Till innehåll på sidan
Sveriges Riksdags logotyp, tillbaka till startsidan

Ändring av protokoll 31 till EES-avtalet

Proposition 1994/95:31

Regeringens proposition
1994/95:31

Ändring av protokoll 31 till EES-avtalet

Prop.

1994/95:31

Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 20 oktober 1994

Ingvar Carlsson

Mats Hellström

(Utrikesdepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehåll

Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet)
innebär att de deltagande EFTA-ländema i väsentliga avseenden omfattas
av EG:s inre marknad. Genom avtalet skapas fri rörlighet för varor,
tjänster, kapital och personer mellan EG och de EFTA-länder som
deltar, samt mellan dessa länder inbördes. Vidare innehåller EES-avtalet
bl.a. bestämmelser om samarbete mellan de avtalsslutande parterna på
andra områden, såsom forskning och utveckling, miljö, utbildning och
socialpolitik. Bestämmelser om samarbetet på dessa områden regleras
genom protokoll 31 till EES-avtalet. Gemensamma EES-kommittén har
vid möte den 7 juni 1994 och genom skriftligt förfarande den 12 augusti
1994 beslutat om ändringar och tillägg till protokoll 31. I propositionen
föreslås att riksdagen godkänner dessa beslut av Gemensamma EES-
kommittén.

1 Riksdagen 1994195:31. 1 saml. Nr 31

Innehållsförteckning

Prop. 1994/95:31

1      Förslag till riksdagsbeslut...................... 3

2    Ärendet och dess beredning .................... 4

3    Närmare om Gemensamma EES-kommitténs beslut om

ändringar av protokoll 31 ...................... 5

3.1   Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 av den 7

juni 1994 ............................ 5

3.1.1       Samarbete inom området information-

stjänster och informationssäkerhet ....   5

3.1.2       Femte miljöhandlingsprogrammet.....  6

3.1.3        Utbildningsfrågor .............. 6

3.1.4       Äldreprogram................. 7

3.1.5       Konsumentfrågor............... 8

3.1.6       Små och medelstora företag........ 9

3.1.7       Turism..................... 9

3.1.8        Audiovisuella tjänster............ 9

3.1.9       Förenklade handelsprocedurer....... 10

3.1.10      Transport och Mobilitet........... 10

3.1.11       Ikraftträdande................. 11

3.2   Den gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11 av

den 12 augusti 1994 - EU:s miljöbyrå.......... 11

4    Godkännande av Gemensamma EES- kommitténs beslut om

ändringar i protokoll 31....................... 12

Bilaga 1 Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8/94 av den 7 juni
1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11/94 av den 12
augusti 1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet
(svenska texter)

Bilaga 2 Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8/94 av den 7 juni
1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11/94 av den 12
augusti 1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet
(engelska texter)

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 20 oktober 1994

1 Förslag till riksdagsbeslut

Prop. 1994/95:31

Regeringen föreslår att riksdagen

1. godkänner Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 av den 7 juni
1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet.

2. godkänner Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11 av den 12
augusti 1994 om ändring i protokoll 31 till EES-avtalet.

3. godkänner vad regeringen anfört om samarbetets finansiering.

2 Ärendet och dess beredning

Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet)
innebär att de deltagande EFTA-ländema i väsentliga avseenden omfattas
av EG:s inre marknad. Genom avtalet skapas fri rörlighet för varor,
tjänster, kapital och personer mellan EG och de EFTA-länder som
deltar, samt mellan dessa länder inbördes. Vidare innehåller EES-avtalet
bl.a. bestämmelser om samarbete mellan de avtalsslutande parterna på
andra områden, såsom forskning och utveckling, miljö, utbildnings-,
konsument- och socialpolitik. Bestämmelser om samarbete på dessa
områden regleras genom protokoll 31 till EES-avtalet. Genom
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 av den 7 juni 1994 görs ett
antal tillägg och ändringar till protokoll 31. Genom beslutet utvidgas
samarbetet på bl.a. följande områden: turismsektom, små- och
medelstora företag, MEDIA-programmet, femte miljö-
handlingsprogrammet, konsumentfrågor och utbildningsutbyte.
Regeringen har genom beslut den 3 mars 1994 godkänt att Gemensamma
EES-kommittén, med förbehåll för ratifikation, beslutar om nämnda
ändringar i protokoll 31 till EES-avtalet.

Genom skriftväxling beslutade Gemensamma EES-kommittén den 12
augusti 1994 att samarbetet inom ramen för protokoll 31 till EES-avtalet
skall omfatta även den europeiska miljöbyrån (beslut 11/94). Regeringen
har genom beslut den 11 augusti 1994 godkänt att Gemensamma
EES-kommittén, med förbehåll för ratifikation, beslutar om nämnda
ändring i protokoll 31 till EES-avtalet.

Besluten avses träda i kraft den 1 november under förutsättning att alla
anmälningar gjorts till Gemensamma EES-kommittén om att de
konstitutionella kraven uppfyllts. Om alla anmälningar inte har gjorts före
denna dag, träder besluten i kraft den första dagen i den andra månaden
efter den sista anmälan.

När det gäller samarbetets finansiering gäller följande. Det svenska
deltagandet avses finansieras inom ramen för anslagna sektorsmedel. I de
fall anslag saknas avser regeringen att återkomma till riksdagen med
begäran om anslag och förslag till finansiering inom berörda sektorer.

Diskussioner och samråd om det programsamarbete som nu föreslås
har ägt rum inom ramen för de referensgrupper med företrädare för
myndigheter och organisationer som upprättats inom regeringskansliet.

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 och 11 har fogats till denna
proposition i svensk och engelsk text som bilagorna 1 och 2. De
rättsakter som det hänvisas till i besluten finns publicerade i
EES-supplementet till EGT.

Prop. 1994/95:31

3 Närmare om Gemensamma EES-kommitténs Prop. 1994/95:31
beslut om ändringar av protokoll 31

3.1 Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 av den 7
juni 1994

Den 7 juni 1994 lättade Gemensamma EES-kommittén beslut om att göra
ett antal ändringar i protokoll 31 till EES-avtalet. Ändringarna avser
informationssektorn, miljö, utbildningsfrågor, äldreprogram, konsument-
frågor, små och medelstora företag, turism, audiovisuella tjänster,
förenklade handelsprocedurer samt forskningsprogrammet transport och
mobilitet.

3.1.1 Samarbete inom området informationstjänster och informa-
tionssäkerhet

Inom området bedrivs för närvarande tre olika program som omfattas av
EES-avtalet.

Ett program avser spridning av information om innovationer, det s.k.
SPRINT-programmet. SPRINT (Strategic programme for innovation and
technology transfer) skall främja finansiering av innovation, teknisk
samverkan mellan företag inom gemenskapen särskilt med inriktning på
små och medelstora företag, spridning av ny teknik samt samordning av
medlemsländernas innovationspolicy.

Programmet inleddes år 1989 och skall enligt nu gällande beslut pågå
t.o.m. år 1994. Fortsatt verksamhet väntas komma att ingå i EU:s fjärde
ramprogram för forskning och teknisk utveckling.

Ett annat program avser etablerandet av en intern marknad för
informationstjänster, det s.k. IMPACT-programmet. I IMPACT
(Informationmarket policy actions) ingår åtgärder i syfte att förbättra
förståelsen för den interna marknaden för informationstjänster, övervinna
rättsliga och administrativa hinder, öka användarvänligheten och att
stödja strategiska informationsinitiativ.

Programmet inleddes år 1991 och skall enligt nu gällande beslut pågå
t.o.m. år 1995.

Det tredje programmet är inriktat på frågor som rör informa-
tionssystemens säkerhet, det s.k. INFOSEC-programmet (Security of
information systems). Inom ramen för INFOSEC bedrivs utredningar i
syfte att identifiera gemensamma behov av riktlinjer, modeller och
metoder för ökad säkerhet i informationssystemen.

Programmets första fas omfattade åren 1992 och 1993. Under år 1994
väntas förslag från kommissionen om en ny mera åtgärdsinriktad fäs
omfättande en period om 4 - 5 år.

Riksdagen har till samarbete avseende informationstjänser inom ramen
för EES-avtalet for budgetåret 1994/95 under sjunde huvudtiteln anvisat
ett förslagsanslag på 11 000 000 kr (prop. 1993/94:100 bil. 8, bet.
1993/94:FiU9, rskr. 1993/94:237).

Genom ändringarna i protokoll 31 artikel 2 punkterna 1-5 anges de                   5

närmare villkoren och formerna for samarbetet i ovan nämnda program. Prop. 1994/95:31

3.1.2 Femte miljöhandlingsprogrammet

Inför Förenta nationernas konferens om miljö och utveckling (UNCED)
år 1992 i Rio de Janeiro utarbetade EG-kommissionen en rapport, det
s.k. femte miljöhandlingsprogrammet ”Mot en hållbar utveckling”. Rådet
kunde den 1 februari 1993 anta en resolution, 399 Y 0517, vari det
uttrycker sitt stöd till programmet.

Det femte miljöhandlingsprogrammet avser perioden fram till sekel-
skiftet och innehåller en rad rekommendationer vad gäller EG:s
miljöarbete i framtiden. Programmet innehåller rekommendationer
riktade såväl till regeringar, myndigheter, industri och allmänhet.
Integrering av miljöhänsyn i sektorspolitik betonas. Speciellt viktiga
sektorer anges vara industri, energi, transporter, jordbruk och turism.

Vidare skall speciell uppmärksamhet ägnas åt klimatfrågor, försurning,
bevarande av den biologiska mångfalden, vattenfrågor, kustzonsför-
valtning, avfallsfrågor samt industriolyckor och kärnsäkerhet.

I programmet betonas att man bör eftersträva att bredda de miljö-
politiska instrumenten i framtiden och man lyfter fram frågor som rör
miljödata, forskning, planeringsekonomiska styrmedel, utbildning och
finansiella styrmedel samt kontroll av efterlevnaden av redan fattade
EG-beslut.

Ett särskilt avsnitt ägnas åt EG:s roll i det vidare internationella
miljöarbetet inte minst vad gäller samarbetet gentemot Central- och
Östeuropa samt UNCED.

Regeringen har dels i skrivelse 1992/93:19, dels i proposition
1993/94:111 redogjort for sin syn på uppföljningen av UNCED-kon-
ferensen. Den stämmer i långa stycken väl överens med det femte
miljöhandlingsprogrammet.

Genom ett tillägg till protokoll 31 artikel 3 punkt 1 anges formerna för
EFTA-statemas deltagande i 5:e miljöhandlingsprogrammet.

3.1.3 Utbildningsfrågor

EG:s nätverk för utbildningsinformation, Eurydice och Arion, ett
studiebesöksprogram för experter inom utbildningsområdet, har sin
utgångspunkt i den resolution som EG-ländemas utbildningsministrar
antog år 1976 om gemensamma åtgärder på utbildningsområdet. Arion
inrättades år 1978 och Eurydice år 1980.

Sedan den 1 januari 1994 medverkar Sverige i dessa verksamheter.

Eurydice ger information om utbildningspolitik och utbildningssystem

i de enskilda medlemsländerna samt om EG:s politik och åtgärder på
utbildnings- och ungdomsområdet. Målgruppen är i första hand
beslutsfattare i medlemsländerna och EU:s institutioner.

Nätverket består efter de fem EFTA-ländemas tillträde av 21 enheter:

en eller fler nationella enheter i varje medlemsland och en samordnande                   6

enhet i Bryssel. I Sverige, liksom i flertalet andra länder, är Eurydice-

enheten placerad inom Utbildningsdepartementet. Enhetsansvariga träffas Prop. 1994/95:31
för samråd i styrgruppsmöten två gånger om året med EG-kommissionen
som ordförande.

Inom ramen för Arion anordnas studiebesök under en vecka varje år
på skolor, myndigheter m.m. i något av medlemsländerna. Beslut om be-
söksprogram, som varje år behandlar ett visst antal teman, och om
antagningen av deltagare fettas av det samordnande Arion-organet i Bonn
efter förslag av medlemsländerna. Medlemsländerna svarar också för
planering och genomförande av studiebesöken. För medverkan i
Eurydice-Arion betalar Sverige innevarande år en avgift om 2 226 400
kr. Del av dessa medel återförs till Sverige i form av bl.a. projektstöd
och stipendier.

I artiklarna 126 och 127 i Romfördraget finns informations- och
erfarenhetsutbyte i utbildningsfrågor inskrivet som ett samarbetsområde
för gemenskapen. Enligt EG-kommissionens förslag i december 1993
skall Eurydice och Arion utgöra en del av Socratesprogrammet, det nya
åtgärdsprogram som inrättas för skola och högre utbildning. Beträffande
själva verksamheten föreslås inga förändringar för Arions del; däremot
avses Eurydice få ökade uppgifter. Under förutsättning att EG:s
institutioner fettar alla nödvändiga beslut innevarande år, startar
Socratesprogrammet den 1 januari 1995. Sveriges medverkan i
Socratesprogrammet omfettas av EES-avtalet.

Genom tillägg till artikel 4 punkt 5 klarläggs att EFTA-ländemas rätt
att delta i alla de olika EG-aktiviteter som avser utbyte av utbildningsin-
formation omfattar fullt deltagande i Eurydice och Arion.

3.1.4 Äldreprogram

EU:s ministerråd beslutade den 26 november 1990 (91/49/EEG) om ett
treårigt Äldreprogram 1991-1993. Rådet beslutade samtidigt att utse året
1993 som Europeiska året för äldre och för solidaritet mellan generation-
erna. Den 24 juni 1992 beslutade rådet närmare om hur året skulle
organiseras.

Tyngdpunkten i arbetet har legat på utbyte av kunskaper, idéer och
erfarenheter. Syftet har varit att uppmärksamma den sociala dimensionen
av Europasamarbetet samt att belysa de äldres positiva bidrag i samhället,
stärka solidariteten mellan generationerna och öka medvetenheten om den
utmaning för samhället som en åldrande befolkning innebär. Arbetet har
organiserats genom olika kommittér t.ex. Advisory Committee on Older
People, EC Observatory on Older People, Networks etc.

EFTA-ländemas deltagande i Äldreprogrammet skrevs in i
EES-avtalet. Med stöd av detta inbjöd kommissionen EFTA-ländema
i juli 1992 att följa arbetet som observatörer i Advisory Committee.

I samband med avslutningen av EU:s första äldreprogram 1991-1993
och av Europeiska äldreåret 1993, gjordes ett tillägg i EES-avtalet,
protokoll 31, artikel 5 punkt 3, fotnot 1. Tillägget bekräftar att
EFTA-länderna under år 1994 skall bidra till de administrativa
kostnaderna för uppföljningen av gemenskapens aktioner för äldre, vilka

täcks av budgetlinjen B-34104, ”measures for elderly persons”. Sveriges Prop. 1994/95:31
andel uppgår till 119 903 ecu. Beloppet finns upptaget i budgeten för
1993/94 under Socialdepartementets anslag A2. Utredningar, utveckling,
samverkan m.m. (ramanslag), Utvärdering av Europeiska äldreåret 1993.

Under år 1994 utarbetar EG-kommissionen förslag till nytt
äldreprogram för åren 1995-1999. Sverige och övriga EFTA-länder i
EES deltar i planeringen. Sveriges del av kostnaderna för
äldreprogrammets första år beräknas uppgår till ca 1 220 000 svenska
kronor.

3.1.5 Konsumentfrågor

Romfördraget innehöll ursprungligen ingen uttrycklig bestämmelse om
en gemensam konsumentpolitik. En sådan har ändock fortlöpande
utvecklats. I och med ikraftträdandet av Maastrichtfördraget får
konsumentpolitiska insatser på gemenskapsnivå stöd i en särskild artikel,
129a, i Romfördraget.

Målen för konsumentpolitiken inom EG/EU har sedan mitten av
1970-talet angivits i olika handlingsprogram. EG:s första kon-
sumentpolitiska program antogs år 1975. Ar 1990 antogs det första
treårsprogrammet för åren 1990-1992.

Den ändring i EES-avtalet som nu föreslås innebär att man uppdaterar
det konsumentpolitiska program, det så kallade ”treårsprogrammet”,
kring vilket parterna skall samarbeta. I ursprungsavtalet hänvisas till
kommissionens första treårsprogram. Genom rådets resolution den 13 juli
1992 om framtida prioriteringar för utvecklandet av konsumentskyddet
(392 Y 0723, OJ NO C 186, 23.7.1992) inbjöds kommissionen att
utarbeta ett andra treårsprogram for åren 1993-1995. Detta program
antogs i juli 1993 av kommissionen (593 DC 0378).

Ändringar i protokoll 31 artikel 6 innebär en hänvisning till rådets
ovannämnda resolution och det andra treårsprogrammet.

I det andra treårsprogrammet framhölls att syftet inte är att samman-
ställa en uttömmande förteckning över nödvändiga, önskvärda eller
möjliga åtgärder inom konsumentskyddsområdet. Kommissionen anför i
stället att en realistisk hållning kräver att ambitionerna begränsas till ett
antal prioriteringar. Handlingsprogrammets prioriteringar omfattar bl.a.
konsumentinformation, förbättrat samråd med EU:s konsumentråd,
tillgång till domstolsprövning samt finansiella tjänster. Programmet pekar
också på att det finns ett nära samband mellan konsumentpolitik och
miljöpolitik.

I artikel 6 i protokoll 31 återfinns regleringarna av denna ändring.
Ändringarna beräknas inte innebära några kostnadsökningar under
innevarande budgetår.

3.1.6 Små och medelstora foretag

Genom beslut den 14 juni 1993 antog EU-rådet ett reviderat flerårigt
aktionsprogram för små och medelstora företag (93/379/EEG). Program-
met syftar allmänt till att förbättra de små och medelstora företagens
konkurrenskraft och att öka möjligheterna för dessa företag att tillgodo-
göra sig fördelarna med den inre marknaden. För programmet, som löper
t.o.m. år 1996, har anslagits drygt 30 miljoner ecu per år. Den svenska
delen omfattar 4,6 miljoner kronor för år 1994 som belastar NUTEK:s
anslag för små och medelstora företag.

I ett tillägg till EES-avtalets protokoll 31, artikel 7, har former och
villkor för EFTA-ländemas medverkan i bl.a. ovannämnda program
specificerats. EFTA-länderna har nu rätt att delta i de kommittéer som
bistår kommissionen vid genomförandet av aktionsprogrammet.

3.1.7 Turism

Rådet beslutade den 13 juli 1992 om gemenskapens handlingsplan för
stöd till turismen (92/421/EEG). Handlingsplanen syftar till att gynna
turismen inom gemenskapen och omfattar åtgärder inom ett antal
områden såsom kunskapsutveckling, kulturturism, spridning av semester-
perioder, transnationella åtgärder, turisten som konsument, turismen och
miljön, landsbygdsturism, social turism och ungdomsturism.
Handlingsplanen löper under tre år med en sammanlagd budget på 18
miljoner ecu. Sveriges avgift för år 1994 på ca 1,6 miljoner kronor (177
517 ecu) belastar anslaget Styrelsen för Sverigebilden. För år 1995 är
avgiften beräknad till ca 2,4 miljoner kronor (262 712 ecu). EES-avtalet
anger turism som ett av de områden där parterna skall stärka och bredda
samarbetet. Genom ett tillägg till avtalets protokoll 31, artikel 8, regleras
EFTA-ländernas deltagande i handlingsplanens program.

3.1.8 Audiovisuella tjänster

EU-programmet MEDIA 95 (Measures to Encourage the Development
of the Industry of Audiovisual Production/Mesures pour Encourager le
Dévelopment de 1’Industrie Audiovisuelle) grundas på rådsbeslutet den
21 december 1990 om en handlingsplan för att främja utvecklingen av
den europeiska audiovisuella industrin (EEG) nr 685/90. Bakgrunden till
satsningen är den europeiska film- och TV-produktionens svaga ställning
både i Europa och i konkurrensen på världsmarknaden. Programmet
avsågs ursprungligen löpa t.o.m. år 1995 men mycket tyder nu på att det
kommer att förlängas ytterligare några år. MEDIA 95 består av ett
tjugotal delprogram som på olika sätt avses stärka sektorn. Syftet anges
vara att skapa ett europeiskt audiovisuellt utrymme, att åstadkomma
professionella ”synergier”, att mobilisera startkapital, att balansera
marknadskrafterna samt, slutligen, att främja samverkan mellan olika
medier i Europa, allt för att stärka den europeiska programindustrins
konkurrenskraft. Som exempel på de stödinsatser som ryms inom

Prop. 1994/95:31

1* Riksdagen 1994/95:31. 1 saml. Nr 31

MEDIA 95 kan nämnas åtgärder för att förbättra distributionen av Prop. 1994/95:31
europeiska produktioner, utveckling av nya finasieringsformer, ny
teknologi (bl.a. för versionering) samt särskilda utbildningspaket.

Ursprungligen uppgick budgeten till ca 200 miljoner ecu fördelade över
femårsperioden. Denna ram har sedermera vidgats, bl.a. till följd av att
EFTA-ländema fr.o.m. år 1992 fått möjlighet att delta i programmet.

Sverige har deltagit fr.o.m. år 1993. Det årliga bidraget uppgår till ca

1,4 miljoner ecu. Samarbetet grundades år 1993 på ett bilateralt avtal.

Fr.o.m. år 1994 regleras samarbetet genom EES-avtalets protokoll 31,
artikel 9. Genom tillägg till protokoll 31, artikel 9 utvecklas samarbetet
på detta område.

3.1.9 Förenklade handelsprocedurer

TEDIS-programmet (Trade Electronic Data Interchange System),
rådsbeslut 87/499/EEC, 89/241/EEC, syftar till att koordinera och
stimulera användningen av elektronisk datautväxling i Europa inom
industrin, handeln och administrationerna. För att uppnå detta önskar
man koordinera existerande dataprojekt, söka lösningar på legala problem
och bistå framför allt små och medelstora företag.

EFTA-ländema anslöt till programmet år 1990. Avtalet mellan Sverige
och EG om Sveriges anslutning godkändes av regeringen den 25 januari
1990. Kostnaden för den första två-års perioden uppgick till 5,3 miljoner
ecu. Programmet förlängdes år 1991 ytterligare tre år (25 miljoner ecu)
för samtliga EFTA-länder och EG-medlemsländer, rådsbeslut
1991/385/EEC. Alla projekten är inte slutförda ännu, men EG-kom-
missionen beräknar avsluta TEDIS-programmet under första halvåret
1995.

Sverige bidrag till TEDIS kanaliseras via vårt allmänna bidrag till
EFTA:s budget innan EES-avtalets ikraftträdande, därefter bidrar varje
EES-land direkt till kommissionen i enlighet med föreslagna tillägg till
protokoll 31, artikel 11. År 1993 kostade deltagandet för Sveriges del
drygt 240.000 ecu.

Genom tillägg till Protokoll 31, artikel 11 inarbetas de tre ovan nämnda
rådsbesluten.

3.1.10 Transport och Mobilitet

EU:s fjärde ramprogram för forskning och teknisk utveckling planeras
inrymma ett nytt särprogram för transportforskning ”Transport and
Mobility”. Budgeten beräknas bli 240 miljoner ecu under fyra år.
Forskningen inom transportprogrammet beräknas emellertid kunna
komma i gång tidigast i slutet av år 1995.

EU har därför avsatt medel för ett överbryggande program som främst
omfattar vissa förstudier.

Överbyggningsprogrammet innefattar även viss strategisk forskning
avseende databaser och scenarier, strategiska modeller och bedömningar                  jq

samt samhällsekonomiska analyser för ny transportinfrastruktur.

Sverige deltar genom EES-avtalet i finansieringen av överbygg- Prop. 1994/95:31
nadsprogrammet for transportforskning. Ansvarig svensk myndighet är
Kommunikationsforskningsberedningen.

Genom tillägg till artikel 12 i EES-avtalets protokoll 31 regleras
svenskt deltagande i programmet.

3.1.11 Ikraftträdande

Beslut nr 8 av den 7 juni 1994 träder i kraft den 1 november 1994 under
förutsättning att alla anmälningar gjorts till den gemensamma EES-
kommittén om att de konstitutionella kraven uppfyllts. Om inte samtliga
anmälningar gjorts före denna dag, träder beslutet i kraft den första
dagen i den andra månaden efter den sista anmälningen.

3.2 Den gemensamma EES-kommitténs beslut nr 11 av
den 12 augusti 1994 - EU:s miljöbyrå

Den 12 augusti fattade den gemensamma EES-kommittén beslut om att
inkludera EU:s miljöbyrå i protokoll 31 till EES-avtalet.

Den europeiska miljöbyrån, beslutad i rådets förordning (EEG) nr
1210/90 den 7 maj 1990, har nyligen inrättats i Köpenhamn. Byrån har
viktiga uppgifter när det gäller miljöövervakning syftande till beskrivning
och analys av miljötillståndet på såväl lokal, regional som global nivå.
Byrån skall enligt sina direktiv bl.a. göra sammanställningar och
utvärderingar av miljötillståndet i Europa på grundval av de enskilda
ländernas rapportering. En stor del av arbetet kommer att röra standard-
isering, metodfrågor och utvecklingsarbete rörande övervakning. Det är
troligt att stora delar av det miljöövervakningsarbete i Europa som i dag
drivs under olika huvudmän, inklusive vissa konventioner, successivt
kommer att föras in under miljöbyrån.

Svensk inbetalning till miljöbyrån uppgår till 2 096 285 kronor för
budgetåret 94/95 vilket belastar Miljö- och naturresursdepartementets
anslag A. 13.

Genom tillägg till protokoll 31 artikel 3 punkt 2 får Sverige möjlighet
att delta i miljöbyråns verksamhet.

Beslut nr 11 träder i kraft den 1 november 1994 under förutsättning att
alla anmälningar har gjorts till den gemensamma EES-kommittén om att
de konstitutionella kraven uppfyllts. Om inte samtliga anmälningar gjorts
före denna dag, träder beslutet i kraft den första dagen i den andra
månaden efter den sista anmälningen.

11

4 Godkännande av Gemensamma EES-
kommitténs beslut om ändringar i protokoll 31

Regeringens förslag: Riksdagen godkänner den gemensamma
EES-kommitténs beslut nr 8 och 11 om ändring i protokoll 31.
Regeringen återkommer till riksdagen med förslag till finansiering
av samarbetet i de delar där samarbetet ännu inte finansierats.

Skälen för regeringens förslag: Sverige är i mycket stor utsträckning
beroende av utvecklingen i vår europeiska omvärld. Genom avtalet om
det europeiska ekonomiska samarbetsområdet fick Sverige del i den
integrationsprocess som varit så påtaglig i efterkrigstidens Europa och
som sedan mitten av 1980-talet fördjupats och breddats.

Integrationsprocessen kommer att fortsätta. Utrikeshandeln utvecklas,
de internationella kapitalströmmama växer, direktinvesteringama liksaså.
Arbetskraftens rörlighet ökar, liksom företagens. Det ökade utbytet
mellan länderna blir en grundläggande förutsättning för en god eko-
nomisk utveckling.

Det är emellertid inte bara den fria rörligheten som är viktig för
svenskt vidkommande. Genom programsamarbete och gemensam politik
på en rad områden har EG vidgat gemenskapens intresse och ansvar. Det
är av stor betydelse för svensk del att EFTA-ländema inom ramen för
EES kan medverka i stora delar av dessa politikområden.

Miljöfrågorna är i dag till stor del gränsöverskridande och kräver
gemensamma lösningar. Det är vidare avgörande att Sverige kan vara
med och påverka utformningen av den framtida miljöpolitiken inom
EES-området. EU:s forskning och utvecklingsprogram erbjuder goda
möjligheter för företag, forskare och enskilda. Det är viktigt för
utvecklingen inom forskning och industri i Sverige att vi fullt ut kan
medverka i dessa program. Av betydelse för svenska små och medelstora
företag är också att dessa kan utnyttja de möjligheter som erbjuds inom
EU:s program på detta område. Utbildningsutbytet inom EU medverkar
till att vidga de internationella perspektiven för. olika grupper av
studenter, lärare och skolelever. Även andra samarbetsprogram t.ex.
inom turism och det audiovisuella området är viktiga för att stärka den
europiska identiteten.

EES-avtalet innehåller för närvarande rättsakter antagna av EG t.o.m.
den 31 juli 1991. Samarbetet inom EU förändras ständigt och nya
rättsakter och program tillförs. Genom EES-kommitténs beslut 7/94 och
12/94 har komplettering av rättsakter antagna mellan den 1 augusti 1991
och den 31 december 1993 gjorts. Inom de s.k. angränsande områdena
har stora förändringar skett inom gemenskapen efter EES-avtalets
undertecknande. De nu aktuella ändringarna innebär att protokoll 31 i
EES-avtalet bättre skall motsvara gemenskapens omfattande
programsamarbete. Regeringen föreslår att riksdagen godkänner den

Prop. 1994/95:31

12

gemensamma EES-kommitténs beslut nr 8 och 11 om ändring i protokoll Prop. 1994/95:31

31. Regeringen återkommer till riksdagen med förslag till finansiering av
samarbetet i de delar där samarbetet ännu inte finansierats.

13

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

Avtalet om Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet

Gemensamma EES-kommittcn

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT
nr 8/94
av den 7 juni 1994

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet om samarbete inom särskilda områden vid sidan av de
fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dess lydelse enligt protokollet
med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt
artiklarna 86 och 98 i detta, och

med beaktande av följande:

Protokoll 31 till avtalet bör ändras för att möjliggöra EFTA-statemas deltagande inom särskilda områden
vid sidan av de fyra friheterna från och med den 1 januari 1994.

Artikel 1

Protokoll 31 till avtalet skall ändras i enlighet med artikel 2-11 i detta beslut.

Artikel 2

Artikel 2 skall ersättas med följande:

•Artikel 2

Informationstjänster och informationssystemens säkerhet

1.     EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsprogram och -åtgärder
som avses i punkt 5.

2.     EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkt 5 i enlighet
med artikel 82.1 a i avtalet.

3.     EFTA-statema skall, från det att samarbetet inleds inom de program och åtgärder som avses i
punkt 5, delta i full omfattning i de EG-kommittéer som biträder EG-kommissionen vid
genomförandet eller utvecklandet av dessa program och åtgärder.

14

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

4.     Utvärdering och mera genomgripande omorientering av arbetet inom programmen för
informationstjänster skall ske enligt det förfarande som avses i artikel 79.3 i avtalet.

5.     Följande gemenskapsrättsakter och rättsakter som grundas på dessa utgör utgångspunkten för
denna artikel:

389 D 0286: Rådets beslut 89/286/EEG av den 17 april 1989 om genomförandet på
gemenskapsnivå av huvudfasen i det strategiska programmet for innovation och
tekniköverföring (1989-1994) (SPRINT-programmet) (EGT nr L 112, 25.4.1989, s.12), i
dess lydelse enligt

394 D 0005: Rådets beslut 94/5/EG av den 20 december 1993 (EGT nr L 6,
8.1.1994, s. 25).

391 D 0691: Rådets beslut 91/691/EEG av den 12 december 1991 om att anta ett
program for upprättandet av en inre marknad för informationstjänster (EGT nr L 377,
31.12.1991, s. 41).

392 D 0242: Rådets beslut 92/242/EEG av den 31 mars 1992 om informationssystemens
säkerhet (EGT nr L 123, 8.5.1992, s. 19)."

Artikel 3

Artikel 3.1 första strecksatsen skall ersättas med följande:

miljöpolitik och åtgärdsprogram på miljöområdet och särskilt inom ramen för
gemenskapsverksamhet som kan bli följden av följande gemenskapsrättsakt:

393 Y 0517: Resolution antagen av rådet och företrädarna för medlemsstaternas
regeringar, församlade i rådet av den 1 februari 1993 om ett gemenskapsprogram för
politik och åtgärder som avser miljön och en hållbar utveckling (EGT nr C 138,
17.5.1993, s. 1)."

Artikel 4

Artikel 4.5 första meningen skall ersättas med följande:

'EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i gemenskapens olika verksamheter
for informationsutbyte, t.ex. EURYDICE och ARION, vilket, där så är lämpligt, innebär
kontakter och möten med experter samt seminarier och konferenser."

15

Prop. 1994/95:31
Bilaga 1

AnikeLS

Följande skall läggas till i fotnoten till artikel 5.3:

"I fråga om rådets beslut 91/49/EEG har överenskommits att EFTA-statema, från och med den 1
januari 1994, skall bidra till de administrativa kostnaderna i samband med gemenskapens
uppföljningsåtgärder inom ramen för budgetposten B3 - 4104, 'åtgärder för äldre'."

Artikel 6

a)      Artikel 6.2 första strecksatsen skall ersättas med följande:

392 Y 0723: Rådets resolution av den 13 juli 1992 om framtida prioriteringar för
utvecklingen av konsumentpolitiken (EGT nr C 186, 23.7.1992, s. 1)."

b)      Artikel 6.2 andra strecksatsen skall ersättas med följande:

593 DC 0378: Kommissionens andra treåriga handlingsplan 1993-1995."

Artikel 7

I artikel 7 skall punkterna 2 och 3 ersättas med följande:

"2. EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsprogram och
-åtgärder som avses i punkt 5.

3.      EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkt 5 i
enlighet med artikel 82.1 a i avtalet.

4.      EFTA-statema skall, från det att samarbetet inleds inom de program och åtgärder som
avses i punkt 5, delta i full omfattning i de EG-kommittéer som biträder EG-
kommissionen vid genomförandet eller utvecklandet av dessa program och åtgärder.

5.      De avtalsslutande partema skall särskilt söka stärka samarbetet inom ramen för
gemenskapsverksamhet som kan bli följden av följande gemenskapsrättsakter:

-      393 D 0379: Rådets beslut 93/379/EEG av den 14 juni 1993 om ett flerårigt

program för gemenskapens åtgärder för att förstärka insatserna på prioriterade
områden och för att säkerställa att företagspolitiken i gemenskapen fullföljs och
förstärks, särskilt när det gäller små och medelstora företag (EGT nr L 161,
2.7.1993, s. 68).

16

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

389 Y 1007(01): Rådets resolution av den 26 september 1989 om utvecklingen
av underleveransema inom gemenskapen (EGT nr C 254, 7.10.1989, s. 1).

-      390 X 0246: Rådets rekommendation av den 28 maj 1990 om genomförandet av

ett program för förenklad administration till förmån för små och medelstora
företag i medlemsstaterna (EGT nr L 141, 2.6.1990, s. 55).

393 Y 1203(01): Rådets resolution av den 22 november 1993 om stärkande av
framför allt små och medelstora företags och hantverksföretags konkurrenskraft
och om utveckling av sysselsättningen (EGT nr C 326, 3.12.1993, s. 1)."

AöikeLS

Artikel 8 skall ersättas med följande:

"Artikel 8

Turism

1.      EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsprogram och
-åtgärder som avses i punkt 4.

2.      EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkt 4 i
enlighet med artikel 82.1 a i avtalet.

3.      EFTA-statema skall, från det att samarbetet inleds inom de program och åtgärder som
avses i punkt 4, delta i föll omfattning i de EG-kommittéer som biträder EG-
kommissionen vid genomförandet eller utvecklandet av dessa program och åtgärder.

4.      De avtalsslutande parterna skall särskilt söka stärka samarbetet inom ramen för
gemenskapsverksamhet som kan bli följden av följande gemenskapsrättsakt:

392 D 0421: Rådets beslut 92/421/EEG av den 13 juli 1992 om gemenskapens
handlingsplan för stöd till turismen (EGT nr L 231, 13.8.1992, s. 26)."

17

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

Artikel 9

Artikel 9 skall ersättas med följande:

"Artikel 9

Den audiovisuella sektorn

1.      EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsprogram och
-åtgärder som avses i punkt 4.

2.      EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkt 4 i
enlighet med artikel 82.1 a i avtalet.

3.      EFTA-statema skall, från det att samarbetet inleds inom de program och åtgärder som
avses i punkt 4, delta i full omfattning i de EG-kommittéer som biträder EG-
kommissionen vid genomförandet eller utvecklandet av dessa program och åtgärder.

4.      De avtalsslutande parterna skall särskilt söka stärka samarbetet inom ramen for
gemenskapsverksamhet som kan bli följden av följande gemenskapsrättsakt:

390 D 0685: Rådets beslut 90/685/EEG av den 21 december 1990 om
genomförandet av en handlingsplan för att främja utvecklingen av den
europeiska audiovisuella industrin (Media) (1991-1995) (EGT nr L 380,
31.12.1990, s. 37)".

Artikel 10

Följande artikel skall läggas till:

"Artikel 11

Handelslättnader

1.     EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsprogram och -åtgärder
som avses i punkt 4 i enlighet med artikel 21.3 i avtalet.

2.     EFTA-staterna skall bidra ekonomiskt till de program och åtgärder som avses i punkt 4 i enlighet
med artikel 82.1 a i avtalet.

3.     EFTA-statema skall, från det att samarbetet inleds inom de program och åtgärder som avses i
punkt 4, delta i full omfattning i de EG-kommittéer som biträder EG-kommissionen vid
genomförandet eller utvecklandet av dessa program och åtgärder.

18

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

4. Följande gemenskapsrättsakter och rättsakter som grundas på dessa utgör utgångspunkten för
denna artikel:

-      387 D 0499: Rådets beslut 87/499/EEG av den 5 oktober 1987 om införande av ett
gemenskapsprogram för elektronisk utväxling av handelsdata via kommunikationsnät
(Tedis) (EGT nr L 285, 8.10.1987, s. 35).

-      389 D 0241: Rådets beslut 89/241/EEG av den 5 april 1989 om ändring av beslut
87/499/EEG om införande av ett gemenskapsprogram för elektronisk utväxling av
handelsdata via kommunikationsnät (Tedis) (EGT nr L 97, 11.4.1989, s. 46).

-       391 D 0385: Rådets beslut 91/385/EEG av den 22 juli 1991 om upprättandet av den
andra fasen i Tedis-programmet (Trade electronic data interchange systems) (EGT nr L
208, 30.7.1991, s. 66)."

Artikel 11

Följande artikel skall läggas till:

"Artikel 12

Transport och rörlighet

1.      EFTA-statema skall från och med den 1 januari 1994 delta i de gemenskapsåtgärder som
hänger samman med budgetposten B6-8351 "Transport och rörlighet" i gemenskapens
budget för år 1994.

2.      EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till den verksamhet som avses i punkt 1 i enlighet
med artikel 82.1 a i avtalet."

Artikel 12

Detta beslut träder i kraft den 1 november 1994, under förutsättning att alla anmälningar har gjorts till
Gemensamma EES-kommittén enligt artikel 103.1 i avtalet.

19

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

Artikel 13

Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-suppIementet till Europeiska gemenskapernas
officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 7 juni 1994

På gemensamma EES-kommitténs vägnar

Ordförande

éns sekreterare

(P.K. Mannes)
Gemensamma EES-kdmmi

20

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

Avtalet om Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet

Gemensamma EES-kommittén

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT

nr 11/94

av den 12 augusti 1994

om ändring av protokoll 31 till EES-avtalet
om samarbete inom särskilda områden vid sidan av de fyra friheterna

GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i dess lydelse
enligt protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 86 och 98 i detta, och

med beaktande av följande:

Enligt artikel 3.2 i protokoll 31 till avtalet skall de nödvändiga besluten för att säkerställa
EFTA-statemas deltagande i Europeiska miljöbyrån fattas så snart som möjligt efter det
att avtalet har trätt i kraft

Protokoll 31 till avtalet bör därför ändras för att göra det möjligt för EFTA-statema att
fiån och med den 1 juli 1994 delta i full omfattning i Europeiska miljöbyrån och
Europeiska miljöinformations- och miljöövervakningsnätverket, vilka upprättats genom
rådets förordning (EEG) nr 1210/90*.

Artikel 1

Artikel 3.2 i protokoll 31 till avtalet skall ersättas med följande:

“2. a) EFTA-statema skall delta i full omfattning i Europeiska
miljöbyrån, nedan kallad byrån, och i Europeiska
miljöinformations- och miljöövervakningsnätverket, upprättade
genom rådets förordning (EEG) nr 1210/90*.

1 EGTnr L 120, 11.5.1990, s.l.

21

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

b)    EFTA-statema skall bidra ekonomiskt till den verksamhet som
avses i a i enlighet med artikel 82.1 a och protokoll 32 i avtalet.

c)    Till följd av bestämmelsen i b skall EFTA-statema utan rösträtt
delta i full omfattning i byråns styrelse och knytas till arbetet i
byråns vetenskapliga kommitté. Detta skall inte föregripa resultatet
av kommande diskussioner om beviljande av rösträtt.

d)    EFTA-statema skall inom tre månader efter att beslut nr 11/94 av
den 12 augusti 1994 har trätt i kraft informera byrån om de
huvudsakliga beståndsdelarna i de nationella informations-
nätverken enligt artikel 4.2 i förordning (EEG) nr 1210/90.

e)     EFTA-statema får bland de institut som avses i d eller andra
organisationer med säte inom deras territorium särskilt utse en
nationell enhet for samordning eller överföring av sådan
information som på nationell nivå skall överlämnas till byrån och
till institut och organ som ingår i nätverket, inbegripet de centraler
som avses i f.

f)     EFTA-statema får också inom tidsperioden i d utse sådana institut
och andra organisationer med säte inom deras territorium som
uttryckligen kan få i uppgift att samarbeta med byrån i vissa frågor
av särskilt intresse. Ett institut som utsetts på detta sätt bör kunna
träffa en överenskommelse med byrån om att det skall fungera som
en central inom nätverket med speciella uppgifter inom ett bestämt
geografiskt område. Dessa centraler skall samarbeta med andra
institut som ingår i nätverket

g)    Byråns styrelse skall inom tre månader efter mottagandet av den
information som avses i d, e och f gå igenom nätverkets
huvuddelar i syfte att ta hänsyn til) EFTA-statemas deltagande.

h)    Byrån får med de institut och organ som EFTA-statema utsett och
som ingår i nätverket enligt d, e och f komma överens om de
arrangemang, i synnerhet avtal, som behövs för att de uppgifter
som byrån kan tilldela dessa skall utföras med framgång.

i)     Miljöinformation som överlämnas till eller utgår från byrån iar
offentliggöras och skall vara tillgänglig för allmänheten, under
förutsättning att konfidentiell information ges samma grad av
skydd i EFTA-statema som inom gemenskapen.

22

Prop. 1994/95:31

Bilaga 1

j)     Byrån skall vara en juridisk person och skall hos alla
avtalsslutande parter ha den mest omfattande rättskapacitet som
tilldelas juridiska personer enligt de ifrågavarande staternas
respektive lagstiftning.

k)     EFTA-stater skall på byrån tillämpa protokollet om immunitet och
privilegier för Europeiska gemenskaperna.

l)      Utan hinder av artikel 122 a i anställningsvillkoren for andra
tjänstemän hos Europeiska gemenskaperna fär byråns verkställande
direktör genom kontrakt anställa medborgare i EFTA-stater med
fullständiga medborgerliga rättigheter.

m)    På grundval av artikel 79.3 i avtalet skall del VII (Institutionella
bestämmelser) i avtalet tillämpas på denna punkt

'EGT nr L 120, 11.5.1990, s.l.“.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den 1 november 1994 under förutsättning att samtliga
anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén.

Artikel 3

Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-suppIementet till Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 12 augusti 1994.

På Gemensamma EES-kommitténs vägnar

Ordförande

_ /M /

X.

P.K. Mannes      M. Sucker

Sekreterare         / I

23

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

Agreement on the

European Economic Area

The EEA Joint Committee

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE

No 8/94

of 7 June 1994

amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in
specific fields outside the four freedoms

THE EEA JOINT COMMITTEE,

Having regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol
Adjusting the Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as the Agreement,
and in particular Artides 86 and 98 thereof,

Whereas Protocol 31 to the Agreement should be amended in order to allow for participation by
the EFTA States in spedfic fields outside the four freedoms as from 1 January 1994,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Artide 1

Protocol 31 to the Agreement is hereby amended as set out in Artides 2 to 11 hereof.

Artide 2

Artide 2 shall be replaced by the following:

"Artide 2

Information Services and security of information systems

1. The EFTA States shall, from 1 January 1994, partidpate in the Community programmes and
actions referred to in paragraph 5.

2.  The EFTA States shall contribute financially to the programmes and actions referred to in
paragraph 5 in accordance with Artide 82(1)(a) of the Agreement

3. The EFTA States shall, as from the start of cooperation in programmes and actions referred to
in paragraph 5, partidpate fully in the EC committees which assist the EC Commission in the
management or development of these programmes and actions.

4.  Evaluation and major redirection of activities in the programmes in the field of information
services shall be govemed by the procedure referred to in Artide 79(3) of the Agreement.

24

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

5. The following Community acts, as well as acts deriving therefrom, are the object of this
Artide:

- 389 D 0286: Council Decision 89/286/EEC of 17 April 1989 on the implementation at
Community level of the main phase of the strategic programme for innovation and technology
transfer (1989 to 1994) (Sprint programme) (OJ No L 112, 25.4.1989, p. 12), as amended by:

- 394 D 0005: Council Decision 94/5/EC of 20 December 1993

(OJ No L 6, 8.1.1994, p. 25);

- 391 D 0691: Council Decision 91 /691 /EEC of 12 December 1991 adopting a programme for
the establishment of an internal information services market (OJ No L 377, 31.12.1991, p.
41);

- 392 D 0242: Council Decision 92/242/EEC of 31 March 1992 in the field of security of
information systems (OJ No L 1 23, 8.5.1992, p. 19).".

Artide 3

The first indent of Artide 3(1) shall be replaced by the following:

policy and action programmes on the environment and, in particular, in the framework of
Community activities which may result from the following Community act:

- 393 Y 0517: Resolution of the Council and the Representatives of the Governments of the
Member States, meeting within the Council of 1 February 1993 on a Community
programme of policy and action in relation to the environment and sustainable deveiopment
(OJ No C 138, 17.5.1993, p. 1);".

Artide 4

In Artide 4(5), the first sentence shall be replaced by the following:

"The EFTA States shall, from 1 January 1994, partidpate in the various activities of the
Community, including EURYDICE and ARION, involving the exchange of information including,
where appropriate, contacts and meetings of experts, seminars and conferences.’’.

Artide 5

The following shall be added to the footnote relating to Artide 5(3):

"With regard to Council Decision 91/49/EEC, it is agreed that the EFTA States shall, from
1 January 1994, contribute to the administrative costs related to the follow-up actions of the
Community covered by the budget line B3-4104, "measures for elderly persons".".

Artide 6

(a) The first indent of Artide 6(2) shall be replaced by the following:

"- 392 Y 0723: Council Resolution of 13 July 1992 on future priorities for the deveiopment of
consumer protection policy (OJ No C 186, 23.7.1992, p. 1).".

(b) The second indent of Artide 6(2) shall be replaced by the following:

"- 593 DC 0378: Second Commission three-year plan 1993-1995;".

25

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

Article 7

In Article 7, paragraphs 2 and 3 shall be replaced by the following:

"2. The EFTA States shall, from 1 January 1 994, participate in the Community programmes and
actions referred to in paragraph 5.

3. The EFTA States shall contribute financially to the programmes and actions referred to in
paragraph 5 in accordance with Article 82(1 Ha) of the Agreement.

4. The EFTA States shall, as from the start of the cooperation in the programmes and actions
referred to in paragraph 5, participate fully in the EC committees which assist the EC Commission
in the management or deveiopment of these programmes and actions.

5. The Contracting Parties shall seek in particular to strengthen cooperation in the framework
of Community activities which may result from the following Community acts:

- 393 D 0379: Council Decision 93/379/EECof 14 June 1993 on a multiannual programme of
Community measures to intensify the priority areas and to ensure the continuity and
consolidation of policy for enterprise, in particular small and medium-sized enterprises, in the
Community (OJ No L 161,2.7.1993, p. 68);

- 389 Y 1007(01): Council Resolution of 26 September 1989 on the deveiopment of
subcontracting within the Community (OJ No C 254, 7.10.1989, p. 1);

- 390 X 0246: Council Recommendation of 28 May 1990 relating to the implementation of a
policy of administrative simplification in favour of small and medium-sized enterprises in the
Member States (OJ No L 141,2.6.1990, p. 55);

- 393 Y 1203(01): Council Resolution of 22 November 1993 on strengthening of the
competitiveness of enterprises, in particular of small and medium-sized enterprises and craft
enterprises, and developing employment (OJ No C 326, 3.12.1993, p. 1).".

Article 8

Article 8 shall be replaced by the following:

"Article 8

Tourism

1. The EFTA States shall, from 1 January 1994, participate in the Community programmes and
actions referred to in paragraph 4.

2. The EFTA States shall contribute financially to the programmes and actions referred to in
paragraph 4 in accordance with Article 82(1 Ha) of the Agreement.

3. The EFTA States shall, as from the start of the cooperation in the programmes and actions
referred to in paragraph 4, participate fully in the EC committees which assist the EC Commission
in the management or deveiopment of these programmes and actions.

4. The Contracting Parties shall seek in particular to strengthen cooperation in the framework
of Community activities which may result from the following Community act:

- 392 D 0421: Council Decision 92/421 /EEC of 13 July 1992 concerning a Community action
plan to assist tourism (OJ No L 231, 13.8.1992, p. 26).".

26

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

Article 9

Article 9 shall be replaced by the following:

"Article 9

Audio-visual sector

1. The EFTA States shall, from 1 January 1994, participate in the Community programmes and
actions referred to in paragraph 4.

2. The EFTA States shall contribute financially to the programmes and actions referred to in
paragraph 4 in accordance with Article 82(1 )(a) of the Agreement.

3.  The EFTA States shall, as from the start of cooperation in the programmes and actions
referred to in paragraph 4, participate fully in the EC committees which assist the EC Commission
in the management or deveiopment of these programmes and actions.

4. The Contracting Parties shall seek in particular to strengthen cooperation in the framework
of Community activities which may result from the following Community act:

- 390 D 0685: Council Decision 90/685/EEC of 21 December 1990 concerning the
implementation of an action programme to promote the deveiopment of the European Audio-
visual industry (MEDIA) (1991 to 1995) (OJ No L 380, 31.12.1990, p. 37).".

Article 10

The following Article shall be added:

"Article 11

Trade Facilitation

1. The EFTA States shall, from 1 January 1994, participate in the Community programmes and
actions referred to in paragraph 4 in accordance with Article 21 (3) of the Agreement.

2. The EFTA States shall contribute financially to the programmes and actions referred to in
paragraph 4 in accordance with Article 82(1 )(a) of the Agreement.

3. The EFTA States shall, as from the start of cooperation in the programmes and actions
referred to in paragraph 4, participate fully in the EC committees which assist the EC Commission
in the management or deveiopment of these programmes and actions.

4. The following Community acts, as well as acts deriving therefrom, are the object of this
Article:

- 387 D 0499: Council Decision 87/499/EECof 5 October 1987 introducing a Communications
network Community programme on trade electronic data interchange systems (TEDIS) (OJ No
l 285, 8.10.1987, p. 35);

- 389 D 0241: Council Decision 89/241/EEC of 5 April 1989 amending Decision 87/499/EEC
introducing a Communications network Community programme on trade electronic data
interchange systems (TEDIS) (OJ No L 97, 11.4.1989, p. 46);

- 391 D 0385: Council Decision 91/385/EECof 22 July 1991 establishing the second phase
of the TEDIS programme (Trade electronic data interchange systems) (OJ No L 208,
30.7.1991, p. 66).".

27

Prop. 1994/95:31
Bilaga 2

Article 1 1

The following Article shall be added:

"Article 12

Transport and mobility

1. The EFTA States shall, as from 1 January 1994, participate in the Community actions related
to the budget line B6-8351 "Transport and mobility", entered in the EC budget for the year 1994.

2.  The EFTA States shall contribute financially to the actions referred to in paragraph 1 in
accordance with Article 82(1 )(a) of the Agreement.".

Article 1 2

This Decision shall enter into force on 1 November 1994, provided that all the notifications
required under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee.

Article 13

This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement to, the Official
Journal of the European Communities.

Done at Brussels,

For the EEA Joint Committee
The President

The Secretaries

to the EEA Joint Committee

P.K. Mannes

28

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

Agreement on the
European Economic Area

The EEA Joint Committee

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE
No 11/94
of 12 August 1994

amending Protocol 31 to the EEA Agreement,
on cooperation in specific fields outside the four freedoms

THE EEA JOINT COMMITTEE,

Having regard to the Agreement on the European Economic Area, as adjusted by the Protocol
Adjusting the Agreement on the European Economic Area, hereinafter referred to as the
Agreement, and in particular Artides 86 and 98 thereof,

Whereas Article 3(2) of Protocol 31 to the Agreement provides that the necessary decisions shall
be taken as soon as possible after the entry into force of the Agreement, to ensure the
participation of the EFTA States in the European Environment Agency;

Whereas Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for the full
participation of the EFTA States in the European Environment Agency and the European
Environment Information and Observation Network set up by Council Regulation (EEC)
No 1210/90 from 1 July 1994,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

Article 3(2) of Protocol 31 to the Agreement shall be replaced by the following:

"2.(a) The EFTA States shall participate fully in the European Environment Agency, hereinafter
referred to as the "Agency’. and the European Environment Information and Observation
Network, as set up in Council Regulation (EEC) No 1210/90121.

(1) OJ No L 120, 11.5.1990, p. 1.

(2) OJ No L 120, 11.5.1990, p. 1.'.

29

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

(b) The EFTA States shall contribute financially to the activities referred to under (a) in
accordance with Article 82(1 )(a> and Protocol 32 of the Agreement.

(c) The EFTA States shall, in consequence of (b), participate fully, without the right to vote,
in the Agency Management Board and shall be associated with the work of the Scientific
Committee of the Agency. This shall not prejudice the outcome of any future discussions
concerning the granting of such voting rights.

(d) The EFTA States shall, within three months from the entry into force of Decision 11 /94
of 12 August 1994, inform the Agency of the main component elements of their national
information networks as set out in Article 4(2) of Regulation (EEC) No 1 210/90.

(e) The EFTA States may In particular designate from among the institutions referred to
in (d) or other organizations established in their territory a "national focal point" for
coordinating and/or transmitting the information to be supplied at national level to the
Agency and to the institutions or bodies forming part of the network, including the topic
centres referred to under (f).

(f) The EFTA States may also, within the period laid down in (d), identify the institutions or
other organizations established In their territory which could be specifically entrusted with
the task of cooperating with the Agency as regards certain topics of particular interest.
An institution thus identified should be in a position to conclude an agreement with the
Agency to act as a topic centre of the network for specific tasks in a precise geographical
area. These centres shall cooperate with other institutions which form part of the
network.

(g) Within three months of receiving the information referred to in (d), (e) and (f), the
Management Board of the Agency shall review the main elements of the network to take
account of the participation of the EFTA States.

(h) The Agency may agree with the institutions or bodies designated by the EFTA States and
which form part of the network, as referred to in (d), (e) and (f), upon the necessary
arrangements, in particular contracts, for successfully carrying out the tasks which it may
entrust to them.

(i) Environmental data supplied to or emanating from the Agency may be published and shall
be made accessible to the public, provided that confidential information is afforded the
same degree of protectlon in the EFTA States as it is afforded within the Community.

(j)  The Agency shall have legal personality. It shall enjoy in all the Contracting Parties the
most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws.

(k) EFTA States shall apply tu the Agency the Protocol of Privileges and Immunities of the
European Communities.

(l)  By way of derogation from Article 12 (2) (a) of the Conditions of employment of other
servants of the European Communities, nationals of the EFTA States enjoying their full
rights as citizons may bo ongagod under convoct by the Exccutivc Dircctor of
the Agency.

(m) By virtue of Article 79(3), Part VII (Institutional Provisions) of the Agreement shall apply
to this paragraph.

30

Prop. 1994/95:31

Bilaga 2

Article 2

This Decision shall enter into force on 1 November 1994 provided that all the notifications
required under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee.

Article 3

This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement to, the Official
Journal of the European Communities.

Done at Brussels, 1 2 August 1994

For the EEA Joint Committee
The President

The Secretaries
to the EEA Joint Committee

P. Mannes

31

Utrikesdepartementet                                   Prop. 1994/95:31

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 20 oktober 1994

Närvarande:   statsministern Carlsson, och statsråden Sahlin,

Hjelm-Wallén, Peterson, Hellström, Thalén, Freivalds, Wallström,
Tham, Schori, Blomberg, Heckscher, Hedborg, Andersson, Winberg,
Uusmann, Nygren, Ulvskog, Sundström, Lindh, Johansson

Föredragande: statsrådet Mats Hellström

Regeringen beslutar propositionen 1994/95:31 Ändring av protokoll 31
till EES-avtalet.

gotab 47117. Stockholm 1994

32

Tillbaka till dokumentetTill toppen