområde eller annat dylikt inhägnat
område.

3 §•

Trafikförsäkring å motorfordon skall dels för den, som på grund av skada
i följd av trafik med fordonet här i riket enligt lag är berättigad till skadestånd
av fordonets ägare, brukare eller förare, medföra rätt att utbekomma
skadeståndet av försäkringsgivaren, dels ock, i den mån försäkringsgivaren
ej gjort annat förbehåll, för försäkringstagaren gälla mot den ansvarighet
för skada, som kan för honom uppkomma i följd av sådan trafik.

Utan särskilt åtagande är dock försäkringsgivaren icke ansvarig i anledning
av skada å fordonet eller å egendom, som med fordonet befordras, ej
heller i anledning av skada å person, som färdas i fordonet, med mindre
försäkringstagaren är för skadan ansvarig.

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

.''i

4 §•

Försäkringsplikt åligger icke medlem av konungahuset, ej heller staten,
kommun, främmande statsöverhuvud, medlem av främmande regerande furstehus
eller, enligt vad Konungen under villkor av ömsesidighet därom förordnar,
utlänning, som tillhör främmande stats härvarande beskickning eller
konsulat.

Har sådan ägare av motorfordon icke tagit trafikförsäkring och uppstår
i följd av trafik med fordonet skada, för vilken ägaren eljest icke enligt lag
är ansvarig, är ägaren pliktig att till den, som lidit skadan, utgiva vad
denne ägt utfå av försäkringsgivaren, om trafikförsäkring funnits.

5 §•

Trafikförsäkring må, förutom av anstalt, som inrättats av staten, meddelas
endast av försäkringsanstalt, som därtill erhållit Konungens tillstånd.

Försäkringsanstalt, som erhållit sådant tillstånd, är pliktig att på begäran
meddela trafikförsäkring.

Angående meddelad försäkring skall utfärdas bevis enligt formulär, som
Konungen fastställer.

Motorfordon, varå försäkring är gällande hos utländsk försäkringsgivare,
må utan trafikförsäkring brukas i tillfällig trafik här i riket, såframt försäkringsanstalt,
som äger meddela trafikförsäkring, i överensstämmelse med
de föreskrifter Konungen meddelar förbundit sig att emot en var, som
i följd av trafiken är berättigad till skadestånd, ansvara såsom vore trafikförsäkring
meddelad.

6 §•

^Har tillstånd för försäkringsanstalt att meddela trafikförsäkring blivit av
Konungen återkallat, är en var, som hos den anstalt tagit trafikförsäkring
å motorfordon och fortfarande jämlikt 1 § har att hålla sådan försäkring å
fordonet vid makt, pliktig att inom trettio dagar efter det Konungens beslut
kungjordes i allmänna tidningarna taga ny trafikförsäkring å fordonet.

Försäkringsavtalet mellan honom och den försäkringsanstalt, vars tillstånd
återkallats, skall, ändå att det eljest skolat fortfara att gälla, upphöra när
ny försäkringsgivares ansvarighet inträtt.

7 §■

Försäkringsgivarens ansvarighet skall för varje händelse, som medför skada,
täcka skadestånd om tillhopa sextio tusen kronor i anledning av personskada
med begränsning till tjugu tusen kronor för varje skadad eller dödad person
samt om tillhopa tio tusen kronor i anledning av skada å egendom.

I fråga om motorfordon, som mot ersättning tillhandahålles allmänheten,
äger Konungen föreskriva högre försäkringsbelopp, dock med bibehållande
av begränsningen för varje skadad eller dödad person.

4

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

8 §•

Skall i skadestånd utgå livränta, vars kapitalvärde vid livräntans början,
beräknat enligt de grunder Konungen fastställer, överstiger försäkringsbeloppet,
varde den livränta, som skall utgå på grund av försäkringen, nedsatt
till det belopp, som efter sagda beräkningsgrunder svarar mot försäkringsbeloppet.

9 §•

Äro flera berättigade till skadestånd i följd av samma händelse, och förslår
ej försäkringsbeloppet till dem alla, tage var del däri i förhållande till
vad han på grund av försäkringen skulle ägt uppbära, om skadestånd tillkommit
honom ensam.

Har någon av dem underlåtit att, sedan händelse inträffat som kan medföra
försäkringsfall, inom trettio dagar giva försäkringsgivaren meddelande
därom, äger han, där någon del av försäkringsbeloppet blivit utbetalt till
annan, rätt endast till återstoden, utan så är att försäkringsgivaren visste
eller hade skälig anledning antaga, att ersättningsanspråk vore att motse
från honom. Yar den, som mottog betalningen, därvid ej i god tro, är
han pliktig utgiva vad han kan hava för mycket uppburit.

10 §•

Hava flera lidit skada i följd av samma händelse, må, utan hinder av dom,
varigenom skadestånd blivit en av dem tillerkänt, på yrkande av annan
som icke blivit i det mål hörd, i tvist om fördelning av försäkringsbeloppet
prövas, om och i vad mån andel däri skall beräknas för det utdömda skadeståndet.

11 §•

Har den, som lidit skada, i rättegång mot fordonets ägare, brukare^ eller
förare fått sig tillerkänt skadestånd, och har han i anledning av rättegången
haft att vidkännas kostnad, som skäligen ej kunnat undvikas, är försäkringsgivaren,
där rättegången varit erforderlig för bestämmande även av hans
ersättningsskyldighet, pliktig att ersätta denna kostnad, ändå att försäkringsbeloppet
därigenom överskrides.

Utan hänsyn till försäkringsbeloppets storlek skall ock utdömd ränta a
skadeståndsbeloppet eller, om detta överstiger det belopp, för vilket försäkringsgivaren
svarar, den del av räntan, som belöper å sistnämnda belopp,
ersättas av denne.

12 §''

Har avtal om trafikförsäkring å fordon, registrerat här i riket, eller å
traktortåg efter uppsägning eller eljest upphört, är försäkringsgivaren ändå
cent emot den, som lidit skada, ansvarig för skadestånd på grund av händelse,
som inträffat innan trettio dagar förflutit från det anmälan om dagen,
då avtalet upphörde, inkommit till den myndighet, hos vilken fordonet ar
registrerat eller som givit tillstånd till trafik med traktortåget.

Avser försäkringen varje motorfordon, som är försett med viss av myndig -

Kungl. Maj.ts proposition nr 201. 5

het utlämnad besiktningsskylt, .skall vad sålunda stadgats äga motsvarande
tillämpning.

Är den, som lidit skadan, berättigad till ersättning på grund av annan
trafikförsäkring, äge vad nu sagts ej tillämpning.

13 §.

Försäkringsgivaren må ej i vidare mån än som följer av 12 § till befrielse
från ansvarighet gent emot den, som lidit skada, åberopa omständighet, som
beror av annan än denne.

14 §.

I den mån försäkringsgivaren är fri från ansvarighet gent emot försäkringstagaren,
äger han att för vad han på grund av försäkringen utgivit till
den, som lidit skada, inträda i dennes rätt mot försäkringstagaren.

Belopp, som försäkringsgivaren icke äger sålunda söka åter av försäkringstagaren,
må ej heller uttagas av annan, som jämte försäkringstagaren
är i egenskap av ägare, brukare eller förare ansvarig för skadan, utan så
är att denne gjort sig skyldig till förfarande av sådan beskaffenhet, att, om
han hade tagit försäkringen, försäkringsgivaren varit fri från ansvarighet
gent emot honom.

15 §.

Är, då skada timat i följd av trafik med motorfordon, trafikförsäkring,
som enligt denna lag bort förefinnas, ej å fordonet gällande till förmån för
den, som lidit skada, eller kan ej utrönas genom vilket fordon skadan förorsakats,
vare samtliga de försäkringsanstalter, som äga meddela sådan försäkring,
en för alla och alla för en gent emot honom ansvariga såsom om
dylik försäkring varit av dem meddelad. Dock vare anstalterna ej ansvariga
gent emot den, som försäkringsplikten ålåg. Är försäkring gällande men ej
till föreskrivet belopp, svare försäkringsanstalterna som nu sagts för bristen.
Hade den, som meddelade försäkringen, därvid insett eller bort inse, att
försäkringsbeloppet blivit satt lägre än vederbort, är han gent emot övriga
försäkringsanstalter ansvarig såsom hade han meddelat försäkring till föreskrivet
belopp.

Försäkringsanstalterna emellan varde ansvarigheten fördelad efter förhållandet
mellan de belopp, som de var för sig under näst föregående kalenderår
uppburit i premier för direkt tecknade trafikförsäkringar.

För belopp, som försäkringsanstalt jämlikt denna paragraf fått utgiva till
den, som lidit skada, äger anstalten inträda i hans rätt mot den, som är
för skadan ansvarig.

16 §.

Föres mot ägare, brukare eller förare av motorfordon talan om ersättning
för skada i följd av trafik med fordonet, är käranden skyldig att därom underrätta
försäkringsgivaren i så god tid att denne kan inträda i rättegången.

6 Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

I fall som i 15 § sägs skall underrättelsen meddelas någon av de försäkringsanstalter,
som där avses. Yisas ej, då målet förekommer till handläggning,
att sådan underrättelse lämnats, give domstolen käranden nödig tid
därtill. Försittes denna tid, vare käranden sin rätt mot försäkringsgivaren
och de i 15 § omförmälda anstalter förlustig.

17 §.

Fordran hos försäkringsanstalt på skadestånd i anledning av personskada
må ej för gäld tagas i mät.

18 §•

Den, som försäkringsplikt åligger, vare, där fordonet av honom eller av
annan med hans vilja brukas i trafik här i riket utan att trafikförsäkring
till föreskrivet belopp tagits och vidmakthållits, förfallen till böter, högst
två tusen kronor.

Till enahanda straff dömes ock en var annan, som brukar motorfordon med
kännedom om att föreskriven försäkring ej finnes.

För försummelse att taga ny försäkring, som i 6 § sägs, vare straffet
böter, högst fem hundra kronor.

19 §•

Den, som under tid, då han är ställd under åtal för förseelse mot denna
lag, fortsätter samma förseelse, skall, när han varder därtill lagligen förvunnen,
för varje gång stämning därför utfärdats och delgivits, fällas till det
ansvar, som är bestämt för sådan förseelse.

20 §.

Förseelse mot denna lag åtalas vid polisdomstol, där särskild sådan är inrättad,
men eljest hos poliskammare eller, där sådan ej finnes, vid allmän
domstol.

Böter, som ådömas enligt denna lag, tillfalla kronan. Saknas tillgång till
böternas fulla gäldande, skola de förvandlas enligt allmänna strafflagen.

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1929. Intill den 1 juli 1929 må
dock motorfordon brukas i trafik utan att försäkring å fordonet finnes och
skall förty 15 § ej tillämpas i fråga om skada i följd av händelse, som inträffat
före sistnämnda dag.

För skada i följd av händelse, som inträffat före den 1 januari 1930, varde
i fall som i 15 § avses ansvarigheten försäkringsanstalterna emellan fördelad
i förhållande till premieinkomsten under tiden från lagens ikraftträdande
till utsråneen av den kalendermånad, under vilken händelsen inträffade.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

7

Förslag

till

Lag

om ändring i lagen den 30 juni 15)16 (nr 312) angående ansvarighet för
skada i följd av automobiltrafik.

Härigenom förordnas, att i lagen den 30 juni 1916 angående ansvarighet
för skada i följd av automobiltrafik skall införas en ny paragraf av följande
lydelse:

12 §.

Att i visst fall ägare har vidsträcktare ansvarighet än i denna lag sägs,
därom är särskilt stadgat.

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1929.

Förslag

till

Lag

om ändring i 1 § lagen den 8 april 1927 (nr 77) om försäkringsavtal.

Härigenom förordnas, att till 1 § lagen den 8 april 1927 om försäkringsavtal
skall fogas ett tredje stycke av följande lydelse:

Ä trafikförsäkring är denna lag tillämplig i den mån annat ej följer av
vad om sådan försäkring är särskilt stadgat.

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1929.

8

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Utdrag av protokollet över justitiedepartementsärenden, hållet inför
Hans Kungl. Höghet Kronprinsen-Regenten i statsrådet
å Stockholms slott den 24 februari 1928.

N ärvarande:

Statsministern Ekman, ministern för utrikes ärendena Löfgren, statsråden

Thyrén, Ribbing, Meurling, Gärde, Pettersson, Rosén, Hamrin, Almkvist,

Lyberg, von Stockenström.

Efter gemensam beredning med cheferna för social-, kommunikations- och
handelsdepartementen anför chefen för justitiedepartementet, statsrådet Thyrén:

»I skrivelse den 28 april 1925 (nr 148) har riksdagen anhållit, att Kungl.
Maj:t ville låta verkställa utredning, huruvida och i vilken utsträckning skyldighet
skulle kunna stadgas för ägare av motorfordon att taga och upprätthålla
försäkring för dem åliggande ansvarighet för skada i följd av motortrafik,
ävensom angående de former, under vilka dylik försäkringsverksamhet borde
bedrivas, samt för riksdagen framlägga de förslag, vartill utredningen kunde
föranleda.

Denna riksdagens framställning hade föranletts av fyra motioner (nr 80 i
första kammaren och nr 163 i andra kammaren, vilka motioner voro lika lydande,
samt nr 68 i första kammaren och nr 110 i andra kammaren). I utlåtande
(nr 25) i anledning av motionerna lämnade första lagutskottet redogörelse
för innehållet av lagen den 30 juni 1916 angående ansvarighet för skada
i följd av automobiltrafik, för vissa tidigare gjorda uttalanden i fråga om obligatorisk
skadeståndsförsäkring, för vissa med frivillig skadeståndsförsäkring
sammanhängande förhållanden samt för utländsk lagstiftning i ämnet. Därefter
anförde utskottet:

''Frågan om införande av obligatorisk ansvarsförsäkring för skada i följd av
motortrafik synes utskottet vara förtjänt av allvarligt övervägande. Med
den utbredning, motorfordonen erhållit, är det numera ingalunda ovanligt, att
sådana fordon förvärvas även av personer med svag ekonomi. Det skydd för
allmänheten mot motortrafikens risker, som man velat vinna genom att ålägga
ägaren ett vidsträckt personligt skadeståndsansvar, har härigenom avsevärt försvagats.
I viss mån har detta visserligen motvägts genom den frivilliga skadeståndsförsäkringen,
men erfarenheten har visat, att, särskilt bland de mindre
välsituerade automobilägarna, mången försummat att anlita sådan försäkring.
Goda skäl synas därför tala för att en närmare utredning verkställes rörande
möjligheterna att genom obligatorisk skadeståndsförsäkring bereda ökat ekonomiskt
skydd för den, som drabbas av skada i följd av motortrafik. Av denna
utredning torde även få bero, huruvida möjlighet bör beredas ägare av mo -

Kungl. Mai:tf, proposition nr 201, 9

torfordon alt genom ställande av annan säkerhet vinna befrielse från försäkringsplikt.

Vad härefter angar försäkringspliktens omfång, torde redan försäkringstekmska
skäl tala för att försäkringsplikten begränsas till visst bestämt belopp.
Detta belopp får, där ej anordningen skall förlora sin praktiska betydelse, icke
sättas alltför lågt. A andra sidan måste givetvis tillses, att icke ägarna av
motorfordon oskäligt betungas. Ett riktigt avvägande av de olika synpunkterna,
därvid jämväl torde komma under omprövning en eventuell begränsning
av ansvarighetslagens skadeståndsbelopp, kan obestridligen erbjuda vissa svårigheter,
men dessa svårigheter synas dock böra vara överkomliga.

.... ^ om de organisatoriska åtgärder, som kunna bliva nödvändiga för

försäkringspliktens genomförande, talar åtskilligt för att den försäkringsverksamhet,
varom här är fråga, under viss kontroll anförtros åt de privata försökrmgsanstalterna,
respektive åt särskilda för ändamålet bildade bolag av motorfordonsägare.
Vid utredningen bör även tagas under övervägande, huruvida
sadan försäkringsverksamhet lämpligen kan bedrivas av riksförsäkringsanstalten.

Särskild uppmärksamhet synes böra ägnas frågan om anordnandet av en
effektiv kontroll över att tagen försäkring vederbörligen hålles vid makt. Anförtros
försäkringsverksamheten åt riksförsäkringsanstalten, torde genomförandet
av en sadan kontroll icke böra medföra synnerliga svårigheter, men
även om enskilda försäkringsanstalter anlitas, synas betryggande garantier i
förevarande avseende kunna vinnas.

Blaml de talrika spörsmål, som i detta sammanhang i övrigt kräva en lösnmg,
ma slutligen anmärkas fragan, huruvida och i vilken ordning undantag
från försäkringsplikten bör medgivas för vissa ägare av motorfordon respektive
för ägare av vissa slag av motorfordon.’

Utskottet gjorde därefter hemställan av den lydelse, riksdagens skrivelse utvisar.
Denna hemställan bifölls utan debatt av båda kamrarna.

Sedan visst förberedande arbete för en utredning i ämnet blivit utfört inom
kommunikationsdepartementet, överlämnades ärendet till justitiedepartementet.
Med stöd av mig i oktober 1927 givet nådigt bemyndigande uppdrog jag därefter
åt särskilda sakkunniga, förutvarande försäkringsdirektören vice häradshövdingen
Karl Herlitz, ordförande, samt tillförordnade revisionssekreteraren
hovrättsassessorn William Hemberg och försäkringsdirektören John Ågren, att
verkställa den i riksdagens skrivelse avsedda utredningen och att utarbeta de
förslag, vartill utredningen kunde föranleda.

Efter det de sakkunniga överlämnat dels preliminära utkast till lag om försäkring
för skada i följd av trafik med motorfordon ävensom till förordning
angående vissa ändringar i 1923 års motorfordonsförordning dels ock en vid
utkasten fogad promemoria, infordrades utlåtanden från överståthållarämbetet,
samtliga länsstyrelser, försäkringsinspektionen, riksförsäkringsanstalten och
sakkunniga för revision av motorfordonsförordningen m. m., varjämte Svenska
Försäkringsföreningen, samtliga de försäkringsbolag, som för närvarande driva
automobil- och motorcykelförsäkring här i landet, Kungl. Automobilklubben,
Motormännens Riksförbund, Svenska Motorklubben, Sveriges Trafikbilägares
Riksförbund, Svenska Automobilförareförbundet och Svenska Transportarbetareförbundet
lämnades tillfälle att inkomma med yttranden.

10

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

De sakkunniga hava, sedan yttranden avgivits av samtliga nu nämnda ämbetsmyndigheter,
sakkunniga, försäkringsanstalter och enskilda sammanslutningar,
fullföljt sitt arbete. Detta har numera avslutats med att de sakkunniga
överlämnat betänkande med förslag till

1) lag om trafikförsäkring å motorfordon,

2) lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet
för skada i följd av automobiltrafik,

3) förordning angående vissa ändringar i förordningen den 15 juni 1923 (nr
281) om motorfordon, samt

4) förordning med särskilda bestämmelser angaende försäkring a motorfordon,
som för tillfälligt brukande i riket införts från utlandet.

Vid upprättandet av de slutliga förslagen hava de erinringar, vilka i avgivna
yttranden framförts mot utkasten, varit föremal för de sakkunnigas övers ägande
och i allmänhet funnits böra beaktas. I betänkandet har redogörelse
lämnats för det huvudsakliga innehållet av yttrandena.

För min del har jag under utredningsarbetets senare skede haft tillfälle att
taga kännedom om den ståndpunkt, de sakkunniga funnit sig böra intaga saväl
i fråga om grundlinjerna för en lagstiftning i detta ämne som beträffande de
särskilda lagbestämmelserna. På grund härav och då jag kan i allt huvudsakligt
biträda de nu avlämnade förslagen, är jag beredd tillstyrka att i den
utsträckning som erfordras lagrådets yttrande ma inhämtas över de sakkunnigas
betänkande.

Betänkandet torde få såsom bilaga fogas vid detta protokoll.»

Föredraganden uppläser härefter omförmälda förslag till lag om trafikförsäkring
å motorfordon och lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr
312) angående ansvarighet för skada i följd av automobiltrafik av den lydelse,
den vid detta protokoll fogade bilagan utvisar, samt hemställer, att lagradets
yttrande måtte för det i § 87 regeringsformen avsedda ändamål inhämtas över
nu nämnda förslag.

Denna av statsrådets övriga ledamöter biträdda hemställan
bifaller Hans Kungl. Höghet Kronprinsen-Regenten.

Ur protokollet:

E. Lindström.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

11

Bi laga.

Till

Herr Statsrådet och Chefen för Kungl. Justitiedepartementet.

Genom skrivelse den 13 oktober 1927 tillkallade herr statsrådet, med stöd
av nådigt bemyndigande, undertecknade Herlitz och Hemberg, den sistnämnde
från och med den 24 i samma manad, att i egenskap av sakkunniga inom
departementet verkställa utredning, huruvida och i vilken utsträckning skyldighet
kunde stadgas för ägare av motorfordon att taga och upprätthålla försäkring
för dem åliggande ansvarighet för skada i följd av motortrafik,
ävensom angående de former, under vilka dylik försäkringsverksamhet borde
bedrivas, samt avgiva de förslag, till vilka utredningen kunde föranleda.
Tillika uppdrogs åt Herlitz att såsom ordförande leda arbetet.

Den 11 november 1927 förordnade herr statsrådet undertecknad Ågren att
deltaga i utredningsarbetet.

Sedan preliminära utkast till lag om försäkring för skada i följd av trafik
med motorfordon ävensom till förordning angående vissa ändringar i förordningen
den 15 juni 1923 om motorfordon, åtföljda av en kortfattad promemoria,
den 14 dec. 1927 av oss överlämnats, hava infordrade yttranden över utkasten
avgivits av överståthållarämbetet, samtliga länsstyrelser, försäkringsinspektionen,
riksförsäkringsanstalten, sakkunniga för revision av motorfordonsförordningen
m. m., varjämte Svenska Försäkringsföreningen, samtliga de försäkringsbolag,
som för närvarande driva automobil- och motorcykelförsäkring,
Kungl. Automobilklubben, Motormännens Riksförbund, Svenska Motorklubben,
Sveriges Trafikbilägares Riksförbund, Svenska Automobilförareförbundet
och Svenska Transportarbetareförbundet begagnat sig av dem lämnat tillfälle
att yttra sig över utkasten. Med beaktande av de erinringar, som i avgivna
yttranden framställts, hava vi härefter granskat och delvis omarbetat de
tidigare utkasten.

12

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

Till fullgörande av vårt uppdrag få vi vördsamt överlämna särskilda, av
motiv åtföljda förslag till

1) lag om trafikförsäkring å motorfordon,

2) lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet
för skada i följd av automobiltrafik,

3) förordning angående vissa ändringar i förordningen den 15 juni 1923
(nr 281) om motorfordon, samt

4) förordning med särskilda bestämmelser angående försäkring å motorfordon,
som för tillfälligt brukande i riket införts från utlandet.

Stockholm den 23 februari 1928.

KARL HERLITZ.

WILLIAM HEMBERG. JOHN ÅGREN.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

ia

F ö rslag

till

Lag

om trafikförsäkring å motorfordon.

Med ändring av vad lag eller särskild författning innehåller häremot
stridande förordnas som följer:

1 §•

Ägare av motorfordon, som brukas i trafik här i riket, är pliktig att å
fordonet taga och vidmakthålla försäkring, som i denna lag sägs (trafikförsäkring).

Innehar någon motorfordon på grund av avbetalningsköp, åligger försäkringsplikten
honom, ändå att äganderätten ännu icke å honom övergått.

2 §•

Med motorfordon förstås i denna lag varje för färd på marken avsett, för
person- eller godsbefordran inrättat fordon, som för framdrivande är försett
med kraftmaskin (motor) och icke löper på skenor. Som motorfordon skall
även anses traktortåg.

Lagen äger icke tillämpning å velociped, som ursprungligen är avsedd och
inrättad för framdrivning uteslutande medelst trampning men som sedermera
utan ändring i övrigt försetts med hjälpmotor, ej heller å motorfordon, som
användes uteslutande inom järnvägs- eller fabriksområde eller annat dylikt
inhägnat område.

3 §•

Trafikförsäkring å motorfordon skall dels för den, som på grund av skada
i följd av trafik med fordonet här i riket enligt lag är berättigad till
skadestånd av fordonets ägare, brukare eller förare, medföra rätt att utbekomma
skadeståndet av försäkringsgivaren, dels ock för försäkringstagaren
gälla mot den ansvarighet för skada, som kan för honom uppkomma i följd
av sådan trafik.

Utan särskilt åtagande skall försäkringsgivaren dock icke vara ansvarig
för skadestånd i anledning av skada å fordonet eller å egendom, som med
fordonet befordras, ej heller för skadestånd i anledning av skada å person,
som färdas i fordonet, med mindre försäkringstagaren är för skadan ansvarig.

Utan hinder av vad i första stycket sägs må försäkringsgivaren i avtalet
förbehålla sig att vara helt eller delvis fri från ansvarighet gent emot försäkringstagaren
.

14

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

4 §•

Försäkringsplikt åligger icke medlem av konungahuset, ej heller staten,
kommun, främmande statsöverhuvud, medlem av främmande regerande furstehus
eller, enligt vad Konungen under villkor av ömsesidighet därom förordnar,
person, som tillhör främmande stats härvarande beskickning eller
konsulat och icke är svensk medborgare.

Uppstår skada i följd av trafik med motorfordon tillhörigt staten, kommun
eller person, som enligt vad i första stycket sägs är frikallad från försäkringsplikt,
är fordonets ägare, ändå att han eljest icke skulle vara för
skadan ansvarig, pliktig att till den som lidit skadan utgiva vad denne, därest
trafikförsäkring varit å fordonet gällande, skulle ägt att av försäkringsgivaren
utbekomma.

5 §•

Försäkring enligt denna lag må, förutom av anstalt, som inrättats av staten,
meddelas endast av försäkringsanstalt, som därtill erhållit Konungens
tillstånd.

Försäkringsanstalt, som erhållit sådant tillstånd, är pliktig att på begäran
meddela försäkring enligt denna lag.

Angående meddelad försäkring skall utfärdas bevis enligt formulär, som
Konungen fastställer.

Konungen äger förordna, att därest försäkringsanstalt, som är berättigad
att meddela trafikförsäkring, avgivit förbindelse att för skada i följd av
tillfällig trafik här i riket med motorfordon, varå ansvarighetsförsäkring är
gällande hos viss utländsk försäkringsgivare, gent emot den, som på grund
av skadan är berättigad till skadestånd, ansvara såsom hade anstalten å
fordonet meddelat trafikförsäkring, sådant fordon må tillfälligt brukas här
i riket utan hinder därav, att trafikförsäkring å detsamma icke tagits.

6 §•

Har tillstånd för försäkringsanstalt att meddela trafikförsäkring blivit av
Konungen återkallat, är en var, som hos den anstalt tagit trafikförsäkring
å motorfordon och fortfarande jämlikt 1 § har att hålla sådan försäkring å
fordonet vid makt, pliktig att inom trettio dagar efter det Konungens beslut
kungjordes i allmänna tidningarna taga ny trafikförsäkring å fordonet.

Försäkringsavtalet mellan honom och den försäkringsanstalt, vars tillstånd
återkallats, skall, ändå att det eljest skolat fortfara att gälla, upphöra när
ny försäkringsgivares ansvarighet inträtt.

7 §■

Försäkringsgivarens ansvarighet skall för varje händelse, som medför skada
täcka skadestånd om tillhopa sextio tusen kronor i anledning av personskada
med begränsning till tjugu tusen kronor för varje skadad eller dödad person
samt om tillhopa tio tusen kronor i anledning av skada å egendom.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

15

I fråga om motorfordon, som mot ersättning tillhandahålles alliniinheten,
äger Konungen föreskriva högre försäkringsbelopp.

8 §•

Skall i skadestånd utgå livränta, vars kapitalvärde vid livräntans början
enligt de för riksförsäkringsanstalten jämlikt lagen om försäkring för olycksfall
i arbete fastställda beräkningsgrunder överstiger försäkringsbeloppet,
varde den livränta, som skall utgå på grund av försäkringen, nedsatt till
det belopp, som efter sagda beräkningsgrunder svarar mot försäkringsbeloppet.

9 §•

Äro två eller flera, som i följd av samma händelse lidit skada, berättigade
till skadestånd, och förslår ej försäkringsbeloppet till gäldande av samtliga
skadeståndsbelopp, varde försäkringsbeloppet fördelat efter förhållandet mellan
de belopp envar av dem, om han ensam varit berättigad till skadestånd,
ägt att på grund av försäkringen utbekomma.

Har någon av dem underlåtit att, sedan sådan händelse inträffat som kan
medföra försäkringsfall, inom trettio dagar giva försäkringsgivaren meddelande
därom, äger han, där någon del av försäkringsbeloppet blivit utbetalt
till annan, rätt endast till återstoden, utan så är att försäkringsgivaren visste
eller hade skälig anledning att antaga, att ersättningsanspråk vore att motse
från honom. Var den, som mottog betalningen, därvid ej i god tro, är han
pliktig att utgiva, vad han kan hava för mycket uppburit.

10 §.

Hava flera lidit skada i följd av samma händelse, må, utan hinder av dom,
varigenom skadestånd blivit en av dem tillerkänt, på yrkande av annan,
som icke blivit i det mål hörd, i rättegång om fördelning av försäkringsbeloppet
prövas, huruvida och i vilken mån andel i försäkringsbeloppet skall
beräknas för det utdömda skadeståndet.

11 §•

Har den, som lidit skada, i rättegång mot fordonets ägare, brukare eller
förare fått sig tillerkänt skadestånd, och har han i anledning av rättegången
haft att vidkännas kostnad, som skäligen ej kunnat undvikas, är försäkringsgivaren,
där rättegången varit erforderlig för bestämmande av försäkringsgivarens
ersättningsskyldighet, pliktig att ersätta denna kostnad, ändå att
försäkringsbeloppet därigenom överskrides.

Utan hänsyn till försäkringsbeloppets storlek skall ock utdömd ränta å
skadeståndsbeloppet eller, om detta överstiger det belopp, för vilket försäkringsgivaren
svarar, den del av räntan, som belöper å sistnämnda belopp,
ersättas av försäkringsgivaren.

16

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

12 §.

Avser försäkringen bär i riket registrerat motorfordon, är försäkringsgivaren,
ändå att försäkringsavtalet efter uppsägning eller eljest upphört,
likväl gentemot den, som lidit skada, ansvarig för skadestånd på grund av
händelse, som inträffat inom trettio dagar från det anmälan om dagen, då
avtalet upphörde, inkommit till den länsstyrelse, hos vilken fordonet är
registrerat. Är den, som lidit skadan, berättigad till ersättning pa grund
av annan trafikförsäkring, äge vad sålunda stadgats likväl ej tillämpning.

Vad i första stycket sägs om verkan av anmälan till länsstyrelse skall i
fråga om traktortåg äga motsvarande tillämpning å anmälan till den myndighet,
som meddelat tillstånd till trafik med traktortåget.

Är försäkringen meddelad att gälla varje motorfordon, som är försett med
viss angiven besiktningsskyit, är försäkringsgivaren på sätt i första stycket
sägs ansvarig för skadestånd på grund av händelse, som inträffat innan
trettio dagar förflutit från det anmälan om dagen, då avtalet upphörde, inkommit
till den polismyndighet, som utlämnat besiktningsskylten.

13 §.

Försäkringsgivaren må ej i vidare man än som följer av 12 § till befrielse
från ansvarighet gentemot den, som lidit skada, åberopa omständighet;
som beror av annan än denne.

14 §.

Har, oaktat försäkringsgivaren gentemot försäkringstagaren är helt eller
delvis fri från ansvarighet, skadestånd, vars utgivande försäkringstagaren
icke ägt påfordra, blivit av försäkringsgivaren utbetalt till den, som lidit
skada, äger försäkringsgivaren att för vad han sålunda utgivit inträda i dennes
rätt mot försäkringstagaren.

15 §•

För utgivet skadestånd, som försäkringsgivaren icke äger söka åter av
försäkringstagaren, äger han ej heller regressrätt enligt 25 § lagen om
försäkringsavtal mot annan, som jämte försäkringstagaren är i egenskap
av ägare, brukare eller förare ansvarig för skadan, utan så är att denne
uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet framkallat försäkringsfallet ellex
ock låtit komma sig till last sådant förfarande, som, om försäkringstagaren
gjort sig därtill skyldig, skulle hava medfört, att försäkringsgivaren vore
fri från ansvarighet gentemot försäkringstagaren.

16 §.

Är, då skada timat i följd av trafik med motorfordon, trafikförsäkring,
som enligt denna lag bort förefinnas, ej å fordonet gällande till förmån för
den, som lidit skada, eller kan ej utrönas genom vilket fordon skadan förorsakats,
vare samtliga de försäkringsanstalter, som äga meddela sådan försök -

Kungl. Maj.ts proposition nr SOI.

IT

ring, eu för alla och alla för en gentemot honom ansvariga såsom om dylik
försäkring varit av dem meddelad. Dock vare anstalterna ej ansvariga
gentemot den, som försäkringsplikten ålegat. Är försäkring gällande men ej till
belopp, som föreskrivits, vare försäkringsanstalterna ansvariga som nu sagts
för vad som brister. Hade den, som meddelade försäkringen, därvid insett
eller bort inse, att försäkringsbeloppet blivit satt lägre än vederbort, är han
gent emot övriga försäkringsanstalter ansvarig såsom hade han meddelat
försäkring till föreskrivet belopp.

Försäkringsanstalterna emellan varde ansvarigheten fördelad efter förhållandet
mellan de belopp, som en var av dem under näst föregående kalenderår
uppburit i premier för direkt tecknade trafikförsäkringar.

h örsäkringsanstalt äger att lör belopp, som anstalten på grund av stadgandet
i denna § fått utgiva till den, som lidit skada, inträda i dennes rätt
mot den, som är för skadan ansvarig.

17 §.

Föres mot ägare, brukare eller förare av motorfordon talan om ersättning för
skada i följd av trafik med fordonet, är käranden skyldig att därom underrätta
försäkringsgivaren i så god tid att denne kan inträda i rättegången.
I fall som i 16 § sägs skall underrättelsen meddelas någon av de försäkringsanstalter,
som där avses. Visas ej, då målet förekommer till handläggning,
att sådan underrättelse lämnats, give domstolen käranden nödig tid därtill.
Försittes denna tid, vare käranden sin rätt mot försäkringsgivaren och de i
16 § omförmälda anstalter förlustig.

18 §.

Fordran på skadestånd i anledning av personskada må, där den innestår
hos försäkringsgivaren, ej för gäld tagas i mät.

19 §.

Den, som är skyldig att å motorfordon hålla trafikförsäkring, vare, där
fordonet av honom eller av annan med hans vilja brukas i trafik här i riket
utan att trafikförsäkring till föreskrivet belopp å fordonet tagits och vidmakthållits,
förfallen till böter, högst 2,000 kronor.

Brukar annan motorfordon med kännedom om att föreskriven försäkring
ej finnes, vare jämväl han förfallen till ansvar, som i första stycket sägs.

För försummelse att taga ny försäkring, som i 6 § sägs, vare straffet böter,
högst 500 kronor.

20 §.

Den, som under tid, då han är ställd under åtal för förseelse mot denna
lag, fortsätter samma förseelse, skall, när han varder därtill lagligen förvunnen,
för varje gång stämning därför utfärdats och delgivits, fällas till det
ansvar, som är bestämt för sådan förseelse.

Bihang till riksdagens protokoll 19S8. 1 samt. 170 häft. (Nr 201.) 2

18

Kungl. Maj :ts proposition nr 201.

21 §•

Förseelse mot denna lag åtalas vid polisdomstol, där särskild sådan är inrättad,
men eljest hos poliskammare eller, där sådan ej finnes, vid allmän
domstol.

Böter, som ådömas enligt denna lag, tillfalla kronan. Saknas tillgång till
böternas fulla gäldande, skola de förvandlas enligt allmänna strafflagen.

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1929. Intill den 1 juli 1929 må
dock motorfordon brukas i trafik utan att försäkring å fordonet finnes.

För skada i följd av händelse, som inträffat före den 1 januari 1930, varde,
i fall som i 16 § avses, ansvarigheten försäkringsanstalterna emellan fördelad
i förhållande till premieinkomsten under tiden från lagens ikraftträdande
till utgången av den kalendermånad, under vilken händelsen inträffade.

Kunyl. Maj:ts proposition nr SOI.

19

F orsl a g

till

Lag

om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet
för skada i följd av automohiltralik.

Härigenom förordnas, att i lagen den 30 juni 1916 angående ansvarighet
för skada i följd av automobiltrafik skall införas en ny paragraf av följande
lydelse:

12 §.

År för särskilt fall i lag stadgad vidsträcktare ansvarighet än som skulle
följa av denna lag, vare det gällande.

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1929.

20

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Förslag

till

Kungl. Maj:ts förordning

angående vissa ändringar i förordningen den 15 juni 1023 (nr 281)

om motorfordon.

Härigenom förordnas, att i förordningen den 15 juni 1923 om motorfordon
skall införas ett nytt kapitel av följande lydelse:

Kap. 7. Om vad som skall iakttagas beträffande motorfordon, varå skall

hållas trafikförsäkring.

§ 57. Mom. 1. Vid ansökan om registrering enligt § 9 mom. 2, § 10 inom. 3
st. 4, § 10 mom. 6 eller § 34 skall i två exemplar fogas försäkringsbevis enligt
5 § i lagen om trafikförsäkring å motorfordon. Beviljas registrering skall det
ena exemplaret, försett med anteckning om motorfordonets igenkänningsmärke,
av länsstyrelsen översändas till den försäkringsanstalt, som meddelat försäkringen.
.

I registret skall inskrivas försäkringsanstaltens namn och försaknngsbevi sets

nummer.

Tages ny försäkring, skall ägaren inom atta dagar därom göra anmälan hos
länsstyrelsen i det län, där fordonet är registrerat, och därvid avlämna nytt
försäkringsbevis.

Mom. 2. Vid anmälan enligt § 10 mom. 1, som göres av ny ägare, skall
försäkringsbevis avlämnas, såvida icke automobilen till följd av äganderättens
övergång skall registreras i annat län eller ock det visas, att tidigare meddelad
trafikförsäkring å automobilen gäller för nye ägaren.

Mom. 3. Besiktningsskylt, varom i § 8 mom. 3 sägs, må ej utlämnas med
mindre sökanden i två exemplar ingiver försäkringsbevis avseende varje motorfordon,
varå skylten användes. Det ena exemplaret skall, försett med anteckning
om den utlämnade skyltens nummer, av polismyndigheten översändas
till den försäkringsanstalt, som meddelat försäkringen.

I förteckningen över utlämnade besiktnmgsskyltar skall antecknas försäkringsanstaltens
namn och försäkringsbevisets nummer.

Upphör försäkringen, skall skylten återställas.

Mom. 4. Ej må tillstånd enligt § 8 mom. 2 beviljas eller godkännande enligt
§ 27 inom. 2 meddelas, med mindre det visas, att försäkringsplikten fullgjorts.

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

21

Mom. 5. Vid ansökan om godkännande av för trafik med traktortåg avsedda
motorredskap och släpvagnar, varom i § 37 sägs, skall fogas försäkringsbevis
i två exemplar, av vilka det ena, försett med anteckning om godkännandet,
skall översändas till försäkringsanstalten.

Mom G. Om skyldighet för den, som från utlandet inför motorfordon för
tillfälligt brukande här i riket, att i samband med fordonets tullbehandling
förete bevis om försäkring gäller vad Konungen därom förordnar.

Mom. 7. Är anledning att befara, att motorfordon kommer att tagas i bruk,
oaktat försäkringsplikten icke blivit fullgjord, äger länsstyrelse förordna, att
fordonet skall på ägarens bekostnad omhändertagas av polismyndighet.

Mom. 8. Ägare av motorfordon, som blivit registrerat före den 1 juli 1929,
åligger att, innan fordonet efter utgången av juni månad 1929 tages i bruk, till
registreringsmyndigheten ingiva försäkringsbevis, utvisande att försäkringsplikten
blivit fullgjord. I registret skola göras de i mom. 1 föreskrivna anteckningar.

Den, som före den 1 juli 1929 fått besiktningsskylt till sig utlämnad, är
pliktig att före sagda dag återställa densamma eller ock ingiva försäkringsbevis,
utvisande att trafikförsäkring tagits att från och med nämnda dag gälla
å varje motorfordon, varå skylten användes. Har skylt förkommit, skall detta
före sagda dag styrkas genom intyg av två personer. Ingives försäkringsbevis,
skall i förteckningen över utlämnade besiktningsskyltar göras de i mom. 3 föreskrivna
anteckningar.

Åsidosätter ägare av motorfordon eller den, som utbekommit besiktningsskylt,
något av vad i detta moment föreskrivits, vare straffet böter, högst 100
kronor.

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1929 utom beträffande mom. 8,
som träder i kraft den 1 januari 1929.

22

Kungl. Maj :ts proposition nr 201.

Förslag

till

Kungl. Majrts förordning

med särskilda bestämmelser angående försäkring å motorfordon, som
jj Jför tillfälligt brukande i riket införts från utlandet.1

Härigenom förordnas som följer:

§ 1.

Den, som för tillfälligt brukande bär i riket inför i utlandet hemmahörande
motorfordon, skall, därest skyldighet att hålla trafikförsäkring föreligger och
ej sådant fall är för handen, som avses i § 2, i samband med fordonets tullbehandling
visa, att trafikförsäkring tagits å fordonet för den tid fordonet uppgives
skola brukas här i riket; företes ej bevis härom, må fordonet icke införas.
Finnes i passersedel, som berättigar den resande att utan tullavgifts
erläggande förfoga över fordonet, uppgivet, att trafikförsäkring för viss tid,
icke understigande den tid fordonet uppgives skola brukas här i riket, är
gällande hos viss angiven försäkringsanstalt, må sådan uppgift godtagas som
bevis.

§ 2.

Har försäkringsanstalt, som äger meddela trafikförsäkring, till generaltullstyrelsen
avgivit förbindelse, varigenom försäkringsanstalten för den händelse
i utlandet hemmahörande motorfordon, varå ansvarighetsförsäkring är gällande
hos viss i förbindelsen angiven utländsk försäkringsanstalt, brukas i trafik
här i riket, åtagit sig att gent emot den, som på grund av skada i följd av
trafik med fordonet är berättigad till skadestånd, ansvara såsom hade förstnämnda
försäkringsanstalt därå meddelat trafikförsäkring, då må fordonet tillfälligt
brukas i trafik här i riket utan hinder därav, att trafikförsäkring å detsamma
icke tagits.

Fordonet må införas, där det visas, att ansvarighetsförsäkring å fordonet
är av den utländska anstalten meddelad för den tid fordonet uppgives skola
brukas här i riket. Såsom bevis därom må godtagas uppgift i sådan passersedel,
som omförmäles i § 1.

§ 3.

Förbindelse som i § 2 omförmäles, må hos generaltullstyrelsen uppsägas
att upphöra trettio dagar efter uppsägningen men skall i fråga om motorfordon,
som införts i riket innan förbindelsen upphört, utan hänsyn till uppsägningen
gälla intill dess fordonet åter utförts.

Kungl. Maj.ts proposition nr H01.

23

Om förbindelsens avgivande eller uppsägning skall generaltullstyrelsen införa
meddelande i tullverkets författningssamling.

Förbindelsen skall vara avfattad enligt bifogade formulär.

§ 4.

Då i utlandet hemmahörande motorfordon åter utföres ur riket, skall för
tullmyndigheten i utförselorten visas, att trafikförsäkring eller ansvarighetsförsäkring
hos sådan utländsk försäkringsanstalt, som i § 2 avses, varit å
fordonet gällande för den tid fordonet brukats här i riket. Kan bevis härom
ej företes, må utförsel ej tillåtas, med mindre det visas, att till anstalt, som
är berättigad att meddela trafikförsäkring, erlagts ett belopp motsvarande den
premie, anstalten skulle hava betingat sig för trafikförsäkring för den tid
försäkring ej varit gällande.

Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1929.

Formulär.

Härmed förbinda vi oss (därest förbindelsen utfärdas av flera anstalter tilllägges:
en för alla och alla för en, eller: en för båda och båda för en) att,
för den händelse i utlandet hemmahörande motorfordon, varå ansvarighetsförsäkring
är gällande hos försäkringsanstalten ................................................. (namn)

i ............................,........... (land), brukas i trafik här i riket, gent emot den, som

på grund av skada i följd av trafik med fordonet är berättigad till skadestånd,
ansvara såsom hade vi därå meddelat trafikförsäkring.

Denna förbindelse må hos generaltullstyrelsen uppsägas att upphöra trettio
dagar efter uppsägningen men skall i fråga om motorfordon, som införts i
riket innan förbindelsen upphört, gälla intill dess fordonet åter utföres.

................................................. fort) den ............................................. (datum)

................................................................. (underskrift).

M 0 T I V.

Förslag till lag om trafikförsäkring å motorfordon

Utländsk I ett flertal länder har ansetts nödigt att genom särskild lagstiftning belagstiftning.
re(ja ajlmänlieten ökat ekonomiskt skydd mot de av den ständigt stegrade automobil-
och motorcykeltrafiken föranledda skadefallen. I sådant hänseende har
ägarens ansvarighet för skada i följd av trafik med motorfordonet väsentligt
utvidgats utöver den eljest på grund av allmänna skadeståndsregler föreliggande
ansvarigheten. Men saknar bilägaren tillgångar, har den som åsamkats
skada föga glädje av sin rätt till skadestånd. Lagstiftningsåtgärder i ändamål
att bereda även den skadeståndsberättigade säkerhet för skadeståndets
utfående hava hittills, såvitt de sakkunniga hava sig bekant, vidtagits endast
i Danmark, Finland och Norge.

Danmark. I Danmark infördes obligatorisk ansvarighetsförsäkring å motorfordon år
1918. Från och med innevarande år har en ny lag om motorfordon av den
1 juli 1927 trätt i kraft, vari bestämmelserna om ansvarighet för skada och
om ansvarsförsäkring återfinnas i 38 och 39 §§. Varje motorfordonsägare är
skyldig att å sitt fordon hålla ansvarighetsförsäkring, som intill försäkringsbeloppet
skall täcka varje krav, som enligt lagens bestämmelser om ansvarighet
och skadestånd kan göras gällande mot den som äger, brukar eller för
fordonet. Försäkringen gäller även då någon utan lov brukar annans fordon,
änskönt ägaren då är fri från ansvarighet. Försäkringsbeloppet skall utgöra
15,000 kr. för motorcyklar och 30,000 kr. för automobiler. Beträffande motorfordon,
som användes i yrkesmässig trafik, skall försäkringsbeloppet dock
uppgå till minst 5,000 kr. för varje passagerare, beräknat efter fordonets
högsta tillåtna passagerareantal. Fritagna från försäkringsskyldigheten äro
medlem av konungahuset eller främmande regerande furstehus, främmande
statsöverhuvud, staten, kommun samt medlem av främmande beskickningar
och utsända konsulatsämbetsmän. Försäkringen skall tagas i försäkringsbolag,
som erhållit tillstånd att meddela dylik försäkring. Försäkringsgivaren
har tilldelats rätt att genom utmätning få förfallna premier uttagna och har
för desamma förmånsrätt i försäkringstagarens konkurs. I av Justitsministeriet
den 22 december 1927 utfärdade kungörelser har lämnats närmare föreskrifter
angående den föreskrivna försäkringen och angående försäkring av
utländska motorfordon. Av dessa föreskrifter framgår, att avtal må träffas
därom, att försäkringstagaren helt eller delvis skall stå självrisk. Har försäkringstagaren
uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet själv vållat skadan,
skall försäkringsgivaren alltid hava regressrätt mot honom. Denna regress -

Kungl. Maj:ts proposition nr 301. 25

rätt ur försäkringsgivaren skyldig utt begagna. Finner Justitsministeriet, alt
försäkringsgivaren underlåtit att vederbörligen utöva regressrätten, skall det
lämnade tillståndet att meddela den lagstadgade försäkringen återkallas.
Därest försäkringstagaren icke fullgör sina förpliktelser gentemot försäkringsgivaren,
får detta icke inverka på tredje mans rätt. Oaktat försäkringen
upphört, är försäkringsgivaren ansvarig intill dess fjorton dagar förflutit från
det försäkringsgivaren till registreringsmyndigheten gjort anmälan om förhållandet.
Däremot är tredje mans rätt till skadestånd icke skyddad i sådana
fall, som omförmälas i föreliggande förslags 16 §.

I den finska lagen angående ansvarighet för skada i följd av trafik med
motorfordon av den 28 april 1925 regleras ansvarigheten för inträffad skada
i huvudsaklig överensstämmelse med vad som gäller i Sverige. Den finska
lagen intager emellertid i en punkt en särställning. Svensk, dansk eller norsk
lag lämnar icke några föreskrifter, varigenom en övre gräns sättes för skadeståndsbeloppets
storlek. Vid utdömande av ersättning för skada, som någon
uppsåtligen eller genom vårdslöshet vållat, är domstolen ej heller i Finland
skyldig att hålla sig under visst belopp, men när fråga är om skadestånd, som
utdömes med stöd av ansvarighetslagens skärpta skadeståndsregler, få vissa
maximibelopp ej överskridas. Den högsta årliga livränta, som kan utdömas,
är sålunda 4,000 mark för varje person, som skadats eller ljutit döden, dock
på grund av samma olyckstillfälle högst 12,000 mark. För egendom, som vid
ett och samma olyckstillfälle skadats, utgår i skadestånd högst 25,000 mark.
Till säkerhet för gäldandet av de sålunda till sitt maximibelopp bestämda
skadestånden är ägare av registrerat motorfordon skyldig att taga och vidmakthålla
försäkring i någon av staten för sådant ändamål godkänd försök -nngsanstalt. Försäkringsplikt föreligger alltså endast i fråga om registrerade
motorfordon. Försäkringen skall utgöra säkerhet för de ersättningsbelopp
ägaren eller föraren kan åläggas utgiva. Fel eller försummelser från försäkringstagarens
sida få ej inverka på försäkringsanstaltens skyldighet gentemot
den till skadestånd berättigade. Försäkringen skall vidare tagas på kalenderår
och gälla även om fordonet byter ägare. I övrigt råder full avtalsfrihet
beträffande försäkringsavtalets innehåll. Ansvarighetslagen lämnar därjämte
möjlighet för den, som lidit skada, att få sig tillerkänd full ersättning
för övergående skador och sjukvård, men försäkringen gäller ej till säkerhet
för gäldandet av denna ersättning. Den finska lagens föreskrifter om undantag
från försäkringsplikten överensstämma med föreliggande förslags. Statsrådet
har därjämte erhållit bemyndigande att, med fäst avseende å den försäkringsskyldiges
vederhäftighet, bevilja befrielse från försäkringsplikten för
högst två år i sänder.

I Norge finnes icke obligatorisk försäkring å motorfordon. Enligt nu gällande
lov om motorvogner av den 20 febr. 1926 får ett motorfordon emellertid
icke tagas i bruk förrän hos registreringsmyndigheten (politiet) deponerats
en garanti för det skadeståndsansvar bruket av fordonet kan medföra. Garantien,
som skall vara godkänd av registreringsmyndigheten, kan utgöras
av värdepapper m. m. men även av en garantiförbindelse från ett försäkrings -

Finland.

Norge.

26

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

Försäk rings formen.

bolag, som erhållit tillstånd att utfärda dylika förbindelser. Föreskrifter om
ställande av garanti infördes redan i den första norska motorfordonslagen av
den 21 juni 1912, men garantien behövde då endast omfatta 1,000 kr. Numera
skall den ställas på minst 10,000 kr. för varje skadad person och 5,000 kr.
för annan skada, men behöver dock icke omfatta mera än inalles 20,000 kr.
för varje olycka. Denna lagstadgade höjning av garantibeloppen lär hava
medfört, att garantien numera endast undantagsvis ställes i annan form än
såsom garantiförklaring från ett försäkringsbolag. Garantien skall gälla
tills vidare men kan uppsägas att upphöra två månader efter uppsägningen.
Fordonet får därefter ej brukas förr än ny garanti ställts. Den, som skadas,
kan vända sig direkt till försäkringsbolaget med sitt krav även om den person,
som är ansvarig för skadan, har möjlighet att själv betala skadeståndet.
Den föreskrivna garantien skall ställas av ägaren. Har ett motorfordon salts
genom avbetalningsköp, skall emellertid köparen betraktas såsom ägare, icke
säljaren. Brukas ett motorfordon utan lov, bliver liksom i Sverige brukaren
ansvarig i ägarens ställe, men garantien gäller även i detta fall. Från skyldighet
att ställa garanti äro staten, kommuner och främmande makts legationschef
undantagna.

Den norska lagen har däremot icke reglerat förhållandet mellan bilägaren
och det försäkringsbolag, som för honom avgivit den föreskrivna garantiförklaringen.
Dem emellan råder full avtalsfrihet. I allmänhet lärer så tillgå,
att bilägaren i samband med att avtal träffas därom, att bolaget skall för
honom utfärda den i lag föreskrivna garantiförklaringen, tecknar en vanlig
ansvarighetsförsäkring.

När de sakkunniga efter denna översikt av den utländska lagstiftningen i
ämnet övergå till frågan om vad som bör i vårt land åtgöras, må först framhållas,
att behovet av lagstiftningens ingripande är allmänt erkänt. Genom
lagen den 30 juni 1916 angående ansvarighet för skada i följd av automobiltrafik
(ansvarighetslagen), ålägges ägaren av ett motorfordon (bilägaren) en
vidsträckt ansvarighet gent emot den, som lider skada i följd av trafik med fordonet
(den skadade). Antalet i Sverige registrerade motorfordon utgjorde vid
1926 års slut 121,160, därav automobiler 94,848 och motorcyklar 26,312. Den
30 juni 1927 hade antalet stigit till 133,038, därav automobiler 103,144 och
motorcyklar 29,894. Motortrafikens oerhörda uppsving har medfört, att det
numera ingalunda är ovanligt, att automobiler och motorcyklar förvärvas av
personer med svag ekonomi. Har fordonets ägare icke några tillgångar, kan
den, som skadats vid en trafikolycka, icke utfa det skadestånd, vartill han är
berättigad. Den av riksdagen ifrågasatta försäkringens uppgift skall påtagligen
i första hand vara att åt den, som på grund av en biltrafikolycka är
berättigad till skadestånd, bereda trygghet för skadeståndets utfående; men
flera av de motioner, som föranlett riksdagens skrivelse, åsyftade skydd även
åt bilägaren mot den ansvarighet, som en bilolycka ådrager honom.

Vid val av försäkringsform hava de sakkunniga tvekat mellan två olika typer:
ansvarighetsförsäkring enligt lagen om försäkringsavtal men med bety -

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

27

dande modifikationer till förmån för den, som lidit skada, och ett slags garanti
försäkring, som skulle skydda endast den till skadestånd berättigade.

I det preliminära utkastet hade valts den senare typen. Mot en modifierad
ansvarighetsförsäkring erinrades i den utkastet åtföljande promemorian, att
lagstiftningen genom att välja denna väg ginge längre än det ursprungliga
syftemålet krävde. »Uppgiften är ju», sades det, »att säkerställa den skadade.
Anordnas försäkringen så, att den icke blott f5dler denna uppgift, utan därjämte
befriar bilägaren från skadeståndsplikt, har man givit sig in på ett område,
där något behov av tvångsreglering icke gjort sig gällande. Därmed
ålägger man också bilägaren en kostsammare försäkring än ändamålet kräver.
Om det ur samhällets synpunkt är nödvändigt att uppställa kravet på försäkring
till förman för den skadade, följer ej därav, att lagen bör tvinga bilägaren
att genom försäkring skydda även sig själv. Om han — kanske ägare
av hundratals automobiler -— vill själv stå risken av att ådraga sig skadeståndsskyldighet,
bör det vara honom tillåtet. Med hänsyn härtill synes försäkringen
böra anordnas såsom ett slags garantiförsäkring till förmån för den, som kan
komma att skadas i följd av trafik med motorfordonet. Försäkringsgivaren
skall ikläda sig ansvarighet för rätta fullgörandet av bilägarens betalningsskyldighet,
men äga rätt att av bilägaren återkräva vad försäkringsgivaren
i anledning av försäkringen nödgats utgiva till den, som lidit skada.» Försäkringsgivarens
ansvarighet borde icke vara blott subsidiär: den, som lidit
skada, borde kunna hålla sig direkt till försäkringsgivaren, som sedermera
finge söka sitt åter av bilägaren. Denne komme visserligen måhända att hysa
motvilja mot en försäkring, som kostade honom penningar, men icke gåve
honom något försäkringsskydd. Men att lagen krävde skydd endast för dens
intresse, som lidit skada, hindrade icke bilägaren att genom frivilligt avtal
med försäkringsgivaren skydda sig mot sin egen risk, ett förfaringssätt som
kunde förväntas bliva regel. »Genom att», hette det vidare i promemorian,
»kombinera tvångsförsäkringen med en vanlig ansvarighetsförsäkring skydda r
bilägaren även sig själv. En sådan kombination kan nog stundom finnas erforderlig,
även om tvångsförsäkringen ordnas efter ansvarighetstypen, nämligen
om bilägaren ej för egen del nöjer sig med försäkringsskydd intill det
försäkringsbelopp lagen fordrar. Den merkostnad i premie, som en bilägare
ådrager sig genom att kombinera tvångsförsäkringen enligt garanti typen med
en vanlig ansvarighetsförsäkring på samma försäkringsbelopp, torde bliva
relativt liten och endast uppgå till en bråkdel av premien för tvångsförsäkringen.
Försäkringsgivaren måste nämligen vid premiesättningen för tvångsförsäkringen
beakta, att hans rätt att söka sitt åter av bilägaren i ett mycket
stort antal fall blir illusorisk. Att för varje försäkring bestämma premiens
storlek efter försäkringstagarens solvens låter sig ej göra.»

I de flesta av de yttranden, som avgivits över utkastet, har emellertid påyrkats,
att den ståndpunkt de sakkunniga intagit måtte frångås och den nya
försäkringen anordnas såsom en ansvarighetsförsäkring med de modifikationer,
som funnes erforderliga. De skäl, som härför anförts, äro huvudsakligen
följande.

28

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Ifrågavarande lagstiftnings syftemål vore att skydda allmänheten gentemot
de vådor, som en alltmer omfattande automobilisering av vårt trafikväsen
medförde, men det syntes vara »en föråldrad föreställning, att allmänheten
uteslutande utgöres av de trafikanter, som icke använda motorfordon eller som
mot taxa använda dylika fordon.» Även fordonens ägare och förare vore att
hänföra till den allmänhet, som icke på egen hand kunde bära de risker detta
moderna trafikväsen medförde. Motorfordonsägaren kunde vara ekonomiskt
sämre ställd än den som lidit skada; »med ansvarighetslagens nuvarande formulering
kan den förre ådraga sig en rent av ruinerande skadeståndsplikt.»

Det erinrades vidare, att det skulle vara för bilägaren oförståeligt, \arför
den försäkringsplikt samhället ålade honom skulle vara så begränsad, att
försäkringstagaren själv icke finge njuta nagon trygghet av anordningen. Försäkringen
bleve högst impopulär; även efter ett intensivt bedrivet upplysningsarbete
skulle mången bilägare missförstå försäkringens innebörd.

Antagandet, att försäkringen enligt utkastets anordning skulle bliva billigare
än om den ordnades såsom ansvarighetsförsäkring, komme ej att hålla streck..
De ansvarsmedvetna motorfordonsägarna komme att genom frivillig ansvarig
hetsförsäkring täcka de risker regressrätten medförde. Med den föreslagna
tvångsförsäknngen komme endast de bilägare att nöja sig, gentemot
gressrätten vore av föga eller intet värde. För dem bleve premien i det närmaste
lika med premien för en obligatorisk ansvarighetsförsäkring.

Vidare skulle försäkringsanstalterna icke utan allvarlig skada för sig själva
kunna utnyttja den regressrätt utkastet medgave. Dess tillämpande skulle
kanske medföra ekonomisk ruin för bilägaren och sålunda utlösa ovilja mot
försäkringsanstalterna och försäkringsverksamheten i dess helhet.

Den i utkastet föreslagna försäkringens konstruktion, som byggde på regressrättens
utövande, skulle lätt tvinga försäkringsanstalterna att vid skadeståndens
fastställande anlita rättegångsförfarande. Därigenom skulle en snabb
skadereglering försvåras och processernas antal ökas.

Rörande denna fråga hava de sammanslutningar av automobilägare och försäkringsgivare,
som avgivit underdåniga yttranden, varit ense; och \id sadant
förhållande hava dessa uttalanden ansetts förtjäna allvarligt beaktande. Visserligen
äro de anförda skälen icke övertygande; särskilt ma erinras, att man
icke från bilägarens obestridliga behov av ansvarighetsförsäkring kan sluta
till, att staten måste påtvinga honom en sådan. Men man kan å andra sidan
icke se bort ifrån, att spörsmålet, huruvida även ansvarighetsförsäkringen skall
göras obligatorisk, direkt berör så gott som endast automobilägare och automobilförsäkringsgivare;
för den allmänhet, i vars intresse försäkringen anordnas,
är det likgiltigt, vilken försäkringsform som väljes. Att då vidhålla en anordning,
mot vilken dessa båda intressentgrupper — bilägarna i den man de kunna
anses representerade av Kungl. Automobilklubben jämte till denna anslutna
motororganisationer, Motormännens Riksförbund, Svenska Motorklubben, Sveriges
Trafikbilägares Riksförbund, Svenska Automobilförareförbundet och
Svenska Transportarbetareförbundet — på det bestämdaste uttalat sig, är icke
tilltalande. Därtill kommer, att om än försäkringens utsträckande till att om -

Kungl. Maj.ls proposition nr 201. 2!)

fatta även ansvarighetsförsäkring'' ovedersägligen innebär, att lagstiftningen
går längre än behovet kräver, likväl det övergrepp man sålunda kan anses begå
mot bilägaren genom att ålägga honom en för försäkringens närmaste ändamål
icke nödvändig merutgift, måhända kommer att visa sig föga kännbart.
Såsom även i promemorian till utkastet påpekades, kan det hända, att värdet
av den rätt till regress mot bilägaren, som försäkringsgivaren skulle erhålla, om
försäkringen anordnades i överensstämmelse med utkastet, befinnes icke kunna
skattas synnerligen högt och att följaktligen premien för en så anordnad försäkring
kommer att endast obetydligt understiga kostnaden för en försäkring,
som skyddar även bilägaren. Vad härom anförts i de utlåtanden, som påyrkat
ansvarighetsförsäkringens medtagande i den obligatoriska försäkringen, är
utan tvivel av de anförda skälen det mest beaktansvärda. Det försvagar den
väsentligaste betänkligheten mot en sådan vidgning av försäkringsskyddet och
kan betraktas såsom ett stöd eller åtminstone en ursäkt för frångående av den
principiellt riktiga ståndpunkten.

De sakkunniga hava därför ansett sig kunna tillmötesgå de närmast intresserades
önskningar och föreslå den nya försäkringens anordnande såsom en ansvarighetsförsäkring
modifierad därhän, att, på samma gång den bereder bilägaren
skydd mot den ansvarighet biltrafiken kan ådraga honom, den även
eller snarare i främsta rummet giver den skadade en av försäkringstagarens
görande och låtande så gott som oberoende, direkt rätt mot försäkringsgivaren.
Denna ställning måste tillerkännas den skadade, hur än försäkringen i övrigt
ordnas; för honom är därför, såsom redan antytts, det val mellan olika system,
som här dryftats, utan betydelse. Den bilägare, som önskar själv helt eller
delvis övertaga ansvarighetsrisken, står det fritt att genom avtal med försäkringsgivaren
ikläda sig självrisk. Om hans vederhäftighet är oomtvistlig,
bör han därigenom kunna ernå eu efter självriskens omfattning avpassad reduktion
av premien.

När för den nya försäkringsformen föreslagits en särskild beteckning, trafikförsäkring,
har detta skett till lättnad vid avfattningen av ej blott denna
lags text med tillhörande motiv utan även åtskilliga författningar i vilka lagen
måste åberopas. Tvivel har uttalats om beteckningens lämplighet, men man
har icke föreslagit någon bättre.

Den utredning riksdagen begärde skulle avse skyldighet för ägare av motorfordon
att taga försäkring för dem åliggande ansvarighet för skada i följd av r
motortrafik. I överensstämmelse härmed hade i det preliminära utkastet (2 §)
föreslagits, att trafikförsäkringen skulle medföra rätt för den skadade att av
försäkringsgivaren utbekomma det skadestånd motorfordonets ägare vore pliktig
att till honom utgiva. Ägarens ansvarighet har visserligen genom ansvarighetslagen
blivit väsentligt utvidgad, men den täcker ingalunda alla de skador,
som i följd av trafik med hans motorfordon kan komma att tillfogas annan
till person eller egendom. För skada, som i följd av trafik med motorfordon
tillfogas person eller egendom, som icke befordras med fordonet, är ägaren
visserligen ansvarig även om han ej vållat skadan. Härifrån finnes emellertid

Försäkingens
omfattning.

30

Kungl. Maj:ts proposition nr StOl.

ett betydelsefullt undantag: ägaren är fri från ansvarighet, då av omständigheterna
framgår, att skadan varken förorsakats av bristfällighet å fordonet
eller vållats av föraren. Har den, som lidit skadan, genom eget vållande medverkat
till densamma, skall skadeståndet jämkas. Rätt till skadestånd av ägaren
föreligger sålunda i regel icke vid rena olyckshändelser (casus) och naturligtvis
ej, då skadan helt och hållet vållats av den skadade eller tredje man. För
skada, som tillfogats någon, som befordras med motorfordonet, är ägaren ersättningsskyldig,
då han själv vållat skadan, samt, när fråga är om motorfordon,
som mot ersättning tillhandahålles allmänheten, även da skadan vållats av föraren.
I dessa fall måste dock ägarens eller förarens vållande styrkas. Ägaren
är vidare icke ansvarig för skada, som inträffar då någon utan lov brukar hans
motorfordon. För skada, som tillfogas egendom, som befordras med fordonet,
är ägaren ansvarig vid styrkt vållande å hans sida. I vad mån ansvarighet
härutöver må åvila bilägaren för skada å dylik egendom får bedömas
efter de för fraktavtal gällande grunder.

Det kunde alltså i några fall inträffa, att den i utkastet föreslagna försäkringsformen
icke komme att bereda den skadade trygghet för utbekommande
av skadestånd.

I flera av de avgivna utlåtandena hava emellertid betänkligheter uttalats
mot en sådan begränsning av försäkringsskyddet. Så uttryckte länsstyrelsen i
Norrbottens län den meningen, att en obligatorisk bilförsäkring icke kunde
anses fullt effektiv, med mindre garantier skapades för att alla av motorfordon
förorsakade skador bleve inom ramen för det lagstadgade försäkringsbeloppet
den skadelidande gottgjorda. I samma riktning uttalade sig länsstyrelsen
i Uppsala län och en besiktningsman i Hallands län ävensom Sveriges
Trafikbilägares Riksförbund, i vars utlåtande påpekades det fall, att någon
utan lov brukar annans motorfordon. Dessutom framhålla tre andra länsstyrelser
önskvärdheten av att ersättning måtte på det sätt, som tillämpats i nu
föreliggande förslags 16 §, kunna beredas den skadade, når det skadevallande
fordonet icke kan identifieras.

Man kan påtagligen icke gå så långt, att försäkringen skulle bliva verksam
vid rena olyckshändelser, vilka icke kunna läggas någon till last. Den,
som vill erhålla försäkringsskydd mot skada, åstadkommen medelst en automobil
utan någon persons fel eller försummelse, måste mot de ekonomiska följderna
av sådant olycksfall likasom mot all annan dylik fara, som hotar honom
i livet, söka skydd i en olycksfallsförsäkring.

Däremot måste man erkänna önskvärdheten av en anordning, som bereder
vägtrafikanter trygghet för utfående av dem tillkommande skadestånd ej endast
då ansvarigheten åligger motorfordonets ägare, d. v. s. då han själv för
eller låter annan bruka eller föra fordonet, utan även då någon utan lov brukar
annans fordon ävensom då det icke kan utrönas genom vilket motorfordon
skadan förorsakats.

Det antydda önskemålets realiserande kräver dels en vidgning av försäkringsgivarens
ansvarighet, dels ock ökad tillämpning av den gemensamma ansvarighet,
som försäkringsanstalterna erbjudit sig att övertaga och varför när -

Kungl. Maj:ts proposition nr 201. ;il

mare skall redogöras vid 16 §. När de sakkunniga efter allvarligt övervägande
beslutit sig för dessa betydande förändringar i det ursprungliga förslaget,
bär man icke förbisett det principiellt betänkliga, däri, att bilägaren,
vilken försäkringsplikten ålägges och som alltså i sista hand får vidkännas
den ökning av försäkringskostnaden, som försäkringsskyddets utvidgning medför,
eller går miste om den premiesänkning, som eljest kunnat ifrågakomma,
sålunda iår betala för honom alldeles ovidkommande fel. Men man måste härvid
betänka, att den lagstiftning, som nu är under övervägande, i likhet med
ansvarighetslagen liar karaktären av en sociallagstiftning, som ingalunda alltid
är i stånd att lägga bördan just pa den skuldra, där den rätteligen borde
ligga: bilägaren får betala för den, som olovligen brukar hans bil, därför att
denne är oåtkomlig för försäkringspliktens utkrävande. Detta avsteg från
vad som rent privaträttsligt sett vore riktigt är av väsentligt ringare valör
och för bilägaren vida mindre skickelsedigert än det avsteg från allmänna
skadeståndsregler, som ligger i ansvarighetslagens omkastning av vanliga
bevisregler.

Efter denna redogörelse för den form och den omfattning, som trafikförsäkringen
enligt de sakkunnigas åsikt bör erhålla och som kommit till uttryck
i förslagets 3 §, torde till besvarande böra upptagas frågan, åt vilken
eller vilka försäkringsanstalter bör uppdragas att omhändertaga trafikförsäkringsrörelsen.

Riksdagen har ansett åtskilligt tala för att den under viss kontroll anförtros
åt de privata försäkringsanstalterna eller åt särskilda för ändamålet
bildade bolag av motorfordonsägare. Vid utredningen borde emellertid även
tagas under övervägande, huruvida sådan försäkringsverksamhet lämpligen
kunde bedrivas av riksförsäkringsanstalten. Såsom av förslagets 5 § framgår,
har det ansetts böra stå såväl privata försäkringsanstalter som riksförsäkringsanstalten
eller annan av staten inrättad försäkringsanstalt öppet alt
idka denna verksamhet.

Vad först angår försäkring hos enskilda försäkringsanstalter, vare sig redan
existerande eller särskilt för ändamålet bildade, kan man, såsom i första lagutskottets
utlåtande i frågan antydes, icke nöjas med den allmänna kontroll
över försäkringsbolag, som utövas jämlikt lagen om försäkringsrörelse. Här
maste speciell omsorg ägnas åt vinnande av trygghet för försäkringsgivarens
förmåga att fullgöra sina förbindelser. I andra skadeförsäkringsförhållanden
är ''vanligen den, som tager försäkringen, tillika den förnämste försäkringshavaren,
den i vars intresse försäkringen tages och vars intresse i främsta
rummet skall skyddas. Han har vidare frihet att själv avgöra, huruvida
och hos vilken försäkringsgivare han skall söka skydd genom försäkring.
Trafikförsäkringen däremot ålägges bilägaren i en annans intresse. Visserligen
är den försäkring han nödgas taga i regel av den beskaffenhet, att han
själv har intresse av försäkringsgivarens solvens. Men lagstiftarens ingripande
är dock närmast förestavat av omsorg om den person, som utsattes för fara
genom biltrafiken; och denne har ej nagot inflytande på val av försäkrings -

Försälc ringsgivare.

Kungl. Mai ris proposition nr 201.

givare. Om en bilägares ekonomiska ställning är sädan. att det är honom
likgiltigt, om den betalningsskyldighet, han kan ådraga sig, fullgöres av en
försäkringsgivare eller förblir ouppfylld, kan han tänkas vända sig till den
försäkringsgivare, som erbjuder de lindrigaste villkoren, utan hänsyn till om
denne verkligen förmår utgiva ersättning för en större skada eller icke. Det
har därför ansetts icke kunna tillstädjas vilket skadeförsäkringsbolag som helst
att driva trafikförsäkringsrörelse. Tillstånd därtill bör sökas, hos Konungen,
som är i tillfälle att pröva bolagets vederhäftighet och föreskriva de särskilda
villkor, som böra uppställas för vinnande och bibehållande av rätten att idka

sådan rörelse. .

Emellertid är det naturligtvis icke uteslutet, att statsmakterna, kunna finna
sig föranlåtna att genom riksförsäkringsanstalten eller en särskild för ändamålet
inrättad statsanstalt ingripa reglerande i trafikförsäkringsrörelsen, isserligen
föreligger icke f. n. anledning till ett sådant ingripande. . Den mycket
omfattande automobilförsäkringsrörelse, som f. n. bednves av privata forsa‘

ringsanstalter på ett tillfredsställande sätt med anpassning efter den snabbt

växande biltrafikens behov, bör utan svårighet kunna upptaga och motsvara
det ökade försäkringsbehov. som lagen kommer att medföra. Om emellertid
den privata försäkringsverksamheten mot förmodan skulle missbruka sin
ställning genom överdrivna premiefordringar, otillfredsställande skadereg eringar
eller på annat sätt, lärcr staten icke kunna förbliva passiv.

För dess ingripande skulle man kunna välja mellan två vägar.

Do, ena voro fastställande av vissa maximipremier. För ett sådant förfarande
saknas likväl f. n. erforderliga utgångspunkter. Om man ville utga
från de enskilda bolagens hittillsvarande erfarenhet, stode dar ej tillräcklig
ledning att finna. Frånsett att denna erfarenhet är för kort, kan den del av
bolagens automobilförsäkringspremier, som belöper på ansvarighetsrisken, ic e
med hjälp av tillgängliga uppgifter särskiljas från den övriga premiesto c en,
som skall täcka riskerna för »vagnskadeförsäkring», »brandförsäkring», »stoldförsäkring»
m. in. Än mindre kan utan speciella, kostsamma och tidsödande
undersökningar utredas, hur stor del av tirnade skador är. att hanfora till e
olika, i den frivilliga automobilförsäkringen ingående riskerna. Vidare låter
si o- ej beräknas den inverkan å rörelsens inkomster och utgifter, som kan bliva
en följd å ena sidan, av affärens ökade omfattning och, å den andra, av försäkringsgivarens
väsentligt ökade ansvarighet, som kommer att för honom
medföra skyldighet att betala ersättning till den skadade i en mangd skadefall
då vanlig ansvarighetsförsäkring icke skulle hava adragit honom någon
utaift. Visserligen har ett stort antal av de bolag, som nu driva automobi försäkring.
bildat en tarifförening bland annat för bestämmande av premiesa serna.
men här liksom i andra försäkringsgrenar arbetar ett stort antal bolag utanför
tariff sammanslutningen. Det existerar därför icke en för alla gemensam
tariff, som man skulle kunna upphöja till lag. Under sadana förhållanden
måste ett statligt fastställande av premierna för den lagstadgade trafikförsäkringen,
vilken så väsentligt avviker från ansvarighetsförsäkringen, sedan
den hittills bedrivits, bliva godtyckligt.

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

33

För närvarande är premiens storlek högst olika för olika fordon oeh därtill
beroende på fordonens användningssätt. Högre premie beräknas, om fordonet
skall användas pa sätt, som medför större risk. Å andra sidan medgivas
rabatter och premieavdrag på grund av ett flertal olika omständigheter. Står
försäkringstagaren i högre eller lägre grad självrisk, erhålles viss nedsättning
i premien, likaså då ett större antal fordon, tillhöriga samma person,
samtidigt hållas försäkrade o. s. v. Slutligen kan påpekas, att en aktsam
bilägare mot visst premietillägg kan bereda sig möjlighet att efter ett eller
flera skadefria år erhålla större eller mindre nedsättning av premien. Den
premiens rättvisa avpassning efter riskens beskaffenhet, som de privata anstalterna
sålunda eftersträva, torde näppeligen för närvarande kunna uppnås vid
en officiell premiereglering; man måste nöja sig med medeltalssiffror, orättvisa
mot ett större eller mindre antal försäkringstagare.

Såsom i riksförsäkringsanstaltens utlåtande omförmäles, har man i Danmark,
där den obligatoriska försäkringen för olycksfall i arbete omhänderhaves
av enskilda bolag, funnit sig nödsakad att genom lagstiftning reglera
storleken av de premier, som få betingas av sådan försäkring. Så har däremot
icke — lika litet som i Finland och Norge — ägt rum i fråga om den
obligatoriska automobilförsäkringen. I Sverige har någon premiereglering för
den del av den obligatoriska olycksfallsförsäkringen, som övertages av enskilda
bolag, icke företagits. Så mycket mindre synes anledning vara att
här nu vidtaga sådan åtgärd för den föreslagna trafikförsäkringen. Sedan
nödig erfarenhet vunnits om trafikförsäkringens omfattning samt om förhållandet
mellan influtna premier å ena sidan samt utgivna kostnader och
skador å den andra, kan, därest så skulle visa sig vara av behovet påkallat,
en offentlig, för de privata försäkringsanstalterna bindande premiesättning
företagas.

För närvarande synes tillräckligt, att staten för att eventuellt kunna ingripa
mot osunda förhållanden inom trafikförsäkringsbranschen håller öppen
den andra av de utvägar, som stå till buds, samma utväg, som anlitats i fråga
om den obligatoriska olycksfallsförsäkringen, nämligen att låta en av staten
inrättad anstalt upptaga trafikförsäkringsrörelsen. Härtill lämnar också
förslaget möjlighet.

Huruvida åter riksförsäkringsanstalten eller någon annan statsanstalt redan
från början bör, såsom en motionär i första kammaren ifrågasatte, »i tävlan
med de enskilda försäkringsanstalterna kunna uppta jämväl här ifrågavarande
form av försäkring», bör väl bliva beroende av särskilt övervägande. För sin
del hava de sakkunniga icke funnit anledning att därom framställa något förslag,
övertygade som de äro, att behovet av trafikförsäkring kan på ett fullt
tillfredsställande sätt tillgodoses genom de försäkringsanstalter, som f. n. tillhandagå
allmänheten med ansvarighetsförsäkring.

I några av de yttranden, som avgivits över de sakkunnigas preliminära utkast,
har ifrågasatts, huruvida icke den erforderliga försäkringen borde på
ett eller annat sätt helt och hållet omhändertagas av staten. Rörande denna
fråga må anföras följande.

Bihang till riksdagens protokoll 1928. 1 samt. 170 haft. (Nr 201.)

3

34

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Fullständig automobilförsäkring, sådan den f. n. står allmänheten till buds,
omfattar ansvarighets-, vagnskade-, brand- och stöldförsäkring. Ett eller flera
av dessa riskslag kunna emellertid uteslutas ur försäkringen. För att giva
en föreställning om bolagens uppskattning av de olika riskernas inbördes betydelse
må nämnas, att enligt svenska automobiltarifföreningens gällande tariffer
premien för en fullständig försäkring a en personautomobil för privat
bruk, värd 10,000 kr., utgör 357 kr. pr år för femårsförsäkring med årlig
premiebetalning, medan premien för enbar ansvarighetsförsäkring utgör 85 kr.
eller alltså endast en fjärdedel av totalpremien. Nu kan det väl ej för dem,
som ifrågasatt trafikförsäkringens övertagande av staten, hava framstått såsom
önskvärt, att statsförsäkringen borde avse även vagnskade-, brand- och
stöldförsäkring. Mot en sådan tanke kunde man våga det påståendet, att knappast
någon försäkringsgren — utom möjligen sjöförsäkring — vore mindre
ägnad för statsdrift än just den del av automobilförsäkringen, som vagnskadeförsäkringen
utgör. Vid skötseln av denna affär måste försäkringsgivaren
vara obunden av strama regler. Exempelvis kan omförmälas, att försäkringsgivaren,
för att nedbringa sina utgifter, i regel själv ombesörjer skadans avhjälpande
i stället för att lämna kontant ersättning. För en statsanstalt skulle
det möta svårighet att åstadkomma den snabbhet i skaderegleringen, som allmänheten
fordrar och har rätt att fordra.

De utlåtanden, som här åsyftas — avgivna av länsstyrelserna i Uppsala och
Hallands län — innehålla ej heller någon antydan om, att man skulle åsyfta
statens övertagande av annan risk än ansvarighetsrisken, och man torde därför
kunna utgå ifrån att all övrig försäkring å motorfordon enligt deras mening
skulle hädanefter som hittills omhänderhavas av de privata försäkringsanstalterna.

Såväl i länsstyrelsens i Hallands län utlåtande, som i det yttrande av landsfogden
i Uppsala län, som länsstyrelsen därstädes åberopat, har även den
tanken framkastats, att försäkringsansvaret likasom skaderegleringarna skulle
kunna övertagas av en på statens initiativ bildad sammanslutning av privata
försäkringsanstalter, men debitering och indrivning av premierna ombesörjas
av länsstyrelserna i samband med uttagande av automobilskatten. Även de
motorfordonssakkunniga hava ansett, att vissa fördelar stått att vinna, därest
till grund för försäkringen kunnat läggas automobilregistret samt försäkringspremierna
uppbäras i samband med automobilskatten. Frånsett den förut
påpekade svårigheten att fastslå bestämda premiesatser, må här framhållas
den stora rörligheten i hithörande förhållanden. Debiteringen skulle
förmodligen ske med hänsyn till förhallandena vid en viss tidpunkt t. ex. årsskiftet
och premien beräknas och betalas för det kommande kalenderåret. Men
under året komme ett antal motorfordon att avföras ur registret, en stor de*
komme att byta ägare eller finna användning i sådan trafik, att högre eller
lägre premie borde beräknas. Det är synnerligen vanligt, att ägaren byter
ut sin gamla automobil mot en ny, därvid han för närvarande är van att få
överflytta sin försäkring å den nya. Denna för bada parterna sa synnerligen
lämpliga praxis läte sig säkerligen ej — åtminstone ej utan synnerlig omgång

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

35

— bibehålla vid ett försäkringssystem, som förutsätter premiens debitering
efter förhållandena vid en bestämd tidpunkt.

Härmed är även bemött de motorfordonssakkunnigas i detta sammanhang uttalade
åsikt, att försäkringen bör knytas till fordonet. Däremot är det sannolikt,
att, om försäkringsanordningarna få träffas såsom för intressenterna
är lämpligt, försäkringarna komma att, såsom de motorfordonssakkunniga
anse önskvärt, automatiskt förnyas år efter år, men visserligen icke för kalenderår
utan för försäkringsår. Emellertid bör ihågkommas, att denna rent
försäkringstekniska fråga är utan betydelse för den, vars intresse i främsta
rummet påkallat lagstiftningens ingripande, nämligen den skadade; hans rätt
är utan all hänsyn till försäkringsgivarens och försäkringstagarens avtal
rörande försäkringstiden fullt ut skyddad genom bestämmelserna i 12 och
16 §§.

Redan mistningen av den bekvämlighet, som det ovan skildrade förfaringssättet
vid försäkringens överflyttande från ett motorfordon till ett annat medför,
skulle innebära en kännbar olägenhet för bilägaren. Än betänkligare är dock
den uppdelning av automobilförsäkringen, som skulle bliva följden, om staten
övertoge den däri ingående ansvarighetsförsäkringen. Bilägaren har hittills
varit van att fa sitt mer eller mindre omfattande behov av försäkring å
sitt fordon ordnat hos en och samma försäkringsgivare; hädanefter skulle han
hava att göra med två. Även om det möjligen, såsom landsfogden i Uppsala
län förutsatt, kan ordnas så, att »någon åtgärd från bilägarnes sida för försäkrings
tagande och registrering icke skulle erfordras», bleve det dock oundvikligt,
att bilägaren vid inträffande skadefall nödgades träda i förbindelse
med än den ena, än den andra försäkringsanstalten och oftast måhända med
båda. Vid bilolyckor, där tredje man skadas, uppstår ju ej sällan även skada
å eget fordon.

Hur enkelt man än söker ordna statsförsäkringen, är det dock klart, att
den kommer att draga betydande kostnader. Den gamla automobilförsäkringens
klyvning komme självfallet att avsevärt öka sammanlagda kostnadssumman
och det förefaller antagligt, att såväl skadeståndsbeloppen som omkostnaderna
komme att stiga -— med oundviklig inverkan på premierna.

Landsfogden i Uppsala län har även framkastat det alternativet, »att staten
med ett konsortium av större försäkringsbolag inginge avtal om en kollektivförsäkring
för hela riket beträffande varje motorfordon». Bolagen
skulle erhålla ett årligt belopp i ett för allt att t. ex. årligen utbetalas i förskott.
Debitering, uppbörd och »leverering av avgifterna» skulle ombesörjas
av länsstyrelserna. Skadeståndens reglering finge bolagen ombesörja. Det
synes emellertid uteslutet, att statsmakterna skulle vilja besluta sig för en
sådan anordning, som åtminstone för närvarande skulle hava karaktären av
ett steg ut i det okända.

I underdånig skrivelse den 11 juni 1926 hava Kungl. Äutomobilklubben och
Motormännens Riksförbund under instämmande av tjugunio med Kungl. Automobilklubben
samarbetande automobilklubbar gjort följande uttalande:

36

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

Försäk rings kostnad.

»Vi hålla emellertid för troligt, att såväl den skadeståndskrävandes som försäkringstagarens
intressen bäst tillgodoses, om ifrågavarande försäkring får
tecknas i privata försäkringsföretag.

Erfarenheten från denna försäkringsgren, som under åtskilliga år bedrivits
i vårt land av privata bolag, visar nämligen, att det är av största betydelse
icke endast för bilägaren, utan även och framför allt för den skadeståndskrävande,
att en hastig skadeuppgörelse kommer till stånd. Det är med hänsjm
till behovet av snabb uppgörelse som man hittills i ojämförligt största
antalet skadefall så att säga tagit rättsskipningen i egen hand och genom
privat överenskommelse ernått tillfredsställande resultat. De befogenheter,
över vilka ledningen för ett privat försäkringsbolag måste med hänsyn till
affärsintressena förfoga, och som möjliggjort en viss smidighet vid handläggningen
av hithörande skadefall, torde aldrig kunna lämnas en statens myndighet,
som tillsatts att utbetala skadestånd jämlikt fastställd lag. Ej heller
lär en statstjänsteman våga taga på eget ansvar mer eller mindre utpräglade''
liberalitetsersättningar, även om sådana under för handen varande förhållanden
kunna befinnas motiverade, då uttryckligt stöd därför saknas i den rörelsen
reglerande ansvarighetslagen.

Slutligen må framhållas, att då, såsom ovan nämnts, ansvarighetsförsäkring
redan länge bedrivits av de enskilda bolagen, allmänheten vant sig vid att i
ett enda sammanhang ordna alla sina med automobilismen sammanhängande
försäkringar såsom ansvarighets-, brand-,
En genom lagstiftning framtvingad ändring i detta förhållande skulle givetvis
innebära en kännbar olägenhet för försäkringstagaren.

Ehuru en premieregulator i viss mån torde finnas såväl i den skarpa konkurrensen
de enskilda försäkringsanstalterna emellan som ock i motormännens
starka sammanslutningar, i vilka senares speciella intresse det ligger
att försäkringskostnaderna hållas nere, bör dock staten, därest meddelandet
av obligatorisk ansvarighetsförsäkring ensamt överlämnas åt enskilda bolag,
på ena eller andra sättet utöva kontroll över premiesättningen.

För att ifrågavarande angelägenhet, som framsprungit ur omtanken om
allmänheten, skall kunna lösas på ett fullt tillfredsställande sätt, är det enligt
vår bestämda uppfattning av hänsyn såväl till de skadelidandes som ock
till motormännens rättmätiga intressen av största vikt, att de försäkringsskyldiga
ej genom lagstiftning hindras att teckna sina försäkringar uti privata
försäkringsanstalter.»

Här gäller att i allmänhetens intresse med motororganisationernas lojala
gillande pålägga bilägarna en avsevärd börda. Denna får då icke mot samma
organisationers bestämt uttalade önskan anbringas så, att den enligt deras
uppfattning blir mera oläglig och tryckande än nödigt är. Skäl härtill föreligga
icke f. n.; man bör därför se tiden an, till dess erfarenheten tilläventyrs
vederlägger bilägarnas åsikter.

I yttranden, som avgivits av riksförsäkringsanstalten, länsstyrelserna i
Jönköpings, Blekinge och Yästernorrlands län, landsfogden i Uppsala län,

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

37

de motorfordonssakkunniga, Kungl. Automobilklubben och Motormännens
Riksförbund, har berörts kostnaden för trafikförsäkringen samt framhållits
nödvändigheten av dess begränsning, på det att försäkringsplikten ej må bliva
allt för betungande och verka hämmande å den för landet betydelsefulla automobiltrafiken.
Så vitt man därvid avsett, att premierna eller grunderna för
deras beräknande borde fastställas i lag eller av Konungen, tillåta sig de
sakkunniga att åberopa vad ovan anförts rörande de svårigheter, vilka åtminstone
för närvarande skulle ställa sig hindrande i vägen. Den kontroll
över premiesättningen, som de motorfordonssakkunniga och motororganisationerna
påfordrat, torde tillsvidare kunna och böra inskränkas till ett åläggande
för försäkringsanstalterna att årligen till försäkringsinspektionen avlämna
uppgift å premier, skadeersättningar och kostnader.

För närvarande drives automobil- och motorcykelförsäkring här i riket av
21 inhemska och 7 utländska försäkringsbolag. Enligt uppgifter, som av
försäkringsinspektionen tillhandahållits de sakkunniga, utgjorde i fråga om
de inhemska bolagen antalet av de vid 1926 års slut gällande, direkt avslutade
automobil- och motorcykelförsäkringar 45,282, åtskilliga dock avseende flera
än ett fordon. På grund av dessa försäkringar ansvarade bolagen för tillhopa
3,934,902,680 kronor, därav på grund av ansvarighetsförsäkring för
3,751,675,000 kronor.

Enligt svenska automobiltarifföreningens gällande tariffer utgör premien
för enbar ansvarighetsförsäkring med samma försäkringsbelopp, som nu föreslagits,
vid femårsförsäkring med årlig premiebetalning i regel:

för personautomobiler för privat bruk.............85 kr.

» tunga lastautomobiler...................60 »

» lätta lastautomobiler, s. k. paketautomobiler........85 »

» droskautomobiler i Stockholm, Göteborg, Malmö och Norrköping 150 »

» hyrverksautomobiler samt droskautomobiler i andra städer än

de ovan angivna....................110 »

> omnibussar....................... 280 »

» traktorer....................... 25—60 »

» motorcyklar med sidvagn.................55 »

» » utan sid vagn.................45 »

Att här närmare redogöra för de ovan antydda rabatter och premieavdrag,
som under särskilda omständigheter beviljas, skulle bliva för vidlyftigt.

Länsstyrelsen i Västernorrlands län har ansett det önskvärt, att de sakkunnigas
utredning innehölle uppgifter om den kostnad, som genomförandet av de
föreslagna författningsbestämmelserna skulle komma att åsamka ägare av motorfordon.
I samma syfte hava uttalanden gjorts av länsstyrelserna i Jönköpings
och Blekinge län. Jämväl i fråga härom tillåta sig de sakkunniga åberopa
de skäl, som ovan anförts rörande de svårigheter, som möta vid beräkning
av premierna för den obligatoriska försäkringen. Någon siffermässig utredning
rörande försäkringskostnaden låter sig icke verkställa. För att emellertid
erhålla någon föreställning om den föreslagna lagens sannolika inverkan på

38 Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

försäkringskostnaden, hava de sakkunniga hos Svenska Automobiltarifföreningen
anhållit om ett uttalande, huruvida nu gällande premier för den i automobilförsäkringen
ingående ansvarighetsförsäkringen kunde antagas tillsvidare bliva
gällande för trafikförsäkring i huvudsaklig överensstämmelse med lagförslaget,
eller om en omedelbar premiehöjning eller premiesänkning vore att förvänta.
Å denna förfrågan har ingått följande svar:

»På grund av hemställan från de för utarbetande av förslag till obligatorisk
försäkring av motorfordon tillkallade sakkunniga om ett uttalande av Svenska
Automobiltarifföreningen rörande de premier, som kunde tänkas komma att
tillämpas för sådan försäkring enligt de sakkunnigas inom kort föreliggande
förslag, har tarifföreningen haft ärendet under behandling och därvid beslutat
göra följande uttalande:

Den ifrågasatta trafikförsäkringen skulle komma att innebära en betydande
utvidgning av försäkringsgivarnas ansvarighet i förhållande till den nuvarande
ansvarighetsförsäkringen och borde följaktligen i och för sig medföra en höjning
av de premier, som för närvarande tillämpas för den senare försäkringen. I
detta sammanhang bör även framhållas, att allmänhetens krav på ersättning
för skador är i märkbart stigande och att tillkomsten av obligatorisk försäkring
sannolikt kommer att ytterligare höja allmänhetens anspråk.

Å andra sidan skulle de motorfordonsägare, som icke hava ansvarighetsförsäkring
å sina fordon, komma att genom den tvingande lagen åläggas försäkringsplikt,
varigenom försäkringsgivarnas premieinkomst skulle komma att
ökas. Dessutom skulle det sannolikt bliva möjligt att på grund av den obligatoriska
försäkringsplikten minska omkostnaderna.

Ehuru frågan sålunda är mycket svår att bedöma, framför allt innan någon
erfarenhet vunnits, anser tarifföreningen likväl, att premierna för den ifrågasatta
trafikförsäkringen borde trots den utvidgade ansvarighet försäkringen
enligt förslaget skulle komma att innefatta och med utgångspunkt från nu rådande
förhållanden motsvara ungefär de premier, som för närvarande tillämpas
för den nuvarande ansvarighetsförsäkringen.»

Att bestämmelse i avtal om trafikförsäkring icke är bindande, om den avviker
från den föreslagna lagen, har ej ansetts behöva utsägas, likasom ej heller
att, i den mån trafikförsäkringen ej regleras genom den föreslagna lagen, lagen
om försäkringsavtal är därå tillämplig.

1 §•

Försäkringsplikten har ansetts böra som regel åvila bilägaren. I och med
det att å ett motorfordon finnes en trafikförsäkring, som medför rätt för den
skadade att av försäkringsgivaren utbekomma det skadestånd, vartill han enligt
lag är berättigad, måste försäkringsplikten anses vara fullgjord, oavsett vem
som tagit försäkringen. Försäkringsplikten innebär sålunda, att bilägaren står
ansvaret för att å fordonet finnes vederbörlig trafikförsäkring.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOU

39

För det fall att någon innehar motorfordon på grund av avbetalningsköp, har
försäkringsplikten ålagts honom i stället för bilägaren. Inom automobil- och
motorcykelbranschen hava avbetalningsköpen i hög grad tilltagit. Numera
torde över hälften av alla försäljningar ske på avbetalning med bestämmelse,
att äganderätten skall vara säljaren bibehållen tills köpeskillingen till fullo
betalts. Köparen har emellertid dispositionsrätten över fordonet, och att han
i själva verket anser sig såsom dess ägare framgår därav, att fordonet regelmässigt
registreras på köparen. I Stockholm äro sålunda flertalet av de automobiler,
som gå i yrkesmässig trafik, registrerade icke i ägarens namn utan
i avbetalningsköparens. I kontraktet angående avbetalningsköpet plägar intagas
föreskrift om skyldighet för köparen att å fordonet hålla ansvarighetsförsäkring,
så beskaffad att den skyddar även säljaren. Det är således nu
en allmän regel, att avbetalningsköparen håller försäkringen. Från denna
praxis hava de sakkunniga icke ansett sig böra avvika. Försäkringsplikten
kommer sålunda att som regel åligga den, som i automobilregistret antecknas
såsom fordonets ägare. Då försäkringstagaren enligt förslaget icke ens är
skyldig att under alla omständigheter giva försäkringen en sådan omfattning,
att den skyddar honom själv mot krav från den skadade eller från försäkringsgivaren,
har det icke ansetts böra åläggas avbetalningsköparen att taga försäkring,
som skyddar säljaren såsom fordonets ägare mot dylika krav. Det
blir säljarens sak att liksom nu sker härom avtala med köparen. Utan sådant
avtal är säljaren emellertid genom bestämmelserna i 15 § skyddad mot
regresskrav från försäkringsgivaren i samma omfattning som köparen.

2 §.

Definitionen överensstämmer med motsvarande definition i förordningen den
15 juni 1923 (nr 281) om motorfordon. Enligt förslaget skulle lagen komma
att äga tillämpning i fråga om motorfordon (automobiler, däri inbegripet omnibussar,
och motorcyklar) med undantag för velociped med hjälpmotor och
motorfordon, som användes uteslutande inom järnvägs- eller fabriksområde
eller annat dylikt inhägnat område. De undantagna fordonen äro enligt motorfordonsförordningens
35 § (nr 262/1927) och 56 §, icke registreringspliktiga.
I flera av de avgivna yttrandena har ifrågasatts, huruvida icke velocipeder med
hjälpmotorer borde vara underkastade försäkringsplikt. Då de icke för närvarande
äro registreringsskyldiga, saknas emellertid möjlighet till kontroll över
försäkringspliktens behöriga fullgörande.

Traktortåg äro avsedda för person- eller godsbefordran och torde böra likställas
med motorfordon. Däremot har försäkringsplikt icke föreskrivits beträffande
motorredskap (traktorer, lantbruks- och väglagningsmaskiner och
dylika för person- eller godsbefordran icke inrättade fordon.) Dessa redskap
få enligt motorfordonsförordningen icke annorstädes än å arbetsplatsen framföras
med större hastighet än 10 km. i timmen och de äro icke underkastade
registreringstvång.

Att, såsom i ett av de inkomna yttrandena föreslagits, stadga, att försäkringsplikten
skall omfatta registreringspliktiga motorfordon, låter sig ej göra.

40

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

Försäkringsplikten bör omfatta ett motorfordon, så snart det brukas i trafik,
således redan innan registreringsplikt inträtt, och även alla i utlandet registrerade
fordon, som för tillfälligt bruk i riket införas.

3 §.

Vid bestämmande av försäkringens omfattning hava de sakkunniga utgått
från den principen, att försäkringen bör täcka skada, för vilken försäkringstagaren,
evad han äger fordonet eller innehar detsamma på grund av avbetalningsköp,
är ansvarig. I två hänseenden har emellertid åt försäkringen givits
vidsträcktare omfattning. Sålunda har försäkringen av skäl, som ovan i den
allmänna motiveringen angivits, ansetts böra gälla jämväl vid skada föranledd
av ett olovligen brukat fordon. Vidare har försäkringen även ansetts
böra gälla till förmån för försäkringstagaren själv, då denne icke begagnar
fordonet, men skada i följd av trafik med fordonet drabbar honom eller hans
egendom, dock icke fordonet eller egendom, som med fordonet befordras.

Att paragrafens första stycke erhållit en formulering, som jämnställer brukarens
och förarens ansvarighet med ägarens, innebär icke någon avvikelse
från de sakkunnigas sålunda intagna ståndpunkt. Så snart brukaren eller
föraren är ansvarig för skada å person eller egendom, som icke befordras
med fordonet, är nämligen även bilägaren ansvarig förutom just i de två ovan
angivna fallen att fordonet brukas utan lov eller bilägaren själv drabbas av
skadan. Vad nu sagts om bilägaren gäller även avbetalningsköparen. Skada
å fordonet eller å egendom, som befordras med fordonet, omfattas enligt paragrafens
andra stycke icke under några omständigheter av försäkringen och
skada å person, som befordras med fordonet, endast då försäkringstagaren är
för skadan ansvarig, d. v. s. dels då han själv vållat skadan dels ock då fråga
är om motorfordon, som mot ersättning tillhandahålles allmänheten, och föraren
vållat skadan under det fordonet användes för sådant ändamål (ansvarighetslagen
§ 4). Med hänsyn till vad sålunda anförts har paragrafens första
stycke kunnat formuleras på sätt som skett.

Beträffande de i paragrafens andra stycke stadgade undantagen torde först
och främst vara självfallet att skada å fordonet icke skall ersättas av trafikförsäkringsgivaren.
Att låta försäkringen omfatta skada å egendom, som
befordras med fordonet, har över huvud icke ansetts tillrådligt. Dylika skador
omfattas icke av den nu brukliga försäkringen, och det synes helt naturligt,
att den, som lämnar egendom att med fordonet transporteras, tillser att skydd
beredes honom genom särskild transportförsäkring. Att göra undantag för
passagerares påhavda kläder eller annan personlig lösegendom har icke ansetts
lämpligt. Ej heller har det ansetts tillrådligt att i strid mot vad som vid den
nuvarande ansvarighetsförsäkringen är brukligt, utvidga försäkringen att omfatta
sådan skada å passagerare, som försäkringstagaren ej är ansvarig för.

Det preliminära utkastet förutsatte, att den obligatoriska försäkringen till
förmån för den skadade skulle komma att i stor utsträckning kompletteras med
frivillig försäkring till skydd för försäkringstagaren själv. Ehuru förslagets

liungl. Maj:ts proposition nr 201.

41

trafikförsäkring är konstruerad så, att den innefattar även ansvarighetsförsäkring
till förmån för försäkringstagaren, bör denne likväl, såsom riksförsäkringsanstalten
erinrat, icke under alla omständigheter vara skyldig att bekosta
sig detta skydd. Paragrafens sista stycke innebär, bland annat, att försäkringstagaren
med försäkringsgivarens begivande kan få övertaga större eller
mindre del av risken — naturligtvis endast i förhållande till försäkringsgivaren,
som alltid måste bära det fulla ansvaret gentemot den skadade. Att
såsom riksförsäkringsanstalten ifrågasatt meddela särskilda föreskrifter till
tryggande av försäkringstagarens rätt att stå självrisk har icke ansetts erforderligt.
Det föreligger icke någon anledning att betvivla, att försäkringsbolagen
villigt medgiva sådan rätt åt försäkringstagare, som veterligen är
fullt vederhäftig eller ställer erforderlig säkerhet. Att döma av uttalanden av
Sveriges Trafikbilägares Riksförbund, skulle för övrigt frågan vara av ringa
betydelse. I dess utlåtande upplyses nämligen, att den bilägarna nu öppen
stående möjligheten att genom övertagande av självrisk vinna reducering av
premien endast mycket sällan begagnas. Det kan vidare vara för försäkringsgivaren
behövligt att, i likhet med vad som brukas vid den nuvarande ansvarighetsförsäkringen,
kunna — naturligtvis inom de gränser försäkringsavtalslagen
uppdrager — förbehålla sig frihet från ansvarighet gentemot försäkringstagaren
t. ex. vid vissa fall av vårdslöshet, som ej kan betecknas såsom
grov. En erinran om att i fråga om förhållandet mellan försäkringsgivaren
och försäkringstagaren sådan avtalsfrihet råder har införts i paragrafens sista
stycke.

Med erinran, att enligt gällande praxis vid den nuvarande frivilliga ansvarighetsförsäkringen
från försäkringen uteslutes ersättningskrav från vissa nära
anhöriga, hava försäkringsanstalterna hemställt, att denna praxis, måtte så till
vida bibehållas även vid en obligatorisk försäkring, att från försäkringsplikten
uteslötes ansvarighet mot person, som för sin försörjning vore beroende av
motorfordonsägaren. Denna hemställan hava de sakkunniga emellertid funnit
sig icke kunna tillmötesgå. Det kan visserligen tänkas, att en försäkringstagare,
som tilläventyrs kunde bevisa sig vara utan skuld till olyckan, påtoge
sig ansvaret i syfte att därigenom bereda en anhörig ersättning av försäkringsgivaren.
Men det möter svårighet, att på ett rättvist sätt skilja de fall, då
det personliga förhållandet mellan den skadade och försäkringstagaren bör
utesluta ersättning på grund av försäkringen, från dem då ersättning bör utgå.
Så kan med den av försäkringsanstalterna föreslagna regeln inträffa,
att av två vid samma tillfälle skadade bröder den ene, som har egna tillgångar,
erhåller ersättning men den andre, som är för sin försörjning helt beroende av
den till äventyrs medellöse försäkringstagaren, blir utan.

Enligt 12 § i lagen om försäkring för olycksfall i arbete är i lagen omförmäld
försäkringsinrättning som regel berättigad att för vad inrättningen enligt
lagen utgivit i anledning av inträffat olycksfall inträda i den skadades rätt mot
den, som vållat skadan eller oberoende av vållande enligt lag är skyldig utgiva
skadestånd — dock ej arbetsgivaren. Riksförsäkringsanstalten har hemställt,
att den, som meddelat trafikförsäkring, genom lagbestämmelse skulle åläggas

42

Eungl. Maj:ts proposition nr SOI.

betalningsansvar för den regressfordran, som må tillkomma försäkringginrättning
enligt olycksfallsförsäkringslagen. Det har synts de sakkunniga som
om något särskilt lagstadgande härom ej vore erforderligt. Då anstalt,
som utgivit ersättning enligt olycksfallsförsäkringslagen, inträder i den
skadades rätt mot den för skadan ansvarige, t. ex. bilägaren, men denna rätt
är skyddad genom trafikförsäkringen, torde trafikförsäkringen få anses gälla
även till förmån för anstalten i fråga. Har den skadade så svårt skadats,
att det skadestånd, vartill han är berättigad, överstiger summan av de ersättningar,
som skola utgå på grund av trafikförsäkringen och enligt olycksfallsförsäkringslagen,
torde förhållandet dock bliva ett annat. Det synes för
övrigt icke vara annat än rätt och billigt, att den av bilägaren föranledda
skadan täckes av den försäkring, som bekostas av bilägaren, och icke av en
försäkring, som bekostas av för skadan helt främmande arbetsgivare.

Som framgår av förevarande förslags 16 § har skydd blivit berett den vid
en trafikolycka skadade även för det fall, att det ej kan utrönas genom vilket
motorfordon skadan förorsakats och den skadade alltså icke har någon försäkringsgivare
att hålla sig till. ,

4 §•

I lagutskottets utlåtande förutsattes, att undantag från försäkringsplikten
möjligen borde göras för vissa ägare av motorfordon. I utkastet föreslogs
samma undantagsbestämmelse, som återfinnes i förevarande paragrafs första
stycke. Länsstyrelsen i Gävleborgs län uttalade betänkligheter mot statens
och kommunens befrielse från försäkringsplikt, och i samma riktning uttalade
sig Sveriges Trafikbilägares Riksförbund. I ett av nämnda länsstyrelse insänt
yttrande av besiktningsmannen för motorfordon Ernst Hedlund samt ordförandena
i Gävle automobilklubb och Svenska motorklubbens Gävleborgsavdelning
anfördes bland annat, att »ersättning från kommuner utan försäkringsplikt
i många fall kunde tänkas möta vissa svårigheter».

De sakkunniga hava emellertid icke ansett försäkringsplikt böra ifrågasättas
för denna kategori av bilägare, vilka måste förutsättas i allmänhet vara fullt
vederhäftiga för den skadeståndsplikt, som kan för dem uppkomma; och det
har synts föga sannolikt att en kommun med så svag ekonomi, att den icke
kan fullgöra sina förbindelser, skulle finna sig föranlåten att anskaffa automobil.

För övrigt lära ej blott många kommuner utan även staten redan nu i vissa
fall frivilligt taga automobilförsäkring å sina motorfordon; och detta kommer
säkerligen hädanefter att ske i än större utsträckning, helst om vad som föreslås
i denna paragrafs andra stycke vinner bifall.

Om, såsom föreslagits, försäkringen utvidgas till att omfatta den skada,
som sker, när någon utan lov för eller brukar fordonet, och likväl den frihet
från försäkringsplikt, varom i denna paragraf är fråga, bibehålies utan någon
kompensation, skulle följden bliva, att den, som skadas vid trafik med ett
statens eller kommunens motorfordon, när detta föres av någon, som ej har lov
därtill, icke finge sin rätt till ersättning säkerställd — ägaren är ju ej ansvarig

Kunc/l. Maj:ts proposition nr 201.

43

för skadan — medan försäkringsgivaren vore skyldig att svara för skada, som
åstadkommits förmedelst en olovligen använd privat automobil. För att undanröja
detta missförhållande, som i promemorian anfördes såsom skäl mot den nu
vidtagna utvidgningen av försäkringen, hava de sakkunniga ansett sig kunna
föreslå, att den motorfordonsägare, som begagnar den här medgivna friheten
från försäkringsplikt, i stället skall vara skyldig att för skada, som medelst
fordonet åstadkommes, men för vilken ägaren eljest icke vore ansvarig, vidkännas
den ersättningsplikt, som skulle hava ålegat försäkringsgivaren, om
trafikförsäkring förefunnits.

5 §•

Angående huvudinnehållet i denna paragraf är redan utförligt talat i den
inledande motiveringen. Här må endast tilläggas, att bland de villkor, som
komma att fästas vid beviljat tillstånd att meddela trafikförsäkring, icke torde
kunna undvaras föreskrift om hållande av viss deposition, avsedd uteslutande
att täcka ersättningar på grund av trafikförsäkringen. Vid bestämmande av
depositionens storlek lärer hänsyn böra tagas till de minimi-försäkringsbelopp,
som Konungen kommer att jämlikt 7 § 2 st. fastställa för försäkring å motorfordon,
som mot ersättning tillhandahålles allmänheten.

De skäl, som föranlett paragrafens sista stycke, framgå närmare av motiveringen
till det särskilda förslaget till förordning med särskilda bestämmelser
angående försäkring å motorfordon, som för tillfälligt brukande i riket införts
från utlandet. Med stadgandet avses att åt de utlänningar, vilka såsom turister
eller eljest med motorfordon företaga tillfällig resa här i landet, bereda möjlighet
att på ett för dem enkelt och bekvämt sätt få frågan om fullgörande av sin
föfsäkringsskyldighet ordnad.

6 §.

Om Konungen finner sig böra fråntaga en försäkringsanstalt meddelat tillstånd
att driva trafikförsäkringsrörelse, måste detta förutsättas bero därpå,
att anstalten anses hava fått sin ekonomiska ställning rubbad eller av annan
anledning icke förtjäna fullt förtroende. Hänsyn till allmänheten kräver då,
att de av anstalten meddelade försäkringar skyndsamt utbytas mot nya. Att
så sker, är för övrigt av vikt även för försäkringstagaren; försäkringen frikallar
ju honom från ansvarighet endast under förutsättning, att försäkringsgivaren
förmår fullgöra sin betalningsskyldighet. Om skyldighet för försäkringstagaren
att taga ny försäkring har intagits föreskrift i denna paragraf,
varjämte bötesansvar för underlåtenhet stadgas i 19 §.

Under här förutsatta omständigheter vore väl försäkringstagaren i regeln
jämlikt 26 § 2 mom. lagen om försäkringsavtal berättigad att uppsäga avtalet,
där ej ofördröjligen efter anmaning säkerhet ställes för dess fullgörande.
Till lättnad för försäkringstagarna har det ansetts lämpligt, att låta offentliggörandet
av Konungens beslut hava samma verkan som en uppsägning. Någon
hänsyn till eventuellt erbjudande av säkerhet har ansetts icke här kunna tagas.
Om ej den anstalt, som hotas med förlust av koncessionen, varit i stånd att

44

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

innan frågan om koncessionens indragande slutbehandlades ställa erforderlig
säkerhet, lärer sådan ej kunna ordnas, sedan indragandet är beslutat.

Genom försäkringsavtalets upphörande i och med det att den nya försäkringen
träder i kraft erhåller försäkringstagaren rätt till ristorno enligt 16 § 2 st. försäkringsavtalslagen.

7 §.

Ehuru den ansvarighet, som åligger bilägaren, brukaren eller föraren, är till
beloppet obegränsad, torde man icke kunna påbjuda försäkring till obegränsat
belopp. Redan försäkringstekniska skäl tala häremot och försäkringsbolagen
meddela icke heller för närvarande försäkring mot så obegränsade risker.

Riksförsäkringsanstalten har i sitt yttrande framhållit, att föreskriften om
ett sammanlagt försäkringsbelopp av 60,000 kronor för personskada kunde medföra,
att storleken av ersättningen till en skadad person bleve beroende av huru
många personer som samtidigt skadats. Detta syntes anstalten icke riktigt.
Även om man bibehölle en begränsning av försäkringsbeloppet för varje skadad
person, borde i allt fall föreskriften om ett sammanlagt maximibelopp med hänsyn
till dess obilliga verkningar borttagas. Ur premiesynpunkt kunde detta
icke antagas vara av större betydelse med hänsyn till sällsyntheten av de olyckor,
varvid ett större antal personer skadats. Riksförsäkringsanstalten har
vidare ansett det föreslagna beloppet av 20,000 kronor för varje skadad person
vara för lågt. För en 25-årig man försloge beloppet icke till högre årlig
livränta än 1,142 kronor. En livränta till honom å 2,000 kronor skulle hava
ett kapitalvärde av omkring 35,000 kronor.

Om försäkringen ej skall förlora sin praktiska betydelse, få försäkringsbeloppen
icke sättas alltför låga. Men å andra sidan måste tillses, att försäkringstagarna,
bilägaren och avbetalningsköparen, icke oskäligt betungas
av premien. Ett riktigt avvägande av de olika synpunkterna är givetvis ganska
vanskligt. De föreslagna försäkringsbeloppen hava valts efter vad som i
allmänhet är brukligt vid den ansvarighetsförsäkring, som nu ingår i den frivilliga
automobilförsäkringen. Dessa belopp lära hittills endast i undantagsfall
visat sig otillräckliga. Numera är automobilen i flertalet fall icke någon
lyxartikel och bilägarens ekonomiska bärkraft är ofta svag. I saknad av
större tillgångar har mången inköpt sitt fordon på avbetalning för att genom
person- eller godsbefordran skaffa sig ett levebröd. Om försäkringsbeloppen
höjas eller begränsning till visst belopp ej medgives, skulle bilägarens premiebörda
bliva avsevärt ökad.

Vid yrkesmässig trafik med större fordon, framför allt med de till sin
storlek vida varierande bilbussarna, torde dock högre försäkringsbelopp vara
erforderliga. Dessa kunna då göras beroende på fordonets högsta tillåtna
passagerarantal. Hithörande förhållanden äro emellertid i så snabb utveckling,
att försäkringsbeloppen för fordon i yrkesmässig trafik böra kunna jämkas
utan alltför stor omgång. Det har därför föreslagits, att dessa belopp skola
kunna bestämmas av Konungen.

Såsom framgår av den lämnade redogörelsen för utländsk lagstiftning över -

Kungl. Maj:ts proposition nr Z01.

45

stiga de i förslaget upptagna försäkringsbeloppen de i Finland och Norge föreskrivna
samt i vissa fall även de i Danmark fastställda.

Att märka är, att de föreslagna försäkringsbeloppen hänföra sig till varje
händelse, som medför skada för en eller flera personer. För varje särskild
»olyckshändelse» med fordonet svarar försäkringsgivaren alltså med fulla försäkringsbeloppet.
Det är därför tänkbart, att försäkringsgivaren under försäkringstiden
kan få utgiva fulla försäkringsbeloppet flera gånger.

8 §.

Såsom norm vid beräkning av utdömda livräntors kapitalvärden hava valts
de beräkningsgrunder, som skola tillämpas av riksförsäkringsanstalten. Om
en livräntas beräknade kapitalvärde överstiger försäkringsbeloppet, skall på
grund av försäkringen endast utgå en till beloppet så jämkad livränta, att dess
kapitalvärde motsvarar försäkringsbeloppet. Om den skadade blivit av domstolen
tillerkänd en livränta å 2,000 kronor och dennas kapitalvärde enligt
riksförsäkringsanstaltens beräkningsgrunder uppgår till 40,000 kronor, skall
på grund av försäkringen utgå en livränta av endast 1,000 kronor.

9 och 10 §§.

I 9 § 1 st. regleras det fall, att något av försäkringsbeloppen, 60,000, 20,000
eller 10,000 kronor, icke föreslår till gäldande av de skadeståndsbelopp, som
därur skola utgå.

Såsom framhålles i ett till de sakkunniga överlämnat, av tjugusju här i riket
arbetande försäkringsbolag upprättat »förslag till lagändringar i samband
med införande av obligatorisk ansvarighetsförsäkring för ägare av motorfordon»,
vore det naturligtvis önskvärt, att alla frågor rörande skadestånd på
grund av en och samma trafikolycka bleve föremål för gemensam behandling.
Men att framtvinga en sådan låter sig ej göra. För syftets främjande innehåller
emellertid 9 § 2 st. en bestämmelse, enligt vilken den, som dröjer mer än
30 dagar med att anmäla sig hos försäkringsgivaren, går miste om andel i
den del av försäkringsbeloppet, som försäkringsgivaren innan anmälan gjordes
i god tro utbetalt till annan skadeståndsberättigad. Var denne vid betalningens
mottagande ej i god tro, kan han dock ej få behålla vad han för mycket
uppburit. I flera av de inkomna yttrandena har påyrkats förlängning av den
föreslagna tiden, 30 dagar, men därigenom skulle utsikterna för andra skadeståndsberättigade
att erhålla en snabb reglering kunna försvåras. I regel torde
väl den föreslagna tiden vara fullt tillräcklig för att anmälan skall medhinnas,
i synnerhet som skadeståndsanspråkets belopp ej samtidigt behöver
angivas. Länsstyrelsen i Malmöhus län har ansett hänsyn böra tagas till
det fall, att underrättelse om i vilket bolag försäkring tagits ej kan erhållas.
Men om den skadade icke inom 30 dagar lyckas få kännedom om försäkringsgivaren,
bör han naturligtvis påkalla tillämpning av 16 §. Erinras må, att
med den avfattning bestämmelsen erhållit i det förslag, som nu framlägges,
tillämpning därav endast mycket sällan torde kunna ifrågakomma. En bil -

46

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

olycka, därvid flera skadats, blir väl alltid föremål för polisundersökning.
Om denna giver anledning antaga, att någon, som ej anmält sig, lidit skada,
är försäkringsgivaren icke i god tro, om han gottgör redan framställt anspråk,
oaktat vad av försäkringsbeloppet återstår möjligen ej förslår till gäldande
av eventuella nya anspråk. Om man ej får räkna med olyckshändelsen
som utgångspunkt, förfelar bestämmelsen sitt syftemål att möjliggöra en skyndsam
reglering.

För övrigt måste ihågkommas, att i fråga om personskada bestämmelsen
får praktisk betydelse först om de vid samma tillfälle skadade personerna äro
flera än tre och det sammanlagda skadeståndsbeloppet överstiger 60,000
kronor. Vid skada å egendom får paragrafen tillämpning redan då sammanlagda
skadeståndsbeloppen överstiga 10,000 kronor. Likaså kunna t. ex. barn
efter en vid olyckstillfället dödad person komma att konkurrera om försäkringsbeloppet
20,000 kronor.

Några särskilda preskriptionsregler hava icke i övrigt ansetts nödiga ifråga
om trafikförsäkringen. Här gälla sålunda föreskrifterna i 29 och 30 §§ i försäkringsavtalslagen.
Den skadade har därjämte att iakttaga bestämmelserna
i 9 § i ansvarighetslagen.

Enligt 10 § i förslaget utsätter sig den, som, kanske på grund av motpartens
uttryckliga medgivande, lyckats att i rättegång, där andra intresserade ej
blivit hörda, få sig tillerkänt ett stort skadeståndsbelopp, för risken att hans
andel i försäkringsbeloppet på yrkande av annan skadeståndsberättigad beräknas
efter ett belopp, som understiger skadeståndsbeloppet.

11 §.

Därest uppgörelse om den skadades anspråk på grund av försäkringen icke
kan träffas i godo, torde det för den skadade ofta bliva nödigt att anhängiggöra
rättegång mot fordonets ägare, brukare eller förare, för att genom dom
få dennes ansvarighet och skadeståndets storlek bestämda. Den skadades kostnader
för denna rättegång, som sålunda är föranledd av försäkringsgivarens
vägran att godkänna den skadades anspråk, böra av försäkringsgivaren ersättas
efter i huvudsak samma grunder som om den skadade riktat sin talan direkt
mot försäkringsgivaren. Om rättegången föranleder därtill, att den skadade
av försäkringsgivaren utfår mera än försäkringsgivaren tidigare varit
villig utgiva, bör försäkringsgivaren vara pliktig ersätta den skadades skäliga
kostnader i anledning av rättegången. I motsatt fall bör den skadade naturligtvis
själv få stå sina kostnader. Rättegången skall sålunda hava varit erforderlig
för bestämmande av försäkringsgivarens ersättningsskyldighet för att
denne skall bliva pliktig att ersätta den skadades kostnader.

Riksförsäkringsanstalten har i sitt yttrande över utkastet anmärkt, att då
man i 7 § utgår från principen att icke i varje fall den verkliga skadan utan
endast visst maximerat belopp skall ersättas, det icke funnes tillräcklig anledning
att därutöver inrymma den skadelidande ersättning för rättegångskostnad
och ränta. Skulle stadgandet bibehållas, borde första stycket innehålla,
att, om den, som lidit skada, mot fordonets ägare anhängiggjort talan om utbe -

Kungl. Maj.ts proposition nr SOU

47

kommando av .skadestånd samt därvid blivit tillerkänd — förutom skadestånd
— jämväl ersättning för rättegångskostnaderna, försäkringsgivaren vore pliktig
ersätta denna kostnad, ändå att försäkringsbeloppet därigenom överskrides.
Liksom försäkringsavtalslagen i 92 § tolkat parternas överenskommelse om
ett visst försäkringsbelopp såsom begränsande endast försäkringsgivarens ansvarighet
för själva skadeståndet, så hava de sakkunniga ansett billigt, att utöver
de belopp, till vilka försäkringsgivarens ansvarighet vid trafikförsäkring
må begränsas, ersättning bör utgå för skälig rättegångskostnad. Att förplikta
försäkringsgivaren att under alla omständigheter ersätta den skadades rättegångskostnader,
så snart bilägaren ålagts ersätta desamma, synes ej riktigt.
Förutom vad ovan anförts kan här erinras, att den skadades rättegång mot
bilägaren kan vara föranledd av önskan att av denne utfå skadestånd utöver
försäkringsbeloppet.

12 och 13 §§.

I försäkringsbolagens förenämnda »förslag till lagändringar i samband med
införande av obligatorisk ansvarighetsförsäkring för ägare av motorfordon»
uttalades den uppfattningen, att försäkringsinrättning, som meddelat sådan
försäkring, borde gentemot ersättningsberättigad tredje man svara »för varje
under försäkringsplikten fallande krav på grund av automobilansvarighetslagen
utan rätt för försäkringsinrättningen att gentemot tredje man såsom skäl
för avböjande av ersättningskrav åberopa någon försäkringstagarens underlåtenhet
att fullgöra sina skyldigheter gentemot inrättningen eller överträdelse
från hans sida av försäkringsvillkorens bestämmelser». Denna grundsats,
vars riktighet icke torde kunna jävas, har fått sitt uttryck i förslagets 13 §,
som jämte 3 § får anses giva uttryck för det karakteristiska i den föreslagna
försäkringsformen. Bestämmelsens avfattning överensstämmer med 87 § försäkringsavtalslagen,
som behandlar det analoga förhållandet mellan brandförsäkringsgivare
och innehavare av inteckning i fast egendom.

Det torde vara nödvändigt för försäkringsgivaren att under vissa omständigheter
kunna uppsäga avtalet. Enligt lagen om försäkringsavtal är han uttryckligen
därtill berättigad i åtskilliga fall, bland annat i vissa fall av oriktiga
uppgifter vid försäkringsavtalets slutande (5 §), om premien ej erlägges
i rätt tid (13 §) och vid viss fareökning (47 §). Vid trafikförsäkring kan
fareökningen t. ex. bestå i att en privatbil sättes i yrkesmässig trafik eller en
lastbil användes såsom omnibus. Härutöver torde finnas åtskilliga fall, då försäkringsgivaren
kan hava behov av att få uppsäga avtalet. Sådant förfarande
å försäkringstagarens sida, som enligt försäkringsavtalslagen skulle minska
eller upphäva försäkringsgivarens ansvarighet, kan, såsom framgår av 13 §,
icke befria denne från ansvarighet gent emot den skadade, men han bör kunna
förbehålla sig att under dylika omständigheter få uppsäga avtalet. Enahanda
förbehåll kan även i vissa fall befinnas påkallat, när fordonet övergår till ny
ägare. De sakkunniga hava på denna punkt icke ansett nödigt inskränka försäkringsgivarens
frihet.

Försäkrings- eller uppsägningstidens utgång kan emellertid icke få föran -

48

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

leda, att det skydd, som genom försäkringen beretts allmänheten, omedelbart
upphör. Då det icke låter sig göra att anordna en fullt effektiv kontroll över
att försäkringen behörigen förnyas och att uppsagda försäkringar omedelbart
ersättas med andra, har i stället i fråga om här i riket registrerade fordon
och fordon, som vid bruk äro försedda med besiktningsskylt, den utvägen
valts, att i 12 § försäkringsgivarens ansvarighet förklarats skola fortbestå,
intill dess till vederbörande myndighet ingått underrättelse om dagen, då försäkringsavtalet
upphörde, och därefter 30 dagar förflutit. För traktortåg föreslås
i huvudsak motsvarande bestämmelser. I fråga om andra motorfordon,
såsom från utlandet för tillfälligt brukande här i riket införda fordon, kan
en liknande anordning ej träffas.

De sakkunniga hava tänkt sig, att länsstyrelse eller polismyndighet, då anmälan
ingått, att en viss försäkring upphört, kommer att föranstalta om undersökning
och eventuellt åtal, möjligen även om fordonets omhändertagande
på den försumliges bekostnad.

Trettio dagar har ansetts utgöra en tillräckligt lång tid för utredning, huruvida
försäkringsplikten upphört eller ny försäkring blivit tagen. I försäkringsbolagens
ovannämnda förslag förklarade sig bolagen villiga »att gentemot
tredje man hålla försäkringen i kraft under en tid av fyra veckor efter
den dag registreringsmyndigheten underrättats om, att försäkringen av någon
anledning upphört». I sitt senare yttrande hava bolagen föreslagit en förkortning
av tiden till 14 dagar. Med 30 dagars respit efter gjord anmälan skulle
lätt hela respittiden komma att utsträckas till 6 ä 8 veckor på grund av anstalternas
arbete med att på frivillighetens väg få in premierna. För att förhindra
en dylik utsträckning av ansvarigheten skulle, menar man, anstalterna nödgas
omedelbart underrätta registreringsmyndigheten om bristande premiebetalning
och myndigheterna därigenom kunna åsamkas onödigt arbete. En förkortning
till 14 dagar skulle giva anstalterna tillfälle att visa försäkringstagarna mera
tillmötesgående. Från annat håll har emellertid framhållits, att den utredning,
länsstyrelserna hava att verkställa, ej sällan måste taga längre tid i anspråk
än 30 dagar, och att således ny försäkring icke alltid kunde framtvingas
förr än försäkringsgivarens ansvarighet upphört. Med hänsyn till vad sålunda
förekommit hava de sakkunniga ansett sig böra bibehålla den i utkastet föreslagna
tiden, 30 dagar. Respittidens längd har emellertid ingen inverkan på
det skydd trafikförsäkringen bereder allmänheten. Efter sagda tids utgång
har den, som då träffas av skada, fullt skydd på grund av föreskrifterna i
16 §, som då bliva tillämpliga.

14 §.

I den mån trafikförsäkringen icke skyddar försäkringstagaren, evad detta
beror på att han står viss självrisk eller han av någon anledning förverkat sin
rätt, bör försäkringsgivaren vara berättigad att rikta den honom enligt 25 §
försäkringsavtalslagen tillkommande regressrätt mot den för skadan ansvarige
försäkringstagaren. Det har ansetts lämpligt att i 14 § giva uttryck för denna
försäkringsgivarens befogenhet.

49

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

15 §.

Den i trafikförsäkringen ingående ansvarighetsförsäkringen gäller endast till
förmån för försäkringstagaren d. v. s. i allmänhet bilägaren. Härav skulle
emellertid följa att försäkringsgivaren, änskönt försäkringen skyddar bilägaren,
skulle kunna vända sig mot föraren eller brukaren, när denne, såsom ofta
är fallet, är jämte ägaren ansvarig för skadan. Föraren eller brukaren skulle
sålunda i sista hand kunna få stå för skadeståndet. Svenska Automobilförareförbundet
har påyrkat samma skydd för föraren som för ägaren. De sakkunniga
hava ansett sig böra så tillvida tillmötesgå detta krav, att den, som jämte
försäkringstagaren är ansvarig för skadan, befrias från ansvar i samma mån
som försäkringstagaren. Medför försäkringen, att försäkringsgivaren icke får
söka åter vad han utgivit av försäkringstagaren, får försäkringsgivaren icke
heller uttaga detsamma av annan, som jämte försäkringstagaren är i egenskap
av ägare, brukare eller förare ansvarig för skadan. Härifrån har dock självfallet
måst göras undantag för fall av uppsåt eller högre grad av vårdslöshet.

16 §.

I sitt ovan vid 9 och 10 §§ åberopade förslag hemställde automobilförsäkringsbolagen,
att försäkringsinrättning ej måtte medgivas koncession för tecknande
av obligatorisk ansvarighetsförsäkring med mindre densamma förpliktade
sig att gemensamt med övriga koncessionerade inrättningar bilda en sammanslutning
för övertagande av ansvaret för oförsäkrade motorfordon. Av det
erbjudande, som detta uttalande kan anses innefatta, har förslaget begagnat sig
på sätt som av denna paragraf framgår. Det har icke ansetts erforderligt att
i lag fastslå den av bolagen förutsatta sammanslutningens form och verksamhetssätt.
Man har nöjt sig med att förklara samtliga anstalter ansvariga en
för alla och alla för en. Den skadade kan alltså för utbekommande av det skadestånd,
vartill han är berättigad, hålla sig till vilken av dem han vill. Endast
om grunden för ansvarighetens fördelning anstalterna emellan har lagbestämmelse
ansetts erforderlig. I övrigt må anstalterna själva bestämma, hur
deras förhållande inbördes och gentemot allmänheten bör ordnas. Att anordningarna
göras så enkla och för den skadade bekväma som möjligt, är för en
var av anstalterna av synnerligt intresse.

Anstalternas solidaritet har emellertid blivit utnyttjad i högre grad än deras
nyss åberopade uttalande innebar. Där talades endast om »ansvarighet
för oförsäkrade motorfordon»; detta skulle alltså icke gälla skada åstadkommen
medelst ett motorfordon, vars identitet ej kunnat fastställas. I överensstämmelse
härmed föreslogs i utkastets 13 §, att anstalternas solidariska ansvarighet
skulle gripa in endast om, när skada i följd av trafik med motorfordon inträffat,
»trafikförsäkring, som enligt denna lag bort förefinnas, ej är å fordonet
gällande». Kunde saknaden av lagstadgad försäkring ej konstateras —
vilket ju inträffade om automobilens identitet ej kunde fastställas — skulle
något inskridande från försäkringsanstalternas sida ej ifrågakomma. Detta
har nu av skäl, som i den inledande motiveringen anförts, i förevarande para Bihang

till riksdagens protokoll 19S8. 1 saml. 170 haft. (Nr SOI.)

4

50

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

graf ändrats så, att samtliga trafikförsäkringsrörelse drivande anstalter skola
ersätta skadan, när det ej kan utrönas, genom vilket fordon den förorsakats.
Denna utvidgning företages i själva verket med försäkringsbolagens goda minne.
Enligt vad de sakkunniga hava sig bekant, blev nämligen ett uttalande till
förmån för den nu vidtagna ändringen, vilket intagits i förslaget till bolagens
yttrande över de sakkunnigas utkast, endast av opportunitetsskäl uteslutet vid
yttrandets slutliga avfattning.

Försäkringsinspektionen har såsom sin åsikt uttalat, att om en försäkringsanstalt
råkat på obestånd och icke förmår fullgöra sina förbindelser, solidarisk
ansvarighet bör kunna åläggas de trafikförsäkringsdrivande anstalterna
för vad den skadelidande icke kan utfå av anstalten i fråga. Denna åsikt kunna
de sakkunniga icke biträda. Det kan icke vara tillbörligt att såsom villkor
för rätten att driva en viss rörelse uppställa skyldighet att garantera fullgörande
av konkurrenternas förbindelser. Utan att äga något inflytande på
bedömandet, huruvida en anstalt, som söker koncession, bör godkännas eller ej,
och utan rätt till kontroll över konkurrenternas sätt att driva rörelsen, skulle
de starkare bolagen göra varje hänsyn till de svagare bolagens större eller
mindre vederhäftighet överflödig, och, om det ginge illa, själva nödgas bära
följderna av andras misstag. Om riksförsäkringsanstalten kommer att deltaga
i trafikförsäkringsaffären, bleve sålunda i själva verket staten garant för alla
de försäkringsbolag, som driva ifrågavarande slag av försäkringsrörelse. En
sådan anordning borde förutsätta rätt för försäkringsanstalterna att motsätta
sig koncession åt svaga bolag, helst som vetskapen om att koncessions beviljande
åt ett svagt bolag icke kunde sätta den skadades intresse på spel, utan
medförde risk endast för övriga försäkringsgivare, kan tänkas utöva en viss
menlig inverkan på prövningen av ansökningar om koncession. Ett sådant inflytande
kan naturligtvis icke tillerkännas enskilda affärsföretag.

17 §.

Såsom ovan vid 9 och 10 §§ påpekats böra där föreslagna bestämmelser
främja sammanförandet av alla frågor om skadestånd på grund av en och samma
automobilolycka till enhetlig utredning och prövning.

För vinnande av detta syftemål torde även stadgandet i 21 § försäkringsavtalslagen
vara till gagn. Enligt detta lagrum åligger det nämligen försäkringshavaren
— i detta fall såväl försäkringstagaren som var och en av de
skadade — att utan uppskov giva försäkringsgivaren meddelande om inträffat
försäkringsfall. Denna underrättelseplikt, genom vars åsidosättande försäkringshavaren
utsätter sig för rättsförlust, bör bereda försäkringsgivaren tillfälle
att taga initiativ till gemensam handläggning av skadeståndsanspråken.

För försäkringsgivaren mest betydelsefullt är dock, att det icke utan hans hörande
blir avgjort, att och med vad belopp skadestånd skall utgå. Låt vara
att en dom, varigenom bilägaren eller annan för skadan ansvarig fått sig skadeståndsskyldighet
ålagd, enligt sedvanliga processuella regler icke är för försäkringsgivaren
bindande: det kan dock icke undvikas, att domen faktiskt

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

Öl

kommer att i hög grad försvåra försäkringsgivarens ställning. I alla händelser
riskerar han, att hans vägran att erkänna domen såsom även emot honom
slutgiltig kommer att framställas sasom bevis på oginhet och processlystnad.
Det har därför ansetts nödigt att genom stadgandet i denna paragraf tillförsäkra
försäkringsgivaren — i fall, som i 16 § avses, den eller de försäkringsanstalter,
som skola ersätta skadan — underrättelse om en mot den för skadan
ansvarige anställd rättegång och därmed tillfälle att i rättegången föra talan
som mellankommande part.

Påföljden för underlåten underrättelse torde visserligen i många fall vara
hård, men den kan å andra sidan icke gärna tänkas inträda annq,t än i fall av
uppenbar tredska hos käranden.

18 §.

Då ersättning för personskada på grund av trafikförsäkring för den skadestandsberättigade
har samma betydelse som enahanda ersättning på grund
av olycksfallsförsäkring, har här införts ett stadgande om utmätningsfrihet
motsvarande 123 § 1 st. försäkringsavtalslagen.

19 §.

Mot det i utkastet föreslagna straffet, böter högst 5,000 kronor, har anmärkts
dels av överståthållarämbetet och länsstyrelsen i Uppsala län, att det
föreslagna maximum vore för högt, och dels av länsstyrelsen i Göteborgs och
Bohus län och försäkringsanstalterna, att ett visst minimum, av länsstyrelsen
föreslaget till 200 kronor, borde utsättas. Vid förnyat övervägande hava de
sakkunniga ansett sig böra föreslå ett bötesmaximum av 2,000 kronor, varemot
något särskilt minimum ej blivit utsatt.

Övergångsbestämmelser.

I utkastet hade föreslagits, att lagen skulle träda i kraft den 1 juli 1928, men
försäkringsplikten inträda först med ingången av år 1929. Efter lagens ikraftträdande
måste erforderlig tid lämnas alla vederbörande — bilägare, försäkringsanstalter
och registreringsmyndigheter m. fl. — att i överensstämmelse med
lagen ordna allt, som måste vara klart när försäkringsplikten inträder. Under
denna tid kan naturligtvis avtal om trafikförsäkring avslutas att träda i kraft,
när skyldighet att hålla trafikförsäkring inträder; likaså kan under samma tid
träffas överenskommelse om sådan förändring av redan förefintlig ansvarighetsförsäkring,
att denna förklaras gälla såsom trafikförsäkring, en förändring,
som bör kunna ske utan avsevärd omgång eller kostnad.

I försäkringsanstalternas yttrande har uttryckts farhåga för att »data för lagens
trädande i kraft kunde medföra vissa svårigheter i tillämpningen». Visserligen
har i yttrandet ej antytts, vari dessa svårigheter skulle bestå eller vilka
ändringar man önskade. De sakkunniga hava likväl trott försiktigheten
bjuda, att lata tidpunkten för lagens trädande i kraft och försäkringspliktens

52

Kungi. Maj:ts proposition nr SOI.

inträdande förskjutas ett halvår framåt till respektive den 1 januari och den
1 juli 1929, detta särskilt med hänsyn till att därigenom tillfälle må beredas
för avgörande av frågan, huruvida riksförsäkringsanstalten bör upptaga trafikförsäkringsröTelse,
och för vidtagande av de åtgärder, som, där sa prövas
böra ske, kunna finnas erforderliga.

Förslag till lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916
angående ansvarighet för skada i följd av automohiltrailk.

I 6 § ansvarighetslagen stadgas: »Brukar någon utan lov annans automobil,
svare brukaren i stället för ägaren till skada, som därunder inträffar.»

Av skäl, som anförts i den allmänna motiveringen till förslaget angående
lag om trafikförsäkring å motorfordon, har det ansetts nödigt att lata den försäkring,
som det ålagts ägaren, i visst fall brukaren, att halla a fordonet,
gälla även till förmån för den, som skadas i följd av trafik med en olovligen
brukad automobil. Försäkringsgivarens ansvarighet gentemot den skadade
skulle alltså sträcka sig längre än som motsvarar ägarens ansvarighet enligt
ansvarighetslagen. Härav skulle, såsom i förenämnda motivering påpekats,
bliva en följd, att den, som skadades av en olovligen brukad automobil, tillhörig
någon, som enligt 4 § i lagen om trafikförsäkring a motorfordon fritagits
från försäkringsplikt, t. ex. staten, bleve sämre ställd än om det olovligen
brukade fordonet tillhört en försäkringspliktig bilägare. Till förebyggande
av denna oegentlighet, har i nyss nämnda paragraf införts en bestämmelse,
som för visst fall utvidgar bilägarens ansvarighet utöver vad ansvarighetslagen
stadgar. Nu föreslagna tillägg till ansvarighetslagen åsyftar att åvägabringa
formell överensstämmelse mellan de båda lagarna.

Förslag till förordning angående vissa ändringar i förordningen
den 15 juni 1923 om motorfordon.

Det i förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon stadgade bötesstraffet
för den, som brukar oförsäkrat motorfordon, torde böra kompletteras
med vissa föreskrifter i ändamål att åstadkomma tillbörlig kontroll
över försäkringspliktens behöriga fullgörande. För allmänheten spelar
det vissserligen ingen roll, om a ett motorfordon tagits försäkring eller ej.
Enligt 16 § i lagförslaget hava nämligen de försäkringsanstalter, som erhållit
tillstånd att meddela trafikförsäkring, ålagts solidarisk ansvarighet för
oförsäkrade motorfordon. Förutsättningen för att en dylik förpliktelse, vartill

Kungl. Maj:ts proposition nr mot.

b‘å

motsvarighet icke finnes i annat land, överhuvud kunnat åläggas anstalterna,
är att tillbörlig eftersyn hålles, så att fordon utan försäkring icke må förekomma
i trafik. Kontrollens ändamål är således i själva verket närmast att
tillse, att försäkringsanstalterna erhålla premie av samtliga försäkringspliktiga,
eller med andra ord, att de lojala bilägarna icke betungas med av andras
försumlighet föranledd ökad premieutgift.

Kontrollen har först och främst lagts hos registreringsmyndigheterna d. v. s.
länsstyrelserna. Ett motorfordon får icke registreras utan att bevis företes
därom, att försäkringsplikten blivit fullgjord. Dylika bevis, i lagförslaget benämnda
försäkringsbevis, skola av försäkringsanstalterna utfärdas enligt av
Konungen fastställt formulär och avlämnas i två exemplar. Sedan försäkringsanstaltens
namn och försäkringsbevisets nummer antecknats i automobilregistret,
t. ex. i kolumnen för efterbesiktning m. m., har registreringsmyndiglieten
att å det ena exemplaret anteckna det igenkänningsnummer, som blivit
fordonet tilldelat, och att därefter översända beviset till vederbörande försäkringsanstalt.
Denna bör nämligen erhålla vetskap om var fordonet blivit registrerat
och vilket nummer det tilldelats, för att kunna verkställa den anmälan,
som föreskrives i 12 § i förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon.
Enligt sagda paragraf kan försäkringsanstalten icke bliva fri från sin
ansvarighet enligt försäkringsavtalet, förrän anstalten till registreringsmyndigheten
anmält, att försäkringen upphört och därefter trettio dagar förflutit.
Försäkringsansvaret kan sålunda icke upphöra utan att myndigheterna beretts
tillfälle att förvissa sig om huruvida giltig anledning för försäkringens upphörande
föreligger eller ej, ävensom att vidtaga eventuellt påkallade åtgärder
mot bilägaren.

Större svårighet erbjuder kontrollen över de motorfordon, som användas i
trafik innan registreringsskyldighet inträtt. Visserligen måste de då vara
försedda med besiktningsskylt, men denna är ej knuten till ett visst motorfordon
utan kan av innehavaren användas än på ett, än på ett annat fordon. Särskilt
automobil- och motorcykelförsäljarna begagna sig av denna möjlighet.
Av dem saluhållna fordon kunna ofta avsevärd tid brukas i trafik utan att
bliva registrerade, ty registreringen sker i regel först då ett fordon funnit
köpare. Dessa försäljare uttaga i allmänhet ett större antal besiktningsskyltar
på en gång och när en med sådan skylt försedd automobil sedermera försäljes
och registreras, flyttas skylten över till en annan automobil. För närvarande
bruka försäljarna taga s. k. flytande försäkring d. v. s. försäkringen gäller
varje motorfordon, som försäkringstagaren innehar eller kan komma att innehava.
Försäkringstagaren har emellertid förbundit sig att under inga omständigheter
bruka flera än ett visst mindre antal i trafik på en gång och därigenom
erhållit betydlig reducering av premien. De sakkunniga hava tänkt sig,
att samma förfarande skulle kunna komma till användning vid trafikförsäkringen.
Den automobilförsäljare, som har behov av t. ex. 50 besiktningsskyltar,
erhåller en försäkring, vari försäkringsgivaren åtager sig ansvarighet för
varje motorfordon, varå någon av dessa 50 skyltar komma till användning.
Försäkringen följer sålunda skylten. Likasom nu bör försäkringstagaren ge -

54

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

nom att förbinda sig, att endast låta ett mindre antal fordon brukas i samtidig
trafik, kunna erhålla avsevärd rabatt å premien. I mom. 3 av förslaget
har föreskrivits, att besiktningsskylt icke skulle få utlämnas, med mindre sökanden
i två exemplar ingiver försäkringsbevis, avseende varje motorfordon,
varå skylten användes. Då försäkringen beviljas, vet man ännu ej numret å de
besiktningsskyltar försäkringstagaren kommer att få till sig utlämnade. I försäkringsbeviset
kan endast anges för huru många skyltar försäkringen skall
gälla. Det har därför här, i analogi med vad som gäller i fråga om registrerade
fordon, föreslagits, att den polismyndighet, som utlämnat skyltarna, skall
å ett exemplar av försäkringsbeviset anteckna den eller de utlämnade skyltarnas
nummer och därefter återsända beviset till försäkringsanstalten. Enligt
12 § i lagen om trafikförsäkring å motorfordon gäller även i fråga om dessa
försäkringar, att försäkringsgivarens ansvarighet icke upphör förrän viss tid
efter anmälan till myndighet, här den polismyndighet, som utlämnat skyltarna.

I fråga om traktortåg har kontrollen över försäkringspliktens fullgörande
ansetts böra äga rum, då de vagnar och traktorer, som skola komma till användning,
av myndighet godkännas för sitt ändamål. Att förlägga kontrollen
till det tillfälle, då trafiktillstånd meddelas, låter sig ej göra. Försiktigheten
kräver nämligen, att den sökande ej inköper de nödiga fordonen förr än
tillståndet beviljats.

För motorfordon i yrkesmässig trafik kan komma att föreskrivas högre försäkringsbelopp
än för andra motorfordon. Det har därför ansetts lämpligt
stadga, att vid godkännande av fordon för yrkesmässig trafik skall tillses att
försäkringsplikten behörigen fullgjorts.

För provkörning i samband med motorfordons tillverkning eller montering
erfordras tillstånd av polismyndighet. Kontrollen över försäkringspliktens fullgörande
har sammanbundits med tillståndets beviljande.

I mom. 1 st. 3 och mom. 2 har lämnats föreskrifter i syfte att bereda registreringsmyndigheten
kännedom om vissa ändringar i försäkringsförhållandena.

Slutligen hava i mom. 8 föreslagits vissa övergångsbestämmelser, avseende
att bereda nödig kontroll däröver, att personer, som tidigare fått sina motorfordon
registrerade eller besiktningsskyltar till sig utlämnade, behörigen fullgöra
den försäkringsplikt lagen om trafikförsäkring å motorfordon ålägger dem.

Länsstyrelserna i Stockholms och Uppsala län hava ansett, att de föreslagna
kontrollåtgärderna skulle komma att bereda länsstyrelserna, särskilt dessas
förut hårt ansträngda avdelning för motorfordonsregistreringen, icke obetydligt
ökat arbete. Länsstyrelsen i Stockholms län har ansett förstärkt arbetskraft
bliva behövlig. De sakkunniga för revision av motorfordonsförordningen
hava ifrågasatt, huruvida icke staten borde av inflytande premier beredas
någon ersättning för det arbete, det allmänna måste åtaga sig för tillsyn över
försäkringspliktens fullgörande i den mån detta arbete samtidigt direkt gynnar
premieindrivningen.

Att registreringsmyndigheterna under tiden närmast efter lagens ikraftträdande
komma att beredas ökat arbete torde vara påtagligt. Under första
halvåret skall lill dessa myndigheter lämnas bevis, att för varje redan regi -

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

55

strerat motorfordon, för närvarande över 135,000, tagits trafikförsäkring, och
registreringsmyndigheten har att för ett vart av dessa i automobilregistret anteckna
försäkringsanstaltens namn och försäkringsbevisets nummer. Beviset
behöver däremot ej åtecknas fordonets registreringsnummer eller återsändas
till försäkringsanstalten, då denna ju redan vid försäkringens meddelande själv
lätt kan förvissa sig om fordonets registreringsnummer. Efter denna övergångstid
underlättas det arbete, registreringsmyndigheterna åsamkas, i hög
grad därigenom, att anteckningarna i registret om försäkringen och försäkringsbevisets
återsändande i regel sker samtidigt med fordonets registrering.
Då försäkringen enligt ingången anmälan upphört, bör registreringsmyndigheten
härom göra anteckning i registret. Detta torde lätt kunna ske t. ex. med
hjälp av en stämpel innehållande datum och ordet: upphört. Den ökade utgift
kontrollen över trafikförsäkringspliktens fullgörande kan komma att medföra
för det allmänna synes i varje fall bliva så obetydlig att kostnaden härför
enklast torde böra bestridas med skattemedel och ej genom försäkringsanstalterna
såsom mellanhänder uttagas av bilägarna.

I fråga om sådana motorfordon, som äro hemmahörande i utlandet men tillfälligt
brukas här i riket, hava kontrollföreskrifter icke behövt lämnas i motorfordonsförordningen,
då kontrollen ifråga om dem effektivt och med minsta
olägenhet för bilägaren ordnas i samband med fordonets tullbehandling.

Som nyssnämnda förordning för närvarande är underkastad en genomgripande
revision, hava de sakkunniga ansett lämpligt, att sammanföra de föreslagna
kontrollföreskrifterna så, att de tillsvidare kunna fogas till förordningen
som ett särskilt kapitel. I varje moment hänvisas till den paragraf, där
momentet eljest bort insättas.

Straffbestämmelser, utöver de redan i motorfordonsförordningen förefintliga,
torde icke vara av förevarande förslag påkallade.

Förslag till Förordning med särskilda bestämmelser angående
försäkring å motorfordon, som för tillfälligt brukande
i riket införts från utlandet.

Enligt förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon, skall å varje
motorfordon, som brukas i trafik här i riket, finnas trafikförsäkring. Försäkringsplikt
åligger sålunda även den, som, i egenskap av ägare eller eljest, förfogar
över motorfordon, som införes från utlandet för att här i riket tillfälligt
brukas. Den, som icke på förhand dragit försorg om att skaffa sig en här i
landet gällande trafikförsäkring, bör beredas tillfälle att vid gränsen anskaffa
en dylik.

I Danmark hava hithörande förhållanden så ordnats, att försäkringen kan
tecknas genom tullmyndighetens försorg. Denna har av »Föreningen af aner -

56

Kungl. Maj:ts proposition nr $01.

kendte Ansvarsforsikringsselskaber» på förhand mottagit formulär till försäkringsbrev,
som, då någon önskar försäkring, ifylles av vederbörande tulltjänsteman,
vilken samtidigt uträknar premien och av försäkringstagaren uppbär densamma.
Försäkringen utställes att gälla för den tid försäkringstagaren begär.
De uppburna premierna redovisas sedan till föreningen, som har att gottgöra
tullmyndigheterna för det besvär, befattningen med försäkringarna åsamkar
dem. Kan, då fordonet sedermera åter utföres, icke visas, att försäkring funnits
gällande hela den tid fordonet brukats i riket, har den för fordonet ansvarige
att erlägga ett mot premien för den felande tiden svarande belopp. Enligt i
Danmark gällande bestämmelser kunna emellertid även utländska försäkringsbolag
erhålla tillstånd att ifråga om utländska motorfordon teckna för dessas
uppehåll i Danmark gällande försäkring.

Även i Norge har möjlighet beretts utlänningar att genom tullmyndighetens
försorg teckna ansvarighetsförsäkring i ett godkänt försäkringsbolag eller en
sammanslutning av sådana bolag för den tid vistelsen i Norge uppgives skola
räcka. Försäkringsgivaren har på förhand bos myn digheterna deponerat en
garantiförklaring, enligt vilken han åtager sig den i lagen föreskrivna garantien
för alla de motorfordon å vilka dylik ansvarighetsförsäkring är gällande.
På samma sätt kan ett norskt försäkringsbolag ställa garanti för ett utländskt
försäkringsbolags ansvarighetsförsäkringar med verkan, att den bilägare, som
visar i det utländska bolaget gällande ansvarighetsförsäkring, är fri från ställandet
av föreskriven garanti eller från att taga särskild försäkring.

I Finland gäller försäkringsskyldigheten endast i fråga om där registreringspliktiga
motorfordon. En utlänning behöver sålunda vid tillfällig resa i
Finland icke hava sitt fordon försäkrat.

Det torde vara oundgängligen nödvändigt, att även här i riket, i likhet med
i Danmark och Norge, en utländsk bilägare beredes tillfälle att i samband
med fordonets tullbehandling teckna erforderlig trafikförsäkring. De sakkunniga
hålla före, att denna fråga skulle kunna ordnas efter överenskommelse
mellan de anstalter, som erhållit tillstånd att meddela trafikförsäkring, och
vederbörande tullmyndighet. I annat fall lärer erforderliga föreskrifter komma
att lämnas av Kungl. Maj:t. Föreliggande förslag stadgar härutinnan
endast skyldighet för den, som inför motorfordon, att vid dess tullbehandling
visa, att trafikförsäkring tagits för den tid fordonet uppgives skola brukas här
i riket.

Det torde emellertid vara högligen önskvärt, att en bilägare, som ämnar sig
ut på en resa i främmande land, beredes tillfälle att före sin avresa genom den
bilägareorganisation han tillhör fullgöra de fordringar i fråga om körkort,
besiktning, tull, skatt och försäkring, som i olika länder ställas på honom.
Genom Sveriges anslutning till den internationella konventionen rörande automobiltrafik,
varigenom s. k. internationellt tillståndsbevis godtages, samt genom
föreskrifter angående s. k. passersedel hava utländska bilägare befriats
från skyldighet att förete särskilt körkort eller besiktningsbevis och att deponera
tullavgift samt beretts väsentliga lättnader ifråga om sättet för skattens
erläggande. Värdet av dessa lättnader skulle påtagligen minskas eller gå för -

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

lorat, om tillkomsten av försäkringsplikt krävde särskilda åtgärder vid tullgränsen,
t. ex. ifyllande av ansökan om försäkring och anskaffande av det
främmande landets mynt för betalning av premie. I underdånig skrivelse
den 11 juni 1926 hava Kungl. Automobilklubben och Motormännens Riksförbund
med instämmande från tjugunio med Kungl. Automobilklubben samarbetande
motorklubbar hemställt om vidtagande av sådana åtgärder, att även
frågan om anskaffande av erforderlig försäkring måtte kunna ordnas på ett
liknande, för den internationella trafiken bekvämt sätt. I skrivelsen ifrågasattes
att i utlandet tagen ansvarighetsförsäkring skulle kunna godtagas, under
förutsättning att svenskt försäkringsbolag åtagit sig viss garanti för fullgörandet
av den utländska försäkringsgivarens förbindelser.

Att låta ett i utlandet arbetande försäkringsbolag meddela för färd i Sverige
gällande trafikförsäkring, synes icke vara lämpligt. Det erbjuder svårighet
att erhålla nödig kontroll över det utländska bolaget och dess sätt att
fullgöra sina förbindelser. De sakkunniga hava slutligen stannat för den lösningen,
att den utländska bilägarens ansvarighetsförsäkring godtages för färd
här i riket, under den förutsättningen, att en försäkringsanstalt (här nedan:
svenska anstalten), som här driver trafikförsäkringsrörelse, iklätt sig viss garanti
för det utländska bolagets förbindelser. Denna garanti skall vara så beskaffad,
att den, som lider skada, kan hålla sig till den svenska anstalten alldeles
som om denna hade meddelat trafikförsäkring å fordonet. Enligt förslaget
skall den svenska anstaltens garantiförbindelse inlämnas till generaltullstyrelsen
och där kunna uppsägas att upphöra trettio dagar efter uppsägning. För
motorfordon, som inkommit i riket innan förbindelsen upphört, skall den svenska
anstaltens ansvarighet dock bestå tills fordonet åter utföres. Genom kungörelse
i tullverkets författningssamling skulle de särskilda tullanstalterna erhålla
kännedom om namnen på de utländska anstalter, vilkas ansvarighetsförsäkringar
sålunda skola godtagas här i riket.

Enligt vad de sakkunniga inhämtat, lär förhållandet mellan t. ex. de svenska
och de norska försäkringsanstalterna komma att ordnas så, att de svenska anstalterna
på de norska försäkringsanstalternas risk ikläda sig trafikförsäkringsansvar
för de norska anstalternas försäkringstagare mot det att de norska
anstalterna å sin sida göra de svenska anstalterna, eller rättare deras försäkringstagare,
samma tjänst. I varje fall torde det för en utländsk försäkringsgivare
icke vålla någon svårighet eller avsevärd kostnad att skaffa sig ifrågavarande
garanti från en svensk anstalt.

Som framgår av 16 § i förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon
gäller även i fråga om utländska motorfordon, att om desamma brukas i trafik
här i riket utan att försäkringsplikten blivit fullgjord, samtliga trafikförsäkringsanstalter
ändock äro ansvariga gent emot den, som åsamkas skada. Med
hänsyn till att trafikförsäkringsansvar sålunda faktiskt åvilar de svenska anstalterna
även för det utländska motorfordon, som utan gällande trafikförsäkring
brukas här i riket, hava de sakkunniga föreslagit skyldighet för den
resande, att, då motorfordonet åter utföres, till någon trafikförsäkringsanstalt
erlägga ett belopp motsvarande premien för den tid försäkring ej varit gällande.

58

Kungl. Maj:ts proposition nr £01.

Mellan försäkringsanstalterna torde komma att träffas avtal om sålunda
flutna belopps användning.

Genom kungörelse den 8 juni 1923 (nr 179) jämförd med generaltullstyrelsens
cirkulär den 11 juni 1923 (tullverkets författningssamling nr 150) angående
ändrade bestämmelser rörande rätt till disposition i Sverige av automobil
på grund av passersedel bar innehavare av sådan berättigats att införa
automobil utan att erlägga eller deponera tull. Enligt förordningar den 26
januari 1923 (nr 11) och den 21 augusti 1925 (nr 397) medför passersedel även
vissa lättnader i skattehänseende. Att dessa förmåner kunnat beviljas beror
därpå, att passersedlarna utfärdas under garanti av Kungl. Automobilklubben
eller Motormännens Riksförbund, och att dessa institutioner genom passersedlarna
iklädas ansvarighet för eventuellt felande skatt och tull. Med hänsyn
till den stora betydelse passersedeln redan nu har och den tilltro, som sålunda
fästes vid densamma, har det synts de sakkunniga som om i en dylik passersedel
lämnad uppgift om förefintlig försäkring borde kunna godtagas. Härigenom
skulle formaliteterna förenklas för bilägaren och tullanstaltens möjlighet
att kontrollera försäkringspliktens fullgörande underlättas.

Kungl. Maj:ts proposition nr £01.

59

Utdrag av protokollet, hållet i Kungl. Maj:ts lagråd den 13 mars 1928.

Närvarande:

justitierådet von Seth,

justitierådet Wedberg,
regeringsrådet Planting-GyllenbIga,
justitierådet Alexanderson.

Enligt lagrådet tillhandakommet utdrag av protokollet över justitiedepartementsärenden,
hållet inför Hans Kungl. Höghet Kronprinsen-Hegenten i statsrådet
den 24 februari 1928, hade Kungl. Maj:t förordnat, att lagrådets yttrande
skulle för det i § 87 regeringsformen omförmälda ändamål inhämtas över
upprättade förslag till lag om trafikförsäkring å motorfordon och lag om viss
ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet för skada
i följd av automohiltrafik.

Förslagen, som finnas bilagda detta protokoll, hade inför lagrådet föredragits
av hovrättsassessorn William Hemberg.

Förslagen föranledde följande yttranden av lagrådet och dess särskilda ledamöter.

Förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon.

2 §.

Lagrådet:

Det synes vara mindre lämpligt att från motorförordningens § 35 införa i
lagen den minutiöst detaljerade och kanske inom kort jämkade beskrivningen
på velociped som på visst sätt ändrats till motorcykel. Det hemställes att det
första undantaget i andra stycket får gälla sådan velociped med hjälpmotor,
för vilken registreringsskyldighet icke förefinnes.

3 §.

Lagrådet:

Det är av vikt att särhålla trafikförsäkringens olika verkningar å ena sidan
för den, som i följd av trafiken lidit skada och förty enligt 1916 års ansvarig -

60

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

hetslag äger rätt till ersättning, och å den andra för försäkringstagaren. Detta
särhållande skulle för tanken underlättas och vissa andra redaktionella fördelar
vinnas om första stycket, med upptagande av tredje styckets innehåll, finge en
lydelse sådan som denna:

»Trafikförsäkring skall dels medföra rätt för den, som i följd av trafik
med fordonet här i riket lidit skada, att, där han enligt lag är berättigad till
skadestånd av ägaren, brukaren eller föraren, utbekomma skadeståndet av försäkringsgivaren,
dels ock, i den mån försäkringsgivaren ej gjort annat förbehåll,
gälla för försäkringstagaren mot den ansvarighet för skada som kan
för honom uppkomma i följd av trafiken.»

Att andra stycket avser icke blott försäkringsgivarens ansvarighet för skadestånd
till den som lidit skada, utan även den i trafikförsäkringen innefattade
ansvarighetsförsäkringen skulle tydligare framgå om orden »för skadestånd»,
som förekomma på två ställen, finge utgå.

4 §•

Lagrådet:

Vad genom andra stycket bör komma till uttryck är allenast att om sådan
bilägare, som i första stycket sägs, icke tagit trafikförsäkring å sitt fordon
och skada uppstår, för vilken han eljest icke enligt lag skulle vara ansvarig,
han likväl skall vara skyldig att till den, som lider skada, utgiva vad denne,
om trafikförsäkring funnits, skulle ägt att utfå av försäkringsgivaren.

7 §.

Lagrådet:

Då det icke torde vara meningen, att Konungen skall äga föreskriva höjning
av det i första stycket omförmälda beloppet för varje skadad eller dödad person,
lärer någon jämkning i andra stycket böra vidtagas till tydligare angivande
av vad som avses.

8 §.

Justitierådet Wedberg, med vilken justitierådet Alexanderson instämde:

På livräntas kapitalvärde inverka ej blott den kapitaliseringsprocent och det
dödlighetsmått med vilka man räknar, utan ock andra omständigheter, såsom
om utbetalning skall ske i förskott eller ej, om livräntan ej skall utgå med
mindre livräntetagaren lever å den bestämda förfallodagen, o. s. v. Med hänsyn
härtill torde de grunder, som jämlikt 19 § i lagen om försäkring för olycksfall
i arbete blivit fastställda, knappast lämna erforderlig ledning. Vad som
skall förstås med uttrycket »vid livräntans början» synes ej heller vara rätt
klart. Det hemställes om föreskrift att kapitalvärdet skall beräknas enligt
grunder som Konungen fastställer.

Kungl. Maj:ts proposition nr SOI.

61

12 §.

Lagrådet:

Bestämmelserna i denna paragraf skulle bliva överskådligare efter några
redaktionella jämkningar. Sålunda borde andra styckets innehåll flyttas upp
i första punkten; därefter kunde, i st. f. tredje stycket, i en andra punkt sägas
att vad sålunda stadgats skall äga motsvarande tillämpning, där försäkringen
är meddelad att gälla varje motorfordon med viss av myndighet utlämnad besiktningsskylt;
och slutligen skulle, såsom särskilt stycke, följa bestämmelsen i
nuvarande andra punkten.

14 och 15 §§.

Justitierådet Alexanderson:

I lagen om försäkringsavtal behandlas skadeförsäkring och olycksfallsförsäkring
såsom två skilda typer av försäkring. I fråga om försäkringsgivares regressrätt
gälla om dem enligt 25 § olika regler. Vid skadeförsäkring gives regressrätt
mot den som uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet vållat skadan
eller som oberoende av eget vållande står i skadeståndsansvar. Vid olycksfallsförsäkring
finnes i princip ingen regressrätt; undantag göres blott beträffande
vissa med deras verkliga belopp ersatta direkta kostnader och förluster, om
vilka i regresshänseende gälla samma regler som vid skadeförsäkring.

Förslaget som i sina regressbestämmelser ej skiljer mellan förmögenhetsskada
och personskada torde utgå från att trafikförsäkringen i dess helhet är
en art av skadeförsäkring. Att olycksfallsförsäkring anses, även i den mån
fråga är om personskada, icke föreligga framgår indirekt av 18 §; ty denna
paragraf vore under motsatt förutsättning överflödig i betraktande av vad
som om utmätningsfrihet för fordran på grund av olycksfallsförsäkring stadgas
i 123 § försäkringsavtalslagen, vilken lag ju enligt motiven är tillämplig
å trafikförsäkring i alla de hänseenden, där förslagets speciella regler ej innebära
avvikelse.

Då det i 15 § hänvisas till 25 § försäkringslagen, som reglerar regressrätt vid
bestämda slag av försäkring, bland vilka i detta sammanhang endast skadeoch
olycksfallsförsäkring kan vara i fråga, torde vid denna hänvisning således
vara underförstått att, jämväl där ersättningen avsåg personskada, skadeförsäkring
skall anses föreligga och alltså första stycket i 25 § försäkringsavtalslagen
vara tillämpligt i den mån ej förevarande 15 § i förslaget innefattar
avvikelse från dess regler. Yad sålunda lärer åsyftats synes såvitt resultatet
angår — frånsett regress mot förare, varom i det följande — icke giva anledning
till erinran. Ty de skäl, som föranlett att den som utbekommit olycksfallsersättning
på grund av en försäkring, bekostad av honom själv (eller frivilligt
av annan i hans intresse), icke behöver till försäkringsgivaren avstå
sin skadeståndsrätt mot den för skadan ansvarige, sakna vid trafikförsäkringen
giltighet, lika väl som detta ansetts vara fallet vid försäkring enligt
lagen om olycksfall i arbete. Om och i den mån den skadade fått det honom
tillerkända skadeståndet till fullo täckt genom den försäkring som ägaren

62

Kungl. Maj:ts proposition nr Z01.

eller köparen på avbetalning av motorfordonet jämlikt lagens bud bekostat, är
han gottgjord och hans intresse kräver intet beaktande vid avgörande av frågan
huruvida detta skadestånd skall stanna å försäkringsgivaren eller denne
äger regress mot försäkringstagaren och mot annan, eventuellt jämte denne
ansvarig. Denna frågas besvarande bör bero av försäkringsavtalets räckvidd,
på sätt 14 §, såvitt försäkringstagaren rörer, angiver, och 15 § säkerligen avser
att om annan ansvarig angiva.

Emellertid synes det icke lämpligt att i 15 § göra en hänvisning till 25 § försäkringsavtalslagen.
Vid det förhållande att denna lag i sin helhet under
skadeförsäkring icke inbegriper personförsäkring i allmänhet och olycksfallsförsäkring
i synnerhet, och lagen i 25 § giver olika regressregler för skadeförsäkring
och för olycksfallsförsäkring, är denna hänvisning snarast ägnad att
förvilla. Ty även vid trafikförsäkring måste dock ersättning för personskada
betecknas såsom ersättning för olycksfall, vilken det åligger försäkringsgivaren
att utgiva till den skadade i dennes egenskap av försäkringshavare, och
det kan då ligga nära till hands att fatta den nämnda hänvisningen såsom gällande,
såvitt personskada angår, andra stycket i 25 § försäkringsavtalslagen,
med bortseende från att här är fråga om en försäkring, som bl. a. i fråga om
måttet för ersättningsskyldigheten är artskild från den i försäkringsavtalslagen
åsyftade olycksfallsförsäkringen.

Stadgandet i 15 § innebär bl. a. att om och i den mån tagen trafikförsäkring
gäller även till skydd för försäkringstagaren mot hans ansvarighet enligt
automobillagen är ock föraren fri för vållandeansvar, där ej vållandet är
grovt. Enligt vad i motiven upplyses, giver hittillsvarande erfarenhet fullgod
anledning antaga att trafikförsäkring i de allra flesta fall kommer att begäras
och beviljas innefatta även ansvarighetsskydd. Vid sådant förhållande synes
det förtjäna övervägas om ej förarens skydd mot ansvarighet för icke grov
culpa bör utsträckas att gälla även de fall, där ett sådant enligt förslaget ej
gives honom. Dessa fall äro:

1. Försäkringen är meddelad med sådant förbehåll som angives i 3 § tredje
stycket.

2. Ägare av motorfordon, som i 4 § omförmäles, har begagnat sin rätt att
underlåta att taga försäkring.

3. Försäkring å fordonet är icke gällande (16 §), eller har upphört att gälla
till förmån för annan än den som lidit skada (12 §, jämför 13 §).

I samma mån som det blir den allmänna regeln att ägare av motorfordon
har försäkrat även till eget och därmed till sina förares skydd mot ansvarsrisk,
är det naturligt att även den mest försiktige och omtänksamme förare
icke finner anledning att för egen del taga ansvarsförsäkring. Men det skydd,
vartill han litar, bereder ingen verklig trygghet. Huruvida bilägarens försäkring
verkligen omfattar ansvarsrisken, därom har föraren oftast ej tillfälle att
övertyga sig; än mindre kan han kontrollera huruvida tagen försäkring alltjämt
hålles vid makt, även vad nämnda risk angår — äganderätten till bilen
kan t. ex. föraren ovetande hava övergått från en till annan, utan att ny för -

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

»53

säkring tagits eller den gamla överflyttats. Därmed berövas enligt förslaget
ej tredje man sitt skydd, men väl föraren. Det kan knappast undgå att stöta
rättskänslan om regressrätt utövas i dylika fall mot föraren, om vilken det
måste sägas att han i regel står nästan lika främmande som den skadelidande
för den omständighet av vilken skyddslösheten beror; alldeles särskilt gäller
detta om det ej är utrett att något vållande ligger föraren till last, utan hans
ansvarighet grundas på stadgandet i 2 § tredje stycket automobilansvarighetslagen.
Detta förhållande torde bidraga till att endast högst undantagsvis regressrätten
mot föraren komme att på allvar tagas i anspråk av försäkringsgivaren.
Härtill kommer att förarens ekonomi i de allra flesta fall torde vara
för svag för att denna regressrätts ekonomiska värde skulle vid premiesättningen
spela någon nämnvärd roll. Återstår visserligen synpunkten att ansvarsrisken
utgör en hållhake på föraren, manande till aktsamhet och försiktighet
vid körningen. Denna synpunkt lärer dock ej vara av vidare betydelse, om
man får utgå från att föraren normalt är och nästan alltid tror sig vara täckt
av försäkringen i alla de fall, där ej grov vårdslöshet är styrkt. För grov
vårdslöshet åter komme han jämväl efter den förordade ändringen att stå även
civilrättsligt ansvar. Härtill kommer såväl för den lättare som för den grova
culpan hotet om straffrättsligt ansvar samt risken att få körkortet indraget eller
att i allt fall mista anställningen.

Finner man de nu anförda skälen böra föranleda borttagande av regressrätt
mot föraren såsom sådan i alla de fall, där försäkringsplikt för ägare eller avbetalningsköpare
föreligger, torde emellertid ej heller den omständigheten att
vissa bilägare, t. ex. stat och kommun, av lagen tillåtas att vara så att säga sina
egna försäkringsgivare kunna få medföra att ett bruk av denna tillåtelse skall
giva dem regressrätt mot sina förare i fall, där sådan vid trafikförsäkring ej är
medgiven.

Man kan vilja göra gällande att det ovan sagda borde få tillämpning även på
den som med lov brukar annans motorfordon (dock ej på avbetalningsköparen).
Saken torde dock här ligga något annorlunda. Den som begagnar en tillåtelse
att bruka annans motorfordon är nog i vida bättre tillfälle än en blott förare
att vinna tillförlitlig upplysning huruvida vid tiden för brukandet förefinnes
trafikförsäkring å fordonet, gällande jämväl ansvarsrisken.

Vill man beträffande föraren ej gå så långt som ovan förordats, kunde i allt
fall ifrågasättas, om ej denne borde alltid vara fri från den särskilda ansvarighet
utöver vad som grundas å allmänna rättsregler, vilken följer av stadgandet
om omkastad bevisbörda beträffande vållande i 2 § 3 st. lagen om ansvarighet
för skada genom automobiltrafik.

Redan mot en sådan inskränkning i regressrätten kan man visserligen vilja
invända, att den synes i sak innebära ett upphävande av nyssnämnda ansvarighetsstadgande
och att den avsedda rättsändringen således icke borde genomföras
i form av regressregler i förevarande lag, utan direkt genom ändring i
automobilansvarighetslagen. Detta håller dock icke streck, enär ju försäkringsgivares
risk enligt förslaget är maximerad (7 §), vilket ej är förhållandet

64

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

med ansvarigheten enligt nämnda lag. Härav följer att för det belopp, varmed
utdömt skadestånd överskjuter den försäkringsgivaren åliggande ersättningen,
föraren står i ansvar mot den skadelidande.

Huruvida icke ett genomförande av den obligatoriska trafikförsäkringen med
maximering borde föranleda motsvarande begränsning i ansvarigheten, såvitt
den grundar sig på de särskilda reglerna i 1916 års lag om automobiltrafik,
kan ju visserligen med fog ifrågasättas. En sådan omläggning lärer emellertid
i allt fall lämpligen sparas till en blivande revision av nämnda lag.

Justitierådet Wedberg, med vilken justitierådet von Seth och regeringsrådet
Planting-Gyllenbåga instämde:

Då 14 § ej utsäger annat än vad som får anses följa av försäkringsavtalslagen,
vore det lämpligare att dess innehåll finge framkomma på det sätt att, genom
inledningsorden till 15 §, den däri givna regeln om saknaden av regressrätt
mot annan än försäkringstagaren förklaras vara tillämplig i den mån försäkringen
gäller även ansvarighet för skada och försäkringsgivaren förty icke för
utgivet skadestånd äger regressrätt mot försäkringstagaren.

18 §.

Lagrådet:

Då förbudet mot utmätning bör gälla även sådan fordran som grundar sig
icke på försäkring utan på 16 §, hemställes att »försäkringsgivaren» måtte utbytas
mot »försäkringsanstalt».

Justitierådet von Seth:

I detta sammanhang vill jag framhålla det mindre följdriktiga i att den, som
blivit berättigad till skadestånd av ifrågavarande slag i följd av trafik med
motorfordon, tillhörigt någon, som enligt 4 § är undantagen från försäkringsplikt,
i förevarande hänseende skall vara mindre gynnsamt ställd än sådana,
som kunna rikta sitt skadeståndsanspråk mot en försäkringsanstalt.

Förbises må ej heller, att paragrafens stadgande icke hindrar den utmätningssökande
att uttaga samma fordran hos försäkringstagaren själv, och att
möjlighet för icke önskvärda komplikationer därigenom öppnas.

Å andra sidan skulle emellertid en bestämmelse, som i fråga om automobilskada
medgåve utmätningsfrihet även för fordran hos den enligt 4 § från försäkringsplikt
fritagna, respektive försäkringstagaren, innebära en sådan anomali
på skadeståndsrättens område, att den icke kan förordas.

Nu påpekade förhållanden synas likväl icke böra avskräcka från att medgiva
utmätningsfrihet i den utsträckning förslaget avser att införa sådan.

19 §•

Lagrådet:

Vid jämförelse med bötessatserna för vissa förseelser mot förordningen om
motorfordon torde befinnas, att det i första stycket bestämda bötesmaximum
tilltagits väl högt och lämpligen kunde sänkas till ettusen kronor.

Kungl. Maj ds proposition nr 201.

6ft

Promulgationsbestämmelsen.

Lagrådet:

Det torde böra utsägas att ansvarighet enligt IG § ej äger rum i anledning av
händelse, som inträffat före den 1 juli 1929.

Å trafikförsäkring skall lagen om försäkringsavtal vara tillämplig i den
mån annat ej följer av vad om sådan försäkring är särskilt stadgat. Härom
torde, såsom 1 § i nämnda lag är avfattad, böra göras ett uttalande i ett till
samma paragraf fogat nytt tredje stycke.

Förslaget till lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 angående
ansvarighet för skada i följd av automobiltrafik.

Lagrådet lämnade förslaget utan anmärkning.

Ur protokollet:
Osliar Adelsohn.

Bihang till riksdagens protokoll 1928.

1 samt. 170 häft. (Nr 201.)

5

66

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

XJtdrag av protokollet över justitiédepartementsärenden, hållet inför
Hans Kungl. Höghet Kronprinsen-Regenten i statsrådet
å Stockholms slott den 16 mars 1928.

N ärvarande:

Statsministern Ekman, ministern för utrikes ärendena Löfgren, statsråden

Thyrén, Ribbing, Gärde, Pettersson, Rosén, Hamrin, Almkvist, Lyberg,

von Stockenström.

Efter gemensam beredning med cheferna för social- och handelsdepartementen
samt t. f. chefen för kommunikationsdepartementet anmäler chefen för
justitiedepartementet, statsrådet Thyrén, lagrådets den 13 mars 1928 avgivna
utlåtande över de den 24 februari 1928 till lagrådet remitterade förslagen till

1) lag om trafikförsäkring å motorfordon; och

2) lag om viss ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet
för skada i följd av automobiltrafik.

Efter redogörelse för utlåtandet anför föredraganden:

»Vad lagrådet hemställt i fråga om 2, 3, 4, 7, 12 och 18 §§ samt promulgationsbestämmelsen
i förslaget till lag om trafikförsäkring å motorfordon har
jag ansett böra vinna beaktande. I enlighet härmed har erforderlig omarbetning
ägt rum. Innehållet av 14 och 15 §§ har sammanförts i en paragraf,
14 §, och hava på grund härav efterföljande paragrafer, 16—21 §§ i det remitterade
förslaget, erhållit beteckningen 15—20 §§.

Vid 8 § hava två ledamöter av lagrådet hemställt, att den i denna paragraf
omförmälda beräkning av livräntas kapitalvärde måtte ske efter grunder, som
fastställas av Kungl. Maj:t. Ehuruväl det torde kunna antagas, att de jämlikt
olycksfallsförsäkringslagen fastställda beräkningsgrunderna skola kunna
användas även i fråga om trafikförsäkringen, synes mig, med hänsyn till vad
nu anmärkts, lämpligare, att Kungl. Maj :t härom utfärdar särskilda föreskrifter,
i vilka tilläventyrs erforderlig avvikelse från sistnämnda grunder kan
iakttagas.

En av lagrådets ledamöter har vid 14 och 15 §§ uttalat den uppfattning,
att det syntes förtjäna övervägas, huruvida ej förares skydd mot ansvarighet
för sådan vårdslöshet, vilken icke är att anse såsom grov, borde utsträckas till
att gälla även de fall, där ett sådant skydd enligt förslaget ej gives honom.
I sådant syfte skulle försäkringsanstalt vid dylik vårdslöshet från förarens sida
betagas regressrätt mot denne i alla de fall, där försäkringsplikt föreligger,

Kungh May.ts proposition nr £01.

67

och den bilägare (staten, kommun m. fl.), som begagnar den honom enligt 4 §
tillkommande rätten att hava sitt fordon oförsäkrat, skulle ej äga regressrätt
mot föraren i andra fall än då sådan vid trafikförsäkring är försäkringsgivaren
medgiven.

Denna fråga, för vilken sålunda påkallats särskild uppmärksamhet, äger
nära samband med vissa grundläggande bestämmelser i ansvarighetslagen. Enligt
3 § i sagda lag skola föraren och ägaren sig emellan taga del i ersättningens
gäldande med hälften vardera. Om man betager försäkringsgivaren eller
i fall, som avses i förslagets 15 §, där omförmälda anstalter regressrätt mot
föraren i den omfattning, som inom lagrådet blivit ifrågasatt, har försäkringsgivaren
eller anstalten dock möjlighet att för utgivet skadestånd hålla sig till
ägaren. Då denne emellertid i sin tur enligt nyssnämnda 3 § kan av föraren
återfordra hälften av skadeståndet, blir föraren i själva verket endast delvis
skyddad genom de ifrågasatta inskränkningarna i försäkringsgivarens och anstalternas
regressrätt mot honom. Detsamma gäller, om man föreskriver, att
den bilägare, som begagnat honom enligt förslagets 4 § tillkommande rätt att
hava sitt fordon oförsäkrat, skall äga regressrätt mot föraren allenast i den
mån han, om trafikförsäkring funnits, skulle haft dylik rätt. Att helt och
hållet betaga en sådan bilägare regressrätt mot föraren vid sådan vårdslöshet
från dennes sida, som icke är att anse såsom grov, kan endast ske
genom ändring i ansvarighetslagens häremot stridande föreskrifter. Vill man
bereda föraren skydd mot regresskrav och frihet från ansvarighet i den omfattning,
som inom lagrådet ifrågasatts, erfordras ändringar i ansvarighetslagen
av den innebörd, att de icke kunna företagas utan en ingående särskild utredning.
Ej heller lärer en sådan lösning kunna åvägabringas med bibehållande av
de allmänna grunder, å vilka det nu föreliggande förslaget är byggt. Därest
en omarbetning av ansvarighetslagen kommer till stånd — vilket av flera skäl
torde få anses önskligt — kommer otvivelaktigt noggrant beaktande att ägnas de
synpunkter, som nu framförts inom lagrådet. Det bör emellertid framhållas,
att jämväl förarens intresse blivit tillgodosett i det föreliggande lagförslaget.
Dess genomförande kommer att bereda honom en väsentligt förmånligare ställning
än för närvarande och att för honom medföra skydd i fullständigt samma
utsträckning som för bilägaren. Om och i vad mån ytterligare rättsskydd åt
föraren kan vara påkallat är i främsta rummet ett spörsmål, som tillhör lagstiftningen
om ansvarighet för skada i följd av motortrafik. I likhet med
lagrådets flesta ledamöter har jag icke ansett någon särskild åtgärd i nu berörda
syfte böra vidtagas i samband med framläggande av förslaget till lag om trafikförsäkring.

Vid 19 § har lagrådet uttalat, att det föreslagna bötesmaximum, 2,000 kronor,
syntes för högt vid jämförelse med vissa straffbestämmelser i motorfordonsförordningen.
För min del har jag, med hänsyn såväl till lämpligheten
av att inom specialstraffrätten fastställas tillräckligt rymliga böteslatituder
som ock till arten av den förseelse, varom här är fråga, icke ansett mig böra
härutinnan frånträda det remitterade förslaget.

68

Kungl. Maj:ts proposition nr 201.

I enlighet med lagrådets hemställan har jag låtit utarbeta förslag till ändring
i 1 § försäkringsavtalslagen.

Utöver den omarbetning, som ägt rum i enlighet med vad nu angivits, hava
i de till lagrådet remitterade förslagen vidtagits vissa jämkningar av redaktionell
natur.»

Föredraganden uppläser härefter förslag till

1) lag om trafikförsäkring å motorfordon;

2) lag om ändring i lagen den 30 juni 1916 (nr 312) angående ansvarighet
för skada i följd av automohiltrafik; samt

3) lag om ändring i 1 § lagen den 8 april (nr 77) om försäkringsavtal;

samt hemställer, att förslagen måtte genom proposition föreläggas riksdagen
till antagande.

Med bifall till denna av statsrådets övriga ledamöter biträdda
hemställan förordnar Hans Kungl. Höghet Kronprinsen-Regenten,
att till riksdagen skall avlåtas proposition av
den lydelse bilaga vid detta protokoll utvisar.

Ur protokollet:

N. Cervin.

Stockholm 1928. Kungl. Boktryckeriet, P. A. Norstedt & Söner.

274110

Tillbaka till dokumentetTill toppen