Ändrade krav på insiderförteckningar och några tillsynsfrågor
Proposition 2020/21:24
Regeringens proposition 2020/21:24
Ändrade krav på insiderförteckningar och några | Prop. |
tillsynsfrågor | 2020/21:24 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 1 oktober 2020
Stefan Löfven
Per Bolund (Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen finns förslag till lagstiftningsåtgärder som bör vidtas med anledning av de ändringar som gjorts i EU:s direktiv och förordning om marknader för finansiella instrument och EU:s förordning om referens- värden. Förslagen innebär följande.
Det införs bestämmelser om handräckning och verkställighet av beslut om sanktionsavgifter och viten i lagen om värdepappersmarknaden och lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referens- värden.
Eftersom Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) tar över tillsynsansvaret för leverantörer av datarapporteringstjänster, tas vissa bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden bort eller justeras.
Med anledning av nya regler i EU:s förordning om hållbara referens- värden föreslås också en ändring i lagen med kompletterande bestäm- melser till EU:s förordning om referensvärden. Den innebär följande.
Finansinspektionen ska kunna ingripa mot en administratör som inte fullgör sina skyldigheter avseende EU-referensvärden för klimatomställ- ning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet.
Slutligen föreslås ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning med anledning av ändringar i EU:s marknadsmissbruksförordning, som innebär följande.
Finansinspektionen ska kunna ingripa mot en emittent som trots en begäran av inspektionen inte har lämnat en skriftlig förklaring till hur vill- koren för att skjuta upp offentliggörande av insiderinformation har upp- fyllts.
1
Prop. 2020/21:24 Emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag ska upprätta insiderför- teckningar över alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för emittenten genom anställningskontrakt eller på annat vis utför uppgifter genom vilka de har tillgång till insiderinformation.
Lagändringarna med anledning av förordningen om marknader för finansiella instrument, direktivet om marknader för finansiella instrument och EU:s förordning om referensvärden i lagen om värdepappersmark- naden och lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden föreslås träda i kraft den 1 januari 2022. Övriga lag- ändringar föreslås träda i kraft den 1 januari 2021.
2
2.2Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden .................................................... |
2.3Förslag till lag om ändring i lagen (2016:1306) med
| |
EU:s marknadsmissbruksförordning ............................... |
2.4Förslag till lag om ändring i lagen (2018:2024) med
5.3Ändrad tillsyn över leverantörer av
6.3Esmas tillsyn över vissa administratörer av kritiska
referensvärden ................................................................. |
| ||
3 |
Prop. 2020/21:24
4
7.3Förordningen om tillväxtmarknader för små och
| |
prospektlagstiftningen ...................................................... |
8Rätt för Finansinspektionen att förbjuda offentliga uppköpserbjudanden och marknadsföring av sådana
10.2Ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser
till EU:s förordning om referensvärden............................ | ||
Berörda aktörer................................................ | ||
10.3Ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser
till EU:s marknadsmissbruksförordning........................... | ||
Berörda aktörer................................................ | ||
10.3.4Konsekvenser för Finansinspektionen och
Prop. 2020/21:24 | |||
|
10.4Ändringar i lagen om handel med finansiella
11.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om
handel med finansiella instrument................................... |
11.2Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden .................................................. |
11.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2016:1306) med kompletterande bestämmelser till
EU:s marknadsmissbruksförordning ............................. |
11.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2018:2024) med kompletterande bestämmelser till
| EU:s förordning om referensvärden .............................. | |
Bilaga 1 | Europaparlamentets och rådets förordning (EU) |
|
| 2019/2175 av den 18 december 2019 om ändring av |
|
| förordning (EU) nr 1093/2010 om inrättande av en |
|
| europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska |
|
| bankmyndigheten), förordning (EU) nr 1094/2010 |
|
| om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet |
|
| (Europeiska försäkrings- och |
|
| tjänstepensionsmyndigheten), förordning (EU) nr |
|
| 1095/2010 om inrättande av en europeisk |
|
| tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och |
|
| marknadsmyndigheten), förordning (EU) nr |
|
| 600/2014 om marknader för finansiella instrument, |
|
| förordning (EU) 2016/1011 om index som används |
|
| som referensvärden för finansiella instrument och |
|
| finansiella avtal eller för att mäta |
|
| investeringsfonders resultat, och förordning (EU) |
|
| 2015/847 om uppgifter som ska åtfölja överföringar |
|
| av medel ........................................................................ | 110 |
Bilaga 2 | Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) |
|
| 2019/2177 av den 18 december 2019 om ändring av |
|
| direktiv 2009/138/EG om upptagande och utövande |
|
| av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet |
|
| (Solvens II), direktiv 2014/65/EU om marknader för |
|
| finansiella instrument samt direktiv (EU) 2015/849 |
|
| om åtgärder för att förhindra att det finansiella |
|
| systemet används för penningtvätt eller finansiering |
|
| av terrorism ................................................................... | 255 |
5
Prop. 2020/21:24 | Bilaga 3 | Europaparlamentets och rådets förordning (EU) |
|
|
| 2019/2089 av den 27 november 2019 om ändring av |
|
|
| förordning (EU) 2016/1011 vad gäller EU- |
|
|
| referensvärden för klimatomställning, EU- |
|
|
| referensvärden för anpassning till Parisavtalet och |
|
|
| hållbarhetsrelaterade upplysningar för |
|
|
| referensvärden ................................................................ | 264 |
| Bilaga 4 | Europaparlamentets och rådets förordning (EU) |
|
|
| 2019/2115 av den 27 november 2019 om ändring av |
|
|
| direktiv 2014/65/EU och förordningarna (EU) nr |
|
|
| 596/2014 och (EU) 2017/1129 vad gäller främjande |
|
|
| av användning av tillväxtmarknader för små och |
|
|
| medelstora företag .......................................................... | 275 |
| Bilaga 5 | Sammanfattning av promemorian .................................. | |
| Bilaga 6 | Promemorians lagförslag................................................ | |
| Bilaga 7 | Förteckning över remissinstanserna ............................... | |
| Bilaga 8 | Lagrådsremissens lagförslag .......................................... | |
| Bilaga 9 | Lagrådets yttrande .......................................................... | |
| Bilaga 10 |
| |
|
|
| |
|
| MiFID II ......................................................................... | |
| Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 1 oktober 2020..... |
6
1 | Förslag till riksdagsbeslut | Prop. 2020/21:24 |
|
Regeringens förslag:
1.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument.
2.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
3.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (2016:1306) med kompletterande bestämmelser till EU:s marknads- missbruksförordning.
4.Riksdagen antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (2018:2024) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden.
7
Prop. 2020/21:24 | 2 | Lagtext |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Regeringen har följande förslag till lagtext. |
|
|
|
| |||||
| 2.1 | Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) | ||||||||
|
| om handel med finansiella instrument |
|
| ||||||
| Härigenom föreskrivs att 6 kap. 1 d § lagen (1991:980) om handel med | |||||||||
| finansiella instrument1 ska ha följande lydelse. |
|
|
| ||||||
| Nuvarande lydelse |
|
|
| Föreslagen lydelse |
|
|
| ||
|
|
|
|
| 6 kap. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 1 d §2 |
|
|
|
| |
| Finansinspektionen | får | förbjuda | Finansinspektionen | får | förbjuda | ||||
| ett | offentligt uppköpserbjudande, | ett offentligt uppköpserbjudande, | |||||||
| om det strider mot bestämmelserna | om | erbjudandet | strider | mot | |||||
| i denna lag eller lagen (2006:451) | bestämmelserna i denna lag eller | ||||||||
| om offentliga uppköpserbjudanden | lagen | (2006:451) om | offentliga | ||||||
| på aktiemarknaden. |
|
|
| uppköpserbjudanden på aktiemark- | |||||
|
|
|
|
|
| naden eller om det finns skälig | ||||
|
|
|
|
|
| anledning att anta att erbjudandet | ||||
|
|
|
|
|
| skulle göra det. |
|
|
| |
| Finansinspektionen | får | förbjuda | Finansinspektionen | får | förbjuda | ||||
| marknadsföring av | ett | offentligt | marknadsföring av | ett | offentligt | ||||
| uppköpserbjudande, | om | uppköps- | uppköpserbjudande, om erbjudan- | ||||||
| erbjudandet strider mot denna lag | det strider mot bestämmelserna i | ||||||||
| eller lagen om offentliga uppköps- | denna lag eller lagen om offentliga | ||||||||
| erbjudanden på aktiemarknaden. | uppköpserbjudanden på aktiemark- | ||||||||
|
|
|
|
|
| naden eller om det finns skälig | ||||
|
|
|
|
|
| anledning att anta att erbjudandet | ||||
|
|
|
|
|
| skulle göra det. |
|
|
| |
| Ett förbud som avses i första eller | Ett förbud som avses i första eller | ||||||||
| andra stycket ska upphävas om | andra stycket ska upphävas om | ||||||||
| uppköpserbjudandet | inte längre | uppköpserbjudandet | inte | längre | |||||
| strider mot bestämmelserna i denna | strider mot bestämmelserna i denna | ||||||||
| lag eller lagen om offentliga upp- | lag eller lagen om offentliga upp- | ||||||||
| köpserbjudanden på | aktiemarkna- | köpserbjudanden på | aktiemarkna- | ||||||
| den. |
|
|
| den eller om det inte längre finns | |||||
|
|
|
|
|
| skälig anledning att anta att | ||||
|
|
|
|
|
| erbjudandet skulle göra det. |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021.
8 | 1 | Lagen omtryckt 1992:558. |
2 | Senaste lydelse 2019:415. |
2.2 | Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) | Prop. 2020/21:24 |
| om värdepappersmarknaden |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden2
dels att 10 kap. 2–14 §§ ska upphöra att gälla,
dels att rubrikerna närmast före 10 kap. 1, 2, 4, 5, 8, 11 och 13 §§ ska utgå,
dels att nuvarande 10 kap. 15 § ska betecknas 10 kap. 2 §,
dels att 1 kap. 4 b §, 2 kap. 3 §, 9 kap. 16 §, 10 kap. 1 §, den nya 10 kap.
2 §, 13 kap. 12 a §, 23 kap. 1, 2, 4, 7–9, 12 och 15 §§, 25 kap. 1–1 b, 1 e, 1 f, 4, 5, 8, 9 och 17 §§ och 26 kap. 2 § ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas två nya paragrafer, 23 kap. 4 a och 4 b §§, och närmast före 23 kap. 4 a och 4 b §§ nya rubriker av följande lydelse.
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
1kap.
4 b §3
I denna lag betyder
anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
1.marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
2.ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
3.placera finansiella instrument, eller
4.tillhandahålla investeringsrådgivning avseende dessa instrument eller tjänster,
behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om mark- nader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EU och av direktiv 2011/61/EU, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/2177.
2Senaste lydelse av
10 kap. 2 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 2 § |
10 kap. 3 § 2017:679 | 2017:679 |
10 kap. 4 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 4 § |
10 kap. 5 § 2017:679 | 2017:679 |
10 kap. 6 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 5 § |
10 kap. 7 § 2017:679 | 2017:679 |
10 kap. 8 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 8 § |
10 kap. 9 § 2017:679 | 2017:679 |
10 kap. 10 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 11 § |
10 kap. 11 § 2017:679 | 2017:679 |
10 kap. 12 § 2017:679 | rubriken närmast före 10 kap. 13 § |
10 kap. 13 § 2017:679 | 2017:679. |
10 kap. 14 § 2017:679 |
|
rubriken närmast före 10 kap. 1 § |
|
2017:679 | 9 |
3 Senaste lydelse 2017:679. |
Prop. 2020/21:24 | att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som | ||||||
| driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som | ||||||
| har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värde- | ||||||
| papper är upptagna till handel på en reglerad marknad, | ||||||
|
| börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har | |||||
| fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader, | ||||||
|
| clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en | |||||
| clearingorganisation, |
| |||||
|
| clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. | |||||
| eller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012, | ||||||
|
| emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt | |||||
| instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet, | ||||||
|
| godkänd rapporteringsmekanism |
| ||||
| (ARM-leverantör): en fysisk eller |
| |||||
| juridisk person som har tillstånd att |
| |||||
| för värdepappersinstituts räkning |
| |||||
| rapportera uppgifter om transak- |
| |||||
| tioner | till behöriga myndigheter |
| ||||
| eller | Europeiska | värdepappers- |
| |||
| och marknadsmyndigheten, |
| |||||
|
| godkänt | publiceringsarrange- |
| |||
|
|
|
|
| |||
| mang (APA-leverantör): en fysisk |
| |||||
| eller juridisk person som har till- |
| |||||
| stånd att för värdepappersinstituts |
| |||||
| räkning publicera | rapporter om |
| ||||
| värdepappershandeln enligt artik- |
| |||||
| larna 20 och 21 i förordningen om |
| |||||
| marknader för finansiella instru- |
| |||||
| ment, |
|
|
|
|
| |
|
| handelsplats: en reglerad marknad, en multilateral handelsplattform | |||||
| (MTF-plattform) eller en organiserad handelsplattform (OTF-plattform), | ||||||
|
| handelsplattform: en MTF-plattform eller en OTF-plattform, | |||||
|
| kreditinstitut: en bank, ett kreditmarknadsföretag eller ett utländskt | |||||
| bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från | ||||||
| filial i Sverige, |
|
|
| |||
|
| leverantör av datarapporterings- | leverantör av datarapporterings- | ||||
| tjänster: en godkänd rapport- | tjänster: detsamma som i artikel | |||||
| eringsmekanism | (ARM-leveran- | 2.1.36a i förordningen om mark- | ||||
| tör), ett godkänt publicerings- | nader för finansiella instrument, | |||||
| arrangemang | (APA-leverantör) |
| ||||
| eller en tillhandahållare av konso- |
| |||||
| liderad handelsinformation (CTP- |
| |||||
| leverantör), |
|
|
|
| ||
|
| marknadsgarant: en person som på fortlöpande basis åtagit sig att på | |||||
| finansiella marknader handla för egen räkning genom att köpa och sälja | ||||||
| finansiella instrument med utnyttjande av egna tillgångar till priser som | ||||||
| fastställts av denne, |
|
|
| |||
|
| marknadsoperatör: en börs eller en eller flera juridiska personer i ett | |||||
| annat land inom EES som driver en eller flera reglerade marknader, | ||||||
|
| MTF-plattform: ett multilateralt system inom EES som sammanför flera | |||||
10 | tredjeparters | köp- | och säljintressen | i finansiella instrument – inom |
systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att det leder till ett kontrakt,
OTF-plattform: ett multilateralt system inom EES som inte är en regle- rad marknad eller en MTF-plattform, och inom vilket flera tredjeparters köp- och säljintressen i obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat kan interagera inom systemet så att det leder till ett kontrakt,
professionell kund: en sådan kund som avses i 9 kap. 4 eller 5 §,
reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finan- siella instrument från tredjepart – regelmässigt, inom systemet och i enlig- het med icke skönsmässiga regler – så att det leder till ett kontrakt,
statlig emittent: någon av följande som emitterar skuldinstrument:
1.Europeiska unionen,
2.en stat inom EES, inbegripet förvaltningar, organ eller en särskild funktion i staten,
3.när det gäller en federal stat inom EES, en delstat i federationen,
4.en särskild funktion för flera stater inom EES,
5.en internationell finansinstitution som etablerats av minst två stater inom EES och vars mål är att ordna finansiering och tillhandahålla finan- siellt bistånd till de stater som har eller riskerar att få allvarliga finansie- ringsproblem, och
6.Europeiska investeringsbanken,
systematisk internhandlare: ett värdepappersinstitut som i en organi- serad, frekvent, systematisk och väsentlig omfattning handlar för egen räk- ning när det utför kundorder utanför en reglerad marknad eller en handels- plattform utan att utnyttja ett multilateralt system,
tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation (CTP-leveran- tör): en fysisk eller juridisk person som har tillstånd för att samla in rapporter om handeln med de finansiella instrument som anges i artiklarna 6, 7, 10, 12, 13, 20 och 21 i förordningen om marknader för finansiella instrument från handelsplatser och från en eller flera APA-leverantörer samt kon- solidera rapporterna till ett konti- nuerligt elektroniskt informations- flöde med uppgifter om priser och volymer per finansiellt instrument,
tillväxtmarknad för små och medelstora företag: en MTF-plattform som är registrerad som en tillväxtmarknad för små och medelstora företag hos Finansinspektionen enligt 11 kap. 13–15 §§ eller hos en behörig myndig- het i ett annat land inom EES,
utländskt kreditinstitut: ett kreditinstitut enligt 1 kap. 5 § första stycket 21 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
Prop. 2020/21:24
11
Ett värdepappersbolag får utföra datarapporteringstjänster enligt förordningen om marknader för finansiella instrument.Prop. 2020/21:24 värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen om bank- och finansierings- rörelse,
värdepapperscentral: en värdepapperscentral enligt definitionen i artikel 2.1.1 i förordningen om värdepapperscentraler, och
värdepappersinstitut: ett värdepappersbolag, ett svenskt kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse eller ett utländskt företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige eller genom att använda anknutna ombud etablerade i Sverige.
2 kap.
3 §4
Ett värdepappersbolag får efter tillstånd av Finansinspektionen driva annan verksamhet än att tillhandahålla de sidotjänster som anges i 2 §.
Ett värdepappersbolag får efter tillstånd av Finansinspektionen driva valutahandel.
Tillstånd enligt första stycket behövs inte för att bedriva försäkrings- distribution under de förutsättningar som föreskrivs i lagen (2018:1219) om försäkringsdistribution.
I 10 kap. finns bestämmelser om tillhandahållande av vissa data- rapporteringstjänster.
|
| 9 kap. |
|
| |
|
| 16 §5 |
|
| |
När en investeringstjänst erbjuds | När en investeringstjänst erbjuds | ||||
tillsammans med en annan tjänst | tillsammans med en annan tjänst | ||||
eller produkt som en del av ett | eller produkt som en del av ett | ||||
paket eller som ett villkor för | paket eller som ett villkor för | ||||
samma | överenskommelse | eller | samma | överenskommelse | eller |
paket (korsförsäljning), ska värde- | paket (korsförsäljning), ska värde- | ||||
pappersinstitutet informera kunden | pappersinstitutet informera kunden | ||||
om huruvida det är möjligt att köpa | om huruvida det är möjligt att köpa | ||||
de olika | komponenterna separat | de olika | komponenterna separat | ||
och, i förekommande fall, förse | och förse kunden med uppgifter om | ||||
kunden med uppgifter om kost- | kostnaderna och avgifterna | för | |||
naderna | och avgifterna för | varje | varje komponent. |
|
komponent.
Om riskerna med en överenskommelse eller ett paket som erbjuds en icke-professionell kund sannolikt skiljer sig från de risker som uppstår om komponenterna väljs separat, ska institutet förse kunden med en adekvat beskrivning av de olika komponenterna i överenskommelsen eller paketet och hur förhållandet mellan dem förändrar riskerna.
4Senaste lydelse 2018:1226.
5Senaste lydelse 2017:679.
12
|
|
|
| 10 kap. |
|
|
| Prop. 2020/21:24 | |
|
|
|
| 1 §6 |
|
|
|
| |
Ett svenskt aktiebolag får efter | I förordningen om marknader för | ||||||||
tillstånd | av | Finansinspektionen | finansiella | instrument | finns | ||||
yrkesmässigt | tillhandahålla | data- | bestämmelser | om | tillståndsplikt | ||||
rapporteringstjänster | som | APA- | och om organisatoriska krav och | ||||||
leverantör, CTP-leverantör eller | verksamhetskrav | för | leverantörer | ||||||
ARM-leverantör. |
|
| av datarapporteringstjänster. |
| |||||
Finansinspektionen | ska | inom |
|
|
|
|
| ||
sex månader från det att en full- |
|
|
|
|
| ||||
ständig ansökan har lämnats in |
|
|
|
|
| ||||
underrätta sökanden om sitt beslut |
|
|
|
|
| ||||
i tillståndsfrågan. |
|
|
|
|
|
|
| ||
Tillstånd enligt första stycket |
|
|
|
|
| ||||
behövs inte för en börs eller ett |
|
|
|
|
| ||||
svenskt | värdepappersinstitut | som |
|
|
|
|
| ||
har tillstånd att driva en handels- |
|
|
|
|
| ||||
plats, om börsen eller institutet |
|
|
|
|
| ||||
uppfyller kraven i detta kapitel. |
|
|
|
|
| ||||
15 § |
|
|
|
| 2 §7 |
|
|
|
|
Den som tillhandahåller en data- | En leverantör av datarapport- | ||||||||
rapporteringstjänst ska ha ända- | eringstjänster ska ha ändamåls- | ||||||||
målsenliga rapporteringssystem för | enliga rapporteringssystem | för | |||||||
anställda som vill göra anmälningar | anställda som vill göra anmälningar | ||||||||
om misstänkta överträdelser av | om misstänkta | överträdelser av | |||||||
bestämmelser som gäller för verk- | bestämmelser som gäller för verk- | ||||||||
samheten. |
|
|
| samheten. |
|
|
|
|
13kap.
12 a §8
En börs får utföra datarapport- | En börs får utföra datarapport- |
eringstjänster enligt 10 kap. | eringstjänster enligt förordningen |
| om marknader för finansiella |
| instrument. |
23kap. 1 §9
Finansinspektionen | har | tillsyn | Finansinspektionen | har tillsyn | ||
över värdepappersinstitut, | börser, | över |
|
| ||
svenska leverantörer | av | data- | – värdepappersinstitut, | |||
– börser, |
|
| ||||
rapporteringstjänster, | clearing- |
|
| |||
– leverantörer av | datarapport- | |||||
organisationer samt sådana utländ- | ||||||
eringstjänster, | när Finansinspek- | |||||
ska företag som har tillstånd att | ||||||
tionen är behörig myndighet enligt | ||||||
driva en reglerad marknad från | ||||||
förordningen | om | marknader | ||||
filial i Sverige. |
|
| ||||
|
| för finansiella instrument, |
6Senaste lydelse 2017:679.
7Senaste lydelse av tidigare 15 § 2018:328.
8Senaste lydelse 2017:679.
9 Senaste lydelse 2017:679. | 13 |
Prop. 2020/21:24
14
|
|
|
|
| – clearingorganisationer, och | |||
|
|
|
|
| – sådana utländska företag som | |||
|
|
|
|
| har tillstånd att driva en reglerad | |||
|
|
|
|
| marknad från filial i Sverige. | |||
För | svenska | värdepappers- | För | svenska | värdepappers- | |||
institut, börser, svenska leveran- | institut, | börser, leverantörer av | ||||||
törer | av datarapporteringstjänster | datarapporteringstjänster och sven- | ||||||
och svenska clearingorganisationer | ska clearingorganisationer omfattar | |||||||
omfattar tillsynen att rörelsen drivs | tillsynen att rörelsen drivs enligt | |||||||
enligt denna lag, andra författ- | denna lag, andra författningar som | |||||||
ningar | som | reglerar | företagets | reglerar | företagets | verksamhet, | ||
verksamhet, | företagets | bolagsord- | företagets bolagsordning, | stadgar | ||||
ning, stadgar eller reglemente och | eller reglemente | och | interna | |||||
interna instruktioner som har sin | instruktioner som har sin grund i en | |||||||
grund i en författning som reglerar | författning som reglerar företagets | |||||||
företagets verksamhet. |
| verksamhet. |
|
|
För ett utländskt företag som driver värdepappersrörelse eller en regle- rad marknad eller clearingverksamhet från filial i Sverige omfattar till- synen att företaget följer de lagar och andra författningar som gäller för företagets verksamhet i Sverige.
Finansinspektionen har därutöver tillsyn över att bestämmelserna om regelbunden finansiell information i 16 kap. följs.
2§10
Värdepappersinstitut, | börser, | Värdepappersinstitut, | börser, | ||||||
svenska leverantörer av data- | leverantörer av datarapporterings- | ||||||||
rapporteringstjänster, | clearing- | tjänster | som | Finansinspektionen | |||||
organisationer samt sådana utländ- | har tillsyn över, clearingorganisa- | ||||||||
ska företag som har tillstånd att | tioner | samt | sådana | utländska | |||||
driva en reglerad marknad från filial | företag som har tillstånd att driva | ||||||||
i Sverige ska lämna Finansinspek- | en reglerad marknad från filial i | ||||||||
tionen upplysningar om sin verk- | Sverige ska lämna Finansinspek- | ||||||||
samhet och därmed samman- | tionen upplysningar om sin verk- | ||||||||
hängande | omständigheter | enligt | samhet och därmed samman- | ||||||
föreskrifter | som meddelats | med | hängande | omständigheter | enligt | ||||
stöd av lagen. |
|
| föreskrifter | som meddelats | med | ||||
|
|
|
| stöd av lagen. |
|
|
|
Värdepappersinstitut, börser och sådana utländska företag som har till- stånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige ska lämna Finans- inspektionen sådana upplysningar om emittenter som har samband med kontrollen av att emittenterna fullgör sin informationsskyldighet enligt artikel 17 i marknadsmissbruksförordningen enligt föreskrifter som med- delats med stöd av lagen.
Företagen ska, utöver det som anges i första och andra styckena, lämna Finansinspektionen de upplysningar som inspektionen begär.
Finansinspektionen får även begära sådana upplysningar som avses i första och tredje styckena av personer som är anställda hos de företag som avses i första stycket samt av personer som är anställda i företag som avses
10Senaste lydelse 2017:679.
3. en leverantör av datarapport- eringstjänster som Finansinspek- tionen har tillsyn över,i 6 kap. 1 § lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och Prop. 2020/21:24 värdepappersbolag.
4§11
Finansinspektionen får när det är nödvändigt genomföra en under- sökning hos
1.ett värdepappersinstitut,
2.en börs,
3. en svensk leverantör av data- rapporteringstjänster,
4.en clearingorganisation,
5.ett sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige, och
6.en emittent som enligt 16 kap. 1–3 §§ omfattas av skyldigheten enligt samma kapitel att upprätta och offentliggöra regelbunden finansiell infor- mation.
Finansinspektionen får även genomföra en undersökning hos ett anknutet ombud eller hos ett företag som har fått i uppdrag av ett värde- pappersinstitut att utföra visst arbete eller vissa funktioner, om det behövs för tillsynen av institutet.
Handräckning
4 a §
Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogdemyn- digheten för att en kontroll på plats enligt artikel 38d i förordningen om marknader för finansiella instrument ska kunna genomföras.
Vid handräckning gäller bestäm- melserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogdemyndigheten inte i för- väg underrätta den som kontrollen ska genomföras hos.
11 Senaste lydelse 2017:679. | 15 |
Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Verkställighet av beslut om | |||||
|
|
|
| avgifter och viten enligt |
| ||||
|
|
|
| förordningen om marknader för | |||||
|
|
|
| finansiella instrument |
| ||||
|
|
|
| 4 b § |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Beslut om avgifter eller viten | |||||
|
|
|
| enligt förordningen om marknader | |||||
|
|
|
| för finansiella instrument får verk- | |||||
|
|
|
| ställas | enligt | utsökningsbalkens | |||
|
|
|
| bestämmelser på samma sätt som | |||||
|
|
|
| en svensk dom som har fått laga | |||||
|
|
|
| kraft. |
|
|
|
|
|
|
|
| 7 §12 |
|
|
|
|
| |
Finansinspektionen | har | rätt att | Finansinspektionen | har | rätt att | ||||
förordna en eller flera revisorer att | förordna en eller flera revisorer att | ||||||||
tillsammans med övriga | revisorer | tillsammans med övriga | revisorer | ||||||
delta i revisionen av ett svenskt | delta i revisionen av ett svenskt | ||||||||
värdepappersinstitut, | en | börs, en | värdepappersinstitut, | en | börs, en | ||||
svensk leverantör av datarapport- | leverantör | av | datarapporterings- | ||||||
eringstjänster | eller | en | svensk | tjänster | som | Finansinspektionen | |||
clearingorganisation. Inspektionen | har tillsyn över eller en svensk | ||||||||
får när som helst återkalla ett sådant | clearingorganisation. Inspektionen | ||||||||
förordnande och utse en ny revisor. | får när som helst återkalla ett sådant | ||||||||
|
|
|
| förordnande och utse en ny revisor. | |||||
Revisorn har rätt till skäligt arvode av företaget för sitt arbete. Storleken | |||||||||
på arvodet beslutas av Finansinspektionen. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
| 8 §13 |
|
|
|
|
| |
En revisor | ska | omedelbart | En | revisor | ska | omedelbart | |||
rapportera till | Finansinspektionen | rapportera | till | Finansinspektionen | |||||
om han eller hon vid fullgörandet | om han eller hon vid fullgörandet | ||||||||
av sitt uppdrag i ett värdepappers- | av sitt uppdrag i ett värdepappers- | ||||||||
bolag, en börs eller en svensk leve- | bolag, en börs eller en leverantör av | ||||||||
rantör av datarapporteringstjänster | datarapporteringstjänster | som | |||||||
får kännedom om förhållanden som | Finansinspektionen har tillsyn över | ||||||||
|
|
|
| får kännedom om förhållanden som |
1.kan utgöra en väsentlig överträdelse av någon författning som reglerar företagets verksamhet,
2.kan påverka företagets fortsatta drift negativt, eller
3.kan leda till att han eller hon avstyrker att balansräkningen eller resultaträkningen fastställs eller till anmärkning enligt 9 kap. 33 eller 34 § aktiebolagslagen (2005:551) eller 8 kap. 36 eller 37 § lagen (2018:672) om ekonomiska föreningar.
Revisorn har en motsvarande rapporteringsskyldighet om han eller hon får kännedom om förhållanden som avses i första stycket vid fullgörande
12Senaste lydelse 2017:679.
13Senaste lydelse 2018:728.
16
Skyldigheten enligt 8 § att rapportera till Finansinspektionen gäller också för sådana särskilda granskare i värdepappersbolag, börser och leverantörer av data- rapporteringstjänster som avses i 10 kap. 21 § aktiebolagslagen (2005:551) eller i 9 kap. 1 § lagen (2018:672) om ekonomiska för- eningar.av uppdrag som han eller hon har i företagets moderföretag eller dotter- företag eller ett företag som har en likartad förbindelse med företaget.
9§14
Skyldigheten enligt 8 § att rapportera till Finansinspektionen gäller också för särskilda granskare i värdepappersbolag, börser och svenska leverantörer av data- rapporteringstjänster som avses i 10 kap. 21 § aktiebolagslagen (2005:551) eller i 9 kap. 1 § lagen
(2018:672) om ekonomiska för- eningar.
12§15
Värdepappersinstitut, | börser, | Värdepappersinstitut, | börser, | ||
svenska leverantörer av data- | leverantörer av | datarapporterings- | |||
rapporteringstjänster, | clearing- | tjänster | som | Finansinspektionen | |
organisationer samt sådana utländ- | har tillsyn över, clearingorganisa- | ||||
ska företag som har tillstånd att | tioner samt sådana utländska före- | ||||
driva en reglerad marknad från | tag som har tillstånd att driva en | ||||
filial i Sverige ska med årliga | reglerad marknad från filial i | ||||
avgifter bekosta Finansinspek- | Sverige ska med årliga avgifter | ||||
tionens verksamhet samt Statistiska | bekosta Finansinspektionens verk- | ||||
centralbyråns verksamhet enligt | samhet samt Statistiska central- | ||||
lagen (2014:484) om en databas för | byråns | verksamhet enligt | lagen | ||
övervakning av och tillsyn över | (2014:484) om en databas för över- | ||||
finansmarknaderna. |
| vakning av och tillsyn över finans- | |||
|
| marknaderna. |
|
|
Finansinspektionen får ta ut avgifter för prövning av ansökningar, anmälningar och underrättelser enligt denna lag och förordningen om marknader för finansiella instrument.
15§16
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om
1.vilka upplysningar ett företag ska lämna till Finansinspektionen enligt 2 § första och andra styckena och när upplysningarna ska lämnas,
2.hur uppgiftsskyldigheten enligt 3 § och artikel 26.6 i den delegerade förordningen till MiFID II ska fullgöras,
3.produktingripande enligt artikel 42 i förordningen om marknader för finansiella instrument,
4.vilka värdepappersbolag som ska upprätta register som avses i 3 d §, vad registren ska innehålla och inom vilken tid värdepappersbolaget ska ge in registren för olika typer av avtal,
14Senaste lydelse 2018:728.
15Senaste lydelse 2017:679.
16Senaste lydelse 2018:2020.
Prop. 2020/21:24
17
Om ett svenskt värdepappers- institut, en börs, en leverantör av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över eller en svensk clearingorganisa- tion har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författ- ningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolags- ordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, ska Finansinspektionen ingripa. Finansinspektionen ska då – utfärda ett föreläggande att inom en viss tid begränsa eller minska riskerna i rörelsen i något avseende, begränsa eller helt avstå från utdelning eller räntebetal- ningar eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, – meddela ett förbud att verk- ställa beslut, eller – göra en anmärkning.Prop. 2020/21:24 5. löpande bokföring, årsbokslut och årsredovisning hos börser, clearingorganisationer samt sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
6.sådana avgifter för tillsyn, ansökningar, anmälningar och underrättelser som avses i 12 § och 13 § första stycket, och
7.att information och referens- uppgifter för finansiella instrument som ska lämnas till Finansinspek- tionen enligt artiklarna 22.1 och 27.1 i förordningen om marknader för finansiella instrument i stället ska lämnas till Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten.
5.löpande bokföring, årsbokslut och årsredovisning hos börser, clearingorganisationer samt sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige, och
6.sådana avgifter som avses i 12 § och 13 § första stycket.
25 kap.
1 §17
Om ett svenskt värdepappers- institut, en börs, en svensk leveran- tör av datarapporteringstjänster eller en svensk clearingorganisa- tion har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författ- ningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolags- ordning, stadgar eller reglemente eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, ska Finansinspektionen ingripa.
Finansinspektionen ska då ut- färda ett föreläggande att inom viss tid begränsa eller minska riskerna i rörelsen i något avseende, begränsa eller helt underlåta utdelning eller räntebetalningar eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen, meddela ett förbud att verkställa beslut eller genom att göra en anmärkning. Om överträdelsen är allvarlig, ska företagets tillstånd återkallas eller,
18 | 17 Senaste lydelse 2017:679. |
om det är tillräckligt, varning med- delas.
Om överträdelsen är allvarlig, ska företagets tillstånd återkallas eller, om det är tillräckligt, varning meddelas.
Finansinspektionen ska även ingripa genom att utfärda ett föreläggande i enlighet med andra stycket om det är sannolikt att ett värdepappersbolag inom tolv månader inte längre kommer att uppfylla sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet.
I fråga om återkallelse av till- stånd för leverantörer av data-
rapporteringstjänster gäller bestämmelserna i artikel 27e i för- ordningen om marknader för finan- siella instrument. Innan ett tillstånd återkallas enligt artikel 27e.1 a i förordningen på grund av att en leverantör har förklarat sig avstå från tillståndet eller inte har till- handahållit några tjänster under de föregående sex månaderna, får Finansinspektionen först pröva om det finns skäl att ingripa mot leverantören enligt detta kapitel och, om det finns sådana skäl, besluta om ett ingripande.
1 a §18
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett svenskt värdepappersinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om värdepappersinstitutet har åsidosatt sina skyldigheter enligt
1.5 kap. 1, 3, 6 eller 7 §,
2.6 kap. 1, 4 eller 6 §,
3.någon av 8 kap. 8 e eller 9–34 §§ eller föreskrifter som meddelats med stöd av någon av bestämmelserna i 8 kap. 35 § 3–12,
4.någon av 9 kap. 1 §, 8 § tredje stycket, 9–12, 14–17, 20–41 eller 43 §§ eller föreskrifter som meddelats med stöd av någon av bestämmelserna i 9 kap. 50 § 1, 3–9 eller 11,
5.någon av 10 kap. 4–14 §§ eller
har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i bolaget eller kvarstå i bolaget trots att kraven i 10 kap. 2 § 3 eller 4 inte är uppfyllda,
18Senaste lydelse 2017:679.
Prop. 2020/21:24
19
Prop. 2020/21:24
6. någon av 11 kap. 1 §, 1 a § andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ eller driver en tillväxtmarknad för små och medelstora företag trots att kraven i 13 § inte är uppfyllda,
7. någon av 13 kap. 1 a–1 j,
6 a eller 9 §§,
8. någon av 15 a kap. 7, 8 eller
10–14 §§,
9. 22 kap. 2 § andra stycket,
5 eller 6 § eller inte har följt ett beslut som meddelats av Finans- inspektionen enligt 22 kap. 1 §, 2 § första stycket eller 3 §, eller
10. 23 kap. 2 § första stycket eller föreskrifter som meddelats med stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har följt en begäran, ett föreläggande eller ett beslut som meddelats av Finansinspektionen enligt 23 kap.
2§ tredje stycket, 3 § första stycket,
3a eller 3 b § eller har motsatt sig en undersökning enligt 23 kap. 4 §.
5. någon av 11 kap. 1 §, 1 a § andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ eller driver en tillväxtmarknad för små och medelstora företag trots att kraven i 13 § inte är uppfyllda,
6. någon av 13 kap. 1 a–1 j,
6 a eller 9 §§,
7. någon av 15 a kap. 7, 8 eller
10–14 §§,
8. 22 kap. 2 § andra stycket,
5 eller 6 § eller inte har följt ett beslut som meddelats av Finans- inspektionen enligt 22 kap. 1 §, 2 § första stycket eller 3 §, eller
9. 23 kap. 2 § första stycket eller föreskrifter som meddelats med stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har följt en begäran, ett föreläggande eller ett beslut som meddelats av Finansinspektionen enligt 23 kap.
2§ tredje stycket, 3 § första stycket,
3a eller 3 b § eller har motsatt sig en undersökning enligt 23 kap. 4 §.
20
1 b §19
Finansinspektionen ska ingripa mot en sådan person som avses i 1 a § om värdepappersinstitutet har åsidosatt sina skyldigheter enligt förord- ningen om marknader för finansiella instrument genom att
1.inte offentliggöra, tillgängliggöra eller tillhandahålla uppgifter eller uppfylla kraven enligt
– artikel 3.1 eller 3.3,
– artikel 4.3 första stycket,
– artikel 6,
– artikel 7.1 tredje stycket första meningen,
– artikel 8.1, 8.3 eller 8.4,
– artikel 10,
– artikel 11.1 tredje stycket första meningen eller 11.3 tredje stycket,
– artikel 12.1,
– artikel 13.1,
– artikel 14.1, 14.2 första meningen eller 14.3 andra, tredje eller fjärde meningen,
– artikel 15.1 första eller tredje stycket, 15.2 eller 15.4 andra meningen,
– artikel 17.1 andra meningen,
– artikel 18.1, 18.2, 18.5 första meningen, 18.6 första stycket, 18.8 eller 18.9,
– artikel 20.1 eller 20.2 första meningen, eller
– artikel 21.1, 21.2 eller 21.3,
19Senaste lydelse 2017:679.
2.inte tillhandahålla uppgifter till Finansinspektionen eller lagra upp- gifter enligt artikel 22.2,
3.inte genomföra transaktioner på en reglerad marknad, en MTF-platt- form, en marknad utanför EES som enligt beslut av Europeiska kommis- sionen bedömts vara likvärdig med en reglerad marknad eller via en systematisk internhandlare enligt artikel 23.1 eller genom att driva ett internt matchningssystem på multilateral basis utan auktorisation enligt artikel 23.2,
4.inte föra register eller hålla uppgifter tillgängliga enligt artikel 25.1 eller 25.2,
5.inte rapportera uppgifter om utförda transaktioner till Finansinspek- tionen enligt artikel 26.1 första stycket, 26.2, 26.3, 26.4, 26.5, 26.6 första stycket eller 26.7 första, andra, tredje, fjärde eller åttonde stycket,
6.inte tillhandahålla eller uppdatera referensuppgifter för finansiella instrument enligt artikel 27.1,
7.tillåta en styrelseledamot, verkställande direktören eller er- sättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i institutet eller kvarstå i institutet trots att kraven i artikel 27f.1 inte är uppfyllda,
8.inte se till att styrelsen fullgör
| sina skyldigheter | enligt artik- |
| el 27f.3, |
|
| 9. inte uppfylla | de organisato- |
| riska kraven i artikel 27g.1–27g.5 | |
| eller 27i.1–27i.4, |
|
7. inte genomföra transaktioner | 10. inte genomföra transaktioner | |
på en handelsplats eller på en mark- | på en handelsplats eller på en mark- | |
nadsplats utanför EES som enligt | nadsplats utanför EES som enligt | |
beslut av Europeiska kommis- | beslut av Europeiska kommis- | |
sionen bedömts vara likvärdig med | sionen bedömts vara likvärdig med | |
en handelsplats enligt artikel 28.1 | en handelsplats enligt artikel 28.1 | |
eller 28.2 första stycket, | eller 28.2 första stycket, | |
8. inte uppfylla kraven avseende | 11. inte uppfylla kraven avseen- | |
system, förfaranden och arrange- | de system, förfaranden och arran- | |
mang enligt artikel 29.2 eller 30.1, | gemang enligt artikel 29.2 eller | |
| 30.1, |
|
9. inte föra register och offent- | 12. inte föra register och offent- | |
liggöra uppgifter avseende portfölj- | liggöra uppgifter avseende portfölj- | |
kompressioner enligt artikel 31.2 | kompressioner enligt artikel 31.2 | |
eller 31.3, | eller 31.3, |
|
10. inte lämna transaktionsupp- | 13. inte lämna transaktionsupp- | |
gifter eller tillträde till en handels- | gifter eller tillträde till en handels- | |
plats enligt artikel 36.1 eller 36.3, | plats enligt artikel 36.1 eller 36.3, | |
11. inte tillgängliggöra ett refe- | 14. inte tillgängliggöra ett refe- | |
rensvärde eller en licens enligt | rensvärde eller en licens enligt | |
artikel 37.1 eller 37.3, eller | artikel 37.1 eller 37.3, eller | |
12. inte följa ett beslut som avses | 15. inte följa ett beslut som avses | |
i artiklarna 40–42. | i artiklarna 40–42. |
|
Prop. 2020/21:24
21
Prop. 2020/21:24
22
Ett ingripande enligt första stycket 7, 8 eller 9 får göras bara om Finansinspektionen har tillsyn över värdepappersinstitutets verk- samhet som leverantör av data- rapporteringstjänster.
1 e §20
Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i en börs styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om börsen
1.har fått sitt tillstånd genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt sätt,
2. har tillåtit en styrelseledamot, | 2. har tillåtit en styrelseledamot, |
verkställande direktören eller er- | verkställande direktören eller er- |
sättare för någon av dem att åta sig | sättare för någon av dem att åta sig |
ett sådant uppdrag i bolaget eller | ett sådant uppdrag i företaget eller |
kvarstå i bolaget trots att kraven i | kvarstå i företaget trots att kraven i |
12 kap. 2 § 4 eller 5 eller någon av | 12 kap. 2 § 4 eller 5 eller någon av |
6 b–6 d §§ inte är uppfyllda, | 6 b–6 d §§ inte är uppfyllda, |
3. har åsidosatt sina skyldigheter enligt
a)8 kap. 21 § eller föreskrifter som meddelats med stöd av 8 kap. 35 § 12,
b)någon av 10 kap. 4–14 §§ eller
har tillåtit en styrelseledamot, verk- |
|
ställande direktören eller ersättare |
|
för någon av dem att åta sig ett |
|
sådant uppdrag i bolaget eller |
|
kvarstå i bolaget trots att kraven i |
|
10 kap. 2 § 3 eller 4 inte är upp- |
|
fyllda, |
|
c) någon av 11 kap. 1 §, 1 a § | b) någon av 11 kap. 1 §, 1 a § |
andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ | andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ |
eller driver en tillväxtmarknad för | eller driver en tillväxtmarknad för |
små och medelstora företag trots att | små och medelstora företag trots att |
kraven i 13 § inte är uppfyllda, | kraven i 13 § inte är uppfyllda, |
d) 12 kap. 6 e, 7 eller 10 § eller | c) 12 kap. 6 e, 7 eller 10 § eller |
föreskrifter som meddelats med | föreskrifter som meddelats med |
stöd av någon av bestämmelserna i | stöd av någon av bestämmelserna i |
12 kap. 11 § 2–4, | 12 kap. 11 § 2–4, |
e) någon av 13 kap. 1–2, 6–7 a | d) någon av 13 kap. 1–2, 6–7 a |
eller 9 §§ eller 12 § femte stycket | eller 9 §§ eller 12 § femte stycket |
eller föreskrifter som meddelats | eller föreskrifter som meddelats |
med stöd av 13 kap. 17 § 1, | med stöd av 13 kap. 17 § 1, |
f) 14 kap. 1, 2 eller 3 §, | e) 14 kap. 1, 2 eller 3 §, |
g) 15 kap. 1, 2, 5, 9 eller 10 §, | f) 15 kap. 1, 2, 5, 9 eller 10 §, |
h) någon av 15 a kap. 7, 8 eller | g) någon av 15 a kap. 7, 8 eller |
10–12 §§, | 10–12 §§, |
20Senaste lydelse 2017:679.
i) 22 kap. | 2 § | andra | stycket, | h) 22 kap. | 2 § | andra | stycket, |
5 eller 6 § | eller | inte har | följt ett | 5 eller 6 § eller | inte har | följt ett | |
beslut som meddelats av Finans- | beslut som meddelats av Finans- | ||||||
inspektionen enligt 22 kap. 1 eller | inspektionen enligt 22 kap. 1 eller | ||||||
3 §, eller |
|
|
| 3 §, eller |
|
|
|
j) 23 kap. 2 § första stycket eller | i) 23 kap. 2 § första stycket eller | ||||||
föreskrifter | som | meddelats med | föreskrifter | som | meddelats med | ||
stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har | stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har | ||||||
följt en begäran, ett föreläggande | följt en begäran, ett föreläggande | ||||||
eller ett beslut som meddelats av | eller ett beslut som meddelats av | ||||||
Finansinspektionen enligt 23 kap. | Finansinspektionen enligt 23 kap. | ||||||
2 § andra stycket, 3 § första stycket | 2 § andra stycket, 3 § första stycket | ||||||
eller 3 b § eller har motsatt sig en | eller 3 b § eller har motsatt sig en | ||||||
undersökning enligt 23 kap. 4 §, | undersökning enligt 23 kap. 4 §, |
4.i strid med 24 kap. 5 § första stycket låter bli att till Finansinspek- tionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses där, eller
5.i strid med 24 kap. 5 § tredje stycket låter bli att till Finansinspek- tionen anmäla namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i företaget samt storleken på innehaven.
Om en sådan person som avses i första stycket omfattas av tillstånds- eller underrättelseskyldighet enligt 24 kap. 1 eller 4 § för förvärv eller avyttring av aktier eller andelar i företaget, ska första stycket 4 och 5 inte gälla för den personen i fråga om dessa aktier eller andelar.
1 f §21
Finansinspektionen ska ingripa mot en sådan person som avses i 1 e § om börsen har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om mark- nader för finansiella instrument genom att
1.inte offentliggöra, tillgängliggöra eller tillhandahålla uppgifter eller uppfylla kraven enligt
– artikel 3.1 eller 3.3,
– artikel 4.3 första stycket,
– artikel 6,
– artikel 7.1 tredje stycket första meningen,
– artikel 8.1, 8.3 eller 8.4,
– artikel 10,
– artikel 11.1 tredje stycket första meningen eller 11.3 tredje stycket,
– artikel 12.1, eller
– artikel 13.1,
2.inte tillhandahålla uppgifter till Finansinspektionen eller lagra upp- gifter enligt artikel 22.2,
3.inte föra register eller hålla uppgifter tillgängliga enligt artikel 25.2,
4.inte rapportera uppgifter om utförda transaktioner till Finansinspek- tionen enligt artikel 26.5, 26.6 första stycket eller 26.7 första, tredje eller åttonde stycket,
5.inte tillhandahålla eller uppdatera referensuppgifter för finansiella instrument enligt artikel 27.1,
21Senaste lydelse 2017:679.
Prop. 2020/21:24
23
Prop. 2020/21:24
6. transaktioner med derivat som genomförs på den reglerade mark- naden inte avvecklas av en central motpart enligt artikel 29.1,
7. inte uppfylla kraven avseende system, förfaranden och arrange- mang enligt artikel 29.2 eller 30.1,
8. inte föra register och offentlig- göra uppgifter avseende portfölj- kompressioner enligt artikel 31.2 eller 31.3,
9. inte lämna transaktionsupp- gifter eller tillträde till en handels- plats enligt artikel 36.1 eller 36.3,
10. inte tillgängliggöra ett refe- rensvärde eller en licens enligt artikel 37.1 eller 37.3, eller
11. inte följa ett beslut som avses i artiklarna 40–42.
6.tillåta en styrelseledamot, verkställande direktören eller er- sättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i företaget eller kvarstå i företaget trots att kraven i artikel 27f.1 inte är uppfyllda,
7.inte se till att styrelsen fullgör
sina skyldigheter enligt artik- el 27f.3,
8.inte uppfylla de organisato- riska kraven i artikel 27g.1–27g.5 eller 27i.1–27i.4,
9.transaktioner med derivat som genomförs på den reglerade mark- naden inte avvecklas av en central motpart enligt artikel 29.1,
10.inte uppfylla kraven avseen- de system, förfaranden och arran- gemang enligt artikel 29.2 eller 30.1,
11.inte föra register och offent- liggöra uppgifter avseende portfölj- kompressioner enligt artikel 31.2 eller 31.3,
12.inte lämna transaktionsupp- gifter eller tillträde till en handels- plats enligt artikel 36.1 eller 36.3,
13.inte tillgängliggöra ett refe- rensvärde eller en licens enligt artikel 37.1 eller 37.3, eller
14.inte följa ett beslut som avses
iartiklarna 40–42.
Ett ingripande enligt första stycket 6, 7 eller 8 får göras bara om Finansinspektionen har tillsyn över börsens verksamhet som leverantör av datarapporterings- tjänster.
4§22
Om någon som ingår i styrelsen för ett värdepappersbolag, en börs, en svensk leverantör av data- rapporteringstjänster eller en svensk clearingorganisation eller är verkställande direktör inte upp- fyller de krav som anges i 3 kap. 1 § första stycket 5, 10 kap. 2 § 3,
Om någon som ingår i styrelsen för ett värdepappersbolag, en börs, en leverantör av datarapporterings- tjänster som Finansinspektionen har tillsyn över eller en svensk clearingorganisation eller är verk- ställande direktör inte uppfyller de krav som anges i 3 kap. 1 § första
24
22Senaste lydelse 2017:679.
12 kap. 2 § 4 och 19 kap. 3 § 4, ska | stycket 5, 12 kap. 2 § 4 och 19 kap. | ||||
Finansinspektionen återkalla | före- | 3 § 4 och artikel 27f i förordningen | |||
tagets tillstånd. Detta får dock | om marknader | för finansiella | |||
göras bara om inspektionen först | instrument, ska Finansinspektionen | ||||
har beslutat att påtala för företaget | återkalla företagets tillstånd. Detta | ||||
att personen eller personerna inte | får dock göras bara om inspek- | ||||
uppfyller kraven och om denne | tionen först har beslutat att påtala | ||||
eller dessa, sedan en av inspek- | för företaget att personen eller | ||||
tionen bestämd | tid | om | högst | personerna inte | uppfyller kraven |
tre månader har | gått, | fortfarande | och om denne eller dessa, sedan en | ||
finns kvar i styrelsen eller som | av inspektionen bestämd tid om | ||||
verkställande direktör. |
|
| högst tre månader har gått, fort- | ||
|
|
|
| farande finns kvar i styrelsen eller | |
|
|
|
| som verkställande direktör. | |
Första stycket gäller också om | Första stycket gäller också om | ||||
styrelsen i sin helhet inte uppfyller | styrelsen i sin helhet inte uppfyller | ||||
de krav som anges i 3 kap. 1 § 6, | de krav som anges i 3 kap. 1 § 6 och | ||||
10 kap. 2 § 4 och 12 kap. 2 § 5. | 12 kap. 2 § 5 och artikel 27f i för- | ||||
|
|
|
| ordningen om marknader för finan- | |
|
|
|
| siella instrument. |
|
I stället för att återkalla tillståndet, får Finansinspektionen besluta att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det. Inspektionen får då förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess företaget har utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Det som sägs i första och tredje styckena om verkställande direktör ska tillämpas även på en ställföreträdare för verkställande direktör.
5§23
Finansinspektionen ska återkalla | Finansinspektionen ska återkalla |
tillståndet för ett svenskt värde- | tillståndet för ett svenskt värde- |
pappersinstitut, en börs, en svensk | pappersinstitut, en börs eller en |
leverantör av datarapporterings- | svensk clearingorganisation om |
tjänster eller en svensk clearing- |
|
organisation om |
|
1.företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3.företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4.företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5.när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
Om ett företags tillstånd ska återkallas på grund av sådana omständig- heter som avses i första stycket 3–5, får Finansinspektionen, innan till- ståndet återkallas, först pröva om det finns skäl att ingripa mot företaget
23Senaste lydelse 2017:679.
Prop. 2020/21:24
25
Prop. 2020/21:24
26
enligt detta kapitel och, om det finns sådana skäl, besluta om ett ingrip- ande.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning med- delas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första stycket 5 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspektionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknads- myndigheten.
8§24
Om ett svenskt värdepappers- | Finansinspektionen | får besluta | |||||||||
institut, en börs, en svensk leveran- | att ett svenskt värdepappersinstitut, | ||||||||||
tör av | datarapporteringstjänster | en börs, en leverantör av data- | |||||||||
eller en svensk clearingorganisa- | rapporteringstjänster |
| eller | en | |||||||
tion meddelats beslut om anmärk- | svensk | clearingorganisation | ska | ||||||||
ning eller varning enligt 1 § får | betala | en | sanktionsavgift | om | |||||||
Finansinspektionen | besluta | att | företaget har meddelats beslut om | ||||||||
företaget ska betala en sanktions- | – anmärkning | eller | varning | ||||||||
avgift. Detsamma gäller om | enligt 1 §, |
|
|
|
|
| |||||
företaget | meddelats | beslut | om | – återkallelse | enligt |
| 5 § | första | |||
återkallelse enligt | 5 § första | stycket 1, eller |
|
|
|
| |||||
stycket 1 eller varning enligt 5 § | – varning | enligt | 5 § | första | |||||||
första stycket 1 och 5 jämfört med | stycket 1 och 5 jämfört med tredje | ||||||||||
tredje stycket. |
|
| stycket. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| Detsamma gäller om en leveran- | |||||||
|
|
|
| tör | av | datarapporteringstjänster | |||||
|
|
|
| har | meddelats | beslut | om | åter- |
kallelse enligt artikel 27e.1 b i för- ordningen om marknader för finan- siella instrument.
9§25
Sanktionsavgiften för ett svenskt | Sanktionsavgiften för ett svenskt | ||||
värdepappersinstitut, | en | börs, en | värdepappersinstitut, en börs, | en | |
svensk leverantör av datarapport- | leverantör | av datarapporterings- | |||
eringstjänster eller | en | svensk | tjänster eller en svensk clearing- | ||
clearingorganisation ska fastställas | organisation | ska fastställas | till | ||
till högst det högsta av |
| högst det högsta av |
|
1.ett belopp som per den 2 juli 2014 i kronor motsvarade fem miljoner euro,
2.tio procent av företagets omsättning eller, i förekommande fall, mot- svarande omsättning på koncernnivå närmast föregående räkenskapsår, eller
3.två gånger den vinst som företaget gjort till följd av regelöver- trädelsen, om beloppet går att fastställa.
24Senaste lydelse 2017:679.
25Senaste lydelse 2017:679.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än
5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verksam- hetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är brist- fälliga, får omsättningen uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet där- efter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Avgiften tillfaller staten.
17§26
Om någon driver sådan verk- | Om någon driver sådan verk- | |||||||
samhet som omfattas av denna lag | samhet som omfattas av denna lag | |||||||
utan att vara berättigad till det, ska | eller av förordningen om mark- | |||||||
Finansinspektionen ingripa genom | nader | för | finansiella | instrument | ||||
att förelägga denne att upphöra med | utan att vara berättigad till det, ska | |||||||
verksamheten | eller | genom beslut | Finansinspektionen ingripa genom | |||||
om sanktionsavgift enligt bestäm- | att förelägga denne att upphöra med | |||||||
melserna i detta kapitel. Detsamma | verksamheten | eller genom beslut | ||||||
gäller om någon i handel med | om sanktionsavgift enligt bestäm- | |||||||
finansiella instrument använder | melserna i detta kapitel. Detsamma | |||||||
beteckningen börs utan att ha till- | gäller om någon i handel med | |||||||
stånd att driva en reglerad marknad. | finansiella | instrument | använder | |||||
|
|
| beteckningen börs utan att ha till- | |||||
|
|
| stånd att driva en reglerad marknad. | |||||
Om det är osäkert om lagen är | Om det är osäkert om denna lag | |||||||
tillämplig på en viss verksamhet, | eller förordningen om marknader | |||||||
får inspektionen förelägga den som | för | finansiella | instrument är | |||||
driver verksamheten att lämna de | tillämplig på en viss verksamhet, | |||||||
upplysningar | om | verksamheten | får inspektionen förelägga den som | |||||
som inspektionen behöver för att | driver verksamheten att lämna de | |||||||
bedöma om så är fallet. | upplysningar | om | verksamheten | |||||
|
|
| som inspektionen behöver för att | |||||
|
|
| bedöma om så är fallet. |
|
Ett föreläggande enligt denna paragraf som avser ett utländskt företag får riktas mot såväl företaget som den som i Sverige är verksam för före- tagets räkning.
26kap. 2 §27
Prop. 2020/21:24
Om Finansinspektionen i ett ärende om tillstånd enligt 3 kap. 1 § första stycket, 4 kap. 4 §, 10 kap. 2 § eller 12 kap. 2 § inte meddelar beslut inom sex månader från det att ansökan gavs in, ska inspek- tionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får där-
Om Finansinspektionen i ett ärende om tillstånd enligt 3 kap. 1 § första stycket, 4 kap. 4 § eller 12 kap. 2 § eller enligt artikel 27c i förordningen om marknader för finansiella instrument inte med- delar beslut inom sex månader från det att ansökan gavs in, ska inspek-
26Senaste lydelse 2017:679.
27Senaste lydelse 2017:679.
27
Prop. 2020/21:24 | efter begära förklaring av domstol | tionen underrätta sökanden om |
| att ärendet onödigt uppehålls. | skälen för detta. Sökanden får där- |
|
| efter begära förklaring av domstol |
|
| att ärendet onödigt uppehålls. |
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i
5 kap. 2 § första stycket till behörig myndighet inom tre månader från det att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar beslut enligt tredje stycket samma paragraf, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av domstol att ärendet onödigt uppehålls.
En begäran om en förklaring som avses i första eller andra stycket ska göras hos allmän förvaltningsdomstol. Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
Om Finansinspektionen inte har meddelat ett beslut som avses i första stycket inom sex månader från det att en förklaring har lämnats, ska ansökan anses ha avslagits. Om en underrättelse som avses i andra stycket inte har lämnats över inom tre månader från det att en förklaring har lämnats, ska beslut enligt 5 kap. 2 § tredje stycket anses ha meddelats.
1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021 i fråga om 9 kap. 16 § och i övrigt den 1 januari 2022.
2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandena.
28
2.3 | Förslag till lag om ändring i lagen (2016:1306) Prop. 2020/21:24 |
| med kompletterande bestämmelser till |
| EU:s marknadsmissbruksförordning |
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2016:1306) med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning
dels att 2 kap. 2 § och 5 kap. 2 § ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas en ny paragraf, 2 kap. 2 b §, och närmast före
2 kap. 2 b § en ny rubrik av följande lydelse.
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
2kap. 2 §
Den som har skjutit upp offentliggörandet av insiderinformation ska på begäran av Finansinspektionen lämna en förklaring till inspektionen enligt artikel 17.4 tredje stycket i marknadsmissbruksförordningen om hur vill- koren för att skjuta upp offentliggörandet uppfylldes.
För emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till han- del endast på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag finns ytterligare bestämmelser i ar- tikel 17.4 fjärde stycket i mark- nadsmissbruksförordningen.
Insiderförteckningar
2 b §
En emittent vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag i Sverige ska upprätta en insider- förteckning enligt artikel 18.1 a i marknadsmissbruksförordningen.
5kap. 2 §
Finansinspektionen ska ingripa mot den som har åsidosatt sina skyldig- heter enligt marknadsmissbruksförordningen, genom att
1.låta bli att inrätta och upprätthålla effektiva arrangemang, system och förfaranden i enlighet med det som anges i artikel 16.1 eller 16.2, eller att rapportera till Finansinspektionen i enlighet med det som anges där,
2.låta bli att uppfylla det som anges om offentliggörande av insider- information till allmänheten i artikel 17.1, 17.2 och 17.8,
3. låta bli att informera Finans- | 3. låta bli att informera Finans- |
| ||||
inspektionen om ett försenat offent- | inspektionen om ett försenat offent- |
| ||||
liggörande i enlighet med det som | liggörande i enlighet med det som |
| ||||
anges i | artikel 17.4, eller, | trots | anges i | artikel 17.4, eller, | trots |
|
begäran | från inspektionen, | lämna | begäran | från inspektionen, | lämna | 29 |
Prop. 2020/21:24 | en sådan skriftlig förklaring som | en sådan skriftlig förklaring som |
| avses i artikel 17.4 tredje stycket | avses i artikel 17.4 tredje eller |
| om att det har funnits förutsätt- | fjärde stycket om att det har funnits |
| ningar för att skjuta upp offentlig- | förutsättningar för att skjuta upp |
| görandet, | offentliggörandet, |
4. låta bli att upprätta, uppdatera eller bevara en insiderförteckning eller att i övrigt uppfylla de krav som ställs i artikel 18.1–18.6,
5. låta bli att till Finansinspektionen samt berörda företag eller organ som avses i artikel 19.1 och 19.10 göra en anmälan om egna transaktioner i enlighet med det som anges i artikel 19.1, 19.2, 19.6 och 19.7, eller låta bli att uppfylla informationsplikten enligt artikel 19.5 andra stycket,
6. låta bli att uppfylla informationsplikten eller skyldigheten att föra en förteckning i enlighet med det som anges i artikel 19.5 första stycket,
7. genomföra transaktioner i strid med förbudet i artikel 19.11, eller
8. låta bli att uppfylla det som föreskrivs om investeringsrekommenda- tioner eller annan information i artikel 20.1.
1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021.
2. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
30
2.4 | Förslag till lag om ändring i lagen (2018:2024) Prop. 2020/21:24 |
| med kompletterande bestämmelser till |
| EU:s förordning om referensvärden |
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2018:2024) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden
dels att 4 kap. 1 § ska ha följande lydelse,
dels att det ska införas två nya paragrafer, 3 kap. 5 a och 10 §§, och när- mast före 3 kap. 5 a och 10 §§ nya rubriker av följande lydelse.
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
3 kap.
Handräckning
5 a §
Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogde- myndigheten för att en kontroll på plats enligt artikel 48d i EU-för- ordningen ska kunna genomföras.
Vid handräckning gäller bestäm- melserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogdemyndigheten inte i för- väg underrätta den som kontrollen ska genomföras hos.
Verkställighet av beslut om sanktionsavgifter och viten enligt EU-förordningen
10 §
Beslut om sanktionsavgifter eller viten enligt EU-förordningen får verkställas enligt utsöknings- balkens bestämmelser på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft.
31
Prop. 2020/21:24 |
|
|
| 4 kap. |
|
| |
|
|
|
| 1 § |
|
|
|
Finansinspektionen ska ingripa mot |
|
|
| ||||
1. en | administratör | som | har | 1. en | administratör | som har | |
auktoriserats | eller | registrerats | auktoriserats eller | registrerats | |||
enligt artikel 34 i EU-förordningen | enligt artikel 34 i EU-förordningen | ||||||
och som har åsidosatt sina skyldig- | och som har åsidosatt sina skyldig- | ||||||
heter | enligt | någon | av | artik- | heter enligt |
| |
larna 4–15, 21.1, 23.2, 23.11, 24.3, | a) någon av artiklarna 4–15, 19a, | ||||||
25.2, 25.7, 26.2, 26.3, 27 och 28.1 i | 19b, 21.1, 23.2, 23.11, 24.3, 25.2, | ||||||
förordningen, |
|
|
| 25.7, 26.2, 26.3, 27 och 28.1 i | |||
|
|
|
|
| förordningen, eller |
| |
|
|
|
|
| b) en delegerad akt som Euro- | ||
|
|
|
|
| peiska | kommissionen | har antagit |
|
|
|
|
| enligt artikel 19c i förordningen, |
2.en rapportör under tillsyn som har åsidosatt sina skyldigheter enligt någon av artiklarna 16, 23.3 och 23.10 i EU-förordningen,
3.en enhet under tillsyn som har använt ett referensvärde
a)utan att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 28.2 i EU-förord- ningen, eller
b)i strid med artikel 29.1,
4.den som har åsidosatt sin skyldighet enligt artikel 29.2 i EU-förord- ningen,
5.en administratör eller en enhet under tillsyn som inte följt ett före- läggande enligt artikel 21.3, 23.5 eller 23.6 i EU-förordningen,
6.en sådan administratör som avses i 1 eller en enhet under tillsyn som inte har följt ett föreläggande enligt 3 kap. 1 eller 2 § eller som inte har gett tillträde till verksamhetslokaler enligt 3 kap. 5 §, och
7.den som driver verksamhet som administratör utan att ha fått auktori- sation eller registrerats enligt artikel 34 i EU-förordningen.
1.Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021 i fråga om 4 kap. 1 § och
iövrigt den 1 januari 2022.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandena.
32
3 | Ärendet och dess beredning | Prop. 2020/21:24 |
|
Europaparlamentet och rådet utfärdade i december 2019 förordning (EU) |
|
2019/2175 av den 18 december 2019 om ändring av förordning (EU) nr |
|
1093/2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska |
|
bankmyndigheten), förordning (EU) nr 1094/2010 om inrättande av en |
|
europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänste- |
|
pensionsmyndigheten), förordning (EU) nr 1095/2010 om inrättande av en |
|
europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknads- |
|
myndigheten), förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella |
|
instrument, förordning (EU) 2016/1011 om index som används som |
|
referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att |
|
mäta investeringsfonders resultat, och förordning (EU) 2015/847 om upp- |
|
gifter som ska åtfölja överföringar av medel (i det följande benämnd |
|
ändringsförordningen). Förordningen trädde i kraft den 21 december 2019. |
|
Ändringsförordningen finns i bilaga 1. |
|
Europaparlamentet och rådet utfärdade i december 2019 även direktiv |
|
(EU) 2019/2177 av den 18 december 2019 om ändring av direktiv |
|
2009/138/EG om upptagande och utövande av försäkrings- och återför- |
|
säkringsverksamhet (Solvens II), direktiv 2014/65/EU om marknader för |
|
finansiella instrument samt direktiv (EU) 2015/849 om åtgärder för att |
|
förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller |
|
finansiering av terrorism (i det följande benämnt ändringsdirektivet). |
|
Direktivet trädde i kraft den 21 december 2019. Ändringsdirektivet finns i |
|
bilaga 2. Under förhandlingarna om ändringsförordningen och ändrings- |
|
direktivet har en faktapromemoria upprättats och överlämnats till riks- |
|
dagen (2017/18:FPM11). |
|
Europaparlamentet och rådet utfärdade i november 2019 förordning |
|
(EU) 2019/2089 av den 27 november 2019 om ändring av förordning (EU) |
|
2016/1011 vad gäller EU-referensvärden för klimatomställning, EU- |
|
referensvärden för anpassning till Parisavtalet och hållbarhetsrelaterade |
|
upplysningar för referensvärden (i det följande benämnd förordningen om |
|
hållbara referensvärden). Förordningen trädde i kraft den 28 november |
|
2019. Förordningen om hållbara referensvärden finns i bilaga 3. Under |
|
förhandlingarna om förordningen om referensvärden för hållbarhet har en |
|
faktapromemoria upprättats och överlämnats till riksdagen |
|
(2017/18:FPM123). |
|
Europaparlamentet och rådet utfärdade i november 2019 förordning |
|
(EU) 2019/2115 av den 27 november 2019 om ändring av direktiv |
|
2014/65/EU och förordning (EU) nr 596/2014 och (EU) 2017/1129 vad |
|
gäller främjande av användning av tillväxtmarknader för små och medel- |
|
stora företag (i det följande benämnd förordningen om tillväxtmarknader |
|
för små och medelstora företag). Förordningen trädde i kraft den 31 de- |
|
cember 2019. Förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora |
|
företag finns i bilaga 4. Under förhandlingarna om förordningen om |
|
tillväxtmarknader för små och medelstora företag har en faktapromemoria |
|
upprättats och överlämnats till riksdagen (2017/18:FPM106). |
|
I promemorian Ändrad tillsyn i fråga om datarapporteringstjänster och |
|
referensvärden samt ändrade krav på insiderförteckningar, som har tagits |
|
fram inom Finansdepartementet, finns förslag till de lagstiftningsåtgärder | 33 |
|
Prop. 2020/21:24 som bör vidtas med anledning av ändringarna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument (i det följande benämnd MiFIR), Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU om marknader för finansiella instrument (i det följande benämnt MiFID II), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1011 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat (i det följande benämnd förordningen om referensvärden), Europa- parlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 om marknads- missbruk (i det följande benämnd marknadsmissbruksförordningen) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1129 om prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad (i det följande benämnd prospekt- förordningen). Ändringarna i MiFIR, MiFID II och förordningen om referensvärden ska börja tillämpas den 1 januari 2022. Ändringarna i prospektförordningen började tillämpas den 31 december 2019 och ändringarna i marknadsmissbruksförordningen börjar tillämpas den 1 januari 2021.
En sammanfattning av promemorian Ändrad tillsyn i fråga om data- rapporteringstjänster och referensvärden samt ändrade krav på insiderför- teckningar finns i bilaga 5. Promemorians lagförslag finns i bilaga 6. Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstans- erna finns i bilaga 7. Remissvaren finns tillgängliga på regeringens webb- plats (www.regeringen.se) och i Finansdepartementet (Fi2020/00855/V). I bilaga 10 finns en uppställning som visar vilka bestämmelser som i svensk rätt genomför ändringsdirektivet i de delar som avser MiFID II.
I propositionen behandlas promemorians förslag.
Lagrådet
Regeringen beslutade den 3 september 2020 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 8. Lagrådets yttrande finns i bilaga 9. Lagrådet lämnade förslagen utan erinran.
I förhållande till lagrådsremissen har det i propositionen gjorts några språkliga och redaktionella ändringar.
4Hänvisningar till EU-förordningarna
Regeringens förslag: Hänvisningar till EU:s förordning om marknader för finansiella instrument, EU:s förordning om referensvärden, EU:s marknadsmissbruksförordning och EU:s förordning om tillväxt- marknader för små och medelstora företag ska vara dynamiska. Det innebär att en hänvisning ska avse förordningen i den vid varje tidpunkt gällande lydelsen.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
34
Skälen för regeringens förslag: Hänvisningar till EU-rättsakter kan Prop. 2020/21:24 göras antingen statiska eller dynamiska. En statisk hänvisning innebär att
hänvisningen avser EU-rättsakten i en viss angiven lydelse. En dynamisk hänvisning innebär att hänvisningen avser EU-rättsakten i den vid varje tidpunkt gällande lydelsen.
I några av de bestämmelser som föreslås i denna proposition krävs det en hänvisning till MiFIR, förordningen om referensvärden, marknads- missbruksförordningen respektive förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag. För att eventuella ändringar i förordningarna ska få omedelbart genomslag i den svenska lagstiftningen är det lämpligt att hänvisningarna i de föreslagna bestämmelserna till förordningarna är dynamiska. När det gäller EU-förordningar är det också den hänvisnings- teknik som regeringen ofta har använt i senare tids propositioner (se t.ex. prop. 2015/16:156 s. 20 f., prop. 2016/17:22 s. 95 f. och prop. 2019/20:37 s. 33).
5Lagstiftningsåtgärder med anledning av ändringar i MiFID II och MiFIR
5.1Bakgrund
Det regelverk som har införts med anledning av genomförandet av MiFID II och som gäller enligt MiFIR började tillämpas den 3 januari 2018 (se prop. 2016/17:162). Syftet med regelverket är att stärka finans- marknadernas effektivitet, motståndskraft och integritet. Bakgrunden är framför allt den finansiella kris som bröt ut 2008 och marknadsutveck- lingen i övrigt.
Regelverket utgör en harmoniserad rättslig ram för de krav som tillämpas på värdepappersbolag, reglerade marknader och andra handels- platser, leverantörer av datarapporteringstjänster och företag från tredje- land som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investerings- verksamhet i Europeiska unionen. Reglerna om tillståndskrav och tillsyn för företag som tillhandahåller datarapporteringstjänster infördes genom MiFID II. Det fanns inte någon motsvarande reglering tidigare. De tjänster som omfattas är godkänt publiceringsarrangemang (approved publication arrangement, APA), tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation (consolidated tape provider, CTP) och godkänd rapporteringsmekanism (approved reporting mechanism, ARM).
5.2Ändringsförordningen och ändringsdirektivet
Under 2017 lämnade Europeiska kommissionen förslag till ändringar av det europeiska systemet för finansiell tillsyn. De myndigheter som om- fattas av det europeiska systemet för finansiell tillsyn är Europeiska systemrisknämnden (ESRB), som är den europeiska makrotillsyns-
myndigheten, och de tre europeiska tillsynsmyndigheterna (Esa-myndig-
35
Prop. 2020/21:24 heterna). Esa-myndigheterna, som ansvarar för mikrotillsynen, är Euro- peiska bankmyndigheten (Eba), Europeiska försäkrings- och tjänste- pensionsmyndigheten (Eiopa) och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma).
Med anledning av kommissionens förslag utfärdades i december 2019 ändringsförordningen och ändringsdirektivet. De ändringar som följer av ändringsförordningen syftar bl.a. till att ge de europeiska tillsyns- myndigheterna ytterligare befogenheter för att skapa en effektivare och mer enhetlig tillsyn av finansiella marknader och tjänster. Ändrings- direktivet innehåller nödvändiga ändringar för att komplettera de ändringar som har gjorts genom ändringsförordningen.
Ändringsförordningen innebär att Esma ska ansvara för auktorisation och tillsyn över vissa leverantörer av datarapporteringstjänster i stället för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna. I MiFIR har det införts bestämmelser om de befogenheter som Esma ska ha för att pröva ansök- ningar om auktorisation för tillhandahållande av datarapporteringstjänster och utöva tillsyn över leverantörer av sådana tjänster. I fråga om dessa leverantörer av datarapporteringstjänster är det således Esma, och inte längre de nationella behöriga myndigheterna, som är behörig myndighet. Genom ändringsförordningen har Esma även fått befogenhet att direkt från marknadsaktörer samla in referensuppgifter för finansiella instrument och information när det gäller krav på information före och efter handel med finansiella instrument. Genom ändringsdirektivet har de regler i MiFID II som handlar om auktorisation och om organisatoriska krav och verksam- hetskrav för datarapporteringstjänster upphävts (avdelning V, artiklarna 59–66). I stället har motsvarande bestämmelser införts i MiFIR (artiklarna 27a–27i).
5.3Ändrad tillsyn över leverantörer av datarapporteringstjänster
5.3.1Ändrade definitioner
Regeringens förslag: I lagen om värdepappersmarknaden ska defini- tionen av leverantör av datarapporteringstjänster ändras till en hänvisning till definitionen i EU:s förordning om marknader för finansiella instrument. Definitionerna av godkänd rapporterings- mekanism (ARM-leverantör), godkänt publiceringsarrangemang (APA-leverantör) och tillhandahållare av konsoliderad handelsinforma- tion (CTP-leverantör) ska utmönstras ur lagen.
Regeringens bedömning: Ändringarna i definitionerna i EU:s direktiv om marknader för finansiella instrument av lednings- organ och personer i ledande befattning kräver inte några lagstiftnings- åtgärder.
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem.
36
Skälen för regeringens förslag och bedömning: MiFID II innehåller Prop. 2020/21:24
ett stort antal definitioner (artikel 4). De flesta av dessa har införts i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden (1 kap. 4–5 §§). I samband med att reglerna om datarapporteringstjänster i MiFID II har upphävts genom ändringsdirektivet har även vissa definitioner tagits bort. Genom ändringsdirektivet (artikel 1.2 b) har definitionerna i MiFID II av godkänt publiceringsarrangemang (APA), tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation (CTP), godkänd rapporteringsmekanism (ARM) och leverantör av datarapporteringstjänster utmönstrats (artikel 4.1.52–4.1.54 och 4.1.63 i MiFID II). Genom ändringsförordningen (artikel 4.2 a) har motsvarande definitioner i stället införts i MiFIR (artikel 2.1.34–2.1.36a).
Finansinspektionen ska även efter ändringarna i MiFID II och MiFIR ansvara för tillsynen över vissa leverantörer av datarapporteringstjänster (artikel 2.1.18 och 2.3 i MiFIR). Det finns därför även fortsättningsvis behov av att använda detta uttryck i lagen om värdepappersmarknaden. Definitionen i lagen (1 kap. 4 b §) bör därmed behållas men ändras till en hänvisning till definitionen i MiFIR. Definitionerna av godkänd rapport- eringsmekanism (ARM-leverantör), godkänt publiceringsarrangemang (APA-leverantör) och tillhandahållare av konsoliderad handelsinform- ation (CTP-leverantör) behövs inte längre i lagen om värdepappers- marknaden och bör därför tas bort.
Vid genomförandet i svensk rätt av MiFID II infördes inga definitioner av termerna ledningsorgan och personer i ledande befattning i lagen om värdepappersmarknaden som motsvarar definitionerna i direktivet (artikel 4.1.36 och 4.1.37). Regeringen gjorde då bedömningen att det är lämpligare att i lagen använda etablerade svenska termer och uttryck i stället för de som används i direktivet (prop. 2016/17:162 s. 274). I lagen används därför termen styrelse eller uttrycket styrelse och verkställande direktör. Genom ändringsdirektivet (artikel 1.2 a) har definitionerna i MiFID II av ledningsorgan och personer i ledande befattning ändrats som en följd av att definitionen av leverantör av datarapporteringstjänster nu- mera finns i MiFIR. Eftersom definitioner av dessa termer inte har införts i lagen om värdepappersmarknaden föranleder ändringarna i direktivet inte några lagstiftningsåtgärder.
5.3.2 | Tillståndsplikt för och reglering av |
|
| datarapporteringstjänster |
|
|
| |
Regeringens förslag: Bestämmelserna om tillståndsplikt och om |
| |
organisatoriska krav och verksamhetskrav för datarapporteringstjänster |
| |
ska tas bort ur lagen om värdepappersmarknaden. Hänvisningar i lagen |
| |
till dessa bestämmelser ska ersättas med hänvisningar till EU:s för- |
| |
ordning om marknader för finansiella instrument. Det ska införas en |
| |
upplysningsbestämmelse om att det i EU:s förordning om marknader |
| |
för finansiella instrument finns bestämmelser om tillståndsplikt och om |
| |
organisatoriska krav och verksamhetskrav för leverantörer av data- |
| |
rapporteringstjänster. |
| |
Regeringens bedömning: Det bör inte göras några ändringar |
| |
avseende kravet att den som tillhandahåller en datarapporteringstjänst |
| |
ska ha ändamålsenliga system för att från anställda omhänderta anmäl- | 37 | |
|
|
Prop. 2020/21:24
38
ningar om misstänkta överträdelser av bestämmelser som gäller för verksamheten. Inte heller förbudet för den som är eller har varit knuten till en leverantör av datarapporteringstjänster som anställd eller upp- dragstagare att obehörigen röja eller utnyttja vad han eller hon i anställ- ningen eller under uppdraget har fått veta om någon annans affärs- förhållanden eller personliga förhållanden bör ändras. Detsamma bör gälla förbudet mot att obehörigen röja uppgift om en anmälan eller utsaga om en misstänkt överträdelse av en bestämmelse som gäller för verksamheten om uppgiften kan röja anmälarens identitet.
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: I MiFID II har det funnits regler om tillståndsplikt och om organisatoriska krav och verksam- hetskrav för leverantörer av datarapporteringstjänster (avdelning V, artiklarna 59–66). Dessa regler har upphävts genom ändringsdirektivet (artikel 1.4). De bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden som i svensk rätt genomför de upphävda reglerna bör därför upphävas (10 kap.). I stället bör det i det kapitlet införas en upplysningsbestämmelse om att bestämmelser om tillståndsplikt och om organisatoriska krav och verk- samhetskrav för leverantörer av datarapporteringstjänster finns i MiFIR. I samma kapitel i lagen finns även en bestämmelse om att den som till- handahåller en datarapporteringstjänst ska ha ändamålsenliga system för att från anställda omhänderta anmälningar om misstänkta överträdelser av bestämmelser som gäller för verksamheten (10 kap. 15 §). Den bestäm- melsen genomför regler i MiFID II som inte har ändrats genom ändrings- direktivet (artikel 73.2 i MiFID II) och bör därför behållas.
Redan före genomförandet av MiFID II fanns en bestämmelse i lagen om värdepappersmarknaden om att den som är eller har varit knuten till ett värdepappersbolag, en börs eller en clearingorganisation som anställd eller uppdragstagare inte obehörigen får röja eller utnyttja vad han eller hon i anställningen eller under uppdraget har fått veta om någon annans affärsförhållanden eller personliga förhållanden (1 kap. 11 § första stycket). I samband med genomförandet av direktivet utvidgades tillämp- ningsområdet så att förbudet omfattar även leverantörer av datarapporte- ringstjänster. Den som bryter mot bestämmelsen kan enligt brottsbalken dömas för brott mot tystnadsplikten. Bestämmelsen genomför inte några regler i MiFID II och berörs inte av ändringsdirektivet. Den bör därför även i fortsättningen gälla för leverantörer av datarapporteringstjänster.
Förbudet i lagen om värdepappersmarknaden mot att obehörigen röja uppgift om en anmälan eller utsaga om en misstänkt överträdelse av en bestämmelse som gäller för verksamheten om uppgiften kan röja anmälar- ens identitet (1 kap. 11 § andra stycket) genomför motsvarande regler i MiFID II (artikel 73.1 andra stycket c), som inte ändrats genom ändrings- direktivet. Bestämmelsen i lagen bör därför gälla även i fortsättningen.
Ett antal bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden innehåller hänvisningar till bestämmelserna i 10 kap. samma lag om tillståndsplikt och om organisatoriska krav och verksamhetskrav för datarapporterings- tjänster (2 kap. 3 §, 13 kap. 12 a §, 25 kap. 1 a, 1 e och 4 §§ och 26 kap.
2 §). Dessa hänvisningar bör i vissa fall ändras till hänvisningar till Prop. 2020/21:24 bestämmelserna i MiFIR. I andra fall bör hänvisningarna tas bort och det
i stället införas hänvisningar till förordningen i andra bestämmelser.
5.3.3Behörig myndighet
Regeringens bedömning: Finansinspektionen bör även i fortsättningen vara behörig myndighet enligt EU:s förordning om marknader för finansiella instrument.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den. Nasdaq Stockholm AB anser att det inte är lämpligt med delat tillsynsansvar mellan Esma och Finansinspektionen och att Finansinspektionen bör behålla det fulla ansvaret för tillsynen av datarapporteringstjänster i Sverige.
Skälen för regeringens bedömning: Genom den ändring i MiFIR (artikel 2.1.18) som har gjorts genom ändringsförordningen (artik- el 4.2 a i) har definitionen av behörig myndighet ändrats. Enligt den nya definitionen avses med behörig myndighet en behörig myndighet enligt definitionen i artikel 4.1.26 i MiFID II och, för auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster, Esma, utom för godkända rapporteringsmekanismer (APA) och godkända publiceringsarrangemang (ARM) med undantag i enlighet med artikel 2.3 i MiFIR (artikel 2.1.18).
Det innebär att det inte längre är de behöriga myndigheterna i medlems- staterna utan Esma som ska ha tillsyn över CTP-leverantörer och vissa APA-leverantörer och ARM-leverantörer. De nationella behöriga myndig- heterna kommer dock fortfarande att ha kvar övriga uppgifter som behöriga myndigheter ansvarar för enligt MiFIR. Esma får även begära att de nationella behöriga myndigheterna ska bistå Esma vid utredningar och platsundersökningar (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artiklarna 38c och 38d i MiFIR). Esma kan också delegera specifika tillsynsuppgifter till nationella behöriga myndigheter (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38o i MiFIR).
Finansinspektionen är i dag behörig myndighet enligt MiFIR (1 kap. 1 § andra stycket lagen om värdepappersmarknaden). Genom de ändringar som har gjorts genom ändringsförordningen ska Esma överta ansvaret för auktorisation och tillsyn av vissa leverantörer av datarapporteringstjänster i och med att Esma ska vara behörig myndighet för dem enligt MiFIR. De nationella behöriga myndigheterna ska dock även i fortsättningen ha ansvaret för övriga uppgifter som åligger behöriga myndigheter enligt MiFIR. Finansinspektionen bör därför även i fortsättningen vara behörig myndighet enligt MiFIR. Finansinspektionen kommer därmed att ha de uppgifter som en nationell behörig myndighet ska ha enligt MiFIR i lydelsen enligt ändringsförordningen.
Nasdaq Stockholm AB anser att det inte är lämpligt med delat tillsyns- ansvar mellan Esma och Finansinspektionen och att Finansinspektionen bör behålla det fulla ansvaret för tillsynen av datarapporteringstjänster.
Regeringen konstaterar att genom de ändringar i MiFIR som har gjorts
39
Prop. 2020/21:24 genom ändringsförordningen regleras tillsynsansvaret i bestämmelser i MiFIR som är direkt tillämpliga. Enligt de nya bestämmelser som har införts i MiFIR ska kommissionen anta en delegerad akt med kriterier för att identifiera sådana APA-leverantörer och ARM-leverantörer som på grund av sin begränsade relevans för den inre marknaden fortsatt ska om- fattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet. Kommissionen ska bl.a. beakta i vilken utsträckning tjänsterna tillhanda- hålls värdepappersföretag som är auktoriserade i endast en medlemsstat, antalet händelserapporter eller transaktioner och huruvida APA-leveran- tören eller ARM-leverantören är en del av en grupp finansmarknadsaktörer med gränsöverskridande verksamhet (artikel 4.2.b i ändringsförordningen, artikel 2.3 i MiFIR). Det är således möjligt att Esma kan komma att få ansvaret för tillsynen över en APA-leverantör eller ARM-leverantör i Sverige. Om en enhet står under Esmas tillsyn för någon tjänst som den tillhandahåller i egenskap av en leverantör av datarapporteringstjänster enligt MiFIR ska ingen av dess verksamheter som APA-leverantör eller ARM-leverantör undantas från tillsyn av Esma (artikel 4.2.b i ändrings- förordningen, artikel 2.3 tredje stycket i MiFIR). För det fall en APA- leverantör eller ARM-leverantör också har andra tillstånd, t.ex. som värde- pappersbolag eller börs, är det även möjligt att Esma och Finansinspek- tionen kommer att ha ett delat tillsynsansvar över bolaget. Kommissionen har ännu inte antagit den delegerade akten.
| 5.3.4 | Finansinspektionens tillsyns- och |
|
| ingripandemöjligheter |
|
| |
| Regeringens förslag: Bestämmelserna i lagen om värdepappersmark- | |
| naden om Finansinspektionens tillsyn och möjligheter att ingripa mot | |
| leverantörer av datarapporteringstjänster ska ändras så att de gäller bara | |
| i förhållande till leverantörer av datarapporteringstjänster som Finans- | |
| inspektionen är behörig myndighet för enligt EU:s förordning om | |
| marknader för finansiella instrument. Det ska införas en upplysnings- | |
| bestämmelse i lagen om att bestämmelser om återkallelse av tillstånd | |
| för leverantörer av datarapporteringstjänster finns i förordningen. | |
| Bestämmelser i lagen om återkallelse av tillstånd som motsvarar dem i | |
| förordningen ska ändras så att de inte gäller för leverantörer av data- | |
| rapporteringstjänster. | |
|
| |
| Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. | |
| Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot | |
| det. |
|
| Skälen för regeringens förslag: Enligt MiFID II ska varje medlemsstat | |
| utse de behöriga myndigheter som ska fullgöra var och en av de uppgifter | |
| som föreskrivs i MiFIR och i det direktivet (artikel 67). Enligt lagen om | |
| värdepappersmarknaden är Finansinspektionen (och i särskilt angivna fall | |
| Bolagsverket) behörig myndighet (1 kap. 4 b §). Medlemsstaterna ska | |
| enligt MiFID II ge de behöriga myndigheterna vissa tillsynsbefogenheter | |
| (artikel 69) och vissa möjligheter att ingripa genom sanktioner (artikel 70). | |
| Dessa regler i direktivet har genomförts i svensk rätt genom bestämmelser | |
40 | i lagen om värdepappersmarknaden (23 och 25 kap.). | |
|
|
Som redovisas i avsnitt 5.3.3 har definitionen av behörig myndighet i MiFIR ändrats så att Esma är behörig myndighet för auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster, utom i fråga om APA- leverantörer och ARM-leverantörer som omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet. Det innebär att det är Esma som ska ha de tillsynsbefogenheter och möjligheter att ingripa
ifråga om CTP-leverantörer samt vissa APA- och ARM-leverantörer som de nationella behöriga myndigheterna hittills har haft. De nationella behöriga myndigheterna ska dock även i fortsättningen ha ansvaret för övriga uppgifter som åligger behöriga myndigheter enligt MiFIR.
Som en följd av de nya befogenheter och uppgifter som Esma ska ha
ifråga om leverantörer av datarapporteringstjänster har det även gjorts ändringar i reglerna i MiFID II om vilka företag som omfattas av nation- ella behöriga myndigheters möjligheter att ingripa genom administrativa sanktioner och andra åtgärder vid överträdelser av det direktivet eller MiFIR (artikel 1.5 b och c i ändringsdirektivet, artikel 70.4 och 70.6 i MiFID II). Det har även gjorts ändringar i reglerna om skyldighet för revisorer att i vissa fall underrätta behöriga myndigheter om uppgifter eller beslut som de har fått kännedom om under sitt uppdrag (artikel 1.7 i ändringsdirektivet, artikel 77.1 i MiFID II). Samtidigt har det införts ett krav på att medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna, om de ansvarar för auktorisation och tillsyn av en APA-leverantörs eller en ARM-leverantörs verksamhet enligt MiFIR, övervakar verksamheten så att de kan bedöma om de villkor för verksamheten som föreskrivs i den förordningen uppfylls (artikel 1.3 i ändringsdirektivet, artikel 22 andra stycket i MiFID II). Medlemsstaterna ska även säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas så att de behöriga myndigheterna kan få tillgång till den information som krävs för att kunna bedöma om APA-leverantören eller ARM-leverantören uppfyller dessa krav.
Eftersom Finansinspektionens befogenheter som behörig myndighet när det gäller tillsyn över och möjligheter att ingripa mot svenska leverantörer av datarapporteringstjänster har inskränkts genom de ändringar som har gjorts genom ändringsförordningen bör bestämmelserna i lagen om värde- pappersmarknaden om tillsyn och ingripanden ändras på motsvarande sätt. Ovan nämnda ändringar i MiFID II behöver också genomföras i svensk rätt. De bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden som rör Finans- inspektionens tillsyn (23 kap.) och inspektionens möjligheter att ingripa (25 kap.) bör därför ändras så att de kompletterar de ändrade bestämmel- serna i MiFIR och genomför ändringarna i MiFID II.
Genom ändringsförordningen har det införts bestämmelser i MiFIR om återkallelse av auktorisation för leverantörer av datarapporteringstjänster (artikel 4.6 i ändringsförordningen, artikel 27e i MiFIR). Eftersom bestäm- melserna om återkallelse i förordningen är direkt tillämpliga i medlems- staterna, bör de bestämmelser i lagen som motsvarar dem ändras så att de inte gäller för leverantörer av datarapporteringstjänster. Det bör också in- föras en upplysningsbestämmelse i lagen om att bestämmelser om åter- kallelse av tillstånd för leverantörer av datarapporteringstjänster finns i MiFIR.
Prop. 2020/21:24
41
Prop. 2020/21:24 5.4 | Esmas tillsyn |
5.4.1Krav på tillstånd för att inhämta information bör inte införas
Regeringens bedömning: Det bör inte införas något krav på att Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska inhämta till- stånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan den begär in uppgifter om tele- eller datatrafik.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning
| Bestämmelserna i MiFIR |
|
| |
| Som beskrivs i avsnitt 5.3.3 innebär ändringsförordningen att Esma inom | |||
| ramen för MiFIR ska vara behörig myndighet för tillsyn över datarapport- | |||
| eringstjänster, utom sådana APA-leverantörer och ARM-leverantörer som | |||
| är undantagna från Esmas tillsyn och i stället ska stå under tillsyn av en | |||
| nationell | behörig myndighet | (artikel 4.2 i | ändringsförordningen, |
| artikel 2.1.18 och 2.3 i MiFIR). Det innebär bl.a. att Esma vid utövandet | |||
| av tillsynen ska ha de befogenheter som anges i avdelning VIa i MiFIR | |||
| (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artiklarna 38a–38g i MiFIR). De | |||
| befogenheter som tilldelas Esma, någon av dess tjänstemän eller någon | |||
| annan av Esma bemyndigad person får dock inte användas för att kräva att | |||
| konfidentiella uppgifter eller handlingar lämnas ut (artikel 38a i MiFIR). | |||
| För att fullgöra sina skyldigheter enligt MiFIR får Esma begära informa- | |||
| tion från personer som tillhandahåller datarapporteringstjänster och per- | |||
| soner som kontrollerar dessa (artikel 38b 1 a i MiFIR), ledningen för | |||
| sådana personer (artikel 38b.1 b i MiFIR) samt revisorer för och rådgivare | |||
| till sådana personer (artikel 38b.1 c i MiFIR). Esma får även genomföra | |||
| utredningar av samtliga ovan angivna personer (artikel 38c 1 i MiFIR). | |||
| När sådana utredningar genomförs kan Esma bl.a. inhämta kopior på hand- | |||
| lingar och uppgifter om tele- och datatrafik samt höra fysiska eller | |||
| juridiska personer. |
|
| |
| Medlemsstaterna har enligt MiFIR möjlighet att införa krav på att Esma | |||
| ska ansöka om tillstånd från en rättslig myndighet enligt nationell rätt för | |||
| att få begära in uppgifter om tele- eller datatrafik (artikel 38c.5). | |||
| Något krav på tillstånd bör inte införas |
| ||
| Frågan om det skulle införas ett krav på att Esma ska inhämta tillstånd från | |||
| en domstol eller annan rättslig myndighet för att få begära in uppgifter om | |||
| tele- eller datatrafik behandlades även vid införandet av lagen (2013:287) | |||
| med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, | |||
| centrala motparter och transaktionsregister. Regeringen framhöll då att det | |||
| inte finns någon skyldighet för Finansinspektionen att begära tillstånd från | |||
| en domstol eller annan rättslig myndighet innan inspektionen begär in | |||
42 | uppgifter | från andra än dem | som står under | myndighetens tillsyn |
(prop. 2012/13:72 s. 25 f.). Regeringen ansåg att det därför inte fanns skäl Prop. 2020/21:24 att föreskriva en annan ordning avseende Esma, som endast får begära in
uppgifter från en begränsad personkrets. Vidare konstaterade regeringen att Esmas möjligheter att begära in uppgifter också begränsas av det skydd som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (i det följande kallad förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister) för sådan information och sådana handlingar som omfattas av rättsliga privilegier (artikel 60). Information och handlingar som omfattas av rättsliga privilegier torde t.ex. innefatta information eller handlingar som är sekretessbelagda enligt lag eller som är skyddade enligt tryckfrihetsförordningen eller yttrandefrihetsgrundlagen. I den mån Esma ändå skulle komma att ta del av sådan information eller sådana handlingar ansåg regeringen att det fick förutsättas att informationen inte utnyttjas och handlingarna återlämnas. Regeringen gjorde motsvarande bedömning även i fråga om uppgifter som Esma begär in enligt några andra EU-för- ordningar på värdepappersmarknadsområdet (se prop. 2011/12:40 s. 21 f., prop. 2018/19:38 s. 34 f. och prop. 2019/20:37 s. 38 f.).
Inte heller enligt de nya bestämmelserna i MiFIR får Esma använda de nu aktuella befogenheterna för att kräva att konfidentiella uppgifter eller handlingar lämnas ut (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38a i MiFIR). Det finns därför inte skäl att göra någon annan bedömning än den som tidigare gjorts i motsvarande fråga. Det bör därför inte införas något krav på att Esma ska inhämta tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan Esma begär in uppgifter enligt MiFIR.
5.4.2Platsundersökning och handräckning
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska få begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en platsundersökning enligt EU:s förordning om marknader för finansiella instrument ska kunna genomföras. Vid handräckning ska bestämmelserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande gälla. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogdemyndigheten inte i förväg underrätta den som kon- trollen ska genomföras hos.
Regeringens bedömning: Det bör inte införas något krav på tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan det genomförs en platsundersökning eller innan handräckning lämnas vid en plats- undersökning.
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Kronofogdemyndig- heten anser att det bör övervägas om grundavgift ska få tas ut även när handräckning sker utan att det finns en exekutionstitel och att myndigheten bör få täckning för kostnaden som är förknippad med handläggningen av målet.
43
Prop. 2020/21:24
44
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Bestämmelserna i MiFIR
Enligt de nya bestämmelser som har införts i MiFIR genom ändrings- förordningen ska Esma bl.a. ha möjlighet att genomföra nödvändiga plats- undersökningar i företagslokaler som tillhör de personer som tillhanda- håller datarapporteringstjänster och personer som kontrollerar dessa, ledningen för sådana personer samt revisorer för och rådgivare till sådana personer (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38d.1 i MiFIR).
En platsundersökning innebär bl.a. att tjänstemän och andra personer som Esma bemyndigat att genomföra en sådan undersökning ska få till- träde till alla företagslokaler som tillhör de personer som är föremål för ett utredningsbeslut som antagits av Esma. Dessa har därvid befogenhet att granska relevanta handlingar, ta eller begära in kopior, begära muntliga eller skriftliga förklaringar, höra varje fysisk eller juridisk person som samtycker till det och begära in uppgifter om tele- och datatrafik. Personal från Esma har även befogenhet att, så länge och i den omfattning det är nödvändigt för undersökningen, försegla företagslokaler, räkenskaper och affärshandlingar. Esma ska i god tid anmäla undersökningen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där undersökningen ska genom- föras. Om det krävs för undersökningens korrekta genomförande och effektivitet får Esma genomföra den utan att först informera den som är föremål för undersökningen. En förutsättning för att undersökningen ska kunna genomföras är att den nationella behöriga myndigheten har bekräf- tat att myndigheten inte invänder mot den (artikel 38d.3 i MiFIR). Den som berörs av en platsundersökning som Esma utför är vid vite skyldig att underkasta sig den (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38d.5 i MiFIR). För det fall den berörda parten motsätter sig en av Esma beslutad platsundersökning ska den nationella behöriga myndigheten lämna nöd- vändigt bistånd för att undersökningen ska kunna genomföras och vid behov ska handräckning från verkställande myndighet begäras (artikel 38d.8 i MiFIR). Den behöriga myndigheten ska även, för det fall det enligt nationella bestämmelser krävs särskilt tillstånd från en rättslig myndighet för att genomföra en platsundersökning eller lämna hand- räckning, ansöka om ett sådant tillstånd (artikel 38d.9 i MiFIR).
En bestämmelse om handräckning bör införas
För att Sverige ska leva upp till sina åligganden enligt MiFIR ska den nationella behöriga myndigheten, dvs. Finansinspektionen, kunna begära handräckning av en verkställande myndighet om någon motsätter sig plats- undersökning. Det behöver därför införas en bestämmelse om detta i lagen om värdepappersmarknaden. Bestämmelsen bör utformas på samma sätt som motsvarande bestämmelser om handräckning i lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i trans- aktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning (2 kap. 2 §) och lagen (2019:1215) med kompletterande bestämmelser till EU:s förord- ning om värdepapperisering (2 kap. 3 §). Det innebär att Kronofogde- myndigheten bör vara den myndighet som ska lämna handräckning för att platsundersökning ska kunna genomföras.
Vid handräckning bör bestämmelserna i utsökningsbalken om verk- ställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning
eller avlägsnande gälla. Eftersom Esma ska kunna genomföra plats- kontroller utan att i förväg meddela den som kontrollen avser (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38d.3 i MiFIR), bör det i lagen anges att Finansinspektionen har möjlighet att begära att Kronofogdemyndigheten inte ska underrätta den hos vilken platsundersökning ska genomföras innan verkställighet sker.
Kronofogdemyndigheten har med stöd av utsökningsbalken befogenhet att vidta behövliga tvångsåtgärder och kan vid behov begära biträde av Polismyndigheten (2 kap. 17 § utsökningsbalken och 3 kap. 3 § utsök- ningsförordningen [1981:981]).
Kronofogdemyndigheten påpekar att det bör övervägas om grundavgift ska få tas ut även när handräckning sker utan att det finns en exekutions- titel och att myndigheten bör få täckning för kostnaden som är förknippad med handläggningen av målet. Enligt förslaget ska Finansinspektionen få begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en platsundersök- ning enligt MiFIR ska kunna genomföras. Det innebär att det inte är fråga om verkställighet av ett beslut om handräckning och verkställigheten grundar sig då inte på en exekutionstitel. Kronofogdemyndigheten har i sådana fall inget stöd att påföra grundavgift i ärendet (5–6 §§ förordningen [1992:1094] om avgifter vid Kronofogdemyndigheten).
Förslaget förväntas inte medföra att platsundersökningar kommer att ske med någon större frekvens. Handräckning i samband med platsundersök- ning aktualiseras dessutom bara om företaget i fråga motsätter sig åt- gärden. Detta bedöms inte komma att ske annat än i sällsynta undantags- fall. I tidigare lagstiftningsärenden där det föreslagits motsvarande möjlig- het för Finansinspektionen att begära handräckning har det inte föreslagits att Kronofogdemyndigheten ska få ta ut en avgift (se prop. 2011/12:40, prop. 2018/19:38 och prop. 2019/20:37). Regeringen anser att det saknas skäl att göra en annan bedömning i detta lagstiftningsärende.
Något krav på tillstånd för platsundersökning eller handräckning bör inte införas
Vid införandet av lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s för- ordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister gjorde regeringen bedömningen att något krav på tillstånd för plats- undersökning eller handräckning inte skulle införas. Regeringen uttalade i samband därmed att det följer av förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 63.9) att en domstolsprövning i så fall ska avse äktheten i Esmas beslut samt användningen av tvångs- åtgärder och att det inte får avse behovet av platsundersökning (prop. 2012/13:72 s. 27 f.). Regeringen konstaterade att behovet av platsunder- sökning dock kan prövas av Europeiska unionens domstol. Med hänsyn till den begränsade prövning som kan ske i nationell domstol eller hos annan rättslig myndighet och då ett beslut om platsundersökning kan överklagas i annan ordning framstod det enligt regeringens bedömning inte som motiverat att införa krav på nationell prövning i domstol eller vid annan rättslig myndighet. Regeringen påpekade även att Esmas möjlighet att begära platsundersökningar, och därmed Finansinspektionens utrymme att begära handräckning, är begränsad av de skydd som föreskrivs i förord- ningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister och
Prop. 2020/21:24
45
Prop. 2020/21:24 som innebär att Esma inte får använda sig av några utredningsbefogenheter för att avkräva sådan information och sådana handlingar som omfattas av rättsliga privilegier (artikel 60). Regeringen konstaterade att det av detta följer att några platsundersökningar inte får göras om detta skulle leda till röjandet av sådan information som omfattas av rättsligt skydd.
De nu aktuella bestämmelser som har införs i MiFIR (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38d i MiFIR) motsvarar dem i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 60). Det finns inte skäl att göra någon annan bedömning än den som gjordes när lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister infördes. Det bör därför inte införas något krav på tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan det genomförs en platsundersökning eller innan handräckning lämnas vid en platsundersökning enligt MiFIR. Regeringen har tidigare i flera lagstiftningsärenden gjort motsvarande bedömning (se prop. 2011/12:40 s. 23–25, prop. 2018/19:38 s. 35–38 och prop. 2019/20:37 s. 40–42).
5.4.3Finansinspektionens bistånd till Esma
Regeringens bedömning: Det följer direkt av bestämmelserna i EU:s förordning om marknader för finansiella instrument att Finans- inspektionen, i egenskap av behörig myndighet enligt den förordningen, på begäran av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, ska vidta vissa åtgärder för att stödja denna. Bestämmelserna i förord- ningen kräver inte några lagstiftningsåtgärder.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning: Enligt de nya bestämmelser i MiFIR som har införts genom ändringsförordningen ansvarar Esma för auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster, utom för APA-leverantörer och ARM-leverantörer med de undantag som anges i artikel 2.3 i MiFIR (artikel 4.2 a i i ändringsförordningen, artikel 2.1.18 i MiFIR). Esma får dock delegera specifika tillsynsuppgifter till en nation- ell behörig myndighet (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38o i MiFIR). Esma får också begära bistånd vid en platsundersökning av de tjänstemän som är anställda vid, bemyndigade eller utsedda av den behöriga myndigheten (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38d.6 i MiFIR). Det följer således direkt av MiFIR att Finansinspektionen, i egen- skap av behörig myndighet enligt den förordningen, på begäran av Esma, ska vidta vissa åtgärder för att understödja Esma. Mot den bakgrunden föranleder de nu aktuella bestämmelserna i MiFIR inte några lagstiftnings- åtgärder.
46
5.4.4 | Verkställighet av Esmas beslut om avgifter och | Prop. 2020/21:24 |
| viten |
|
Regeringens förslag: Beslut om avgifter eller viten enligt EU:s för- ordning om marknader för finansiella instrument ska få verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstryker förslaget eller
har inget att invända mot det. Kronofogdemyndigheten efterfrågar ett för- tydligande om myndighetens verkställighet av Esmas beslut om sanktions- avgifter och viten ska hanteras som enskilda mål eller som allmänna mål.
Skälen för regeringens förslag: Enligt de nya bestämmelser som har införts i MiFIR genom ändringsförordningen ska Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten enligt den förordningen vara verkställbara (artikel 4.7 i ändringsförordningen, artikel 38j.4 i MiFIR). Verkställig- heten ska följa de förfaranderegler som gäller i den medlemsstat inom vars territorium den sker. Beslut om avgifter eller viten enligt MiFIR bör därför få verkställas enligt utsökningsbalken på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft. Regeringen har tidigare gjort motsvarande bedöm- ning i andra lagstiftningsärenden i fråga om verkställighet av Esmas beslut (se prop. 2011/12:40 s. 24 f., prop. 2012/13:72 s. 28 f., prop. 2018/19:38 s. 39 f. och prop. 2019/20:37 s. 43 f.).
Enligt bestämmelser som tidigare har införts i andra EU-förordningar på värdepappersmarknadsområdet har medlemsstaterna haft en skyldighet att utse en myndighet som ska pröva om ett beslut av Esma om avgift eller vite är äkta (se t.ex. artikel 68.4 andra stycket i förordningen om OTC- derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Något motsvarande krav finns dock inte i MiFIR. Eftersom det inte finns något uttryckligt krav på att medlemsstaterna ska utse en myndighet som ska pröva om Esmas beslut enligt MiFIR är äkta, saknas det skäl att utse en sådan myndighet. Kronofogdemyndigheten är dock den myndighet som kommer att ansvara för den praktiska verkställigheten enligt utsökningsbalken (1 kap. 3 §).
Kronofogdemyndigheten efterfrågar ett förtydligande om myndighetens mål om verkställighet av Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten ska hanteras som enskilda mål eller som allmänna mål. Eftersom det är Esma som har rätt till sådana avgifter och viten kommer verkställigheten av Esmas beslut att hanteras som enskilda mål, om det inte föreskrivs att sådana fordringar ska hanteras som allmänt mål (1 kap. 6 § andra stycket utsökningsbalken). I tidigare lagstiftningsärenden i fråga om verkställighet av Esmas beslut har det inte gjorts bedömningen att sådana mål bör hanteras som allmänna mål (jfr prop. 2011/12:40, prop. 2018/19:38 och prop. 2019/20:37). Regeringen anser att det saknas skäl att göra en annan bedömning i detta fall.
47
Prop. 2020/21:24 5.4.5 | Tillhandahållande av information och |
| referensuppgifter för finansiella instrument |
Regeringens förslag: Bemyndigandet för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter om att information och referensuppgifter för finansiella instrument ska lämnas till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten i stället för till Finansinspektionen ska upphävas.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Genom MiFIR i den ursprungliga lydelsen gavs de behöriga myndigheterna befogenhet att begära informa- tion från handelsplatser, APA-leverantörer och CTP-leverantörer för att kunna göra beräkningar för att fastställa kraven på transparens före och efter handel samt den reglering av handelsskyldigheter som infördes genom förordningen och för att avgöra om ett värdepappersföretag är en systematisk internhandlare (artikel 22.1). De behöriga myndigheterna skulle till Esma översända sådan information som Esma behövde för att utarbeta månatliga rapporter om bl.a. den totala EU-handelsvolymen per finansiellt instrument under de föregående tolv månaderna (artikel 22.3).
Handelsplatserna fick genom MiFIR en skyldighet att ge de behöriga myndigheterna de identifikationsuppgifter som krävdes för transaktions- rapporteringen när det gäller finansiella instrument som har tagits upp till handel på en reglerad marknad eller handlas på en MTF-plattform eller OTF-plattform (artikel 27.1 första stycket). När det gäller andra finansiella instrument som omfattades av kraven på transaktionsrapportering och som handlades via en systematisk internhandlares system, skulle den systema- tiska internhandlaren ge sin behöriga myndighet identifikationsuppgifter för dessa instrument (artikel 27.1 andra stycket).
Vid genomförandet av MiFID II i svensk rätt infördes ett bemyndigande i lagen om värdepappersmarknaden som innebär att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om att information och referensuppgifter för finansiella instrument som ska lämnas till Finansinspektionen enligt ovan angivna artiklar i MiFIR i stället ska lämnas till Esma (23 kap. 15 § 7).
Genom de ändringar i MiFIR som har gjorts genom ändringsförord- ningen får Esma befogenhet att begära information för beräkningar av transparenskrav och referensuppgifter för finansiella instrument direkt från handelsplatser, APA-leverantörer och CTP-leverantörer (artikel 4.3 i ändringsförordningen, artikel 22.1 i MiFIR). Eftersom denna befogenhet numera följer direkt av MiFIR innebär de nationella föreskrifter som anger att sådan information och sådana referensuppgifter ska lämnas till Esma en dubbelreglering. Bemyndigandet i lagen om värdepappersmarknaden för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter om att information och referensuppgifter för finansiella instru- ment som ska lämnas till Finansinspektionen enligt artiklarna 22.1 och
27.1i MiFIR i stället ska lämnas till Esma (23 kap. 15 § 7) bör därför upp- hävas.
48
5.5 Information till kund om kostnader när en Prop. 2020/21:24 investeringstjänst erbjuds tillsammans med en
annan tjänst eller produkt
Regeringens förslag: Bestämmelsen i lagen om värdepappers- marknaden om den information som ett värdepappersinstitut ska lämna till en kund om kostnader för varje komponent när en investeringstjänst erbjuds tillsammans med en annan tjänst eller produkt (korsförsäljning) ska gälla oavsett om komponenterna kan köpas separat eller inte.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: I MiFID II anges att när en investe- ringstjänst erbjuds tillsammans med en annan tjänst eller produkt som en del av ett paket eller som ett villkor för samma överenskommelse eller paket (korsförsäljning), ska värdepappersföretaget informera kunden om huruvida det är möjligt att köpa de olika komponenterna separat, och tillhandahålla separata uppgifter om kostnaderna och avgifterna för varje komponent (artikel 24.11 första stycket). När direktivet genomfördes i svensk rätt infördes en motsvarande bestämmelse i lagen om värdepap- persmarknaden (9 kap. 16 §). I den bestämmelsen anges att skyldigheten att förse kunden med uppgifter om kostnaderna och avgifterna för varje komponent gäller ifall det är möjligt att köpa de olika komponenterna separat. Någon sådan avgränsning anges dock inte i direktivet. För att bestämmelsen fullt ut ska stämma överens med det som anges i direktivet bör den ändras så att kravet att lämna information till kund om kostnader för varje komponent gäller vid korsförsäljning oavsett om komponenterna kan köpas separat eller inte.
6Lagstiftningsåtgärder med anledning av ändringar i förordningen om referensvärden
6.1Bakgrund
Index
Ett index är ett mått som bestäms utifrån ett urval av underliggande data. När ett index används för att bestämma värdet på ett finansiellt instrument eller finansiellt avtal eller används för att mäta resultatet i t.ex. en värdepappersfond blir det ett referensvärde (på engelska benchmark). En del index är referensräntor – t.ex. Libor, Euribor eller Stibor – som kan ligga till grund för prissättningen av olika typer av finansiella instrument, exempelvis ränteswappar. Vissa referensräntor används även för bestäm- mandet av nivån på räntor för t.ex. bolån. Index kan också användas för
att mäta en fonds resultat i syfte att fastställa en portföljs tillgångs-
49
Prop. 2020/21:24
50
allokering eller beräkna resultatberoende avgifter. Index som avser råvaror används för prissättningen av derivatkontrakt eller certifikat. Index som utgör referensvärden fyller således en viktig funktion på de finansiella marknaderna.
Förordningen om referensvärden
Det har förekommit manipulation av referensräntorna Libor och Euribor som har visat på referensräntornas betydelse och deras sårbarhet. Med anledning av den uppmärksammade problematiken när det gäller dessa referensräntor utfärdande Europaparlamentet och rådet i juni 2016 för- ordningen om referensvärden. Genom förordningen infördes förbättrad styrning och kontroll över processen kring fastställandet av referensvärden med syftet att säkerställa att de index som i unionen används som referens- värden i finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat är rättvisande och inte manipuleras. Förord- ningen innehåller olika regler för olika typer av referensvärden. Den 1 januari 2019 trädde lagen (2018:2024) med kompletterande bestämmel- ser till EU:s förordning om referensvärden i kraft.
Aktörer under tillsyn
Förordningen om referensvärden ska tillämpas på tillhandahållande av referensvärden, rapportering av dataunderlag för referensvärden och användning av referensvärden inom unionen (artikel 2.1). Detaljerade krav ställs på de centrala aktörer som medverkar vid fastställande av referensvärden. Dessa aktörer benämns i förordningen administratörer och rapportörer av dataunderlag (artikel 3.1.6 och 3.1.8).
Eftersom det finns många olika referensvärdestyper och referensvärdes- storlekar har det ansetts viktigt att förordningen ställer proportionerliga krav så att den administrativa bördan för en administratör inte blir större än vad som är befogat med hänsyn till hur viktigt referensvärdet är för det finansiella systemet (skäl 40). I förordningen delas referensvärden in i tre kategorier som är föremål för krav i förhållande till deras storlek och art (referensvärdeskategorier). Dessa kategorier utgörs av kritiska referens- värden (artiklarna 3.1.25 och 20), signifikanta referensvärden (artik- larna 3.1.26 och 24) och icke-signifikanta referensvärden (artik- larna 3.1.27 och 26).
Kritiska referensvärden
Brister i vissa referensvärden kan få konsekvenser för marknadernas integ- ritet, den finansiella stabiliteten, konsumenter, realekonomin eller finan- siering av hushåll och företag som skulle kunna påverka en eller flera medlemsstater (skäl 35 i förordningen om referensvärden). Förordningen innehåller därför särskilda regler för sådana referensvärden som anses som kritiska i denna bemärkelse (artiklarna 20–23). Tillhandahållande av ett referensvärde och rapportering av dataunderlag är en frivillig verksamhet. När det gäller kritiska referensvärden har emellertid den behöriga myndig- heten under vissa förutsättningar bl.a. möjlighet att tvinga en administratör att offentliggöra ett sådant referensvärde (artikel 21.3) och även kräva att vissa företag rapporterar dataunderlag till referensvärdet (artikel 23.6).
Det är kommissionen som fastställer vilka referensvärden som är Prop. 2020/21:24 kritiska. För att ett referensvärde ska kunna anses vara kritiskt måste det
uppfylla vissa kriterier. Kriterierna är alternativa (artikel 20.1). Ett referensvärde anses exempelvis kritiskt om det används som en referens för finansiella instrument eller finansiella avtal eller för att mäta resultatet hos investeringsfonder som har ett totalt värde på minst 500 miljarder euro, baserat på referensvärdets alla olika slags löptider.
6.2Ändringsförordningen
Som nämns i avsnitt 3 utfärdade Europaparlamentet och rådet i december 2019 förordning (EU) 2019/2175 (i det följande benämnd ändringsförord- ningen). Ändringsförordningen syftar bl.a. till att ge de europeiska tillsynsmyndigheterna ytterligare befogenheter för att skapa en effektivare och mer enhetlig tillsyn av finansiella marknader och tjänster. I avsnitt 6.3 behandlas de ändringar i förordningen om referensvärden som har gjorts genom ändringsförordningen (artikel 5 i ändringsförordningen). Genom ändringsförordningen har Esma getts befogenheter att, som behörig myndighet enligt förordningen, utöva tillsyn över administratörer av vissa kritiska referensvärden (dvs. de som avses i artikel 20.1 a och b i förord- ningen om referensvärden, se artikel 5.12 i ändringsförordningen och artikel 40.1 a i förordningen om referensvärden) samt administratörer av referensvärden belägna i tredjeland (artikel 32 i förordningen om referens- värden, se artikel 5.10 i ändringsförordningen). Det innebär att på dessa områden är det Esma, och inte längre de nationella behöriga myndig- heterna, som är behörig myndighet enligt förordningen om referensvärden.
6.3Esmas tillsyn över vissa administratörer av kritiska referensvärden
6.3.1Behörig myndighet
Regeringens bedömning: Finansinspektionen bör även i fortsättningen vara behörig myndighet enligt EU:s förordning om referensvärden.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den. Nasdaq Stockholm AB anser att det inte är lämpligt med delat tillsynsansvar mellan Esma och Finansinspektionen.
Skälen för regeringens bedömning: Genom den ändring i förord- ningen om referensvärden (artikel 40.1) som har gjorts genom ändrings- förordningen (artikel 5.12) ska Esma, inom ramen för förordningen, vara behörig myndighet för administratörer av vissa kritiska referensvärden (artikel 20.1 a och c i förordningen om referensvärden) och administra- törer av referensvärden belägna i tredjeland (artikel 32 i samma förord- ning). De nationella behöriga myndigheterna kommer dock att ha kvar merparten av sina uppgifter enligt förordningen om referensvärden
51
Prop. 2020/21:24 (artikel 40.2). Utöver dessa uppgifter kan Esma begära att myndigheterna ska bistå Esma vid utredningar och platsundersökningar. Esma kan också delegera specifika tillsynsuppgifter till nationella behöriga myndigheter (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48m i förordningen om referensvärden).
52
Sedan tidigare gäller enligt lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden att Finansinspektionen är behörig myndighet enligt förordningen om referensvärden (1 kap. 2 §). Esma över- tar ansvaret för tillsynen över administratörer av vissa kritiska referens- värden och administratörer av referensvärden belägna i tredjeland i och med att Esma blir behörig myndighet för dem enligt förordningen. Finans- inspektionen bör även i fortsättningen vara behörig myndighet enligt för- ordningen om referensvärden. Finansinspektionen kommer därmed att ha de uppgifter som en nationell behörig myndighet ska ha enligt förord- ningen i lydelsen enligt ändringsförordningen.
Nasdaq Stockholm AB anser att det inte är lämpligt med delat tillsyns- ansvar mellan Esma och Finansinspektionen. På motsvarande sätt som i fallet i avsnitt 5.3.3 regleras tillsynsansvaret i bestämmelser i en EU-för- ordning som är direkt tillämpliga. För det fall en administratör tillhanda- håller flera referensvärden, varav ett eller flera omfattas av Esmas tillsyn, bör tillsyn över administratörens samtliga referensvärden endast utövas av Esma för att undvika dubbelarbete (skäl 53 i ändringsförordningen). Enligt de bestämmelser i förordningen om referensvärden som har införts genom ändringsförordningen är Esma behörig myndighet för administratörer av vissa kritiska referensvärden. Nationella behöriga myndigheter kommer även i fortsättningen att utöva tillsyn över övriga administratörer av referensvärden. Det är således möjligt att Esma kommer att ha tillsyn över en administratör i Sverige.
6.3.2Krav på tillstånd för att inhämta information bör inte införas
Regeringens bedömning: Det bör inte införas något krav på att Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska inhämta tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan den begär in uppgifter av personer som deltar i tillhandahållandet av vissa kritiska referensvärden, tredjeparter som de personerna utkontrakterat funk- tioner eller verksamhet till och personer som på annat sätt har en nära och väsentlig anknytning till de personerna.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning
Bestämmelserna i förordningen om referensvärden
Som redogörs för i avsnitt 6.3.1 innebär ändringsförordningen att Esma, inom ramen för förordningen om referensvärden, ska vara behörig myn-
dighet för tillsyn över administratörer av vissa kritiska referensvärden och Prop. 2020/21:24 administratörer av referensvärden belägna i tredjeland (artikel 5.12 i ändringsförordningen, artikel 40.1 i förordningen om referensvärden). Det
innebär bl.a. att Esma vid utövandet av tillsynen ska ha de befogenheter som anges i avdelning VI i förordningen om referensvärden (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artiklarna 48a–48n i förordningen om referens- värden). De befogenheter som tilldelats Esma, dess tjänstemän eller någon annan av Esma bemyndigad person får dock inte användas för att kräva att konfidentiella uppgifter eller handlingar lämnas ut (artikel 5.19 i ändrings- förordningen, artikel 48a i förordningen om referensvärden). För att full- göra sina uppgifter enligt förordningen om referensvärden får Esma begära information från personer som deltar i tillhandahållandet av de referens- värden som Esma är behörig myndighet för (artiklarna 40.1 och 48b.1 a), tredjeparter till vilka de personer som tillhandahåller sådana referens- värden har utkontrakterat funktioner eller verksamhet (artikel 48b.1 b) och personer som på annat sätt har en nära och väsentlig anknytning till de personer som tillhandahåller sådana referensvärden (artikel 48b.1 c). Esma får även genomföra utredningar av samtliga ovan angivna personer (artikel 48c.1). När sådana utredningar genomförs kan Esma bl.a. inhämta kopior på handlingar och uppgifter om tele- och datatrafik samt höra fysiska eller juridiska personer.
Medlemsstaterna har enligt förordningen om referensvärden möjlighet att införa krav på att Esma ska ansöka om tillstånd från en rättslig myndighet enligt nationell rätt för att begära in uppgifter om tele- eller datatrafik (artikel 48c 5).
Något krav på tillstånd bör inte införas
Frågan om huruvida det bör införas något krav på att Esma ska inhämta tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet för att få begära in uppgifter om tele- eller datatrafik har behandlats i tidigare lagstiftnings- ärenden. I avsnitt 5.4.1 finns en redogörelse för de bedömningar som har gjorts i de ärendena.
De nya bestämmelserna i förordningen om referensvärden ger inte Esma rätt att använda de nu aktuella befogenheterna för att kräva att konfiden- tiella uppgifter eller handlingar lämnas ut (artikel 5.19 i ändringsförord- ningen, artikel 48a i förordningen om referensvärden). Det finns därför inte skäl att göra någon annan bedömning än den som tidigare gjorts i motsvarande fråga. Det bör därför inte införas något krav på att Esma ska inhämta tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan Esma begär in uppgifter enligt förordningen om referensvärden.
6.3.3Platsundersökning och handräckning
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska få begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en platsundersökning enligt EU:s förordning om referensvärden ska kunna genomföras. Vid hand- räckning ska bestämmelserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande gälla. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogde-
53
Prop. 2020/21:24
54
myndigheten inte i förväg underrätta den som kontrollen ska genom- föras hos.
Regeringens bedömning: Det bör inte införas något krav på tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan det genomförs en platsundersökning eller innan handräckning lämnas vid en plats- undersökning.
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer med regeringens förslag och bedömning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Kronofogdemyndig- heten anser att det bör övervägas om grundavgift ska få tas ut även när handräckning sker utan att det finns en exekutionstitel och att myndigheten bör få täckning för kostnaden som är förknippad med handläggningen av målet.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Bestämmelserna i förordningen om referensvärden
Enligt de nya bestämmelser som genom ändringsförordningen har införts i förordningen om referensvärden ska Esma bl.a. ha möjlighet att genom- föra nödvändiga platsundersökningar i företagslokaler som tillhör de personer som deltar i tillhandahållandet av de referensvärden som Esma är behörig myndighet för (se avsnitt 6.3.1), tredjeparter till vilka de har utkontrakterat funktioner eller verksamhet och personer som på annat sätt har en nära och väsentlig anknytning till dem (artikel 5.19 i ändrings- förordningen, artiklarna 48b.1 och 48d i förordningen om referensvärden). Förordningen om referensvärden ger administratörer möjlighet att utkontraktera funktioner eller tjänster och verksamhet som rör tillhanda- hållandet av referensvärden (artikel 10). Exempel på funktioner och tjänster är beräkning av referensvärdet, insamling av dataunderlag och spridning av referensvärdet.
En platsundersökning innebär bl.a. att tjänstemän och andra personer som av Esma har bemyndigats att genomföra en sådan undersökning ska få tillträde till alla företagslokaler som tillhör de personer som är föremål för ett utredningsbeslut som antagits av Esma. Dessa har därvid befogen- het att granska relevanta handlingar, ta eller begära in kopior, begära muntliga eller skriftliga förklaringar från den juridiska personens före- trädare eller personal, höra varje fysisk eller juridisk person som sam- tycker till det och begära in uppgifter om tele- och datatrafik. Personal från Esma har även befogenhet att, så länge och i den omfattning det är nödvändigt för undersökningen, försegla företagslokaler, räkenskaper och affärshandlingar (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48d.2 i för- ordningen om referensvärden). Esma ska i tillräckligt god tid anmäla undersökningen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där undersökningen ska genomföras. Om det krävs för undersökningens korrekta genomförande och effektivitet får Esma genomföra den utan att först informera den som är föremål för undersökningen. En förutsättning för att undersökningen ska kunna genomföras är att den nationella behöriga myndigheten har bekräftat att myndigheten inte invänder mot den (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48d.3 i förordningen om
referensvärden). Den som berörs av en platsundersökning som Esma utför Prop. 2020/21:24 är vid vite skyldig att underkasta sig den (artikel 5.19 i ändringsförord-
ningen, artikel 48d.5 i förordningen om referensvärden). För det fall den berörda parten motsätter sig en av Esma beslutad platsundersökning ska den nationella behöriga myndigheten lämna nödvändigt bistånd för att undersökningen ska kunna genomföras och vid behov ska handräckning från verkställande myndighet begäras (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48d.8 i förordningen om referensvärden). Den behöriga myndig- heten ska även, för det fall det enligt nationella bestämmelser krävs särskilt tillstånd från en rättslig myndighet för att genomföra en platsundersökning eller lämna handräckning, ansöka om ett sådant tillstånd (artikel 48d.9 i förordningen om referensvärden).
En bestämmelse om handräckning bör införas
För att Sverige ska leva upp till sina åligganden enligt förordningen om referensvärden är det nödvändigt att den nationella behöriga myndigheten, dvs. Finansinspektionen, kan begära handräckning av en verkställande myndighet om någon motsätter sig en platsundersökning. Det behöver därför införas en bestämmelse i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden som reglerar detta. Bestämmelsen om handräckning bör utformas på samma sätt som motsvarande bestäm- melser om handräckning i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappers- finansiering och om återanvändning (2 kap. 2 §) och lagen med komp- letterande bestämmelser till EU:s förordning om värdepapperisering (2 kap. 3 §). Det innebär att Kronofogdemyndigheten bör vara den myndighet som ska lämna handräckning för att platsundersökning ska kunna genomföras.
Vid handräckning bör bestämmelserna i utsökningsbalken om verk- ställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande gälla. Eftersom Esma ska kunna genomföra plats- kontroller utan att i förväg meddela den som kontrollen avser (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48d.3 i förordningen om referensvärden), bör det i lagen anges att Finansinspektionen har möjlighet att begära att Kronofogdemyndigheten inte ska underrätta den hos vilken platsunder- sökning ska genomföras innan verkställighet sker.
Kronofogdemyndigheten har med stöd av utsökningsbalken befogenhet att vidta behövliga tvångsåtgärder och kan vid behov begära biträde av Polismyndigheten (2 kap. 17 § utsökningsbalken och 3 kap. 3 § utsök- ningsförordningen).
Kronofogdemyndigheten framhåller att det bör övervägas om grund- avgift ska få tas ut även när handräckning sker utan att det finns en exekutionstitel och att myndigheten bör få täckning för kostnaden som är förknippad med handläggningen av målet. Regeringen gör samma bedöm- ning som i avsnitt 5.4.2 när det gäller möjligheten för Finansinspektionen att begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för en plats- undersökning.
55
Prop. 2020/21:24 Något krav på tillstånd för platsundersökning eller handräckning bör inte införas
Vid införandet av lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s för- ordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister gjorde regeringen bedömningen att något krav på tillstånd för plats- undersökning eller handräckning inte skulle införas. Se avsnitt 5.4.2 för en redogörelse för de bedömningar som har gjorts i tidigare lagstiftnings- ärenden.
De nu aktuella bestämmelser som har införts i förordningen om referens- värden (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48d i förordningen om referensvärden) motsvarar dem i förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (artikel 60). Det finns inte skäl att göra någon annan bedömning än den som gjordes när lagen med komp- letterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister infördes. Det bör därför inte införas något krav på tillstånd från en domstol eller annan rättslig myndighet innan det genomförs en platsundersökning eller innan handräckning lämnas vid en platsundersökning enligt förordningen om referensvärden. Regeringen har tidigare i flera lagstiftningsärenden gjort motsvarande bedömning (se prop. 2011/12:40 s. 23–25, prop. 2018/19:38 s. 35–38 och prop. 2019/20:37 s. 40–42).
| 6.3.4 | Finansinspektionens bistånd till Esma |
|
| |
| Regeringens bedömning: Det följer direkt av bestämmelserna i | |
| EU:s förordning om referensvärden att Finansinspektionen, i egenskap | |
| av behörig myndighet enligt den förordningen, på begäran av Euro- | |
| peiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, ska vidta vissa åtgär- | |
| der för att stödja denna. Bestämmelserna i förordningen kräver inte | |
| några lagstiftningsåtgärder. | |
|
| |
| Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- | |
| ning. |
|
| Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända | |
| mot den. |
|
| Skälen för regeringens bedömning: De ändringar i förordningen om | |
| referensvärden som har gjorts genom ändringsförordningen innebär att | |
| Esma, som behörig myndighet enlig förordningen om referensvärden, | |
| ansvarar för övervakning och tillsyn över administratörer av vissa kritiska | |
| referensvärden och administratörer av referensvärden belägna i tredjeland | |
| (se avsnitt 6.3.1). Esma får dock delegera specifika tillsynsuppgifter till en | |
| nationell behörig myndighet om det är nödvändigt för att tillsynsuppgiften | |
| ska kunna utföras korrekt (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48m | |
| i förordningen om referensvärden). Sådana specifika tillsynsuppgifter kan | |
| exempelvis innefatta befogenhet att begära uppgifter (i enlighet med | |
| artikel 48b) och att genomföra utredningar och kontroller på plats (i enlig- | |
| het med artiklarna 48c och 48d). Auktorisation av kritiska referensvärden | |
| får dock inte delegeras (artikel 48m.1 andra stycket). | |
| Om Esma begär att behöriga myndigheter på dess vägnar utför särskilda | |
56 | utredningsuppgifter och kontroller på plats som föreskrivs i förordningen | |
|
|
om referensvärden ska de behöriga myndigheterna för det syftet ha samma Prop. 2020/21:24 befogenheter som Esma (artikel 48d.7).
Detta innebär att det följer direkt av förordningen om referensvärden att Finansinspektionen, i egenskap av behörig myndighet enligt den förord- ningen, på begäran av Esma, ska vidta vissa åtgärder för att understödja Esma. Mot den bakgrunden föranleder de nu aktuella bestämmelserna i förordningen om referensvärden inte några lagstiftningsåtgärder.
6.3.5Verkställighet av Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten
Regeringens förslag: Beslut om sanktionsavgifter eller viten enligt EU:s förordning om referensvärden ska få verkställas enligt utsöknings- balkens bestämmelser på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstryker förslaget eller
har inget att invända mot det. Kronofogdemyndigheten efterfrågar ett för- tydligande om myndighetens verkställighet av Esmas beslut om sanktions- avgifter och viten ska hanteras som enskilda mål eller som allmänna mål.
Skälen för regeringens förslag: Enligt förordningen om referens- värden ska Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten enligt den förordningen vara verkställbara (artikel 48h.4, se artikel 5.19 i ändrings- förordningen). Verkställigheten ska följa de förfaranderegler som gäller i den medlemsstat inom vars territorium den sker.
Beslut om avgifter eller viten enligt förordningen om referensvärden bör därför få verkställas enligt utsökningsbalken på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft. Regeringen har tidigare gjort motsvarande bedömning i fråga om verkställighet av Esmas beslut (se prop. 2011/12:40 s. 24 f., prop. 2012/13:72 s. 28 f., prop. 2018/19:38 s. 39 f. och prop. 2019/20:37 s. 43 f.).
Enligt bestämmelser som tidigare har införts i andra EU-förordningar på värdepappersmarknadsområdet har medlemsstaterna haft en skyldighet att utse en myndighet som ska pröva om ett beslut av Esma om avgift eller vite är äkta (se t.ex. artikel 68.4 andra stycket i förordningen om OTC- derivat, centrala motparter och transaktionsregister). Något motsvarande krav finns dock inte i förordningen om referensvärden. Eftersom det inte finns något uttryckligt krav på att medlemsstaterna ska utse en myndighet som ska pröva om Esmas beslut enligt förordningen om referensvärden är äkta saknas det skäl att utse en sådan myndighet. Kronofogdemyndigheten är dock den myndighet som kommer att ansvara för den praktiska verk- ställigheten enligt utsökningsbalken (1 kap. 3 §).
Kronofogdemyndigheten efterfrågar ett förtydligande om myndighetens mål om verkställighet av Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten ska hanteras som enskilda mål eller som allmänna mål. Regeringen gör samma bedömning som i avsnitt 5.4.4 när det gäller verkställighet av Esmas beslut om sanktionsavgifter och viten.
57
Prop. 2020/21:24
58
6.4Förordningen om hållbara referensvärden
6.4.1Bakgrund
Som nämns i avsnitt 3 utfärdade Europaparlamentet och rådet i november 2019 förordningen om hållbara referensvärden.
Koldioxidsnåla investeringsstrategier blir allt vanligare och investerarna använder i allt högre grad referensvärden för koldioxidsnåla investeringar för att mäta sina investeringsportföljers resultat. Syftet är att fastställandet av EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet på grundval av en metod som är kopplad till de åtaganden som fastställs i Parisavtalet om koldioxidutsläpp ska bidra till ökad öppenhet och till att förhindra s.k. grönmålning. Med grönmålning (på engelska greenwashing) avses att framställa något som bättre för miljön än vad det är. Företag kan t.ex. försöka skapa en bild av att företaget eller produkter företaget säljer är mer miljövänliga än vad de är. För att den inre marknaden ska fortsätta att fungera korrekt till förmån för slut- investeraren, för att ytterligare förbättra den inre marknadens funktion, och för att säkerställa en hög nivå av konsument- och investerarskydd ansågs det lämpligt att ändra förordningen om referensvärden genom att införa ett regelverk för att fastställa minimikrav när det gäller EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet på unionsnivå. I det avseendet är det särskilt viktigt att sådana referens- värden inte medför betydande skada för andra mål för miljö, samhälls- ansvar och bolagsstyrning (ESG-mål).
För att säkerställa att märkningen EU-referensvärde för klimatomställ- ning och EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet är tillförlitliga och lätta att känna igen för investerare i hela unionen bör endast admin- istratörer som uppfyller kraven i förordningen om hållbara referensvärden ha rätt att använda dessa märkningar när de marknadsför sådana referens- värden i unionen.
6.4.2Förordningens innehåll
Förordningen om hållbara referensvärden inför två nya typer av referens- värden: EU-referensvärde för klimatomställning och EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet.
Ett EU-referensvärde för klimatomställning är ett referensvärde med märkning som ett EU-referensvärde för klimatomställning och vars under- liggande tillgångar väljs ut, viktas eller undantas så att den resulterande referensportföljen har en utveckling mot minskade koldioxidutsläpp. Referensvärdet ska även konstrueras i enlighet med de minimistandarder som fastställs i delegerade akter som antas av kommissionen (artikel 3.1.23a).
Ett EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet är ett referensvärde med märkning som ett EU-referensvärde för anpassning till Parisavtalet och vars underliggande tillgångar väljs ut, viktas eller undantas så att den resulterande referensportföljens koldioxidutsläpp är anpassade till målen i Parisavtalet som antagits inom ramen för Förenta nationernas ramkonven- tion om klimatförändring, som godkändes av EU den 5 oktober 2016.
Referensvärdet ska även konstrueras i enlighet med de minimistandarder Prop. 2020/21:24 som fastställs i delegerade akter som antas av kommissionen och den verk-
samhet som hänför sig till dess underliggande tillgångar ska inte medföra någon betydande skada för andra mål för miljö, samhällsansvar och bolagsstyrning (ESG-mål).
Genom förordningen om hållbara referensvärden har nya krav införts på administratörer som tillhandahåller EU-referensvärden för klimatomställ- ning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet (artikel 1.3 i den förordningen, artiklarna 19a–19c i förordningen om referensvärden, se avsnitt 6.4.3). Det har även införts krav på att administratörer som är belägna i unionen och som tillhandahåller signifikanta referensvärden fastställda på grundval av en eller flera underliggande tillgångar respektive ett eller flera priser, senast den 1 januari 2022 ska sträva efter att erbjuda ett eller flera EU-referensvärden för klimatomställning (artikel 19d i förordningen om referensvärden).
Genom förordningen om hållbara referensvärden har det också införts krav på medlemsstaterna att i enlighet med nationell rätt ge de behöriga myndigheterna befogenhet att påföra lämpliga administrativa sanktioner och vidta andra administrativa åtgärder vid överträdelser av de nya kraven.
6.4.3Finansinspektionens ingripanden
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska ingripa mot en auktoriserad eller registrerad administratör av referensvärden som har åsidosatt sina skyldigheter enligt EU:s förordning om referensvärden i fråga om det som gäller beträffande EU-referensvärden för klimat- omställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Enligt förordningen om referens- värden ska medlemsstaterna se till att de behöriga myndigheterna har befogenhet att vidta lämpliga administrativa sanktioner och andra admin- istrativa åtgärder avseende vissa uppräknade överträdelser (artikel 42.1 första stycket a). Det har därför införts en bestämmelse om ingripande i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referens- värden (4 kap. 1 §). I den bestämmelsen regleras vem som kan bli föremål för ett ingripande och för vilken överträdelse.
Genom förordningen om hållbara referensvärden har det gjorts änd- ringar i förordningen om referensvärden som innebär att det införts nya krav på administratörer som tillhandahåller EU-referensvärden för klimat- omställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet. Det har både gjorts ändringar i befintliga bestämmelser i förordningen om referensvärden och införts nya bestämmelser. Den s.k. överträdelse- katalogen i förordningen (artikel 42.1 första stycket a) har ändrats på så sätt att de behöriga myndigheterna ska ha befogenhet att ingripa även vid överträdelser av de nya bestämmelserna om EU-referensvärden för klimat- omställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet
59
Prop. 2020/21:24 (artiklarna 19a–19c i förordningen, se artikel 1.7 i förordningen om håll- bara referensvärden).
I förordningen om referensvärden anges de krav som administratörer som tillhandahåller EU-referensvärden för klimatomställning och EU- referensvärden för anpassning till Parisavtalet ska uppfylla (artikel 19a). Det innebär bl.a. att administratören av ett EU-referensvärde ska beskriva, dokumentera och offentliggöra alla metoder som används för att beräkna referensvärden och tillhandahålla viss information. Det ställs vidare krav på administratörer för EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet att specificera den formel eller beräkning som används för att fastställa om utsläppen är i linje med målen i Parisavtalet. Det innebär även att administratörer av EU-referensvärden ska anta förfaranden för att göra ändringar av sina metoder samt offentliggöra dessa förfaranden och före- slagna ändringar. Administratörerna ska dessutom regelbundet granska sina metoder på åtminstone årsbasis för att se till att metoderna ger en god bild av de fastställda målen (bilaga III). Kommissionen ges vidare befo- genhet att anta delegerade akter för att bl.a. specificera kriterier för val av underliggande tillgångar och metod för viktning av referensvärdets under- liggande tillgångar. Administratörer av EU-referensvärden ska uppfylla kraven i förordningen senast den 30 april 2020.
I förordningen anges även de krav som administratörer som tillhanda- håller EU-referensvärden för klimatomställning ska uppfylla (artikel 19b). Det innebär bl.a. att sådana administratörer senast den 31 december 2022 ska välja ut, vikta eller undanta underliggande tillgångar som är emitterade av företag som följer en utveckling mot minskade koldioxidutsläpp i enlig- het med de krav som anges i förordningen. De emitterade företagen ska bl.a. redovisa mätbara målsättningar för minskade koldioxidutsläpp som ska uppnås inom särskilda tidsramar, en minskning av koldioxidutsläpp som särredovisas ned till nivån för relevanta operativa dotterföretag och årlig information om framsteg som gjorts mot dessa målsättningar. Den verksamhet som hänför sig till de underliggande tillgångarna får inte medföra betydande skada för andra ESG-mål.
I förordningen ges kommissionen också befogenhet att anta en delegerad akt för att komplettera förordningen genom att identifiera, med hänsyn till EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet, de sektorer som ska uteslutas eftersom de inte har några mätbara målsättningar för minskning av koldioxidutsläpp med särskilda frister som är anpassade till målen för Parisavtalet (artikel 19c). Kommissionen ska anta den delegerade akten senast den 1 januari 2021 och uppdatera den vart tredje år.
Mot bakgrund av det anförda bör Finansinspektionen få möjlighet att ingripa mot en auktoriserad eller registrerad administratör av referens- värden även när denne har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om referensvärden i fråga om det som gäller beträffande EU-referens- värden för klimatomställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet.
60
7 | Lagstiftningsåtgärder med anledning av | Prop. 2020/21:24 |
|
förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag
7.1Bakgrund
Genom MiFID II skapades en särskild reglering för tillväxtmarknader för små och medelstora företag, en underkategori av multilaterala handels- plattformar (MTF-plattformar), i syfte att underlätta tillgång till kapital för små och medelstora företag och hjälpa dem att växa och för att underlätta ytterligare utveckling av specialiserade marknader som syftar till att tillgodose behoven hos emittenter som är små och medelstora företag och har tillväxtpotential.
Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora före- tag har det gjorts vissa ändringar i marknadsmissbruksförordningen och i prospektförordningen. Förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag syftar till att öka attraktionskraften hos tillväxtmark- nader för små och medelstora företag genom att ytterligare minska de kost- nader för regelefterlevnad och den administrativa börda för emittenter vars finansiella instrument är upptagna till handel på en sådan marknad (skäl 4).
Ändringarna av prospektförordningen började tillämpas samma dag som förordningen trädde i kraft, dvs. den 31 december 2019, medan ändring- arna av marknadsmissbruksförordningen börjar tillämpas den 1 januari 2021. Frågan om behovet av lagstiftningsåtgärder till följd av de ändringar som har gjorts i marknadsmissbruksförordningen och prospektförord- ningen behandlas i avsnitten 7.2 och 7.3 nedan.
7.2Ändringar i marknadsmissbrukslagstiftningen
7.2.1En ny ingripandemöjlighet
Regeringens förslag: I lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning ska det tas in en upplysnings- bestämmelse om att det för emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel endast på en tillväxtmarknad för små och medel- stora företag gäller en särskild bestämmelse i EU:s marknadsmiss- bruksförordning om uppskjutande av offentliggörande av insider- information.
Finansinspektionen ska ingripa mot en emittent vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag som har åsidosatt sin skyldighet enligt EU:s marknadsmissbruksförordning genom att låta bli att, trots begäran från inspektionen, lämna en skriftlig förklaring till hur villkoren för att skjuta upp offentliggörande av insiderinformation uppfylldes.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller
har inget att invända mot det. Datainspektionen förutsätter att bestämmel-
61
Prop. 2020/21:24 | serna om offentliggörande av insiderinformation i marknadsmissbruks- |
| förordningen har varit föremål för bedömning avseende bestämmelsernas |
| förenlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 |
| av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på |
| behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter |
| och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning), |
| i det följande benämnd EU:s dataskyddsförordning. Svenska Fondhand- |
| lareföreningen anser att det är svårt att förstå den nya bestämmelsen i |
| marknadsmissbruksförordningen som gäller att om emittenten kan moti- |
| vera sitt beslut att skjuta upp offentliggörandet ska denne inte vara skyldig |
| att bevara dokumentation avseende den förklaringen (sista meningen i det |
| nya fjärde stycket i artikel 17.4). Föreningen anser vidare att det är svårt |
| att förstå skälet till bestämmelsen och är tveksam om det verkligen utgör |
| en minskning av den administrativa bördan för företagen i fråga. |
| Skälen för regeringens förslag: Enligt marknadsmissbruksförord- |
| ningen ska en emittent så snart som möjligt informera allmänheten om |
| insiderinformation som direkt berör den emittenten (artikel 17.1 första |
| stycket). En emittent får, under vissa förutsättningar, på eget ansvar skjuta |
| upp offentliggörande av insiderinformation (artikel 17.4 första stycket). |
| Om ett uppskjutande av insiderinformation har skett ska emittenten |
| omedelbart efter det att informationen offentliggjorts för allmänheten |
| informera den behöriga myndigheten om att uppskjutande hade skett och |
| ge en skriftlig förklaring till hur villkoren för uppskjutande av offentlig- |
| görande uppfylldes (artikel 17.4 tredje stycket). Detta har även gällt |
| emittenter på tillväxtmarknader för små och medelstora företag. Medlems- |
| staterna får välja att i stället föreskriva att en sådan skriftlig redogörelse |
| endast behöver tillhandahållas den behöriga myndigheten på begäran. |
| Sverige har valt att göra det genom en bestämmelse i lagen med komplett- |
| erande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning (2 kap. 2 § |
| och prop. 2016/17:22 s. 186). |
| Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora |
| företag (artikel 1.3) har det gjorts ett tillägg i marknadsmissbruksförord- |
| ningen som innebär att emittenter vars finansiella instrument har tagits upp |
| till handel endast på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag |
| bara på begäran är skyldiga att tillhandahålla en skriftlig förklaring till den |
| behöriga myndigheten (artikel 17.4 fjärde stycket marknadsmissbruks- |
| förordningen). Det innebär att det i förordningen har införts en direkt |
| tillämplig bestämmelse som gäller bara för sådana emittenter. Den mot- |
| svarar den ovannämnda bestämmelsen i lagen med kompletterande be- |
| stämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning (2 kap. 2 §). En |
| upplysningsbestämmelse om tillägget i marknadsmissbruksförordningen |
| bör tas in i lagen. |
| Svenska Fondhandlareföreningen anser att det är svårt att förstå den nya |
| bestämmelsen i marknadsmissbruksförordningen som gäller att emitten- |
| ten, om denne kan motivera sitt beslut att skjuta upp offentliggörandet, inte |
| ska vara skyldig att bevara dokumentation avseende den förklaringen |
| (sista meningen i det nya fjärde stycket i artikel 17.4) och är tveksam till |
| om det minskar bördan för de berörda företagen. Regeringen konstaterar |
| att emittenter som skjuter upp offentliggörande av insiderinformation ska |
| uppfylla vissa krav på dokumentation som framgår av kommissionens |
62 | genomförandeförordning (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om |
fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation och för uppskjutande av offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med Europaparla- mentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (artikel 4). Av kommis- sionens konsekvensanalys framgår att dokumentationen av sådana upp- gifter i sig är en administrativ börda för emittenter på tillväxtmarknader för små och medelstora företag (Europeiska kommissionens konsekvens- analys (SWD(2018) 243 final av den 24 maj 2018, s. 16). Enligt den nu aktuella nya bestämmelsen i marknadsmissbruksförordningen behöver således sådana emittenter inte bevara dokumentation avseende förkla- ringen till beslutet att skjuta upp offentliggörandet (sista meningen i det nya fjärde stycket i artikel 17.4). Syftet med den bestämmelsen är att emittenten inte behöver följa de mer långtgående kraven på dokumentation som annars skulle gälla enligt kommissionens genomförandeförordning. Emittenten måste dock kunna motivera sitt beslut att skjuta upp offentlig- görandet på begäran av den behöriga myndigheten. Sådana emittenter ska under alla omständigheter på den behöriga myndighetens begäran till- handahålla en förklaring om uppskjutandet. Det är den lättnad som införs för sådana emittenter genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag i förhållande till huvudregeln i marknads- missbruksförordningen att omedelbart efter det att informationen offent- liggjorts för allmänheten informera den behöriga myndigheten om upp- skjutandet (se skäl 9 i förordningen). Eftersom Sverige, som nämns ovan, redan har infört en sådan lättnad i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning innebär detta tillägg i förord- ningen inte någon ytterligare lättnad för svenska bolag (2 kap. 2 §).
Enligt lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmiss- bruksförordning ska Finansinspektionen ingripa mot den som har åsidosatt sina skyldigheter enligt marknadsmissbruksförordningen genom att låta bli att, trots begäran från inspektionen, lämna en sådan skriftlig förklaring som avses i artikel 17.4 tredje stycket i marknadsmissbruksförordningen om att det har funnits förutsättningar för att skjuta upp offentliggörandet (5 kap. 2 § 3). För en fullständig anpassning till marknadsmissbruksför- ordningen ska Finansinspektionen även kunna ingripa mot emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, som trots inspektionens begäran har låtit bli att inge en skriftlig förklaring enligt den nya bestämmelsen i förordningen (artiklarna 17.4 fjärde stycket och 30.1 a). Bestämmelsen om ingripande i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruks- förordning bör därför kompletteras på så sätt att det införs en hänvisning även till artikel 17.4 fjärde stycket i marknadsmissbruksförordningen. Förslaget innebär dock ingen ändring i sak eftersom Finansinspektionen i dag kan ingripa även mot emittenter på tillväxtmarknader för små och medelstora företag enligt nuvarande bestämmelser om ingripande i den lagen (5 kap. 2 §).
Datainspektionen förutsätter att bestämmelserna om offentliggörande av insiderinformation i marknadsmissbruksförordningen har varit föremål för bedömning avseende bestämmelsernas förenlighet med EU:s dataskydds- förordning. Regeringen konstaterar att den fråga Datainspektionen tar upp rör förhållandet mellan två EU-rättsakter – marknadsmissbruksförord-
Prop. 2020/21:24
63
Prop. 2020/21:24 ningen och EU:s dataskyddsförordning. Det är emellertid en fråga som inte ligger inom ramen för detta lagstiftningsärende.
64
7.2.2Ändrade krav på insiderförteckningar på tillväxtmarknader för små och medelstora företag
Regeringens förslag: En emittent vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag i Sverige ska upprätta en förteckning över alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för emittenten genom anställ- ningskontrakt eller på annat vis utför uppgifter genom vilka de har till- gång till insiderinformation.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller
har inget att invända mot det. Finansförbundet anser att det är viktigt att fackligt förtroendevalda som sätts upp på insiderlistor, som en följd av sitt fackliga uppdrag, måste ges information om detta och innebörden av att sättas upp på en insiderlista av arbetsgivaren och önskar att lagstiftaren förtydligar arbetsgivarens ansvar för att denna information ges på korrekt och rättssäkert sätt. Svenska Fondhandlareföreningen, Svenskt Näringsliv och Näringslivets Regelnämnd NNR framhåller vikten av att de förenklade insiderförteckningarna verkligen leder till en förenkling och minskad administrativ börda för berörda företag.
Skälen för regeringens förslag
Bakgrund
En insiderförteckning är en förteckning över alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för en emittent genom anställnings- kontrakt, eller på annat vis utför uppgifter genom vilka de har tillgång till insiderinformation, såsom rådgivare, revisorer eller kreditvärderings- institut. Enligt huvudregeln i marknadsmissbruksförordningen ska emit- tenter eller personer som handlar på deras vägnar eller för deras räkning upprätta en sådan insiderförteckning (artikel 18.1). Sådana insiderförteck- ningar benämns i denna proposition händelsebaserade insiderförteck- ningar. Emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på tillväxtmarknader för små och medelstora företag ska, enligt nuvarande regler, undantas från detta krav (artikel 18.6). Det förutsätter att sådana emittenter har vidtagit alla rimliga åtgärder för att informera alla personer med tillgång till insiderinformation om de skyldigheter som detta för med sig och de sanktioner som är tillämpliga vid insiderhandel och olagligt röjande av insiderinformation samt att emittenten har möjlighet att på begäran förse den behöriga myndigheten med en insiderförteckning.
Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag har marknadsmissbruksförordningen ändrats på så sätt att det har införts ett krav på att upprätta insiderförteckningar även för emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag (artikel 1.4 b i förordningen om tillväxt- marknader för små och medelstora företag). En sådan förteckning behöver
dock endast avse personer som på grund av sin funktion eller befattning hos emittenten har regelbunden tillgång till insiderinformation (artikel 18.6 första stycket i marknadsmissbruksförordningen), i denna proposition kallade permanenta insiderförteckningar. Det kan, enligt förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, t.ex. vara direktörer, medlemmar av ledningsorgan och interna rådgivare (skäl 10). Eftersom vissa medlemsstater anser att insiderförteckningar är viktiga för att säkerställa högre nivå av marknadsintegritet bör medlems- staterna ges möjlighet att införa ett krav på att emittenter vars finansiella instrument är upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag tillhandahåller mer omfattande insiderförteckningar som innefattar alla personer som har tillgång till insiderinformation (skäl 10). De förteckningarna bör dock utgöra en mindre administrativ börda än fullständiga insiderförteckningar med hänsyn till behovet av att säkerställa en proportionerlig administrativ börda för små och medelstora företag. Esma ska senast den 1 september 2020 till kommissionen över- lämna förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa det exakta formatet för sådana insiderförteckningar (artikel 18.6 fjärde och femte styckena i marknadsmissbruksförordningen). Under perioden maj–juli 2020 genomförde Esma ett offentligt samråd som omfattade ett utkast till förslag till tekniska standarder för insiderförteckningar i enlighet med marknadsmissbruksförordningen (Consultation paper 6 May 2020 – ESMA70-156-2478). I utkastet föreslås att insiderförteckningarna ska innehålla följande information: den händelse som gör att skyldigheten att upprätta en insiderförteckning uppstår, för- och efternamn på relevant person, tidpunkt då personen får – och inte längre har tillgång till – insider- information, telefonnummer till arbete och privat, identifieringsnummer och skälen för att personen inkluderas på insiderförteckningen. Esmas förslag innebär därmed att några av de uppgifter som ska ingå i full- ständiga insiderförteckningar inte skulle ingå i de nu aktuella insiderför- teckningarna (efternamn vid födseln, bolagets namn och adress samt fullständig hemadress). Om det är motiverat med hänsyn till specifika nationella omständigheter avseende marknadens integritet får en medlemsstat således begära att emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag i sina insiderförteckningar tar med alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för dem genom anställningskontrakt eller på annat vis utför uppgifter genom vilka de har tillgång till insider- information, såsom rådgivare, revisorer eller kreditvärderingsinstitut (artikel 18.6 andra stycket i marknadsmissbruksförordningen). En bedöm- ning av behovet av händelsebaserade insiderförteckningar får göras i varje enskild medlemsstat.
Valmöjligheten att införa ett krav på händelsebaserade insiderförteckningar bör utnyttjas
Insiderförteckningar är viktiga verktyg för att förebygga marknadsmiss- bruk, vilket skadar finansmarknadernas integritet och allmänhetens för- troende för bl.a. värdepapper. För en integrerad, effektiv och öppen finans- marknad krävs marknadsintegritet. Välfungerande värdepappersmark-
Prop. 2020/21:24
65
Prop. 2020/21:24 | nader som har allmänhetens förtroende är en förutsättning för ekonomisk |
| tillväxt och välstånd (jfr skäl 2 i marknadsmissbruksförordningen). |
| Det är en värdefull åtgärd för att skydda marknadsintegriteten att emit- |
| tenterna eller personer som handlar på deras vägnar eller för deras räkning |
| upprättar förteckningar över personer som arbetar för dem, genom |
| anställningskontrakt eller på annat vis, och som har tillgång till insider- |
| information som direkt eller indirekt hänför sig till emittenten. Sådana |
| förteckningar kan användas av emittenter eller andra personer för att |
| kontrollera flödet av insiderinformation och på detta sätt hjälpa dem att |
| hantera sina skyldigheter att inte röja informationen. Sådana insider- |
| förteckningar kan även vara ett användbart verktyg för behöriga myndig- |
| heter att identifiera alla personer som har tillgång till insiderinformation |
| och den tidpunkt då de fick denna tillgång (jfr skäl 57 i marknadsmiss- |
| bruksförordningen). |
| Med hänsyn till att det i Sverige finns en relativt hög andel småsparare |
| bedöms förtroendet för den svenska finansmarknaden vara högt. Hög grad |
| av transparens och krav på informationsgivning som präglar den svenska |
| finansmarknadslagstiftningen anses bidra till att skapa förtroende för |
| denna marknad. |
| Som anges ovan ska en permanent insiderförteckning bestå endast av en |
| begränsad krets personer som har regelbunden tillgång till insiderinfor- |
| mation till följd av sin funktion eller befattning hos emittenten. Det innebär |
| att de personerna kan förekomma i insiderförteckningen oavsett om de har |
| insiderinformation eller inte. Det innebär samtidigt att andra anställda eller |
| uppdragstagare hos emittenten som faktiskt har eller får tillgång till |
| insiderinformation inte blir upptagna i förteckningen. Emittenten har vid |
| sådant förhållande inte heller skyldighet att informera de sistnämnda om |
| de skyldigheter som det innebär att ha insiderinformation. Emittenten |
| riskerar därmed att inte ha kontroll över den insiderinformation som sprids |
| bland företagets anställda och uppdragstagare. Samtidigt har emittenten, |
| enligt marknadsmissbruksförordningen, en skyldighet att så snart som |
| möjligt offentliggöra insiderinformation som direkt berör den |
| (artikel 17.1) under förutsättning att emittenten inte skjuter upp offentlig- |
| görandet (artikel 17.4). I båda fallen krävs det att emittenten känner till |
| den insiderinformation som flödar bland dess anställda och uppdrags- |
| tagare. Det kan annars finnas en risk att sådan information olagligen röjs |
| av t.ex. en anställd och att emittenten samtidigt hålls ansvarig för att inte |
| ha fullgjort sin skyldighet att så snart som möjligt när informationen |
| uppkom ha offentliggjort den (jfr artiklarna 10 och 17.1). |
| Det kan också anses vara ett skydd för den enskilde som har tillgång till |
| insiderinformation att tas upp i en insiderförteckning och därmed få klarhet |
| i de skyldigheter detta innebär enligt marknadsmissbruksförordningen, |
| samt när informationen inte längre utgör insiderinformation. Som Finans- |
| förbundet påpekar ska de som har tillgång till insiderinformation och som |
| därför förekommer på en insiderförteckning få information om detta och |
| de rättsliga skyldigheter som det innebär att tas upp på en insiderförteck- |
| ning (artikel 18.2 i marknadsmissbruksförordningen). Det gäller såväl |
| fackligt förtroendevalda som andra anställda. Till skillnad från permanenta |
| insiderförteckningar utgör händelsebaserade insiderförteckningar viktiga |
| verktyg för Finansinspektionen och Ekobrottsmyndigheten i deras arbete |
66 | med att utreda förekomsten av marknadsmissbruk. I brist på händelseba- |
serade insiderförteckningar kan en utredning om misstänkt marknadsmiss- bruk innebära resurskrävande insatser från såväl emittenten som myndig- heterna att redogöra för, respektive samla bevis kring, vilka personer hos emittenten som vid en viss given tidpunkt hade viss insiderinformation.
Enligt lagen om värdepappersmarknaden kan upp till 50 procent av emittenter av finansiella instrument som är upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag vara emittenter som inte är små eller medelstora (11 kap. 13 §). Enligt förordningen om tillväxt- marknader för små och medelstora företag bör de åtgärder som föreskrivs i förordningen inte begränsas endast till emittenter som är små och medel- stora företag för att undvika riskerna med att tillämpa olika uppsättning regler för emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på samma kategori av handelsplats (skäl 4). Lättare krav på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag kommer således även att gälla för emittenter som inte är sådana företag. Det riskerar att attrahera sådana emittenter till tillväxtmarknader för små och medelstora företag enbart i syfte att undgå transparens. En sådan utveckling riskerar vidare att försämra marknadens integritet.
För att upprätthålla ett högt förtroende för den svenska finansmarknaden är det viktigt med ett ändamålsenligt regelverk på marknadsmissbruks- området. Permanenta insiderförteckningar bedöms i praktiken huvud- sakligen vara en förteckning över företagsledningen och därför inte ett lika effektivt verktyg när det gäller kontrollen av insiderinformation hos en emittent. Permanenta insiderförteckningar bedöms därmed inte bidra till att upprätthålla ett högt förtroende för den svenska kapitalmarknaden och dess integritet. Dessutom görs bedömningen att ett strängare krav på insiderförteckningar i Sverige inte heller skulle påverka konkurrensen negativt i någon märkbar omfattning (se avsnitt 10.3.3). Valmöjligheten i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag att ställa krav på emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag att upprätta händelsebaserade insiderförteckningar bör därför utnyttjas.
Eftersom sådana insiderförteckningar ska innehålla de uppgifter som specificeras i en delegard akt som antas av kommissionen kommer de där- emot att innebära en mindre administrativ börda i förhållande till nuvaran- de krav på innehållet i förteckningarna. Vidare ska sådana insiderförteck- ningar i likhet med vad som gäller enligt nuvarande regler endast lämnas till den behöriga myndigheten, dvs. Finansinspektionen, på begäran (artik- el 18.6 tredje stycket i marknadsmissbruksförordningen, artikel 1.4 b i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag).
Svenska Fondhandlareföreningen, Svenskt Näringsliv och Näringslivets Regelnämnd NNR framhåller vikten av att de förenklade insiderförteck- ningarna verkligen leder till en förenkling och minskad administrativ börda för berörda företag. Regeringen kan konstatera att Esma i sitt utkast till tekniska standarder för insiderförteckningar föreslår att vissa uppgifter inte längre ska behöva lämnas. Esmas förslag innebär en viss administrativ lättnad samtidigt som insiderförteckningarna fortsatt kommer att innehålla sådan information som gör det möjligt för behöriga myndigheter att be- driva en effektiv tillsyn. Som nämns ovan ska Esma senast den 1 septem- ber 2020 till kommissionen överlämna förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa det exakta formatet för sådana insider-
Prop. 2020/21:24
67
Prop. 2020/21:24 förteckningar. Det är således möjligt att innehållet i de tekniska standard- erna kan komma att ändras innan de kan antas av kommissionen.
68
7.2.3Övriga frågor
Regeringens bedömning: Övriga ändringar i EU:s marknadsmiss- bruksförordning som har gjorts genom EU:s förordning om tillväxt- marknader för små och medelstora företag kräver inga lagstiftnings- åtgärder.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning: Utöver de ändringar i marknads- missbruksförordningen som redogörs för i avsnitten 7.2.1 och 7.2.2 ovan har det även gjorts några ytterligare ändringar i förordningen.
I bestämmelserna om marknadssonderingar har ett tillägg gjorts som innebär att när ett erbjudande om värdepapper endast riktas till kvalifi- cerade investerare, enligt den definition som finns i prospektförordningen (artikel 2 e), i syfte att förhandla avtalsvillkoren för dessas deltagande i en emission av obligationer ska det inte utgöra marknadssondering (artikel 11 i marknadsmissbruksförordningen). Sådan information ska i stället anses ha lämnats som ett normalt led i fullgörande av tjänst, verksamhet eller åliggande, vilket enligt marknadsmissbruksförordningen utgör ett undan- tag från förbudet mot olagligt röjande av insiderinformation (artikel 10.1).
Enligt marknadsmissbruksförordningen ska förbudet mot marknads- manipulation inte tillämpas på vissa särskilt angivna beteenden som har utförts av legitima skäl och stämmer överens med s.k. godtagen marknads- praxis som har fastställts i förordningen (artikel 13). Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag har listan över beteenden som anses utgöra godtagen marknadspraxis utökats och innebär att emittenter vars finansiella instrument är upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag får ingå likviditetsavtal för sina aktier om vissa villkor är uppfyllda.
Utöver de lagstiftningsåtgärder som föreslås i avsnitt 7.2.2 med anled- ning av ändringar i marknadsmissbruksförordningens bestämmelser om insiderförteckningar, har vissa språkliga justeringar gjorts i de bestäm- melserna i syfte att klargöra att skyldigheten att upprätta insiderförteck- ningar såväl åligger emittenter som personer som agerar på deras vägnar eller för deras räkning (artikel 18.1, 18.2 och 18.4 i marknadsmissbruks- förordningen och skäl 11 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag).
Personer i ledande ställning, samt dem närstående personer, har en skyldighet enligt marknadsmissbruksförordningen att underrätta bl.a. en emittent eller deltagare på marknaden för utsläppsrätter om transaktioner som har genomförts för deras egen räkning i emittentens finansiella instrument eller, när det gäller deltagare på marknaden för utsläppsrätter, i utsläppsrätter, auktionerade produkter baserade på utsläppsrätter eller relaterade derivat (artikel 19.1 a och b). Emittenten eller deltagaren på
marknaden för utsläppsrätter ska i sin tur offentliggöra informationen i Prop. 2020/21:24 underrättelsen. Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och
medelstora företag har tiden för offentliggörandet förkortats och offentlig- görandet ska ske inom två arbetsdagar efter mottagandet av en under- rättelse (artikel 19.3 första stycket). De ändringar i marknadsmissbruks- förordningen som det redogörs för i detta avsnitt avser ändringar i direkt tillämpliga bestämmelser och de föranleder därför inte några lagstiftnings- åtgärder.
7.3Förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag kräver inga ändringar i prospektlagstiftningen
Regeringens bedömning: De ändringar i EU:s prospektförordning som har gjorts genom EU:s förordning om tillväxtmarknader för små och medelstora företag kräver inga lagstiftningsåtgärder.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- |
|
ning. |
|
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända |
|
mot den. |
|
Skälen för regeringens bedömning: Genom förordningen om tillväxt- |
|
marknader för små och medelstora företag har det gjorts vissa ändringar i |
|
prospektförordningen. Dessa ändringarna trädde i kraft och började |
|
tillämpas den 31 december 2019. |
|
I prospektförordningen finns ett undantag från skyldigheten att upprätta |
|
prospekt för värdepapper som erbjuds som vederlag vid ett offentligt upp- |
|
köpserbjudande eller som erbjuds eller tilldelas vid fusion eller delning av |
|
bolag (artikel 1.4 f och g samt 1.5 första stycket e och f). En förutsättning |
|
för att prospektskyldigheten inte ska gälla är att ett dokument som be- |
|
skriver transaktionen och dess inverkan på emittenten har gjorts till- |
|
gängligt för allmänheten och offentliggörs i elektronisk form på samma |
|
sätt som ett prospekt. En oavsiktlig följd av detta undantag är att en |
|
emittent som är ett onoterat företag, under vissa omständigheter, kan låta |
|
sina aktier tas upp till handel på en reglerad marknad för första gången |
|
utan att offentliggöra något prospekt (skäl 13 i förordningen om tillväxt- |
|
marknader för små och medelstora företag). Det får till följd att investerare |
|
dels går miste om den värdefulla information som ett prospekt innehåller, |
|
dels att granskning av en nationell behörig myndighet av den information |
|
som tillhandahålls marknaden undgås. Därför har det ansetts lämpligt att |
|
införa krav på onoterade emittenter att offentliggöra ett prospekt när |
|
värdepapper – som har erbjudits vid ett offentligt uppköpserbjudande eller |
|
har erbjudits eller tilldelats vid en fusion eller delning – tas upp till handel |
|
på en reglerad marknad. |
|
Genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora |
|
företag har det därför gjorts ändringar i de nyss nämnda bestämmelserna i |
|
prospektförordningen som innebär dels att undantaget från prospektskyl- |
|
dighet endast omfattar transaktioner i aktierelaterade värdepapper, dels att |
|
ytterligare krav ställs upp för att undantaget ska anses uppfyllt (artikel 2.1 | 69 |
|
Prop. 2020/21:24 | i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, |
| artikel 1.6a och 1.6b i prospektförordningen). I fråga om värdepapper som |
| erbjuds som vederlag vid ett offentligt uppköpserbjudande är ett sådant |
| krav att en behörig myndighet enligt Europaparlamentets och rådets |
| direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden, som i |
| Sverige är Finansinspektionen, i vissa fall ska förhandsgodkänna ett sådant |
| dokument som enligt prospektförordningen kan upprättas i stället för ett |
| prospekt (artikel 2.1 i förordningen om tillväxtmarknader för små och |
| medelstora företag, artikel 1.6a b i prospektförordningen). |
| I samband med anpassningen av svensk rätt till prospektförordningen |
| infördes en möjlighet för en budgivare att påkalla en granskning av en |
| erbjudandehandling enligt lagen (2006:451) om offentliga uppköps- |
| erbjudanden på aktiemarknaden (2 kap. 5 § lagen med kompletterande |
| bestämmelser till EU:s prospektförordning och prop. 2018/19:83 |
| s. 126 f.). När Finansinspektionen efter att ha genomfört en sådan gransk- |
| ning har konstaterat att det inte finns skäl att meddela beslut om att ett |
| prospekt ska upprättas får inspektionen anses i förväg ha godkänt ett |
| sådant dokument som enligt prospektförordningen kan upprättas i stället |
| för ett prospekt. Någon motsvarande möjlighet att undgå prospekt- |
| skyldighet genom att ansöka om förhandsgodkännande av ett dokument |
| som upprättas vid fusion eller delning finns inte i prospektförordningen. |
| Det bör därutöver noteras att de ändringar i prospektförordningen som |
| behandlas ovan får till följd att transaktioner i icke-aktierelaterade värde- |
| papper som erbjuds som vederlag vid ett offentligt uppköpserbjudande |
| eller som erbjuds eller tilldelas vid fusion eller delning omfattas av kravet |
| på att upprätta och offentliggöra prospekt (artikel 3). Således omfattas |
| emittenter som har gjort sådana transaktioner av nuvarande bestämmelser |
| om administrativa sanktioner i lagen med kompletterande bestämmelser |
| till EU:s prospektförordning (5 kap.). |
| Vidare har tillämpningsområdet för förenklade prospekt utvidgas till att |
| omfatta flera emittenter (artikel 2.2 a i förordningen om tillväxtmarknader |
| för små och medelstora företag, artikel 14.1 i prospektförordningen). Det |
| avser emittenter vars aktierelaterade värdepapper kontinuerligt har tagits |
| upp till handel på en reglerad marknad eller en tillväxtmarknad för små |
| och medelstora företag under som minst de senaste 18 månaderna och som |
| emitterar värdepapper som ger åtkomst till aktierelaterade värdepapper |
| som är utbytbara mot emittentens befintliga emitterade aktierelaterade |
| värdepapper som redan har tagits upp till handel på en reglerad marknad. |
| Det avser även emittenter vars värdepapper har erbjudits till allmänheten |
| och har varit upptagna till handel på en tillväxtmarknad för små och medel- |
| stora företag kontinuerligt under minst två år, som fullt ut har uppfyllt |
| kraven på offentliggörande och rapportering under hela den period som |
| värdepapperen har varit upptagna till handel, och som avser att ta upp |
| befintliga värdepapper som är utbytbara mot tidigare emitterade värde- |
| papper till handel på en reglerad marknad. För att underlätta övergången |
| från en tillväxtmarknad för små och medelstora företag till en reglerad |
| marknad bör växande företag kunna använda de förenklade reglerna för |
| offentliggörande av förenklade prospekt även vid upptagande av värde- |
| papper som är utbytbara mot tidigare emitterade värdepapper på en |
| reglerad marknad (skäl 15 i förordningen om tillväxtmarknader för små |
70 | och medelstora företag). Det har också gjorts vissa ändringar och tillägg i |
prospektförordningen i fråga om redovisning av finansiell information för Prop. 2020/21:24 de emittenter som tillämpar förenklade prospekt (artikel 2.2 b och c i för-
ordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, artikel 14.2 och 14.3 i prospektförordningen).
Det har även gjorts ett tillägg i bestämmelserna i prospektförordningen om EU-tillväxtprospekt (artikel 2.3 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, artikel 15 i prospektförordningen). Tilläg- get innebär att definitionen av små och medelstora företag har utvidgats och omfattar fler företag (skäl 17 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag). Tillämpningsområdet för EU-tillväxt- prospekt har därmed utvidgats.
Avslutningsvis har det gjorts en ändring i en bilaga till prospektför- ordningen (artikel 2.4 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, bilaga V till prospektförordningen). Av bilagan fram- går den information som ska anges i en värdepappersnot för ett EU- tillväxtprospekt.
De ändringar i prospektförordningen som det redogörs för i detta avsnitt avser ändringar i direkt tillämpliga bestämmelser och de kräver därför inte några lagstiftningsåtgärder.
8Rätt för Finansinspektionen att förbjuda offentliga uppköpserbjudanden och marknadsföring av sådana uppköpserbjudanden
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska få förbjuda ett offentligt uppköpserbjudande eller marknadsföring av ett sådant uppköps- erbjudande även i de fall det finns skälig anledning att anta att uppköps- erbjudandet skulle strida mot bestämmelserna i lagen om handel med finansiella instrument eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden.
Ett sådant förbud ska upphävas om det inte längre finns skälig anled- ning att anta att uppköpserbjudandet skulle strida mot bestämmelserna i någon av de lagarna.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det. Sveriges advokatsamfund påpekar dock att det i lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden (7 kap. 7 §) finns en felaktig hän- visning till lagen om handel med finansiella instrument (6 kap. 1 c §) och att den bör justeras.
Skälen för regeringens förslag |
|
Bakgrund |
|
Regler om uppköpserbjudanden finns i Europaparlamentets och rådets |
|
direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (direk- | 71 |
Prop. 2020/21:24 tivet om uppköpserbjudanden). Direktivet genomförs i lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden (se prop. 2005/06:140). I lagen finns bestämmelser om offentliga erbjudanden till innehavare av aktier i ett svenskt eller utländskt aktiebolag att överlåta samtliga eller en del av dessa aktier. Vid offentliga uppköpserbjudanden ska den som lämnar budet upprätta en s.k. erbjudandehandling som ska godkännas av Finansinspektionen (2 kap. 3 §). Innehållet i en erbjudande- handling framgår av lagen om handel med finansiella instrument (2 a kap. 2 §).
Finansinspektionen bör få motsvarande möjlighet att förbjuda offentliga uppköpserbjudanden som erbjudanden och upptaganden av värdepapper till handel som kräver prospekt
Direktivet om uppköpserbjudanden innehåller inga uttryckliga regler om att den behöriga myndigheten ska kunna förbjuda ett offentligt uppköps- erbjudande eller marknadsföring av ett uppköpserbjudande. Vid genom- förandet i svensk rätt av direktivet om uppköpserbjudanden och Europa- parlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmän- heten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (nedan benämnt prospektdirektivet) gavs Finansinspektionen motsvarande befogenheter vid övervakningen av att bestämmelserna om offentliga upp- köpserbjudanden följs (se prop. 2004/05:158 och prop. 2005/06:140
s.75–77).
Prospektförordningen, som numera har ersatt prospektdirektivet, inne-
håller regler om befogenheter för den behöriga myndigheten att meddela förbud mot ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller ett upp- tagande till handel på en reglerad marknad eller annonsering av ett erbjudande eller upptagande (artikel 32.1 första stycket d, e och f). Bestämmelser som kompletterar de reglerna har införts i lagen (2019:414) med kompletterande bestämmelser till EU:s prospektförordning (se prop. 2018/19:83 s. 10 och 71–78).
Vid anpassningen av svensk rätt till prospektförordningen bedömde regeringen, i likhet med tidigare ställningstagande, att bestämmelserna om förbud mot ett offentligt uppköpserbjudande och marknadsföring av ett sådant erbjudande så långt som möjligt skulle utformas på samma sätt som motsvarande bestämmelser i regelverket om prospekt (samma prop.
s.130). Finansinspektionen får därmed bl.a. permanent förbjuda ett offent- ligt uppköpserbjudande eller marknadsföring av ett sådant erbjudande om det strider mot lagen om handel med finansiella instrument eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden (6 kap. 1 d § första och andra styckena lagen om handel med finansiella instrument). Ett sådant förbud ska upphävas om det offentliga uppköpserbjudandet inte längre strider mot någon av de lagarna (6 kap. 1 d § tredje stycket lagen om handel med finansiella instrument).
Enligt lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s prospekt- förordning får Finansinspektionen dessutom förbjuda ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller ett upptagande av värdepapper till handel på en reglerad marknad och marknadsföring av ett sådant erbjud- ande eller upptagande om det finns skälig anledning att anta att erbjudan-
72
det eller upptagandet skulle strida mot bestämmelserna i prospekt- Prop. 2020/21:24 förordningen (3 kap. 3 §). Den möjligheten infördes efter synpunkter från
Lagrådet (samma prop. s. 73). Någon motsvarande justering gjordes dock inte när det gäller bestämmelserna om offentliga uppköpserbjudanden.
För att bestämmelserna om förbud mot ett offentligt uppköpserbjudande och marknadsföring av ett sådant erbjudande i lagen om handel med finansiella instrument så långt som möjligt ska stämma överens med motsvarande bestämmelser i regelverket om prospekt, bör de förstnämnda bestämmelserna kompletteras. Finansinspektionen bör således få förbjuda ett offentligt uppköpserbjudande eller marknadsföring av ett sådant erbjudande även när det finns skälig anledning att anta att uppköps- erbjudandet skulle strida mot den lagen eller lagen om offentliga uppköps- erbjudanden på aktiemarknaden. Ett sådant förbud bör, på motsvarande sätt som ett förbud enligt regelverket om prospekt, upphävas när det inte längre finns skälig anledning att anta att uppköpserbjudandet skulle strida mot någon av de lagarna.
Sveriges advokatsamfund påpekar att det i lagen om offentliga uppköps- erbjudanden på aktiemarknaden (7 kap. 7 §) finns en felaktig hänvisning till lagen om handel med finansiella instrument (6 kap. 1 c §) och att den bör justeras. Regeringen konstaterar att frågan hanteras i ett annat lagstift- ningsärende (se prop. 2019/20:194 avsnitt 12.8).
9Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: Ändringarna i lagen om värdepappersmarknaden och lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden med anledning av ändringarna i EU:s förordning om marknader för finansiella instrument, EU:s direktiv om marknader för finansiella instrument och EU:s förordning om referensvärden ska träda i kraft den 1 januari 2022. Övriga ändringar i lagen om värdepappers- marknaden och i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s för- ordning om referensvärden samt ändringarna i lagen om handel med finansiella instrument och lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning ska träda i kraft den 1 januari 2021.
Äldre bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden, lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning och lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden ska gälla för överträdelser som har ägt rum före ikraft- trädandena.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Ändringsförordningen trädde i kraft den 21 december 2019, och de artiklar genom vilka det har gjorts ändringar
73
Prop. 2020/21:24 i MiFIR och förordningen om referensvärden ska tillämpas från den
1januari 2022 (artikel 7 i ändringsförordningen). Även ändringsdirektivet, genom vilket det har gjorts ändringarar i MiFID II, trädde i kraft den
21december 2019 (artikel 5 i ändringsdirektivet). Medlemsstaterna ska senast den 30 juni 2021 anta och offentliggöra de lagar och andra författ- ningar som är nödvändiga för att genomföra de ändringarna i MiFID II. De nationella bestämmelserna ska tillämpas fr.o.m. den 1 januari 2022 (artikel 4.3 i ändringsdirektivet). De lagändringar som föreslås i denna proposition med anledning av ändringarna i MiFID II, MiFIR och förordningen om referensvärden bör därför träda i kraft den 1 januari 2022.
Förordningen om hållbara referensvärden trädde i kraft den 28 novem- ber 2019 och är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlems- stater (artikel 2). Som nämns i avsnitt 6.4.3 ska Finansinspektionen ingripa mot en auktoriserad eller registrerad administratör av referensvärden som har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om referensvärden i fråga om det som gäller beträffande EU-referensvärden för klimat- omställning eller EU-referensvärden för anpassning till Parisavtalet. Eftersom vissa av kraven som riktas mot administratörer i förordningen om hållbara referensvärden ska börja tillämpas redan den 30 april 2020 bör Finansinspektionens möjligheter att ingripa enligt de artiklarna träda i kraft så snart som möjligt, vilket bedöms vara den 1 januari 2021.
Den ändring i fråga om korsförsäljning som föreslås i lagen om värde- pappersmarknaden (9 kap. 16 §) bör träda i kraft så snart som möjligt, vilket bedöms vara den 1 januari 2021.
Förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag trädde i kraft den 31 december 2019. De artiklar genom vilka det har gjorts ändringar i marknadsmissbruksförordningen börjar tillämpas den 1 januari 2021 (artiklarna 1 och 4 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag). De ändringar som föreslås i lagen med komplett- erande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning för att anpassa den svenska lagstiftningen till ändringarna i marknadsmissbruks- förordningen bör därför träda i kraft den 1 januari 2021.
De ändringar i bestämmelserna om förbud mot offentliga uppköps- erbjudanden och marknadsföring av sådana erbjudanden i lagen om handel med finansiella instrument som föreslås innebär att dessa bestämmelser ska justeras så att de motsvarar bestämmelser som infördes i prospekt- lagstiftningen i samband med att den anpassades till prospektförordningen (se prop. 2018/19:83). Dessa ändringar bör träda i kraft så snart som möjligt, vilket bedöms vara den 1 januari 2021.
I lagen om värdepappersmarknaden, lagen med kompletterande bestäm- melser till EU:s marknadsmissbruksförordning och lagen med komplett- erande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden bör det tas in övergångsbestämmelser som anger att äldre bestämmelser i de lagarna ska gälla för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandena.
74
10 | Förslagens konsekvenser | Prop. 2020/21:24 |
|
10.1Ändringar i lagen om värdepappersmarknaden
10.1.1Förslagens syfte och alternativa lösningar
I denna proposition finns förslag till ändringar i lagen om värdepappers- marknaden som är nödvändiga för att i svensk rätt genomföra de ändringar i MiFID II som har gjorts genom ändringsdirektivet och för att anpassa svensk rätt till de ändringar i MiFIR som har gjorts genom ändringsförord- ningen. Genom förslagen tillgodoses de nya kraven avseende genom- förande och kompletterande reglering i nationell rätt. Eftersom det följer av direktivet och förordningen hur nationell reglering behöver ändras, är valmöjligheten för medlemsstaterna begränsad.
Konsekvenserna av ändringsförordningen och ändringsdirektivet fram- går av Europeiska kommissionens konsekvensanalys (SWD(2017) 308 final av den 20 september 2017).
Det bedöms inte finnas några alternativa lösningar när det gäller de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra ändringarna i direktivet och anpassa den svenska lagstiftningen till ändringarna i förordningen. Om Sverige inte vidtar nödvändiga lagstiftningsåtgärder är det sannolikt att Europeiska kommissionen inleder ett förfarande om fördragsbrott. Att avstå från att vidta lagstiftningsåtgärder utgör alltså inte något alternativ.
10.1.2Berörda aktörer
Förslagen berör svenska leverantörer av datarapporteringstjänster, Finans- inspektionen och Kronofogdemyndigheten.
10.1.3Konsekvenser för företag och enskilda
När det gäller konsekvenser för företagen innebär ändringarna i MiFIR framför allt att vissa svenska företag kan komma att stå under tillsyn av Esma i stället för Finansinspektionen när det gäller tillhandahållande av datarapporteringstjänster. Enligt Finansinspektionens företagsregister finns det i dag ett svenskt företag, Nasdaq Stockholm AB, som har tillstånd att tillhandahålla datarapporteringstjänster som APA-leverantör och som ARM-leverantör. Kriterier för att identifiera de APA-leverantörer och ARM-leverantörer som kommer att omfattas av Esmas tillsyn kommer att närmare preciseras i en delegerad akt som kommissionen ska anta (artikel 2.3 i MiFIR). När kommissionen antar den delegerade akten ska den bl.a. beakta i vilken utsträckning tjänsterna tillhandahålls värdepap- persföretag som är auktoriserade i endast en medlemsstat och om APA- eller ARM-leverantörerna är en del av en grupp finansmarknadsaktörer med gränsöverskridande verksamhet. Någon sådan delegerad akt har ännu inte antagits och det går därför inte i nuläget att säga vilka företag som berörs. Det kan dock inte uteslutas att Nasdaq Stockholm ABs verksamhet som leverantör av datarapporteringstjänster kan komma att omfattas av Esmas tillsyn, eftersom företaget tillhandahåller datarapporteringstjänster
75
Prop. 2020/21:24 till värdepappersföretag från flera länder och eftersom Nasdaq-koncernen är en finansiell grupp med gränsöverskridande verksamhet.
76
Ett svenskt företag som omfattas av tillsyn av Esma kommer att behöva kommunicera med en annan tillsynsmyndighet än Finansinspektionen. Det innebär bl.a. att kommunikationen med tillsynsmyndigheten sker på engelska. För de flesta företag som är verksamma på finansmarknaden utgör detta troligen inget problem. Många av de fackuttryck som används förekommer oftast på engelska och många företag har troligen god vana att kommunicera på engelska. Det är dock möjligt att även företag som inte annars är verksamma inom finansmarknadsområdet kommer att till- handahålla datarapporteringstjänster. För sådana företag skulle det möj- ligen kunna innebära en större omställning att gå över till att kommunicera med en tillsynsmyndighet på engelska.
Företag som tillhandahåller datarapporteringstjänster och som även har något annat tillstånd för finansiell verksamhet kan komma att stå under tillsyn av både Esma och Finansinspektionen. Detta skulle kunna medföra ett visst merarbete eftersom företagen måste lämna information till två olika tillsynsmyndigheter i stället för en enda. Det skulle också kunna medföra vissa kostnader. Exempelvis kan de sammanlagda kostnaderna för avgifter till tillsynsmyndighet komma att öka något för ett företag som står under tillsyn av både Esma och Finansinspektionen. Dessa eventuella kostnader är dock svåra att uppskatta.
Förslagen i propositionen innebär att de bestämmelser i lagen om värde- pappersmarknaden som gäller tillståndsplikt och organisatoriska krav och verksamhetskrav för leverantörer av datarapporteringstjänster som mot- svarar bestämmelser som har införts i MiFIR ska utmönstras ur lagen. Förslagen innebär också att bestämmelser i lagen om Finansinspektionens tillsyn anpassas till den uppdelning av tillsynsansvaret mellan Esma och nationella behöriga myndigheter som har gjorts i MiFIR. Dessa förslag i sig väntas inte medföra några konsekvenser för företagen.
För konsumenter väntas varken ändringarna i MiFIR eller förslagen i propositionen medföra några direkta konsekvenser. Den centralisering av tillsynen som det innebär att Esma tar över tillsynen över vissa leveran- törer av datarapporteringstjänster kan innebära att tillsynskonvergensen när det gäller datarapporteringstjänster förbättras, vilket på sikt kan gynna både de företag som utnyttjar sådana tjänster och i förlängningen före- tagens kunder. Därutöver bedöms inget av förslagen medföra några nämnvärda konsekvenser för konsumenter.
10.1.4Konsekvenser för Finansinspektionen
Som beskrivs i avsnitt 10.1.3 upphör Finansinspektionens befogenheter och uppgifter som rör tillsynen över vissa leverantörer av datarapport- eringstjänster den 1 januari 2022, då Esma övertar dessa befogenheter och uppgifter. Finansinspektionen behåller dock tillsynen över sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet (artikel 2 i MiFIR). Därutöver ska Finansinspektionen t.ex. utföra sådana uppgifter som Esma, med stöd av MiFIR, delegerar till Finansinspektionen och inspektionen ska också ge Esma nödvändigt bistånd om någon motsätter
sig en platsundersökning. Finansinspektionen har redan i dag skyldighet Prop. 2020/21:24 att bistå Esma när det gäller tillsynen över svenska transaktionsregister
enligt förordningen om OTC-derivat, centrala motparter och transaktions- register. Detta har hittills medfört endast begränsade arbetsinsatser från Finansinspektionens sida. Motsvarande uppgifter enligt MiFIR väntas där- för bli av begränsad omfattning och bara medföra mindre arbetsinsatser. Av MiFIR följer att de kostnader som uppstår för Finansinspektionens del när inspektionen utför uppgifter enligt förordningen ska ersättas av Esma (artikel 38o.3).
De eventuella merkostnader som ändringarna i MiFIR och förslagen i propositionen kan medföra för Finansinspektionen ska därför hanteras inom myndighetens befintliga ekonomiska ramar.
10.1.5Konsekvenser för Sveriges Domstolar
Finansinspektionens olika beslut kan som huvudregel överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Att tillsynen över vissa leverantörer av data- rapporteringstjänster flyttas över till Esma medför att överprövning av beslut som rör datarapporteringstjänster i stället kommer att göras av en överprövningsnämnd och av Europeiska unionens domstol. Hittills är det inte något av Finansinspektionens beslut som rör leverantörer av data- rapporteringstjänster enligt lagen om värdepappersmarknaden som har överklagats till domstol. Detta innebär att förändringarna i fråga om tillsyn över datarapporteringstjänster inte förväntas leda till någon förändring av antalet mål hos domstolarna. Förslagen innebär visserligen att Krono- fogdemyndighetens handräckning kan komma att överklagas till domstol. Handräckningsärenden är dock mycket ovanliga i Finansinspektionens tillsyn och har hittills inte förekommit i fråga om leverantörer av data- rapporteringstjänster. Någon ökning av handräckningsärenden när det gäller svenska leverantörer av datarapporteringstjänster väntas inte. Kronofogdemyndigheten förväntas därför inte genomföra handräckning i någon större utsträckning. Överklaganden rörande handräckning väntas därför även fortsättningsvis bli sällsynta. De eventuella merkostnaderna för domstolarna ska därför hanteras inom Sveriges Domstolars befintliga ekonomiska ramar.
10.1.6 | Övriga konsekvenser |
|
Om någon motsätter sig en platsundersökning enligt MiFIR får Finans- |
| |
inspektionen enligt förslagen begära handräckning av Kronofogde- |
| |
myndigheten. Förslagen innebär även att Esmas beslut om avgifter eller |
| |
viten enligt MiFIR ska få verkställas genom Kronofogdemyndighetens |
| |
försorg enligt utsökningsbalken på samma sätt som en svensk dom som |
| |
fått laga kraft. |
| |
För Kronofogdemyndighetens del antas förslagen inte innebära mer än |
| |
eventuellt en marginell ökning av arbetsbelastningen. Platsundersökningar |
| |
förväntas inte ske med någon större frekvens. De företag som i dag berörs |
| |
av Finansinspektionens platsundersökningar brukar regelmässigt under- |
| |
kasta sig dessa frivilligt. Det finns ingen anledning att förvänta sig att detta |
| |
kommer att ändras när vissa företag kommer att omfattas av Esmas tillsyn. | 77 |
Prop. 2020/21:24 Ärenden om verkställighet av beslut om sanktionsavgifter enligt MiFIR förväntas inte heller bli vanligt förekommande. Mot bakgrund av detta ska Kronofogdemyndighetens eventuella merkostnader till följd av förslagen hanteras inom befintliga ekonomiska ramar.
I övrigt bedöms förslagen inte medföra några sådana konsekvenser som behöver redovisas enligt förordningen (2007:1244) om konsekvensutred- ning vid regelgivning.
När det gäller tidpunkten för ikraftträdande föreslås i avsnitt 9 att ändringarna i lagen om värdepappersmarknaden ska träda i kraft den 1 januari 2022, utom ändringen i bestämmelsen om korsförsäljning (9 kap. 16 §), som i stället ska träda i kraft den 1 januari 2021. Det bedöms inte finnas något behov av särskilda informationsinsatser med anledning av förslagen.
10.2Ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden
10.2.1Förslagens syfte och alternativa lösningar
I propositionen föreslås att det ska införas bestämmelser som kompletterar förordningen om referensvärden med anledning av de ändringar i den för- ordningen som har gjorts genom ändringsförordningen och förordningen om hållbara referensvärden (se avsnitt 6).
Ändringsförordningen och förordningen om hållbara referensvärden förutsätter att det införs nationella bestämmelser. Förslagen i denna proposition innebär att kompletterande bestämmelser till förordningarna införs i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om referensvärden i fråga om Finansinspektionens möjlighet att begära hand- räckning av Kronofogdemyndigheten, verkställighet av beslut om sank- tionsavgifter och viten samt ingripa vid överträdelser av de nya kraven på hållbara referensvärden. Genom förslagen tillgodoses förordningarnas nya krav avseende kompletterande reglering i nationell rätt. Eftersom det anges i förordningarna vilka befogenheter och sanktionsmöjligheter som de behöriga myndigheterna åtminstone ska ha tillgång till är valmöjligheten för medlemsstaterna begränsad.
Konsekvenserna av ändringsförordningen och förordning om hållbara referensvärden framgår av Europeiska kommissionens konsekvens- analyser (SWD(2017) 308 final av den 20 september 2017 respektive SWD(2018) 264 final av den 24 maj 2018).
Det torde inte finnas några alternativa lösningar när det gäller de åtgärder som är nödvändiga för att anpassa svensk rätt till förordningarna. Om Sverige inte gör nödvändiga anpassningar av lagstiftningen är det sannolikt att Europeiska kommissionen inleder ett förfarande om fördrags- brott. Att avstå från att införa nödvändiga bestämmelser utgör alltså inte något alternativ.
78
10.2.2 | Berörda aktörer | Prop. 2020/21:24 |
Förslagen berör administratörer som tillhandahåller referensvärden, | ||
Finansinspektionen och Kronofogdemyndigheten. |
| |
10.2.3 | Konsekvenser för företag och enskilda |
|
Ändringarna i förordningen om referensvärden kan innebära att vissa | ||
administratörer av referensvärden kommer att stå under tillsyn av Esma | ||
i stället för Finansinspektionen. För svensk del finns i dag endast ett | ||
svenskt företag, SIX Financial Information Nordic AB, som har tillstånd | ||
som administratör av referensvärden och ett referensvärde, Stibor, som har | ||
utsetts som ett kritiskt referensvärde av kommissionen. Stibor har dock | ||
bedömts vara ett s.k. nationellt kritiskt referensvärde (enligt artikel 20.b i | ||
förordningen om referensvärden). Det innebär att enligt nuvarande regel- | ||
verk och nuvarande beslut från kommissionen är det även i fortsättningen | ||
Finansinspektionen som kommer att ha tillsyn över Stibor. |
| |
Som nämns i avsnitt 10.1.3 kommer ett svenskt företag som omfattas av | ||
tillsyn av Esma att behöva kommunicera med en annan tillsynsmyndighet | ||
än Finansinspektionen där kommunikationen sannolikt sker på engelska. | ||
För de flesta företag som är verksamma på finansmarknaden utgör detta | ||
troligen inget problem. |
| |
Även om detta innebär en viss omställning bedöms förändringen inte | ||
medföra några nämnvärda kostnader eller andra konsekvenser för de före- | ||
tag som kan komma att omfattas av den. |
| |
Förslagen i propositionen innebär att Finansinspektionen ska få möj- | ||
lighet att begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en plats- | ||
kontroll som Esma har beslutat om enligt förordningen om referensvärden | ||
ska kunna genomföras. Förslagen innebär också att Esmas beslut om | ||
sanktionsavgifter eller viten enligt förordningen ska kunna verkställas. | ||
Dessa förslag i sig väntas inte medföra några konsekvenser för företagen. | ||
För konsumenter väntas varken ändringarna i förordningen om referens- | ||
värden eller förslagen i denna proposition medföra några direkta konse- | ||
kvenser. Den centralisering av tillsynen som det innebär att Esma tar över | ||
tillsynen över administratörer av vissa kritiska referensvärden och | ||
administratörer från tredjeland kan innebär att tillsynskonvergensen när | ||
det gäller dessa administratörer förbättras, vilket på sikt kan gynna | ||
administratörerna, användare av referensvärden och i förlängningen slut- | ||
konsumenterna. Därutöver bedöms inget av förslagen medföra några | ||
nämnvärda konsekvenser för konsumenter. |
| |
10.2.4 | Konsekvenser för Finansinspektionen |
|
Enligt | ändringsförordningen upphör Finansinspektionens | befogenheter |
och uppgifter som rör tillsynen över vissa administratörer av kritiska |
|
referensvärden och administratörer av referensvärden belägna i tredjeland |
|
den 1 januari 2022 då Esma övertar dessa befogenheter och uppgifter. |
|
Finansinspektionens kvarstående uppgifter när det gäller nämnda aktörer |
|
följer direkt av förordningen om referensvärden. Finansinspektionen ska |
|
t.ex. utföra sådana uppgifter som Esma delegerar till inspektionen och | 79 |
|
Prop. 2020/21:24 också ge Esma nödvändigt bistånd om någon motsätter sig en platsunder- sökning. Dessa uppgifter torde dock bli av begränsad omfattning. Av ändringsförordningen följer att de kostnader som Finansinspektionen kan åsamkas när den utför uppgifter enligt förordningarna ska ersättas av Esma (artikel 5.19 i ändringsförordningen, artikel 48m.3 i förordningen om referensvärden).
Enligt förslaget i denna proposition ska Finansinspektionen få möjlighet att ingripa mot administratörer av referensvärden som har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om referensvärden i fråga om det som gäller beträffande EU-referensvärden för klimatomställning eller EU- referensvärden för anpassning till Parisavtalet. Förslaget antas inte med- föra några påtagliga kostnader för Finansinspektionen.
De eventuella merkostnader som förslagen i denna proposition kan medföra för Finansinspektionen ska hanteras inom myndighetens befint- liga ekonomiska ramar.
10.2.5Konsekvenser för Sveriges Domstolar
Finansinspektionens olika beslut kan som huvudregel överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Ändringsförordningen innebär att tillsynen över vissa administratörer av kritiska referensvärden och administratörer av referensvärden belägna i tredjeland ska tas över av Esma och att Esmas beslut kommer att kunna överprövas av en överprövningsnämnd och av Europeiska unionens domstol. Hittills är det inte något av Finansinspek- tionens beslut som rör administratörer av referensvärden som har över- klagats till domstol. Detta innebär att förändringarna i fråga om tillsyn över administratörer av referensvärden inte förväntas leda till någon ökning av antalet mål hos domstolarna. Förslagen innebär visserligen att Krono- fogdemyndighetens handräckning kan komma att överklagas till domstol. Kronofogdemyndigheten förväntas dock endast i undantagsfall genomföra handräckning, se bedömningen ovan i avsnitt 10.1.5.
De budgetära konsekvenserna för domstolarna ska därför hanteras inom Sveriges Domstolars befintliga budgetramar.
10.2.6Övriga konsekvenser
Om någon motsätter sig en platsundersökning enligt MiFIR får Finans- inspektionen enligt förslagen begära handräckning av Kronofogde- myndigheten. För Kronofogdemyndighetens del antas det inte medföra mer än eventuellt en marginell ökning av arbetsbelastningen. Plats- undersökningar förväntas inte ske med någon större frekvens. De företag som i dag berörs av Finansinspektionens platsundersökningar brukar regelmässigt underkasta sig dessa frivilligt. Det finns ingen anledning att förvänta sig att detta kommer att ändras när vissa företag kommer att omfattas av Esmas tillsyn. Ärenden om verkställighet av beslut om sanktionsavgifter enligt förordningen om referensvärden förväntas inte heller bli vanligt förekommande.
Kronofogdemyndighetens eventuella merkostnader till följd av förslag- en ska därför rymmas inom myndigheten befintliga ekonomiska ramar.
80
I övrigt kan förslagen inte anses medföra några sådana konsekvenser Prop. 2020/21:24 som behöver redovisas enligt förordningen om konsekvensutredning vid
regelgivning.
I avsnitt 9 föreslås att förslagen med anledning av ändringsförordningen ska träda i kraft den 1 januari 2022 och att förslaget om Finansinspek- tionens ingripanden ska träda i kraft den 1 januari 2021. Det kan inte anses finnas något behov av särskilda informationsinsatser med anledning av förslagen.
10.3Ändringar i lagen med kompletterande bestämmelser till
EU:s marknadsmissbruksförordning
10.3.1Förslagens syfte och alternativa lösningar
I propositionen föreslås att Finansinspektionen ska kunna ingripa mot en emittent som underlåtit att, på begäran av inspektionen, lämna en skriftlig förklaring om hur villkoren för att skjuta upp offentliggörande av insider- information har uppfyllts (avsnitt 7.2.1).
Enligt marknadsmissbruksförordningen ska medlemsstaterna i nationell rätt föreskriva att behöriga myndigheter ska ha befogenhet att vidta lämp- liga administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder vid över- trädelser av den skyldigheten (artiklarna 17.4 fjärde stycket och 30.1 a). Eftersom det följer av förordningen vilka sanktionsmöjligheter som de behöriga myndigheterna ska ha tillgång till är valmöjligheten för med- lemsstaterna i detta avseende begränsad. Om Sverige inte gör nödvändiga anpassningar av lagstiftningen till förordningen är det sannolikt att kommissionen inleder ett förfarande om fördragsbrott. Att avstå från att göra sådana anpassningar utgör alltså inte något alternativ.
I propositionen föreslås även att det ska införas ett krav på att emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag i Sverige ska upprätta en förteckning över alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för emittenten genom anställningskontrakt eller på annat vis utför uppgifter genom vilka de har tillgång till insiderinformation, s.k. händelsebaserade insiderförteckningar (avsnitt 7.2.2). Varje medlemsstat får enligt förord- ningen ta ställning till om det finns något behov av att införa ett sådant krav. Kravet utgör således ett undantag från den nya huvudregel som har införts i marknadsmissbruksförordningen (artikel 18.6) genom för- ordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag (artikel 1.4 b) och som innebär att sådana emittenter i sina insiderför- teckningar endast behöver ta upp personer som på grund av sin funktion eller befattning hos emittenten har regelbunden tillgång till insider- information, s.k. permanenta insiderförteckningar. Syftet med ett krav på endast permanenta insiderförteckningar är enligt förordningen om tillväxt- marknader för små och medelstora företag att minska den administrativa bördan för emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag (skäl 10). En alter-
nativ lösning är således att inte utnyttja valmöjligheten i Sverige och låta
81
Prop. 2020/21:24 det nya kravet på permanenta insiderförteckningar gälla. Bedömningen i denna proposition är dock att permanenta insiderförteckningar inte är ändamålsenliga verktyg för att förhindra marknadsmissbruk och på så sätt upprätthålla ett högt förtroende för den svenska finansmarknaden (se av- snitt 7.2.2). Relationen mellan de olika alternativen och den administrativa bördan för berörda emittenter utvecklas i avsnitten 10.3.2–10.3.5.
10.3.2Berörda aktörer
Förslagen berör emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, personer som arbetar för sådana emittenter genom anställningskontrakt eller på annat vis utfört uppgifter genom vilka de har tillgång till insiderinfor- mation och som är upptagna i en insiderförteckning (i det följande be- nämnda insynspersoner), investerare och Finansinspektionen. Förslaget kan i förlängningen också påverka tillväxtmarknader för små och medel- stora företag genom att det kan få effekter för hur många företag som väljer att ansöka om upptagande av värdepapper till handel på sådana handels- platser.
10.3.3Konsekvenser för företag och enskilda
Antalet företag
För närvarande har drygt 450 emittenter finansiella instrument som är upp- tagna till handel på Nasdaq First North Growth Market eller Nordic SME Sweden som är de tillväxtmarknader för små och medelstora företag som finns i Sverige. En tillväxtmarknad för små och medelstora företag kan upp till 50 procent bestå av emittenter som inte är små eller medelstora företag.
Ingripande mot emittenter
Förslaget att införa en möjlighet för Finansinspektionen att ingripa mot en emittent som underlåtit att, på begäran av inspektionen, lämna en skriftlig förklaring om hur villkoren för att skjuta upp offentliggörande av insider- information har uppfyllts berör emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel enbart på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag. Syftet är att den skyldighet i marknadsmissbruksförordningen som, om den inte fullgörs ska kunna föranleda ingripande av Finans- inspektionen, ska innebära en lättnad endast för den kretsen av emittenter. En motsvarande lättnad finns dock i lagen med kompletterande bestäm- melser till EU:s prospektförordning som redan i dag omfattar även sådana emittenter (2 kap. 2 §). Den bestämmelsen har medlemsstaterna haft möj- lighet att införa som en lättnad för samtliga emittenter från ett strängare krav i marknadsmissbruksförordningen. Eftersom den lättnad som gäller för emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel enbart på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, efter de ändringar som har gjorts genom förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, följer direkt av marknadsmissbruksförordningen
82
behöver bestämmelserna om ingripande i lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning kompletteras.
Förslaget innebär att det ska införas en bestämmelse om ingripande som motsvarar en befintlig ingripandebestämmelse i den lagen. Förslaget bedöms därför inte medföra några konsekvenser för berörda emittenter, tillväxtmarknader för små och medelstora företag eller enskilda. Förslaget berör inte insynspersoner.
Insiderförteckningar
Förslaget att i svensk rätt utnyttja den möjlighet som finns i marknads- missbruksförordningen att ställa upp krav på händelsebaserade insider- förteckningar berör för närvarande ca 400 emittenter.
I förhållande till att upprätta permanenta insiderförteckningar innebär ett krav på händelsebaserade insiderförteckningar en större administrativ börda för berörda emittenter. Skälet för det är att händelsebaserade insider- förteckningar kräver att emittenten har kontroll över bolagets anställda och uppdragstagare och den insiderinformation som dessa har. Händelse- baserade insiderförteckningar omfattar alla personer i bolaget som har insiderinformation och kräver således tätare uppdateringar i förhållande till permanenta insiderförteckningar.
I förhållande till gällande rätt bedöms dock kravet på händelsebaserade insiderförteckningar innebära en lättnad.
Emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag undantas, enligt nuvar- ande regler i marknadsmissbruksförordningen, från kravet på att upprätta insiderförteckningar om vissa villkor uppfylls (artikel 18.6). För att om- fattas av detta undantag ska berörda emittenter dels säkerställa att alla personer med tillgång till insiderinformation är medvetna om de rättsliga skyldigheter som detta för med sig, dels kunna förse den behöriga myndig- heten med en insiderförteckning på begäran. Det innebär att emittenterna redan i praktiken måste ha kontroll över alla personer som har insider- information (skäl 10 i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag). När en emittent får en begäran av en behörig myndig- het måste en insiderförteckning tillhandahållas med samma omfattande innehåll som insiderförteckningar som ska upprättas av emittenter på reglerade marknader. De berörda emittenterna behöver således inte införa några nya interna processer med anledning av förslaget.
Enligt förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora före- tag ska innehållet i sådana insiderförteckningar som omfattas av förslaget i propositionen vara proportionerliga och utgöra en mindre administrativ börda än motsvarande insiderförteckningar för emittenter vars finansiella instrument är upptagna till handel på t.ex. en reglerad marknad (artikel 1.4 b i förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag, artikel 18.6 i marknadsmissbruksförordningen). Sådana insider- förteckningar som omfattas av förslaget ska i likhet med nuvarande regler för emittenter på tillväxtmarknader för små och medelstora företag endast tillhandahållas den behöriga myndigheten på begäran.
Det är ännu oklart om andra länder inom EES avser att utnyttja val- möjligheten att införa krav på händelsebaserade insiderförteckningar. Om Sverige skulle ha strängare krav på insiderförteckningar än andra länder
Prop. 2020/21:24
83
Prop. 2020/21:24 inom EES skulle det kunna minska den svenska tillväxtmarknadens attrak- tionskraft och innebära en konkurrensnackdel i förhållande till de länder som inte kräver händelsebaserade insiderförteckningar. För emittenterna torde det vara önskvärt med ett harmoniserat regelverk åtminstone i Norden. Samtidigt lämnar förordningen om tillväxtmarknader för små och medelstora företag utrymme för olika bedömningar och det är ofrån- komligt att olika länder kommer ha olika regelverk. Det finns redan i dag skillnader på informationskrav i annan finansmarknadsrättslig lagstiftning och trots det kan olika regler inom Norden inte sägas ha inneburit någon nackdel för den svenska finansmarknaden. Marknaderna för små och medelstora företag och investeringsviljan i sådana företag skiljer sig åt i de nordiska länderna. Investeringsviljan är hög i Sverige och det finns en välfungerande marknad för små och medelstora företag. Ett ändamåls- enligt krav på händelsebaserade insiderförteckningar även på tillväxt- marknader för små och medelstora företag skulle snarare kunna bidra till att den svenska finansmarknaden upprätthåller sitt starka förtroende, vilket kan stärka attraktionskraften.
Förslaget att utnyttja valmöjligheten i marknadsmissbruksförordningen att ställa upp strängare krav på insiderförteckningar i Sverige, i förhållande till huvudregeln i förordningen, bedöms således inte ha några påtagliga konkurrensrättsliga konsekvenser för tillväxtmarknader för små och medelstora företag. Det strängare kravet torde snarare upprätthålla det höga förtroende som finns för den svenska finansmarknaden och kunna öka attraktionskraften till tillväxtmarknader för små och medelstora företag.
För insynspersoner bedöms förslaget innebära en trygghet dels för att sådana personer får reda på sina skyldigheter enligt marknadsmissbruks- förordningen, dels för att det i förteckningen antecknas när insynspersonen fick insiderinformation och när informationen upphörde att vara insider- information. På så sätt minskar risken för oklarheter kring dessa uppgifter, vilket kan vara betydelsefullt särskilt i samband med en utredning om marknadsmissbruk.
För enskilda investerare bedöms förslaget innebära en högre nivå av investerarskydd i förhållande till kravet på bara permanenta insider- förteckningar eftersom händelsebaserade insiderförteckningar minskar risken för informationsunderskott på finansmarknaden. I och med att alla personer som har insiderinformation och som arbetar för eller på annat vis utför uppgifter för en emittent tas upp i händelsebaserade insiderförteck- ningar får de information om sina skyldigheter enligt marknadsmissbruks- förordningen. Risken för att sådana personer olagligen sprider insider- information minskar därmed. Händelsebaserade insiderförteckningar bedöms därför bidra till tillförlitligheten för finansmarknaden.
| 10.3.4 Konsekvenser för Finansinspektionen och |
| Ekobrottsmyndigheten |
| Ingripande mot emittenter |
| Förslaget innebär att Finansinspektionen ska ingripa mot emittenter som |
| inte fullgör sina skyldigheter att, på begäran av inspektionen, lämna en |
84 | skriftlig förklaring om hur villkoren för att skjuta upp offentliggörande av |
insiderinformation har uppfyllts. Finansinspektionen har redan i dag en Prop. 2020/21:24 motsvarande möjlighet att ingripa enligt lagen med kompletterande
bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning. Förslaget bedöms därför inte medföra några konsekvenser för Finansinspektionen.
Ekobrottsmyndigheten berörs inte av förslaget.
Insiderförteckningar
Förslaget bedöms inte innebära några konsekvenser för Finansinspek- tionen, som även fortsättningsvis ska kunna få del av insiderförteckningar på begäran. I förhållande till ett krav på bara permanenta insiderförteck- ningar innebär förslaget att Finansinspektionen kommer att kunna ha ett användbart verktyg vid utredning av misstänkt marknadsmissbruk. Det- samma gäller för Ekobrottsmyndigheten. Ett krav på bara permanenta insiderförteckningar skulle däremot kunna medföra mer resurskrävande utredningar för såväl Finansinspektionen som Ekobrottsmyndigheten för att få reda på vilka personer hos en emittent som har haft insiderinforma- tion vid en viss given tidpunkt.
10.3.5Konsekvenser för Sveriges Domstolar
Finansinspektionen har enligt gällande rätt en motsvarande möjlighet att ingripa mot emittenter som den som föreslås i propositionen. Förslaget be- döms därför inte påverka antalet ingripanden från Finansinspektionen och inte heller antalet överklagade beslut från inspektionen. Måltillström- ningen till domstolarna bedöms därmed inte påverkas av förslaget och det bedöms inte medföra några konsekvenser för domstolarna.
Förslaget i fråga om insiderförteckningar berör inte domstolarna.
10.3.6Övriga konsekvenser
I avsnitt 9 föreslås att ändringarna i lagen med kompletterande bestäm- melser till EU:s marknadsmissbruksförordning ska träda i kraft den 1 januari 2021, vilket är det datum då ändringarna i marknadsmissbruks- förordningen börjar tillämpas. Det kan inte anses finnas något behov av särskilda informationsinsatser med anledning av förslagen.
I övrigt kan förslagen inte anses medföra några sådana konsekvenser som behöver redovisas enligt förordningen om konsekvensutredning vid regelgivning.
10.4Ändringar i lagen om handel med finansiella instrument
10.4.1Förslagens syfte och alternativa lösningar
Finansinspektionen ska enligt förslaget kunna förbjuda ett offentligt uppköpserbjudande eller marknadsföring av ett sådant erbjudande även när det finns skälig anledning att anta att uppköpserbjudandet skulle strida
85
Prop. 2020/21:24 mot lagen om handel med finansiella instrument eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden (se avsnitt 8).
Syftet med förslaget är att bestämmelserna om förbud mot ett offentligt uppköpserbjudande och marknadsföring av ett sådant uppköpserbjudande så långt som möjligt ska utformas enligt motsvarande bestämmelser om förbud i regelverket om prospekt.
Regeringen har i tidigare lagstiftningsärenden gjort bedömningen att Finansinspektionen ska ha motsvarande befogenheter att förbjuda offent- liga uppköpserbjudanden som att förbjuda erbjudanden av värdepapper till allmänheten och upptagande av värdepapper till handel på en reglerad marknad som kräver prospekt (se prop. 2004/05:158 och prop. 2005/06:140 s. 75–77). Det finns mot den bakgrunden inte något alternativ till förslaget.
10.4.2Berörda aktörer
Förslaget berör budgivare, dvs. den som lämnar ett offentligt uppköps- erbjudande, investerare och Finansinspektionen. Under 2018 och 2019 godkände Finansinspektionen 25 erbjudandehandlingar.
10.4.3Konsekvenser för företag och enskilda
Förslaget avser en utredningsbefogenhet för Finansinspektionen och det bedöms inte innebära några administrativa kostnader för budgivare. För- slaget kan därför inte heller anses ha några direkta effekter på budgivares konkurrensförmåga eller villkor i övrigt. För investerare innebär förslaget ett starkare skydd.
10.4.4Konsekvenser för Finansinspektionen
Förslaget innebär att Finansinspektionens utredningsbefogenhet i fråga om offentliga uppköpserbjudanden ska motsvara inspektionens utrednings- befogenhet enligt regelverket på prospektområdet. Förslaget kan inte för- väntas medföra ett ökat behov av resurser för Finansinspektionen. Eventu- ella merkostnader ska därför hanteras inom befintliga ekonomiska ramar.
10.4.5Konsekvenser för Sveriges Domstolar
Det torde endast bli fråga om ett fåtal beslut som kommer att prövas i domstol till följd av förslaget. Förslaget kan därmed inte förväntas med- föra någon märkbar ökning av antalet mål hos allmän förvaltningsdomstol. Eventuella ökade kostnader som kan uppkomma med anledning av förslagen ska hanteras inom befintliga ekonomiska ramar.
86
10.4.6 Övriga konsekvenserProp. 2020/21:24
I avsnitt 9 föreslås att ändringarna i lagen om handel med finansiella instrument ska träda i kraft den 1 januari 2021. Det kan inte anses finnas något behov av särskilda informationsinsatser med anledning av förslaget.
I övrigt kan förslaget inte anses medföra några sådana konsekvenser som behöver redovisas enligt förordningen om konsekvensutredning vid regel- givning.
11Författningskommentar
11.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
6 kap.
1 d § Finansinspektionen får förbjuda ett offentligt uppköpserbjudande, om erbjudandet strider mot bestämmelserna i denna lag eller lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden eller om det finns skälig anledning att anta att erbjudandet skulle göra det.
Finansinspektionen får förbjuda marknadsföring av ett offentligt uppköps- erbjudande, om erbjudandet strider mot bestämmelserna i denna lag eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden eller om det finns skälig anled- ning att anta att erbjudandet skulle göra det.
Ett förbud som avses i första eller andra stycket ska upphävas om uppköps- erbjudandet inte längre strider mot bestämmelserna i denna lag eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden eller om det inte längre finns skälig anledning att anta att erbjudandet skulle göra det.
Paragrafen innehåller bestämmelser om när Finansinspektionen får för- bjuda ett offentligt uppköpserbjudande eller marknadsföring av ett sådant erbjudande (se prop. 2018/19:83 s. 184). Paragrafen är utformad efter förebild av 3 kap. 3 § lagen (2019:414) med kompletterande bestämmelser till EU:s prospektförordning. Övervägandena finns i avsnitt 8.
I första och andra styckena görs tillägg som innebär att Finansinspek- tionen får besluta om förbud även när det finns skälig anledning att anta att ett offentligt uppköpserbjudande skulle strida mot bestämmelserna i denna lag eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemark- naden.
I tredje stycket görs ett tillägg som innebär att ett förbud enligt första eller andra stycket ska upphävas även om det inte längre finns skälig anled- ning att anta att uppköpserbjudandet skulle strida mot denna lag eller lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden.
Övriga ändringar i paragrafen är språkliga.
87
Prop. 2020/21:24
88
11.2Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
1 kap.
4 b § I denna lag betyder
anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
1.marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
2.ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investerings- tjänster eller finansiella instrument,
3.placera finansiella instrument, eller
4.tillhandahålla investeringsrådgivning avseende dessa instrument eller tjänster, behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall
Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearing- organisation,
clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. eller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012,
emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instru- ment utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
handelsplats: en reglerad marknad, en multilateral handelsplattform (MTF- plattform) eller en organiserad handelsplattform (OTF-plattform),
handelsplattform: en MTF-plattform eller en OTF-plattform,
kreditinstitut: en bank, ett kreditmarknadsföretag eller ett utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
leverantör av datarapporteringstjänster: detsamma som i artikel 2.1.36a i förordningen om marknader för finansiella instrument,
marknadsgarant: en person som på fortlöpande basis åtagit sig att på finansiella marknader handla för egen räkning genom att köpa och sälja finansiella instrument med utnyttjande av egna tillgångar till priser som fastställts av denne,
marknadsoperatör: en börs eller en eller flera juridiska personer i ett annat land inom EES som driver en eller flera reglerade marknader,
MTF-plattform: ett multilateralt system inom EES som sammanför flera tredje- parters köp- och säljintressen i finansiella instrument – inom systemet och i enlig- het med icke skönsmässiga regler – så att det leder till ett kontrakt,
OTF-plattform: ett multilateralt system inom EES som inte är en reglerad marknad eller en MTF-plattform, och inom vilket flera tredjeparters köp- och sälj- intressen i obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat kan interagera inom systemet så att det leder till ett kontrakt,
professionell kund: en sådan kund som avses i 9 kap. 4 eller 5 §,
reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instru- ment från tredjepart – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke sköns- mässiga regler – så att det leder till ett kontrakt,
statlig emittent: någon av följande som emitterar skuldinstrument:
1.Europeiska unionen,
2.en stat inom EES, inbegripet förvaltningar, organ eller en särskild funktion i staten,
3. när det gäller en federal stat inom EES, en delstat i federationen, | Prop. 2020/21:24 |
4.en särskild funktion för flera stater inom EES,
5.en internationell finansinstitution som etablerats av minst två stater inom EES och vars mål är att ordna finansiering och tillhandahålla finansiellt bistånd till de stater som har eller riskerar att få allvarliga finansieringsproblem, och
6.Europeiska investeringsbanken,
systematisk internhandlare: ett värdepappersinstitut som i en organiserad, frekvent, systematisk och väsentlig omfattning handlar för egen räkning när det utför kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform utan att utnyttja ett multilateralt system,
tillväxtmarknad för små och medelstora företag: en MTF-plattform som är registrerad som en tillväxtmarknad för små och medelstora företag hos Finans- inspektionen enligt 11 kap. 13–15 §§ eller hos en behörig myndighet i ett annat land inom EES,
utländskt kreditinstitut: ett kreditinstitut enligt 1 kap. 5 § första stycket 21 lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har till- stånd att driva värdepappersrörelse,
värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kredit- marknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
värdepapperscentral: en värdepapperscentral enligt definitionen i artikel 2.1.1 i förordningen om värdepapperscentraler, och
värdepappersinstitut: ett värdepappersbolag, ett svenskt kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse eller ett utländskt företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige eller genom att använda anknutna ombud etablerade i Sverige.
Paragrafen genomför artikel 4.1.1, 4.1.10, 4.1.12, 4.1.17, 4.1.18, 4.1.20–4.1.24, 4.1.26, 4.1.27, 4.1.29, 4.1.60 och 4.1.64 i MiFID II och kompletterar artikel 2.1.34–2.1.36a i MiFIR. Paragrafen innehåller defini- tioner av olika aktörer på värdepappersmarknadsområdet. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.1.
I paragrafen görs ändringar av definitioner med anledning av att bestäm- melser om tillståndsplikt och reglering av datarapporteringstjänster har införts i MiFIR. Definitionen av leverantör av datarapporteringstjänster ändras så att den hänvisar till definitionen i MiFIR (artikel 2.1.36a). Defi- nitionerna av godkänd rapporteringsmekanism (ARM-leverantör), god- känt publiceringsarrangemang (APA-leverantör) och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation (CTP-leverantör) tas bort ur lagen.
2kap.
3§ Ett värdepappersbolag får efter tillstånd av Finansinspektionen driva annan verksamhet än att tillhandahålla de sidotjänster som anges i 2 §.
Ett värdepappersbolag får efter tillstånd av Finansinspektionen driva valuta- handel.
Tillstånd enligt första stycket behövs inte för att bedriva försäkringsdistribution under de förutsättningar som föreskrivs i lagen (2018:1219) om försäkrings- distribution.
Ett värdepappersbolag får utföra datarapporteringstjänster enligt förordningen om marknader för finansiella instrument.
89
Prop. 2020/21:24 | Paragrafen innehåller bestämmelser om sidoverksamheter som ett värde- |
| pappersbolag kan få tillstånd att driva. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.2. |
| Upplysningsbestämmelsen i fjärde stycket ändras till en hänvisning till |
| bestämmelserna om datarapporteringstjänster i MiFIR i stället för till |
| 10 kap. Bestämmelserna om tillståndskrav och om organisatoriska krav |
| och verksamhetskrav för tillhandahållande av datarapporteringstjänster i |
| det kapitlet tas bort med anledning av att sådana tjänster i stället regleras i |
| MiFIR. |
| 9 kap. |
| 16 § När en investeringstjänst erbjuds tillsammans med en annan tjänst eller |
| produkt som en del av ett paket eller som ett villkor för samma överenskommelse |
| eller paket (korsförsäljning), ska värdepappersinstitutet informera kunden om |
| huruvida det är möjligt att köpa de olika komponenterna separat och förse kunden |
| med uppgifter om kostnaderna och avgifterna för varje komponent. |
| Om riskerna med en överenskommelse eller ett paket som erbjuds en icke- |
| professionell kund sannolikt skiljer sig från de risker som uppstår om kompo- |
| nenterna väljs separat, ska institutet förse kunden med en adekvat beskrivning av |
| de olika komponenterna i överenskommelsen eller paketet och hur förhållandet |
| mellan dem förändrar riskerna. |
| Paragrafen genomför artiklarna 4.1.42 och 24.11 i MiFID II. Paragrafen |
| innehåller särskilda krav på information som gäller om en investerings- |
| tjänst erbjuds tillsammans med andra tjänster eller produkter eller som en |
| del av ett paket eller villkor för samma överenskommelse eller paket, s.k. |
| korsförsäljning (artikel 4.1.42 i MiFID II). Övervägandena finns i |
| avsnitt 5.5. |
| I första stycket tas ”i förekommande fall” bort. Det innebär att ett värde- |
| pappersinstitut ska lämna information till en kund om kostnader för varje |
| komponent oavsett om komponenterna kan köpas separat eller inte. |
| 10 kap. |
| 1 § I förordningen om marknader för finansiella instrument finns bestämmelser |
| om tillståndsplikt och om organisatoriska krav och verksamhetskrav för leveran- |
| törer av datarapporteringstjänster. |
| Paragrafen, som i den hittillsvarande lydelsen innehåller bestämmelser om |
| tillståndskrav för att yrkesmässigt tillhandahålla datarapporteringstjänster, |
| ändras till en upplysningsbestämmelse om att det i MiFIR finns bestäm- |
| melser om tillståndsplikt och om organisatoriska krav och verksamhets- |
| krav för leverantörer av datarapporteringstjänster. Övervägandena finns i |
| avsnitt 5.3.2. |
| 2 § En leverantör av datarapporteringstjänster ska ha ändamålsenliga rapporte- |
| ringssystem för anställda som vill göra anmälningar om misstänkta överträdelser |
| av bestämmelser som gäller för verksamheten. |
| Paragrafen, som motsvarar hittillsvarande 15 §, genomför artikel 73.2 i |
| MiFID II när det gäller leverantörer av datarapporteringstjänster. Den |
| innehåller krav på rapporteringssystem för anställda som vill anmäla |
90 | misstänkta överträdelser. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.2. |
|
Bestämmelsen ändras så att den avser en leverantör av datarapport- Prop. 2020/21:24 eringstjänster i stället för den som tillhandahåller en datarapporterings-
tjänst. Ändringen är redaktionell och innebär att bestämmelsen stämmer bättre överens med terminologin i artikel 73.2 i MiFID II.
13 kap.
12 a § En börs får utföra datarapporteringstjänster enligt förordningen om mark- nader för finansiella instrument.
Paragrafen innehåller en bestämmelse om att en börs får utföra datarappor- teringstjänster. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.2.
Bestämmelsen ändras till en hänvisning till bestämmelserna om data- rapporteringstjänster i MiFIR i stället för till 10 kap. Bestämmelserna om tillståndskrav och om organisatoriska krav och verksamhetskrav för till- handahållande av datarapporteringstjänster i det kapitlet tas bort med anledning av att sådana tjänster i stället regleras i MiFIR.
23 kap.
1 § Finansinspektionen har tillsyn över
–värdepappersinstitut,
–börser,
–leverantörer av datarapporteringstjänster, när Finansinspektionen är behörig myndighet enligt förordningen om marknader för finansiella instrument,
–clearingorganisationer, och
–sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige.
För svenska värdepappersinstitut, börser, leverantörer av datarapporterings- tjänster och svenska clearingorganisationer omfattar tillsynen att rörelsen drivs enligt denna lag, andra författningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolagsordning, stadgar eller reglemente och interna instruktioner som har sin grund
ien författning som reglerar företagets verksamhet.
För ett utländskt företag som driver värdepappersrörelse eller en reglerad mark- nad eller clearingverksamhet från filial i Sverige omfattar tillsynen att företaget följer de lagar och andra författningar som gäller för företagets verksamhet i Sverige.
Finansinspektionen har därutöver tillsyn över att bestämmelserna om regel- bunden finansiell information i 16 kap. följs.
Paragrafen genomför delvis artiklarna 21.2, 22, 41.2 och 67.1 samt artik- larna 35.8 andra stycket, 44.2 och 44.3 i MiFID II och den kompletterar artikel 2.3 i MiFIR. Paragrafen reglerar omfattningen av Finansinspek- tionens tillsyn. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
I första stycket görs ändringar som innebär att Finansinspektionens tillsyn över leverantörer av datarapporteringstjänster bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer för vilka inspek- tionen i egenskap av behörig myndighet ansvarar för tillståndsgivning och tillsyn enligt MiFIR. Kommissionen kommer att anta en delegerad akt med kriterier för att identifiera sådana APA-leverantörer och ARM-leve- rantörer som på grund av sin begränsade relevans för den inre marknaden omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga
myndighet (artikel 2.3 i MiFIR). Esma ska ha ansvaret för tillsyn över
91
Prop. 2020/21:24 | övriga APA-leverantörer och ARM-leverantörer och över CTP-leve- |
| rantörer. Dessutom görs en redaktionell ändring som innebär att streck- |
| satser införs. |
| I andra stycket, som anger omfattningen av Finansinspektionens tillsyn |
| i fråga om svenska företag, tas ”svenska” bort. Eftersom bara svenska |
| ARM-leverantörer och APA-leverantörer kan omfattas av Finansinspek- |
| tionens tillsyn enligt första stycket behöver det inte preciseras att det är |
| svenska leverantörer som avses. |
| 2 § Värdepappersinstitut, börser, leverantörer av datarapporteringstjänster som |
| Finansinspektionen har tillsyn över, clearingorganisationer samt sådana utländska |
| företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige ska |
| lämna Finansinspektionen upplysningar om sin verksamhet och därmed samman- |
| hängande omständigheter enligt föreskrifter som meddelats med stöd av lagen. |
| Värdepappersinstitut, börser och sådana utländska företag som har tillstånd att |
| driva en reglerad marknad från filial i Sverige ska lämna Finansinspektionen så- |
| dana upplysningar om emittenter som har samband med kontrollen av att emit- |
| tenterna fullgör sin informationsskyldighet enligt artikel 17 i marknadsmissbruks- |
| förordningen enligt föreskrifter som meddelats med stöd av lagen. |
| Företagen ska, utöver det som anges i första och andra styckena, lämna Finans- |
| inspektionen de upplysningar som inspektionen begär. |
| Finansinspektionen får även begära sådana upplysningar som avses i första och |
| tredje styckena av personer som är anställda hos de företag som avses i första |
| stycket samt av personer som är anställda i företag som avses i 6 kap. 1 § lagen |
| (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag. |
| Paragrafen genomför delvis artiklarna 17.2 andra stycket, 17.5 fjärde |
| stycket, 18.10, 20.7, 22 och 54.3 samt artiklarna 31.3, 53.7 och 85 i |
| MiFID II. Paragrafen reglerar vilka som ska lämna upplysningar till |
| Finansinspektionen om sin verksamhet och därmed sammanhängande |
| omständigheter enligt föreskrifter som meddelats med stöd av lagen. Över- |
| vägandena finns i avsnitt 5.3.4. |
| Ändringen i första stycket är följdändring med anledning av att Finans- |
| inspektionens tillsyn över datarapporteringstjänster enligt 1 § bara ska om- |
| fatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt |
| MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga |
| myndighet. Eftersom bara svenska ARM-leverantörer och APA-leveran- |
| törer kan omfattas av Finansinspektionens tillsyn enligt 1 § behöver det |
| inte samtidigt preciseras att det är svenska leverantörer som avses, se |
| författningskommentaren till den paragrafen. |
| 4 § Finansinspektionen får när det är nödvändigt genomföra en undersökning hos |
| 1. ett värdepappersinstitut, |
| 2. en börs, |
| 3. en leverantör av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn |
| över, |
| 4. en clearingorganisation, |
| 5. ett sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad |
| från filial i Sverige, och |
| 6. en emittent som enligt 16 kap. 1–3 §§ omfattas av skyldigheten enligt samma |
| kapitel att upprätta och offentliggöra regelbunden finansiell information. |
| Finansinspektionen får även genomföra en undersökning hos ett anknutet ombud |
92 | eller hos ett företag som har fått i uppdrag av ett värdepappersinstitut att utföra |
visst arbete eller vissa funktioner, om det behövs för tillsynen av institutet. |
Paragrafen genomför artikel 69.2 första stycket c i MiFID II. Paragrafen Prop. 2020/21:24 innebär att Finansinspektionen genom en undersökning på plats kan
inspektera alla aspekter av ett företags verksamhet som inspektionen har tillsyn över. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
Ändringen i första stycket 3 är en följdändring med anledning av att Finansinspektionens tillsyn över datarapporteringstjänster enligt 1 § bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet, se författningskommentaren till den paragrafen.
4 a § Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en kontroll på plats enligt artikel 38d i förordningen om marknader för finan- siella instrument ska kunna genomföras.
Vid handräckning gäller bestämmelserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogdemyndigheten inte i förväg underrätta den som kontrollen ska genomföras hos.
Paragrafen, som är ny, kompletterar artikel 38d i MiFIR. Den innehåller bestämmelser om handräckning vid genomförande av platsundersök- ningar. Paragrafen är utformad efter förebild av 3 kap. 1 § lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, 2 kap. 2 § lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om åter- användning och 2 kap. 3 § lagen (2019:1215) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om värdepapperisering (prop. 2012/13:72 s. 55, prop. 2018/19:38 s. 107 och prop. 2019/20:37 s. 82 f.). Övervägandena finns i avsnitt 5.4.2.
I första stycket anges att Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för en kontroll på plats enligt MiFIR. Av MiFIR följer att det bara är i de fall en person motsätter sig en platsundersökning som Esma har beslutat om som handräckning kan komma i fråga (artikel 38d.4). Paragrafen gäller både platsundersökningar som Esma genomför enligt artikel 38d i MiFIR och platsundersökningar som Finansinspektionen utför på uppdrag av Esma.
Vid handräckning gäller enligt andra stycket bestämmelserna i utsök- ningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalnings- skyldighet, avhysning eller avlägsnande. Det innebär att bestämmelserna i 16 kap. 11–12 a §§ utsökningsbalken ska tillämpas, men också fler bestämmelser i samma balk, som t.ex. 2 kap. 17 §, där det anges bl.a. vilka befogenheter en förrättningsman har. Vidare anges att Kronofogde- myndigheten, om Finansinspektionen begär det, inte i förväg ska under- rätta den hos vilken kontrollen ska genomföras innan verkställighet sker. Bestämmelsen ger utrymme för att avvika från 16 kap. 11 § utsöknings- balken, där det anges att underrättelse ska ske om inte saken är brådskande.
Enligt 3 kap. 3 § utsökningsförordningen (1981:981) får Kronofogde- myndigheten under vissa förutsättningar begära biträde av Polismyndig- heten.
93
Prop. 2020/21:24 4 b § Beslut om avgifter eller viten enligt förordningen om marknader för finan- siella instrument får verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft.
Paragrafen, som är ny, kompletterar artikel 38j i MiFIR. Den innehåller bestämmelser om verkställighet av beslut om avgifter eller viten enligt MiFIR. Paragrafen är utformad efter förebild av 3 kap. 2 § andra stycket lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC- derivat, centrala motparter och transaktionsregister, 2 kap. 4 § lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i trans- aktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning och 2 kap. 5 § lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om värdepapperisering (prop. 2012/13:72 s. 55 f., prop. 2018/19:38 s. 108 och prop. 2019/20:37 s. 83). Övervägandena finns i avsnitt 5.4.4.
7 § Finansinspektionen har rätt att förordna en eller flera revisorer att tillsammans med övriga revisorer delta i revisionen av ett svenskt värdepappersinstitut, en börs, en leverantör av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över eller en svensk clearingorganisation. Inspektionen får när som helst återkalla ett sådant förordnande och utse en ny revisor.
Revisorn har rätt till skäligt arvode av företaget för sitt arbete. Storleken på arvodet beslutas av Finansinspektionen.
Paragrafen genomför artikel 69.2 första stycket i i MiFID II. Paragrafen innebär att Finansinspektionen har rätt att förordna en eller flera revisorer att tillsammans med övriga revisorer delta i revisionen av ett företag. Över- vägandena finns i avsnitt 5.3.4.
Ändringen i första stycket är en följdändring med anledning av att Finansinspektionens tillsyn över datarapporteringstjänster enligt 1 § bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet, se författningskommentaren till den paragrafen.
8 § En revisor ska omedelbart rapportera till Finansinspektionen om han eller hon vid fullgörandet av sitt uppdrag i ett värdepappersbolag, en börs eller en leverantör av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över får kännedom om förhållanden som
1.kan utgöra en väsentlig överträdelse av någon författning som reglerar före- tagets verksamhet,
2.kan påverka företagets fortsatta drift negativt, eller
3.kan leda till att han eller hon avstyrker att balansräkningen eller resultat- räkningen fastställs eller till anmärkning enligt 9 kap. 33 eller 34 § aktiebolags- lagen (2005:551) eller 8 kap. 36 eller 37 § lagen (2018:672) om ekonomiska föreningar.
Revisorn har en motsvarande rapporteringsskyldighet om han eller hon får kännedom om förhållanden som avses i första stycket vid fullgörande av uppdrag som han eller hon har i företagets moderföretag eller dotterföretag eller ett företag som har en likartad förbindelse med företaget.
Paragrafen genomför delvis artikel 77 i MiFID II. Paragrafen innebär en skyldighet för en revisor att till Finansinspektionen omedelbart rapportera om han eller hon vid fullgörandet av sitt uppdrag får kännedom om för-
94
hållanden som bl.a. innebär väsentliga regelöverträdelser eller kan påverka Prop. 2020/21:24 ett företags fortsatta drift negativt. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
I första stycket görs en följdändring med anledning av att Finansinspek- tionens tillsyn över leverantörer av datarapporteringstjänster enligt 1 § bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet. Ändringen innebär att skyldigheten för revisorer att rapportera till Finansinspektionen bara gäller i fråga om sådana leveran- törer av datarapporteringstjänster. Ändringen motsvarar den ändring som har gjorts i MiFID II (artikel 77.1, se artikel 1.7 i ändringsdirektivet). Se även författningskommentaren till 1 §.
9 § Skyldigheten enligt 8 § att rapportera till Finansinspektionen gäller också för sådana särskilda granskare i värdepappersbolag, börser och leverantörer av data- rapporteringstjänster som avses i 10 kap. 21 § aktiebolagslagen (2005:551) eller i 9 kap. 1 § lagen (2018:672) om ekonomiska föreningar.
Paragrafen genomför delvis artikel 77 i MiFID II. Paragrafen innebär att den rapporteringsskyldighet som anges i 8 § även gäller för särskilda granskare. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
Ändringarna i paragrafen är redaktionella. Eftersom rapporterings- skyldigheten enligt 8 §, som bestämmelsen hänvisar till, bara gäller för svenska företag behöver det inte preciseras att det är svenska leverantörer av datarapporteringstjänster som omfattas.
12 § Värdepappersinstitut, börser, leverantörer av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över, clearingorganisationer samt sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige ska med årliga avgifter bekosta Finansinspektionens verksamhet samt Statistiska central- byråns verksamhet enligt lagen (2014:484) om en databas för övervakning av och tillsyn över finansmarknaderna.
Finansinspektionen får ta ut avgifter för prövning av ansökningar, anmälningar och underrättelser enligt denna lag och förordningen om marknader för finansiella instrument.
Paragrafen innehåller bestämmelser om avgifter till Finansinspektionen. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
Ändringen i första stycket är en följdändring med anledning av att Finansinspektionens tillsyn över leverantörer av datarapporteringstjänster bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet, se författningskommentaren till 1 §. Ändringen inne- bär att det bara är sådana leverantörer av datarapporteringstjänster som ska betala årliga avgifter till Finansinspektionen.
15 § Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om
1.vilka upplysningar ett företag ska lämna till Finansinspektionen enligt 2 § första och andra styckena och när upplysningarna ska lämnas,
2.hur uppgiftsskyldigheten enligt 3 § och artikel 26.6 i den delegerade förord- ningen till MiFID II ska fullgöras,
3.produktingripande enligt artikel 42 i förordningen om marknader för finan-
siella instrument, | 95 |
Prop. 2020/21:24 4. vilka värdepappersbolag som ska upprätta register som avses i 3 d §, vad registren ska innehålla och inom vilken tid värdepappersbolaget ska ge in registren för olika typer av avtal,
96
5.löpande bokföring, årsbokslut och årsredovisning hos börser, clearing- organisationer samt sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige, och
6.sådana avgifter som avses i 12 § och 13 § första stycket.
Paragrafen innehåller bemyndiganden för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter. Övervägandena finns i avsnitt 5.4.5.
I punkt 6 tas uppräkningen av avgifter bort. Ändringen görs för att förtydliga att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om alla avgifter som avses i 12 § och 13 § första stycket. Någon ändring i sak är inte avsedd.
Bemyndigandet i hittillsvarande punkt 7 tas bort. Det finns inte längre något behov av att meddela föreskrifter om att information och referens- uppgifter för finansiella instrument som ska lämnas till Finansinspek- tionen enligt artiklarna 22.1 och 27.1 i MiFIR i stället ska lämnas till Esma eftersom Esma har fått befogenhet att får inhämta dessa uppgifter (se artikel 4.3 och 4.5 i ändringsförordningen).
25 kap.
1 § Om ett svenskt värdepappersinstitut, en börs, en leverantör av datarapport- eringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över eller en svensk clearing- organisation har åsidosatt sina skyldigheter enligt denna lag, andra författningar som reglerar företagets verksamhet, företagets bolagsordning, stadgar eller regle- mente eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar företagets verksamhet, ska Finansinspektionen ingripa.
Finansinspektionen ska då
–utfärda ett föreläggande att inom en viss tid begränsa eller minska riskerna i rörelsen i något avseende, begränsa eller helt avstå från utdelning eller ränte- betalningar eller vidta någon annan åtgärd för att komma till rätta med situationen,
–meddela ett förbud att verkställa beslut, eller
–göra en anmärkning.
Om överträdelsen är allvarlig, ska företagets tillstånd återkallas eller, om det är tillräckligt, varning meddelas.
Finansinspektionen ska även ingripa genom att utfärda ett föreläggande i enlighet med andra stycket om det är sannolikt att ett värdepappersbolag inom tolv månader inte längre kommer att uppfylla sina skyldigheter enligt denna lag eller andra författningar som reglerar bolagets verksamhet.
I fråga om återkallelse av tillstånd för leverantörer av datarapporteringstjänster gäller bestämmelserna i artikel 27e i förordningen om marknader för finansiella instrument. Innan ett tillstånd återkallas enligt artikel 27e.1 a i förordningen på grund av att en leverantör har förklarat sig avstå från tillståndet eller inte har tillhandahållit några tjänster under de föregående sex månaderna, får Finans- inspektionen först pröva om det finns skäl att ingripa mot leverantören enligt detta kapitel och, om det finns sådana skäl, besluta om ett ingripande.
Paragrafen genomför delvis artikel 8 c, artikel 8 d och e, artikel 21.1, delvis artikel 21.2, delvis artiklarna 43 c–e och 44.5 c och e, artikel 44.5 d, delvis artikel 57.14, artikel 69.2 första stycket k och delvis artikel 70.3–70.5 och 70.6 b, c och e i MiFID II och den kompletterar artikel 2.3 i MiFIR. Para-
grafen reglerar när Finansinspektionen får göra olika typer av ingripanden Prop. 2020/21:24 mot svenska företag. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.4.
Ändringen i första stycket är en följdändring med anledning av att Finansinspektionens tillsyn över leverantörer av datarapporteringstjänster bara ska omfatta sådana svenska APA-leverantörer och ARM-leverantörer som enligt MiFIR omfattas av auktorisation och tillsyn av en medlemsstats behöriga myndighet, se författningskommentaren till 23 kap. 1 §. Änd- ringen innebär att det bara är mot sådana leverantörer av datarappor- teringstjänster som Finansinspektionen kan ingripa enligt denna paragraf. I fråga om övriga svenska leverantörer av datarapporteringstjänster är det Esma som får besluta om ingripanden.
I andra stycket görs några språkliga och redaktionella ändringar. Tredje stycket, som är nytt, motsvarar hittillsvarande andra stycket andra
meningen.
Fjärde stycket motsvarar hittillsvarande tredje stycket.
I femte stycket, som är nytt, införs en upplysning om att bestämmelserna i artikel 27e i MiFIR gäller i fråga om återkallelse av tillstånd för leveran- törer av datarapporteringstjänster. I fråga om övriga ingripanden mot leve- rantörer av datarapporteringstjänster gäller bestämmelserna i denna lag.
I femte stycket införs även en bestämmelse om att innan ett tillstånd återkallas enligt artikel 27e.1 a i MiFIR på grund av att en leverantör av datarapporteringstjänster uttryckligen har avsagt sig tillståndet eller inte har tillhandahållit några tjänster under de föregående sex månaderna, får Finansinspektionen först pröva om det finns skäl att ingripa mot leveran- tören enligt detta kapitel och, om det finns sådana skäl, besluta om ett ingripande. Det motsvarar den möjlighet som Finansinspektionen hittills har haft att med stöd av 5 § andra stycket återkalla tillståndet för en leve- rantör av datarapporteringstjänster på formell grund först efter det att inspektionen har prövat om det finns skäl att ingripa mot leverantören på grund av att den har åsidosatt sina skyldigheter enligt regler som gäller för verksamheten (se prop. 2016/17:162 s. 754).
1 a § Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i ett svenskt värde- pappersinstituts styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om värdepappersinstitutet har åsidosatt sina skyldigheter enligt
1.5 kap. 1, 3, 6 eller 7 §,
2.6 kap. 1, 4 eller 6 §,
3.någon av 8 kap. 8 e eller 9–34 §§ eller föreskrifter som meddelats med stöd av någon av bestämmelserna i 8 kap. 35 § 3–12,
4.någon av 9 kap. 1 §, 8 § tredje stycket, 9–12, 14–17, 20–41 eller 43 §§ eller föreskrifter som meddelats med stöd av någon av bestämmelserna i 9 kap. 50 § 1, 3–9 eller 11,
5.någon av 11 kap. 1 §, 1 a § andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ eller driver en tillväxtmarknad för små och medelstora företag trots att kraven i 13 § inte är upp- fyllda,
6.någon av 13 kap. 1 a–1 j, 6 a eller 9 §§,
7.någon av 15 a kap. 7, 8 eller 10–14 §§,
8.22 kap. 2 § andra stycket, 5 eller 6 § eller inte har följt ett beslut som meddelats av Finansinspektionen enligt 22 kap. 1 §, 2 § första stycket eller 3 §, eller
9.23 kap. 2 § första stycket eller föreskrifter som meddelats med stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har följt en begäran, ett föreläggande eller ett beslut som meddelats av Finansinspektionen enligt 23 kap. 2 § tredje stycket, 3 § första stycket, 3 a eller
3 b § eller har motsatt sig en undersökning enligt 23 kap. 4 §. | 97 |
Prop. 2020/21:24
98
Paragrafen genomför delvis artikel 70.2, 70.3, 70.4 a och 70.5 i MiFID II. I paragrafen anges de bestämmelser som, om de överträds av ett svenskt värdepappersinstitut, ska kunna medföra ett ingripande från Finansinspek- tionen mot en fysisk person som kan hållas ansvarig. Övervägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
I paragrafen tas hittillsvarande punkt 5 bort som en följdändring med anledning av att bestämmelserna om tillhandahållande av datarapport- eringstjänster i 10 kap. utmönstras ur lagen och sådana tjänster i stället regleras i MiFIR. En motsvarande möjlighet att ingripa införs i 1 b §.
1 b § Finansinspektionen ska ingripa mot en sådan person som avses i 1 a § om värdepappersinstitutet har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om marknader för finansiella instrument genom att
1.inte offentliggöra, tillgängliggöra eller tillhandahålla uppgifter eller uppfylla kraven enligt
– artikel 3.1 eller 3.3,
– artikel 4.3 första stycket,
– artikel 6,
– artikel 7.1 tredje stycket första meningen,
– artikel 8.1, 8.3 eller 8.4,
– artikel 10,
– artikel 11.1 tredje stycket första meningen eller 11.3 tredje stycket,
– artikel 12.1,
– artikel 13.1,
– artikel 14.1, 14.2 första meningen eller 14.3 andra, tredje eller fjärde meningen,
– artikel 15.1 första eller tredje stycket, 15.2 eller 15.4 andra meningen,
– artikel 17.1 andra meningen,
– artikel 18.1, 18.2, 18.5 första meningen, 18.6 första stycket, 18.8 eller 18.9,
– artikel 20.1 eller 20.2 första meningen, eller
– artikel 21.1, 21.2 eller 21.3,
2.inte tillhandahålla uppgifter till Finansinspektionen eller lagra uppgifter enligt artikel 22.2,
3.inte genomföra transaktioner på en reglerad marknad, en MTF-plattform, en marknad utanför EES som enligt beslut av Europeiska kommissionen bedömts vara likvärdig med en reglerad marknad eller via en systematisk internhandlare enligt artikel 23.1 eller genom att driva ett internt matchningssystem på multilateral basis utan auktorisation enligt artikel 23.2,
4.inte föra register eller hålla uppgifter tillgängliga enligt artikel 25.1 eller 25.2,
5.inte rapportera uppgifter om utförda transaktioner till Finansinspektionen enligt artikel 26.1 första stycket, 26.2, 26.3, 26.4, 26.5, 26.6 första stycket eller 26.7 första, andra, tredje, fjärde eller åttonde stycket,
6.inte tillhandahålla eller uppdatera referensuppgifter för finansiella instrument enligt artikel 27.1,
7.tillåta en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i institutet eller kvarstå i institutet trots att kraven i artikel 27f.1 inte är uppfyllda,
8.inte se till att styrelsen fullgör sina skyldigheter enligt artikel 27f.3,
9.inte uppfylla de organisatoriska kraven i artikel 27g.1–27g.5 eller
27i.1–27i.4,
10.inte genomföra transaktioner på en handelsplats eller på en marknadsplats utanför EES som enligt beslut av Europeiska kommissionen bedömts vara likvärdig med en handelsplats enligt artikel 28.1 eller 28.2 första stycket,
11.inte uppfylla kraven avseende system, förfaranden och arrangemang enligt artikel 29.2 eller 30.1,
12. inte föra register och offentliggöra uppgifter avseende portföljkompressioner Prop. 2020/21:24 enligt artikel 31.2 eller 31.3,
13. inte lämna transaktionsuppgifter eller tillträde till en handelsplats enligt artikel 36.1 eller 36.3,
14. inte tillgängliggöra ett referensvärde eller en licens enligt artikel 37.1 eller 37.3, eller
15. inte följa ett beslut som avses i artiklarna 40–42.
Ett ingripande enligt första stycket 7, 8 eller 9 får göras bara om Finansinspek- tionen har tillsyn över värdepappersinstitutets verksamhet som leverantör av data- rapporteringstjänster.
Paragrafen genomför delvis artikel 70.2, 70.3 b och 70.4 b i MiFID II. I paragrafen anges de bestämmelser i MiFIR som, om de överträds av ett svenskt värdepappersinstitut, ska kunna medföra ett ingripande från Finansinspektionen mot en fysisk person som kan hållas ansvarig. Över- vägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
I första stycket införs tre nya punkter, punkterna 7, 8 och 9, med anled- ning av att bestämmelserna om tillhandahållande av datarapporterings- tjänster i 10 kap. utmönstras ur lagen och sådana tjänster i stället regleras i MiFIR. De nya bestämmelserna motsvarar dem i hittillsvarande 1 a § 5.
Andra stycket, som är nytt, innebär en begränsning av bestämmelsernas tillämpningsområde på så sätt att Finansinspektionen får ingripa enligt första stycket 7, 8 eller 9 bara om Finansinspektionen har tillsyn över värdepappersinstitutets verksamhet som leverantör av datarapporterings- tjänster, se författningskommentaren till 1 §.
1 e § Finansinspektionen ska ingripa mot någon som ingår i en börs styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om börsen
1.har fått sitt tillstånd genom att lämna falska uppgifter eller på annat otillbörligt
sätt,
2.har tillåtit en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon av dem att åta sig ett sådant uppdrag i företaget eller kvarstå i företaget trots att kraven i 12 kap. 2 § 4 eller 5 eller någon av 6 b–6 d §§ inte är uppfyllda,
3.har åsidosatt sina skyldigheter enligt
a) 8 kap. 21 § eller föreskrifter som meddelats med stöd av 8 kap. 35 § 12,
b) någon av 11 kap. 1 §, 1 a § andra stycket, 1 b–4 a eller 12 §§ eller driver en tillväxtmarknad för små och medelstora företag trots att kraven i 13 § inte är uppfyllda,
c) 12 kap. 6 e, 7 eller 10 § eller föreskrifter som meddelats med stöd av någon av bestämmelserna i 12 kap. 11 § 2–4,
d) någon av 13 kap. 1–2, 6–7 a eller 9 §§ eller 12 § femte stycket eller föreskrifter som meddelats med stöd av 13 kap. 17 § 1,
e) 14 kap. 1, 2 eller 3 §,
f) 15 kap. 1, 2, 5, 9 eller 10 §,
g) någon av 15 a kap. 7, 8 eller 10–12 §§,
h) 22 kap. 2 § andra stycket, 5 eller 6 § eller inte har följt ett beslut som med- delats av Finansinspektionen enligt 22 kap. 1 eller 3 §, eller
i) 23 kap. 2 § första stycket eller föreskrifter som meddelats med stöd av 23 kap. 15 § 1, eller inte har följt en begäran, ett föreläggande eller ett beslut som meddelats av Finansinspektionen enligt 23 kap. 2 § andra stycket, 3 § första stycket eller 3 b § eller har motsatt sig en undersökning enligt 23 kap. 4 §,
4.i strid med 24 kap. 5 § första stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla sådana förvärv och avyttringar som avses där, eller
99
Prop. 2020/21:24 | 5. i strid med 24 kap. 5 § tredje stycket låter bli att till Finansinspektionen anmäla |
| namnen på de ägare som har ett kvalificerat innehav av aktier eller andelar i |
| företaget samt storleken på innehaven. |
| Om en sådan person som avses i första stycket omfattas av tillstånds- eller |
| underrättelseskyldighet enligt 24 kap. 1 eller 4 § för förvärv eller avyttring av aktier |
| eller andelar i företaget, ska första stycket 4 och 5 inte gälla för den personen i |
| fråga om dessa aktier eller andelar. |
| Paragrafen genomför delvis artikel 70.2, 70.3 och 70.5 i MiFID II. I para- |
| grafen anges de bestämmelser i lagen som, om de överträds av en börs, ska |
| kunna medföra ett ingripande från Finansinspektionen mot en fysisk |
| person som kan hållas ansvarig. Övervägandena finns i avsnitten 5.3.2 och |
| 5.3.4. |
| I första stycket 2 görs en justering med anledning av att en börs kan vara |
| antingen ett aktiebolag eller en ekonomisk förening. |
| I första stycket 3 tas hittillsvarande led b bort som en följdändring med |
| anledning av att bestämmelserna om tillhandahållande av datarapporte- |
| ringstjänster utmönstras ur 10 kap. och sådana tjänster i stället regleras i |
| MiFIR. En motsvarande möjlighet att ingripa införs i 1 f §. |
| 1 f § Finansinspektionen ska ingripa mot en sådan person som avses i 1 e § om |
| börsen har åsidosatt sina skyldigheter enligt förordningen om marknader för finan- |
| siella instrument genom att |
| 1. inte offentliggöra, tillgängliggöra eller tillhandahålla uppgifter eller uppfylla |
| kraven enligt |
| – artikel 3.1 eller 3.3, |
| – artikel 4.3 första stycket, |
| – artikel 6, |
| – artikel 7.1 tredje stycket första meningen, |
| – artikel 8.1, 8.3 eller 8.4, |
| – artikel 10, |
| – artikel 11.1 tredje stycket första meningen eller 11.3 tredje stycket, |
| – artikel 12.1, eller |
| – artikel 13.1, |
| 2. inte tillhandahålla uppgifter till Finansinspektionen eller lagra uppgifter enligt |
| artikel 22.2, |
| 3. inte föra register eller hålla uppgifter tillgängliga enligt artikel 25.2, |
| 4. inte rapportera uppgifter om utförda transaktioner till Finansinspektionen |
| enligt artikel 26.5, 26.6 första stycket eller 26.7 första, tredje eller åttonde stycket, |
| 5. inte tillhandahålla eller uppdatera referensuppgifter för finansiella instrument |
| enligt artikel 27.1, |
| 6. tillåta en styrelseledamot, verkställande direktören eller ersättare för någon |
| av dem att åta sig ett sådant uppdrag i företaget eller kvarstå i företaget trots att |
| kraven i artikel 27f.1 inte är uppfyllda, |
| 7. inte se till att styrelsen fullgör sina skyldigheter enligt artikel 27f.3, |
| 8. inte uppfylla de organisatoriska kraven i artikel 27g.1–27g.5 eller |
| 27i.1–27i.4, |
| 9. transaktioner med derivat som genomförs på den reglerade marknaden inte |
| avvecklas av en central motpart enligt artikel 29.1, |
| 10. inte uppfylla kraven avseende system, förfaranden och arrangemang enligt |
| artikel 29.2 eller 30.1, |
| 11. inte föra register och offentliggöra uppgifter avseende portföljkompressioner |
| enligt artikel 31.2 eller 31.3, |
| 12. inte lämna transaktionsuppgifter eller tillträde till en handelsplats enligt |
100 | artikel 36.1 eller 36.3, |
13. inte tillgängliggöra ett referensvärde eller en licens enligt artikel 37.1 eller Prop. 2020/21:24 37.3, eller
14. inte följa ett beslut som avses i artiklarna 40–42.
Ett ingripande enligt första stycket 6, 7 eller 8 får göras bara om Finansinspek- tionen har tillsyn över börsens verksamhet som leverantör av datarapporte- ringstjänster.
Paragrafen genomför delvis artikel 70.2, 70.3 b och 70.4 b i MiFID II. I paragrafen anges de bestämmelser i MiFIR som, om de överträds av en börs, ska kunna medföra ett ingripande från Finansinspektionen mot en fysisk person som kan hållas ansvarig. Övervägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
I första stycket införs tre nya punkter, punkterna 6, 7 och 8, med anled- ning av att bestämmelserna om tillhandahållande av datarapporterings- tjänster i 10 kap. utmönstras ur lagen och sådana tjänster i stället regleras i MiFIR. De nya bestämmelserna motsvarar dem i hittillsvarande 1 e § första stycket 3 b.
Andra stycket, som är nytt, innebär en begränsning av bestämmelsernas tillämpningsområde på så sätt att Finansinspektionen får ingripa enligt första stycket 6, 7 eller 8 bara om Finansinspektionen har tillsyn över börsens verksamhet som leverantör av datarapporteringstjänster.
4 § Om någon som ingår i styrelsen för ett värdepappersbolag, en börs, en leverantör av datarapporteringstjänster som Finansinspektionen har tillsyn över eller en svensk clearingorganisation eller är verkställande direktör inte uppfyller de krav som anges i 3 kap. 1 § första stycket 5, 12 kap. 2 § 4 och 19 kap. 3 § 4 och artikel 27f i förordningen om marknader för finansiella instrument, ska Finans- inspektionen återkalla företagets tillstånd. Detta får dock göras bara om inspek- tionen först har beslutat att påtala för företaget att personen eller personerna inte uppfyller kraven och om denne eller dessa, sedan en av inspektionen bestämd tid om högst tre månader har gått, fortfarande finns kvar i styrelsen eller som verk- ställande direktör.
Första stycket gäller också om styrelsen i sin helhet inte uppfyller de krav som anges i 3 kap. 1 § 6 och 12 kap. 2 § 5 och artikel 27f i förordningen om marknader för finansiella instrument.
I stället för att återkalla tillståndet, får Finansinspektionen besluta att en styrelse- ledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det. Inspektionen får då förordna en ersättare. Ersättarens uppdrag gäller till dess företaget har utsett en ny styrelseledamot eller verkställande direktör.
Det som sägs i första och tredje styckena om verkställande direktör ska tillämpas även på en ställföreträdare för verkställande direktör.
Paragrafen genomför delvis artiklarna 8 första stycket c och 69.2 första stycket f, artikel 69.2 första stycket u och delvis artikel 70.3 a xxv i MiFID II. Paragrafen innebär att Finansinspektionen kan återkalla ett företags tillstånd eller besluta att en styrelseledamot eller verkställande direktör inte längre får vara det om en sådan person inte uppfyller kraven som ställs upp enligt lagen eller enligt MiFIR. Finansinspektionen får i ett sådant fall förordna en ersättare. Ett ingripande kan även göras om styrel- sen som helhet inte uppfyller de krav som ställs upp enligt lagen. Över- vägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
101
Prop. 2020/21:24 I första och andra styckena görs följdändringar med anledning av att bestämmelserna om datarapporteringstjänster utmönstras ur 10 kap. och sådana tjänster i stället regleras i MiFIR.
5 § Finansinspektionen ska återkalla tillståndet för ett svenskt värdepappers- institut, en börs eller en svensk clearingorganisation om
1.företaget har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.företaget inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan rörelse som tillståndet avser,
3.företaget har förklarat sig avstå från tillståndet,
4.företaget under en sammanhängande tid av sex månader inte har drivit sådan rörelse som tillståndet avser, eller
5.när det är fråga om svenska aktiebolag som har beviljats tillstånd att driva en reglerad marknad eller clearingverksamhet, bolagets egna kapital understiger två tredjedelar av det registrerade aktiekapitalet och bristen inte har täckts inom tre månader från det att den blev känd för bolaget.
Om ett företags tillstånd ska återkallas på grund av sådana omständigheter som avses i första stycket 3–5, får Finansinspektionen, innan tillståndet återkallas, först pröva om det finns skäl att ingripa mot företaget enligt detta kapitel och, om det finns sådana skäl, besluta om ett ingripande.
I de fall som avses i första stycket 1, 2, 4 och 5 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Vid tillämpningen av första stycket 5 ska det egna kapitalet beräknas enligt 25 kap. 14 § aktiebolagslagen (2005:551).
Om ett värdepappersinstituts eller en börs tillstånd återkallas, ska Finansinspek- tionen underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Paragrafen genomför artiklarna 8 a och b och 44.5 a och b samt delvis artiklarna 43 a och b, 44.5 e och 70.6 c i MiFID II. Paragrafen reglerar när tillstånd ska återkallas i vissa fall och när varning i stället får meddelas om det är tillräckligt. Övervägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
I första stycket görs en följdändring med anledning av att Finansinspek- tionens möjligheter att återkalla tillståndet för en leverantör av data- rapporteringstjänster regleras i MiFIR (artikel 27e), se författnings- kommentaren till 1 §. Ändringen innebär att paragrafen inte längre gäller i fråga om leverantörer av datarapporteringstjänster.
8 § Finansinspektionen får besluta att ett svenskt värdepappersinstitut, en börs, en leverantör av datarapporteringstjänster eller en svensk clearingorganisation ska betala en sanktionsavgift om företaget har meddelats beslut om
–anmärkning eller varning enligt 1 §,
–återkallelse enligt 5 § första stycket 1, eller
–varning enligt 5 § första stycket 1 och 5 jämfört med tredje stycket. Detsamma gäller om en leverantör av datarapporteringstjänster har meddelats
beslut om återkallelse enligt artikel 27e.1 b i förordningen om marknader för finansiella instrument.
| Paragrafen genomför delvis artikel 70.6 f och h i MiFID II. Paragrafen |
| innebär att ett beslut om anmärkning, varning eller återkallelse mot ett |
| företag även kan föranleda beslut om sanktionsavgift i vissa fall. Över- |
| vägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4. |
| I första stycket görs en redaktionell ändring, samtidigt som ”svensk” tas |
102 | bort. Eftersom bara svenska ARM-leverantörer och APA-leverantörer kan |
omfattas av Finansinspektionens tillsyn enligt 23 kap. 1 § behöver det inte Prop. 2020/21:24 preciseras att det är svenska leverantörer som avses, se författnings-
kommentaren till den paragrafen.
Andra stycket, som är nytt, innebär att Finansinspektionen får besluta att en leverantör av datarapporteringstjänster ska betala en sanktionsavgift om inspektionen beslutat att återkalla tillståndet för leverantören med anled- ning av att den har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt (artikel 27e.1 b i MiFIR). Det är en följd- ändring med anledning av att bestämmelserna i artikel 27e i MiFIR gäller i fråga om återkallelse av tillstånd för leverantörer av datarapporterings- tjänster, se författningskommentaren till 1 §. Bestämmelsen innebär att Finansinspektionen har motsvararande möjlighet att besluta om sanktions- avgift som inspektionen hittills har haft när inspektionen återkallat till- ståndet för en leverantör av datarapporteringstjänster med stöd av 5 § första stycket 1.
9 § Sanktionsavgiften för ett svenskt värdepappersinstitut, en börs, en leverantör av datarapporteringstjänster eller en svensk clearingorganisation ska fastställas till högst det högsta av
1.ett belopp som per den 2 juli 2014 i kronor motsvarade fem miljoner euro,
2.tio procent av företagets omsättning eller, i förekommande fall, motsvarande omsättning på koncernnivå närmast föregående räkenskapsår, eller
3.två gånger den vinst som företaget gjort till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får omsättningen uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
Avgiften tillfaller staten.
Paragrafen genomför delvis artikel 70.6 f och h i MiFID II. Paragrafen innehåller bestämmelser om den högsta sanktionsavgift som Finans- inspektionen får besluta för en juridisk person. Övervägandena finns i avsnitten 5.3.2 och 5.3.4.
Iförsta stycket tas ”svensk” bort. Eftersom bara svenska ARM-leveran- törer och APA-leverantörer kan omfattas av Finansinspektionens tillsyn enligt 23 kap. 1 § behöver det inte preciseras att det är svenska leverantörer som avses, se författningskommentaren till den paragrafen.
17 § Om någon driver sådan verksamhet som omfattas av denna lag eller av förordningen om marknader för finansiella instrument utan att vara berättigad till det, ska Finansinspektionen ingripa genom att förelägga denne att upphöra med verksamheten eller genom beslut om sanktionsavgift enligt bestämmelserna i detta kapitel. Detsamma gäller om någon i handel med finansiella instrument använder beteckningen börs utan att ha tillstånd att driva en reglerad marknad.
Om det är osäkert om denna lag eller förordningen om marknader för finansiella instrument är tillämplig på en viss verksamhet, får inspektionen förelägga den som driver verksamheten att lämna de upplysningar om verksamheten som inspek- tionen behöver för att bedöma om så är fallet.
Ett föreläggande enligt denna paragraf som avser ett utländskt företag får riktas mot såväl företaget som den som i Sverige är verksam för företagets räkning.
103
Prop. 2020/21:24 Paragrafen genomför delvis artikel 70.4 a och 70.6 b och f–h i MiFID II. Paragrafen reglerar Finansinspektionens möjligheter att ingripa mot fysiska och juridiska personer som driver verksamhet som omfattas av lagen utan att vara berättigade till det. Övervägandena finns i avsnit- ten 5.3.2 och 5.3.4.
I första och andra styckena införs hänvisningar till MiFIR med anled- ning av att bestämmelserna om tillståndsplikt och reglering av datarapport- eringstjänster i 10 kap. utmönstras och sådana tjänster i stället regleras i den förordningen.
26 kap.
2 § Om Finansinspektionen i ett ärende om tillstånd enligt 3 kap. 1 § första stycket, 4 kap. 4 § eller 12 kap. 2 § eller enligt artikel 27c i förordningen om marknader för finansiella instrument inte meddelar beslut inom sex månader från det att ansökan gavs in, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av domstol att ärendet onödigt uppehålls.
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i 5 kap. 2 § första stycket till behörig myndighet inom tre månader från det att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar beslut enligt tredje stycket samma paragraf, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av domstol att ärendet onödigt uppehålls.
En begäran om en förklaring som avses i första eller andra stycket ska göras hos allmän förvaltningsdomstol. Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
Om Finansinspektionen inte har meddelat ett beslut som avses i första stycket inom sex månader från det att en förklaring har lämnats, ska ansökan anses ha avslagits. Om en underrättelse som avses i andra stycket inte har lämnats över inom tre månader från det att en förklaring har lämnats, ska beslut enligt 5 kap. 2 § tredje stycket anses ha meddelats.
Paragrafen genomför artiklarna 7.3 och 74.1 andra meningen i MiFID II. Paragrafen innehåller bestämmelser om s.k. dröjsmålstalan som prövas av allmän förvaltningsdomstol. Prövningen sker alltså i förvaltningsrätt som första instans med möjlighet till överprövning i kammarrätt. Övervägan- dena finns i avsnitt 5.3.2.
I första stycket görs följdändringar med anledning av att bestämmelserna om tillstånd för att tillhandahålla datarapporteringstjänster i 10 kap. ut- mönstras och tillstånd för sådana tjänster i stället regleras i bestämmelser i MiFIR.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
1.Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021 i fråga om 9 kap. 16 § och i övrigt den 1 januari 2022.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraft- trädandena.
Övervägandena finns i avsnitt 9.
I punkt 1 anges när lagen träder i kraft. Ändringen i bestämmelsen om korsförsäljning ska träda i kraft den 1 januari 2021. Övriga lagändringar ska träda i kraft när ändringarna i MiFIR ska börja tillämpas, vilket är den
1 januari 2022.
104
Punkt 2 innebär att äldre bestämmelser ska gälla för överträdelser som Prop. 2020/21:24 har ägt rum före ikraftträdandena.
11.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2016:1306) med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning
2 kap.
2§ Den som har skjutit upp offentliggörandet av insiderinformation ska på begäran av Finansinspektionen lämna en förklaring till inspektionen enligt artikel 17.4 tredje stycket i marknadsmissbruksförordningen om hur villkoren för att skjuta upp offentliggörandet uppfylldes.
För emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel endast på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag finns ytterligare bestämmelser i artikel 17.4 fjärde stycket i marknadsmissbruksförordningen.
Paragrafen innehåller bestämmelser om uppskjutande av offentliggörande av insiderinformation. Övervägandena finns i avsnitt 7.2.1.
Första stycket innebär att det i Sverige är tillräckligt för emittenter att på |
|
begäran av Finansinspektionen lämna en skriftlig förklaring om att vill- |
|
koren för att skjuta upp offentliggörande av insiderinformation uppfylldes |
|
(artikel 17.4 tredje stycket). |
|
I andra stycket införs en upplysningsbestämmelse om att det i |
|
artikel 17.4 fjärde stycket i förordningen finns särskilda bestämmelser för |
|
emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel endast på |
|
en tillväxtmarknad för små och medelstora företag. Bestämmelsen i |
|
förordningen motsvarar den i första stycket i paragrafen med undantag för |
|
sista meningen i det nya fjärde stycket i artikel 17.4. Emittenter vars |
|
finansiella instrument har tagits upp till handel endast på en tillväxt- |
|
marknad för små och medelstora företag behöver inte bevara dokumenta- |
|
tion avseende förklaringen till beslutet att skjuta upp offentliggörandet. |
|
Sådana emittenter måste dock kunna motivera sitt beslut att skjuta upp |
|
offentliggörandet på begäran av den behöriga myndigheten. |
|
2 b § En emittent vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en |
|
tillväxtmarknad för små och medelstora företag i Sverige ska upprätta en insider- |
|
förteckning enligt artikel 18.1 a i marknadsmissbruksförordningen. |
|
Paragrafen, som är ny, innebär att Sverige utnyttjar den valmöjlighet som |
|
har införts i marknadsmissbruksförordningen att i nationell rätt införa |
|
strängare krav på innehållet i insiderförteckningar för emittenter vars |
|
finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för |
|
små och medelstora företag (artikel 18.6 andra stycket). Övervägandena |
|
finns i avsnitt 7.2.2. |
|
En insiderförteckning enligt artikel 18.1 a i förordningen ska bestå av |
|
alla personer som har tillgång till insiderinformation och som arbetar för |
|
emittenten och personer som handlar på dennes vägnar eller för dennes |
|
räkning genom anställningskontrakt eller som på annat vis utför uppgifter |
|
genom vilka de har tillgång till insiderinformation, såsom rådgivare, |
|
revisorer eller kreditvärderingsinstitut. En insiderförteckning enligt para- | 105 |
Prop. 2020/21:24 grafen ska innehålla de uppgifter som specificeras i en delegerad akt som antas av kommissionen.
Insiderförteckningen ska lämnas till Finansinspektionen så snart som möjligt efter inspektionens begäran (artikel 18.6 tredje stycket i förord- ningen).
5 kap.
2 § Finansinspektionen ska ingripa mot den som har åsidosatt sina skyldigheter enligt marknadsmissbruksförordningen, genom att
1.låta bli att inrätta och upprätthålla effektiva arrangemang, system och för- faranden i enlighet med det som anges i artikel 16.1 eller 16.2, eller att rapportera till Finansinspektionen i enlighet med det som anges där,
2.låta bli att uppfylla det som anges om offentliggörande av insiderinformation till allmänheten i artikel 17.1, 17.2 och 17.8,
3.låta bli att informera Finansinspektionen om ett försenat offentliggörande i enlighet med det som anges i artikel 17.4, eller, trots begäran från inspektionen, lämna en sådan skriftlig förklaring som avses i artikel 17.4 tredje eller fjärde stycket om att det har funnits förutsättningar för att skjuta upp offentliggörandet,
4.låta bli att upprätta, uppdatera eller bevara en insiderförteckning eller att i övrigt uppfylla de krav som ställs i artikel 18.1–18.6,
5.låta bli att till Finansinspektionen samt berörda företag eller organ som avses
iartikel 19.1 och 19.10 göra en anmälan om egna transaktioner i enlighet med det som anges i artikel 19.1, 19.2, 19.6 och 19.7, eller låta bli att uppfylla informa- tionsplikten enligt artikel 19.5 andra stycket,
6.låta bli att uppfylla informationsplikten eller skyldigheten att föra en förteck- ning i enlighet med det som anges i artikel 19.5 första stycket,
7.genomföra transaktioner i strid med förbudet i artikel 19.11, eller
8.låta bli att uppfylla det som föreskrivs om investeringsrekommendationer eller annan information i artikel 20.1.
Paragrafen innehåller bestämmelser om ingripande mot vissa överträdelser i marknadsmissbruksförordningen (se prop. 2016/17:22 s. 383). Övervä- gandena finns i avsnitt 7.2.1.
I punkt 3 görs ett tillägg som innebär att Finansinspektionen även kan ingripa mot emittenter vars finansiella instrument har tagits upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag som, trots en begäran från inspektionen, låter bli att lämna en skriftlig förklaring enligt artikel 17.4 fjärde stycket i förordningen om att det har funnits förutsätt- ningar för att skjuta upp offentliggörande av insiderinformation.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
1.Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraft- trädandet.
Övervägandena finns i avsnitt 9.
I punkt 1 anges när lagen träder i kraft. Lagen träder i kraft den 1 januari 2021 när ändringarna i marknadsmissbruksförordningen ska börja tilläm- pas.
Punkt 2 innebär att äldre bestämmelser ska gälla för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandet.
106
11.4 Förslaget till lag om ändring i lagenProp. 2020/21:24 (2018:2024) med kompletterande bestämmelser
till EU:s förordning om referensvärden
3 kap.
5 a § Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogdemyndigheten för att en kontroll på plats enligt artikel 48d i EU-förordningen ska kunna genom- föras.
Vid handräckning gäller bestämmelserna i utsökningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalningsskyldighet, avhysning eller avlägsnande. Om Finansinspektionen begär det, ska Kronofogdemyndigheten inte i förväg underrätta den som kontrollen ska genomföras hos.
Paragrafen, som är ny, innehåller bestämmelser om handräckning vid genomförande av platsundersökningar. Den kompletterar artikel 48d i förordningen om referensvärden. Paragrafen är utformad efter förebild av 3 kap. 1 § lagen (2013:287) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktions- register, 2 kap. 2 § lagen (2019:277) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepappers- finansiering och om återanvändning och 2 kap. 3 § lagen (2019:1215) med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om värdepapperisering (prop. 2012/13:72 s. 55, prop. 2018/19:38 s. 35–38 och prop. 2019/20:37 s. 82 f.). Övervägandena finns i avsnitt 6.3.3.
I första stycket anges att Finansinspektionen får begära handräckning av Kronofogdemyndigheten. Av förordningen om referensvärden följer att det bara är i de fall en person motsätter sig en platsundersökning som Esma har beslutat om som handräckning kan komma i fråga (artikel 48d). Paragrafen gäller både platsundersökningar som Esma genomför enligt artikel 48d i förordningen och platsundersökningar som Finansinspek- tionen utför på uppdrag av Esma.
Vid handräckning gäller enligt andra stycket bestämmelserna i utsök- ningsbalken om verkställighet av förpliktelser som inte avser betalnings- skyldighet, avhysning eller avlägsnande. Det innebär att bestämmelserna i 16 kap. 11–12 a §§ utsökningsbalken ska tillämpas, men också fler bestämmelser i samma balk, som t.ex. 2 kap. 17 §, där det anges bl.a. vilka befogenheter en förrättningsman har. Vidare anges att Kronofogde- myndigheten, om Finansinspektionen begär det, inte i förväg ska under- rätta den hos vilken kontrollen ska genomföras innan verkställighet sker. Bestämmelsen ger utrymme för att avvika från 16 kap. 11 § utsöknings- balken, där det anges att underrättelse ska ske om inte saken är brådskande.
Enligt 3 kap. 3 § utsökningsförordningen får Kronofogdemyndigheten under vissa förutsättningar begära biträde av Polismyndigheten.
10§ Beslut om sanktionsavgifter eller viten enligt EU-förordningen får verkställas enligt utsökningsbalkens bestämmelser på samma sätt som en svensk dom som har fått laga kraft.
Paragrafen, som är ny, innehåller bestämmelser om verkställighet av |
|
beslut om sanktionsavgifter eller viten enligt förordningen om referens- |
|
värden. Den kompletterar artikel 48h i förordningen. Paragrafen är utfor- | 107 |
Prop. 2020/21:24 mad efter förebild av 3 kap. 2 § andra stycket lagen med kompletterande bestämmelser till EU:s förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister, 2 kap. 4 § lagen med kompletterande bestäm- melser till EU:s förordning om transparens i transaktioner för värdepap- persfinansiering och om återanvändning och 2 kap. 5 § lagen med komp- letterande bestämmelser till EU:s förordning om värdepapperisering (prop. 2012/13:72 s. 55 f., prop. 2018/19:38 s. 108 och prop. 2019/20:37 s. 83). Övervägandena finns i avsnitt 6.3.5.
4 kap.
1 § Finansinspektionen ska ingripa mot
1.en administratör som har auktoriserats eller registrerats enligt artikel 34 i EU-förordningen och som har åsidosatt sina skyldigheter enligt
a) någon av artiklarna 4–15, 19a, 19b, 21.1, 23.2, 23.11, 24.3, 25.2, 25.7, 26.2, 26.3, 27 och 28.1 i förordningen, eller
b) en delegerad akt som Europeiska kommissionen har antagit enligt artikel 19c
iförordningen,
2.en rapportör under tillsyn som har åsidosatt sina skyldigheter enligt någon av artiklarna 16, 23.3 och 23.10 i EU-förordningen,
3.en enhet under tillsyn som har använt ett referensvärde
a)utan att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 28.2 i EU-förordningen, eller
b)i strid med artikel 29.1,
4.den som har åsidosatt sin skyldighet enligt artikel 29.2 i EU-förordningen,
5.en administratör eller en enhet under tillsyn som inte följt ett föreläggande enligt artikel 21.3, 23.5 eller 23.6 i EU-förordningen,
6.en sådan administratör som avses i 1 eller en enhet under tillsyn som inte har följt ett föreläggande enligt 3 kap. 1 eller 2 § eller som inte har gett tillträde till verksamhetslokaler enligt 3 kap. 5 §, och
7.den som driver verksamhet som administratör utan att ha fått auktorisation eller registrerats enligt artikel 34 i EU-förordningen.
| Paragrafen innehåller bestämmelser om ingripande mot överträdelser av |
| förordningen om referensvärden. Den kompletterar artikel 42.1 i förord- |
| ningen. Övervägandena finns i avsnitt 6.4.3. |
| I punkt 1 a anges de överträdelser som en auktoriserad eller registrerad |
| administratör kan göra sig skyldig till som medför att Finansinspektionen |
| ska ingripa. I punkten införs hänvisningar till artiklarna 19a och 19b i för- |
| ordningen om referensvärden. Det handlar om krav på administratörer av |
| EU-referensvärden för klimatomställning och EU-referensvärden för |
| anpassning till Parisavtalet (artikel 19a) och krav för EU-referensvärden |
| för klimatomställning (artikel 19b). Genom hänvisningen ges Finans- |
| inspektionen rätt att även ingripa mot en administratör av EU-referens- |
| värden som inte uppfyller kraven i artiklarna 19a och 19b i förordningen |
| om referensvärden. |
| I punkt 1 b, som är ny, införs en hänvisning till den delegerade akt som |
| kommissionen får anta enligt artikel 19c i förordningen om referens- |
| värden. Den delegerade akten kommer att komplettera förordningen |
| genom att identifiera, med hänsyn till EU-referensvärden för anpassning |
| till Parisavtalet, de sektorer som ska uteslutas eftersom de inte har några |
| mätbara målsättningar för minskning av koldioxidutsläpp med särskilda |
| frister som är anpassade till målen för Parisavtalet. Genom hänvisningen |
108 | kan Finansinspektionen även ingripa mot en administratör av EU- |
|
referensvärden för anpassning till Parisavtalet som inte uppfyller de krav Prop. 2020/21:24 som anges i kommissionens delegerade akt.
De ingripanden som kan komma i fråga vid överträdelser anges i 2 §.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
1.Denna lag träder i kraft den 1 januari 2021 i fråga om 4 kap. 1 § och i övrigt den 1 januari 2022.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som har ägt rum före ikraft- trädandena.
Övervägandena finns i avsnitt 9.
I punkt 1 anges när lagen träder i kraft. I fråga om ändringen i bestäm- melsen om när Finansinspektionen ska ingripa träder den i kraft den 1 januari 2021. I övrigt träder lagen i kraft den 1 januari 2022, vilket är det datum när ändringarna i förordningen om referensvärden ska börja tillämpas.
Punkt 2 innebär att äldre bestämmelser ska gälla för överträdelser som har ägt rum före ikraftträdandena.
109
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/1 |
|
|
|
|
I
(Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/2175
av den 18 december 2019
om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), förordning (EU) nr 1094/2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), förordning (EU) nr 1095/2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument, förordning (EU) 2016/1011 om index som används som referensvärden för finansiella instrument och finansiella avtal eller för att mäta investeringsfonders resultat, och förordning (EU) 2015/847 om uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1)Efter finanskrisen och till följd av rekommendationerna från den expertgrupp på hög nivå som leddesavJacques de Larosière har unionen gjort betydande framsteg i arbetet föratt inte bara skärpa, utan i större utsträckning harmonisera, reglerna för de finansiella marknaderna i form av ett enhetligt regelverk Unionen har även upprättat det europeiska systemet för finansiell tillsyn – ett tvåpelarsystem med både mikrotillsyn, som samordnas av de europeiska tillsynsmyndigheterna, och makrotillsyn, genom inrättandet av Europeiska systemrisknämnden (ESRB) De tre europeiska tillsynsmyndigheterna – dvs den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) (EBA), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (4), den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa),
(1) EUT C 255, 20 7 2018, s 2 och EUT C 37, 30 1 2019, s 1
(2) EUT C 227, 28 6 2018, s 63 och EUT C 110, 22 3 2019, s 58
(3)Europaparlamentetsståndpunktavden16april2019(ännuejoffentliggjordiEUT)ochrådetsbeslutavden2december2019
(4)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1093/2010avden24november2010ominrättandeaveneuropeisktillsynsmyndighet (Europeiskabankmyndigheten),omändringavbeslutnr716/2009/EGochomupphävandeavkommissionensbeslut2009/78/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 12)
110
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/2 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (5) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Esma), som inrättades genom Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1095/2010(6)(nedantillsammanskalladeinrättandeförordningarna)
– inledde sin verksamhet i januari 2011 De europeiska tillsynsmyndigheternas övergripande mål är att på ett hållbart sätt öka stabiliteten och effektiviteten i det finansiella systemet inom hela unionen samt att stärka konsument- och investerarskyddet
(2)De europeiska tillsynsmyndigheterna har på ett avgörande sätt bidragit till att harmonisera reglerna på de finansiella marknaderna i unionen genom att lämna underlag för kommissionens initiativ till förordningar och direktiv som därefter antas av Europaparlamentet och rådet De europeiska tillsynsmyndigheterna har även överlämnat förslag till närmaretekniskareglertillkommissionensomdärefterharantagitssomdelegeradeakterochgenomförandeakter
(3)De europeiska tillsynsmyndigheterna har dessutom bidragit till ökad konvergens i den finansiella tillsynen och i tillsynspraxis inom unionen genom att utfärda riktlinjer som riktar sig till behöriga myndigheter eller finansiella institut eller finansmarknadsaktörer och genom att samordna översyner av tillsynspraxis
(4)Ytterligare befogenheter som tilldelas de europeiska tillsynsmyndigheterna för att de ska kunna uppnå dessa mål förutsätter dessutom en lämplig styrningsstruktur, effektivt utnyttjande av resurser och tillräcklig finansiering Om de europeiska tillsynsmyndigheterna inte har tillräcklig finansiering eller inte styrs på ett effektivt sätt räcker det inte att bara utöka deras befogenheter för att de ska kunna uppnå sina mål
(5)De europeiska tillsynsmyndigheterna bör när de utför sina uppgifter och utövar sina befogenheter agera i enlighet med den proportionalitetsprincip som fastställs i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) samt med riktlinjerna för bättre lagstiftning Innehållet i och formen för de europeiska tillsynsmyndigheternas verksamhet och åtgärder, inbegripet instrument såsom riktlinjer, rekommendationer, yttranden eller frågor och svar, bör alltid ha sin grund i och hålla sig inom ramarna för lagstiftningsakterna som avses i artikel 12 i inrättandeförordningarna eller vara inom deras befogenheter De europeiska tillsynsmyndigheterna bör inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målen för denna förordning och de bör agera i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten av de inneboende riskerna hos den finansiella verksamhet som bedrivs av de finansiella institut eller företag som berörs
(6)I sitt meddelande av den 8 juni 2017 om halvtidsutvärderingen av handlingsplanen för kapitalmarknadsunionen framhöll kommissionen att en effektivare och mer enhetlig tillsyn av finansiella marknader och tjänster är avgörande för att undanröja regelarbitrage mellan medlemsstaterna när de utövar tillsyn, för att snabba på marknadsintegrationen och för att realisera de möjligheter som en inre marknad kan erbjuda finansiella enheter och investerare
(7)Det är därför särskilt angeläget att ytterligare framsteg mot konvergens i tillsynen görs så att kapitalmarknadsunionen kan fullbordas Tio år efter det att den finansiella krisen bröt ut och ett nytt tillsynssystem inrättades står det klart att utvecklingen inom finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen i allt större utsträckning kommer att påverkas av två viktiga faktorer: hållbar finansiering och tekniska innovationer Båda har potential att förändra finansiella tjänster och vårt system för finansiell tillsyn bör vara rustat för att hantera dem Det är därför av mycket viktigt att det finansiella systemet bidrar fullt ut till att hantera kritiska hållbarhetsutmaningar Detta förutsätter att de europeiska tillsynsmyndigheterna aktivt bidrar till att skapa lämplig reglerings- och tillsynsram
(8)De europeiska tillsynsmyndigheterna bör ha en framträdande roll i identifiering och rapportering av risker som miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsrelaterade faktorer utgör för den finansiella stabiliteten och i arbetet för att få aktiviteten på de finansiella marknaderna att i högre grad överensstämma med hållbarhetsmålen De europeiska tillsynsmyndigheterna bör utfärda riktlinjer för hur hållbarhetshänsyn i praktiken kan integreras i unionens relevanta finanslagstiftning och verka för en enhetlig tillämpning av dessa bestämmelser när de väl har antagits När de tar initiativ till och samordnar unionsomfattande stresstester för att bedöma finansiella instituts motståndskraft mot en negativ marknadsutveckling bör de europeiska tillsynsmyndigheterna vederbörligen beakta deriskersommiljöfaktorer,socialafaktorerochbolagsstyrningsrelateradefaktorerkaninnebärafördessainstitut
(5)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1094/2010avden24november2010ominrättandeaveneuropeisktillsynsmyndighet (Europeiskaförsäkrings-ochtjänstepensionsmyndigheten),omändringavbeslutnr716/2009/EGochomupphävandeavkommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 48)
(6)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1095/2010avden24november2010ominrättandeaveneuropeisktillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 84)
111
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/3 |
|
|
|
|
(9)Tekniska innovationer har fått ett allt större inflytande på den finansiella sektorn, vilket har lett till att behöriga myndigheter tagit olika initiativ för att hantera den tekniska utvecklingen För att fortsätta främja ökad konvergens i tillsynen och utbyta bästa praxis dels mellan relevanta myndigheter, dels mellan relevanta myndigheter och finansiella institut eller finansmarknadsaktörer, bör de europeiska tillsynsmyndigheternas övervakningsfunktion och tillsynssamordning stärkas
(10)Tekniska framsteg på de finansiella marknaderna kan bidra till finansiell inkludering, ge tillgång till finansiering, stärka marknadernas integritet och effektivitet samt även minska hindren för tillträde till dessa marknader Om det är relevant för tillämpliga materiella regler bör utbildningen av behöriga myndigheter även omfatta tekniska innovationer Detta bör bidra till att förhindra att medlemsstaterna utvecklar olika sätt att hantera dessa frågor
(11)EBA bör, inom sitt sakkunskapsområde, övervaka faktorer som hindrar eller påverkar konsolidering av tillsynen och kan avge yttranden eller rekommendationer i syfte att identifiera lämpliga sätt att åtgärda sådana hinder eller sådan påverkan
(12)Frågor och svar är ett viktigt konvergensverktyg som främjar gemensamma metoder och gemensam praxis i tillsynen genom att ge vägledning om tillämpningen av unionsrättsakter inom de europeiska tillsynsmyndigheternas behörighetsområde
(13)Det blir allt viktigare att främja en konsekvent, systematisk och verkningsfull övervakning och bedömning av risker avseende penningtvätt och finansiering av terrorism i unionens finansiella system Att förhindra och bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism är ett gemensamt ansvar som delas mellan medlemsstaterna och unionens institutioner och organ inom deras respektive mandat De bör inrätta mekanismer för bättre samarbete, samordning och ömsesidigt bistånd där de verktyg och åtgärder som finns att tillgå enligt nuvarande regelverk och institutionella ramar utnyttjas fullt ut
(14)Med tanke på konsekvenserna för den finansiella stabiliteten om finanssektorn missbrukas för penningtvätt eller finansiering av terrorism, och eftersom det är inom banksektorn som det är mest sannolikt att riskerna för penningtvätt och finansiering av terrorism får systemeffekter, och med utgångspunkt i de erfarenheter som gjorts av EBA, som är en myndighet där de nationella behöriga myndigheterna i alla medlemsstater är företrädda, när det gäller att skydda banksektorn från sådant missbruk, bör EBA ha en ledande samordnings- och övervakningsroll på unionsnivå för att hindra att det finansiella systemet används för sådana syften Det är därför nödvändigt att utöka EBA:s nuvarande befogenheter och ge myndigheten befogenhet att vidta åtgärder inom tillämpningsområdet för förordningarna (EU) nr 1094/2010 och (EU) nr 1095/2010, i den mån som denna befogenhet avser förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism, när det gäller finanssektorsaktörer och behöriga myndigheter som utövar tillsyn över dem, som omfattas av dessa förordningar En centralisering av detta mandat för hela finanssektorn till EBA skulle dessutom optimera utnyttjandet av myndighetens expertis och resurser, utan att påverka de väsentliga skyldigheter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (7)
(15)För att kunna fullgöra sina uppgifter på ett verkningsfullt sätt bör EBA fullt ut utnyttja sina befogenheter och verktyg enligt förordning (EU) nr 1093/2010 samtidigt som proportionalitetsprincipen respekteras För detta ändamål bör EBA utarbeta standarder för reglering och tillsyn, i synnerhet genom att utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder, förslag till tekniska genomförandestandarder, riktlinjer och rekommendationer samt avge yttranden för att förebygga och förhindra penningtvätt och finansiering av terrorism via finanssektorn och främja en enhetlig tillämpning av dem i enlighet med det mandat som ges i de relevanta lagstiftningsakter som avses i artiklarna 1 2 och 16 i inrättandeförordningarna De åtgärder som EBA vidtar för att främja integritet, transparens och säkerhetidetfinansiellasystemetochföratt förhindraoch bekämpa penningtvätt ochfinansiering avterrorism bör inte gå utöver vad som behövs för att uppnå målen i den här förordningen och i de lagstiftningsakter som avses i artikel 12 i inrättandeförordningarna, och vederbörlig hänsyn bör tas till riskernas art, omfattning och komplexitet, liksom affärspraxis, affärsmodeller, hur stora aktörerna i den finansiella sektorn är samt marknadens storlek
(7) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 ochomupphävandeavEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv2005/60/EGochkommissionensdirektiv2006/70/EG(EUTL141, 5 6 2015, s 73)
112
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/4 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
(16)Det är viktigt att EBA i sin nya roll samlar in all relevant information om brister avseende penningtvätt och finansiering av terrorism som upptäcks av relevanta unionsmyndigheter och nationella myndigheter, utan att det påverkar de uppgifter som myndigheterna tilldelas enligt direktiv (EU) 2015/849 och utan att det ger upphov till onödigt dubbelarbete Ienlighet med Europaparlamentets och rådetsförordning (EU) 2018/1725 (8),bör EBA lagra sådan information i encentral databas och främja samarbete mellan myndigheter genom att säkerställa att relevant information sprids på lämpligt sätt EBA bör därför ha i uppdrag att utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder avseende informationsinsamling EBA får även, när så är lämpligt överlämna bevisning som den förfogar över och som kan leda till rättsliga förfaranden, till den berörda medlemsstatens nationella rättsliga myndigheter och,
idenmånuppgifternarörmedlemsstatersomdeltaridetfördjupadesamarbetetominrättandeavEuropeiska åklagarmyndigheten enligt rådets förordning (EU) 2017/1939 (9), till Europeiska åklagarmyndigheten, för dessa uttryckligen tilldelade uppgifter
(17)EBA bör inte samla in information om konkreta misstänkta transaktioner som finanssektorsaktörer är skyldiga att rapportera till EU:s finansunderrättelseenheter i sina medlemsstater enligt direktiv (EU) 2015/849 Svagheter bör betraktas som väsentliga om de utgör en överträdelse eller en potentiell överträdelse från en finanssektorsaktörs sida, eller utgör olämplig eller ineffektiv tillämpning från en finanssektorsaktörs sida, eller olämplig eller ineffektiv tillämpning från en finanssektorsaktörs sida av sina interna riktlinjer och förfaranden som syftar till att säkerställa efterlevnaden av rättsliga bestämmelser om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvättellerfinansieringavterrorism Enöverträdelse anseshainträffatnärenfinanssektorsaktör underlåter att uppfylla kraven i någon av unionsakterna och i nationell rätt som införlivar sådana krav, enligt vad som avses i artikel 12 i inrättandeförordningarna,i denmånsom dessa akter bidrartill attförhindra attdet finansiellasystemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism En potentiell överträdelse föreligger om den behöriga myndigheten harrimligaskäl att misstänkaatt enöverträdelse harägtrum, menidettaskedeinteäriståndatt fastställa att den har ägt rum På grund av den information som erhållits i detta skede, till exempel information från inspektioner på plats eller från externa förfaranden, är det emellertid mycket troligt att en överträdelse har ägt rum Olämplig eller ineffektiv tillämpning av rättsliga bestämmelser inträffar när en finanssektorsaktör underlåter att genomföra kraven i dessa rättsakter på ett tillfredsställande sätt Olämplig eller ineffektiv tillämpning aven finanssektorsaktörsinternariktlinjerochförfarandensomsyftartillattsäkerställaefterlevnadenavdessaakterbör betraktas som en svaghet som avsevärt ökar risken för att överträdelser har ägt rum eller kan äga rum
(18)Vid bedömning av sårbarheter och risker för penningtvätt och finansiering av terrorism i finanssektorn bör EBA också beakta följderna för penningtvätt och finansiering av terrorism från alla förbrott, inbegripet skattebrott i tillämpliga fall
(19)På begäran bör EBA ge bistånd till behöriga myndigheter inom ramen för utövandet av deras tillsynsuppgifter EBA börävennoggrantsamordnasitt arbeteoch,omsåärlämpligt,utbytainformationmedbehörigamyndigheter, blandannatEuropeiska centralbankeniegenskap avtillsynsansvarigt organ,ochmedmyndigheter somanförtrotts att utöva tillsyn över de ansvariga enheter som avses i artikel 2 1 1 och 2 1 2 i direktiv (EU) 2015/849, för att säkerställa effektivitet och undvika alla former av överlappande eller inkonsekventa åtgärder för att förebygga och bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism
(20)EBA bör genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter samt riskbedömningar av lämpligheten
ibehöriga myndigheters strategier och resurser vad avser de viktigaste framväxande risker för penningtvätt och finansiering av terrorism som identifierats i den överstatliga riskbedömningen När EBA utför sådana inbördes utvärderingar i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) nr 1093/2010, bör EBA ta hänsyn såväl till relevanta utvärderingar, bedömningar eller rapporter från internationella organisationer och mellanstatliga organ med befogenhet när det gäller att förhindra och bekämpa penningtvätt eller finansiering av terrorism som till kommissionens tvåårsrapport enligt artikel 6 i direktiv (EU) 2015/849 och till den nationella riskbedömning som den berörda medlemsstaten utarbetat enligt artikel 7 i det direktivet
(8)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersonermedavseendepå behandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdetfriaflödetavsådanauppgiftersamt omupphävande av förordning (EG)nr45/2001 ochbeslutnr 1247/2002/EG (EUTL295, 21 11 2018,s 39)
(9)Rådetsförordning(EU)2017/1939avden12oktober2017omgenomförandeavfördjupatsamarbeteominrättandeavEuropeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31 10 2017, s 1)
113
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/5 |
|
|
|
|
(21)Vidare bör EBA även ha en ledande roll när det gäller att bidra till att underlätta samarbete mellan behöriga myndigheter i unionen och relevanta myndigheter i tredjeländer i dessa frågor i syfte att bättre kunna samordna åtgärder på unionsnivå i samband med väsentliga fall av penningtvätt och finansiering av terrorism med gränsöverskridande tredjelandsaspekter Denna roll bör inte inverka på de normala kontakterna mellan behöriga myndigheter och myndigheterna i tredjeland
(22)För att effektivisera efterlevnadskontrollen i fråga om penningtvätt och finansiering av terrorism, och för att säkerställa en bättre samordning av de nationella behöriga myndigheternas åtgärder mot överträdelser av direkt tillämplig unionsrätt eller nationella införlivandeåtgärder, bör EBA ha befogenhet att analysera den insamlade informationen och, om nödvändigt, utreda påstådda väsentliga överträdelser av unionsrätten, eller underlåtenhet att tillämpa den, som kommit till EBA:s kännedom och, om det finns indikationer på väsentliga överträdelser, begära att behöriga myndigheter ska undersöka potentiella överträdelser av relevanta regler och överväga beslut omsanktionerförfinanssektorsaktörer somåläggerdessaatt uppfyllasinarättsligaskyldigheter Denbefogenheten bör endast användas när EBA har indikationer på väsentliga överträdelser
(23)Vid tillämpning av förfarandet för överträdelse av unionsrätten som föreskrivs i artikel 17 i inrättandeförordningarna och för att säkerställa en korrekt tillämpning av unionsrätten bör de europeiska tillsynsmyndigheterna lättare och snabbare få tillgång till uppgifter De bör därför genom en vederbörligen motiverad begärankunna begära uppgifter direkt från andra behöriga myndigheter när en begäran om information från den berörda behöriga myndigheten har visat sig vara eller anses vara otillräcklig för att erhålla den information som anses nödvändig för att utreda en påstådd överträdelse av unionsrätten eller underlåtenhet att tillämpa den
(24)För att uppnå en harmoniserad tillsyn över den finansiella sektorn krävs att behöriga myndigheter har samma tillvägagångssätt De behöriga myndigheternas verksamhet är därför föremål för inbördes utvärderingar De europeiska tillsynsmyndigheterna bör även säkerställa att metoder tillämpas på samma sätt Sådana inbördes utvärderingar bör inte endast inriktas på konvergens i tillsynspraxis utan också på behöriga myndigheters förmåga att uppnå tillsynsresultat av hög kvalitet och på dessa behöriga myndigheters oberoende De huvudsakliga resultaten av sådana inbördes utvärderingar bör offentliggöras för att uppmuntra regelefterlevnad och öka transparensen, utom om ett sådant offentliggörande skulle innebära risker för den finansiella stabiliteten
(25)Med tanke på hur viktigt det är att säkerställa att unionens tillsynsregler för förhindrande och bekämpning av penningtvättochfinansieringavterrorismtillämpasändamålsenligtärdetavstörstaviktatttillsynspraxisomfattas av inbördes utvärderingar, så att en objektiv och transparent bild av denna praxis framträder EBA bör också bedömadebehörigamyndigheternasstrategier,kapacitetochresurserföratthanteraframväxanderiskeravseende penningtvätt och finansiering av terrorism
(26)För att kunna utföra sina uppgifter och utöva sina befogenheter för förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism bör det vara möjligt för EBA, efter att ha fattat ett beslut riktat till den behöriga myndigheten, att kunna fatta enskilda beslut riktade till finanssektorsaktörer inom ramen för förfarandet vid överträdelser av unionsrätten och förfarandet för bindande medling även när de materiella reglerna inte är direkt tillämpliga på sådana aktörer När de materiella reglerna fastställs i direktiv bör EBA tillämpa nationell rätt i den mån den införlivar dessa direktiv Om den tillämpliga unionsrätten utgörs av förordningar som på dagen för ikraftträdandet av denna förordning uttryckligen ger medlemsstaterna rätt att utnyttja olika alternativ, bör EBA tillämpa nationell rätt i den mån dessa alternativ har utnyttjats
(27)När denna förordning bemyndigar EBA att tillämpa nationell rätt som införlivar direktiven kan denna nationella rätt tillämpas av EBA endast i den mån det är nödvändigt för att utföra de uppgifter som EBA tilldelas genom unionsrätten EBA bör därför tillämpa alla relevanta unionsregler, och när sådana regler fastställs i direktiv bör myndigheten tillämpa den nationella rätten som införlivar dessa direktiv i den utsträckning som krävs enligt unionsrätten, i syfte att åstadkomma en enhetlig tillämpning av rätten i hela unionen samtidigt som relevant nationell rätt respekteras
114
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/6 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
(28)Om ett beslut av EBA grundar sig på eller har ett samband med befogenheterna för förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism och det rör finanssektorsaktörer eller behöriga myndigheter inom Eiopas eller Esmas område, bör EBA kunna fatta det beslutet i samförstånd med Eiopa eller Esma i respektive fall Eiopa och Esma bör, när de ger sina synpunkter, i varje enskilt fall beakta hur brådskande det aktuella beslutet är ochövervägaattanvändapåskyndadebeslutsförfarandenilinjemedsinarespektiveinternstyrningsregler
(29)De europeiska tillsynsmyndigheterna bör ha infört särskilda rapporteringskanaler för att ta emot och hantera information från en fysisk eller juridisk person som rapporterar om faktiska eller potentiella överträdelser, lagmissbruk eller underlåtenhet att tillämpa unionsrätten De europeiska tillsynsmyndigheterna bör säkerställa att detärmöjligtattlämnadeninformationenanonymtellerkonfidentielltochsäkert Denrapporterandepersonenbör varaskyddadmotrepressalier Deeuropeiskatillsynsmyndigheternabörlämnaåterkopplingtilldenrapporterande personen
(30)För att uppnå en harmoniserad tillsyn över den finansiella sektorn krävs vidare att tvister mellan behöriga myndigheter i olika medlemsstater i gränsöverskridande situationer kan lösas på ett effektivt sätt De befintliga tvistlösningsreglerna ärintehelt tillfredsställande Debör därför anpassas så att deblirlättareatt tillämpa
(31)En viktig del av de europeiska tillsynsmyndigheternas arbete med konvergens i tillsynspraxis är att främja en gemensam tillsynskultur i unionen Myndigheten får därför regelbundet fastställa upp till två prioriteringar som är av relevans för hela unionen De behöriga myndigheterna bör beakta dessa prioriteringar när de utarbetar sina arbetsprogram Tillsynsstyrelsen för varje europeisk tillsynsmyndighet bör diskutera de behöriga myndigheternas relevanta verksamhet som ska utföras påföljande år och dra slutsatser med utgångspunkt i detta
(32)Kommittéernas för inbördes utvärdering bör möjliggöra ingående analyser baserade på de granskade myndigheternas självutvärderingar, följda av en bedömning av kommittén för inbördes utvärdering Medlemmar av en behörig myndighetundergranskningbörintedeltaiutvärderingenidenmåndenrördenberördamyndighetenifråga
(33)Erfarenheterna från de europeiska tillsynsmyndigheternas praktiska arbete har visat på fördelarna med stärkt samordning inom vissa områden via tillfälliga grupper eller plattformar Denna förordning bör utgöra rättslig grund för och stärka sådana arrangemang genom ett nytt verktyg, nämligen inrättandet av samordningsgrupper Samordningsgrupperna bör främja enhetlighet i de behöriga myndigheternas tillsynspraxis, särskilt genom utbyte av information och erfarenheter Det bör vara obligatoriskt för alla behöriga myndigheter att delta i dessa samordningsgrupperochdebehörigamyndigheternabörgenödvändiginformationtillsamordningsgrupperna Det bör övervägas att inrätta samordningsgrupper närhelst de behöriga myndigheterna upptäcker ett samordningsbehov mot bakgrund av en viss marknadsutveckling Sådana samordningsgrupper får inrättas inom alla områden som omfattas av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i inrättandeförordningarna
(34)För ordnade och väl fungerande internationella finansiella marknader krävs det övervakning av beslut om tredjeländers likvärdighet som har antagits av kommissionen Varje europeisk tillsynsmyndighet bör övervaka utvecklingen inom reglering och tillsyn samt hur efterlevnaden kontrolleras i dessa tredjeländer Den bör göra detta för att kontrollera huruvida kriterierna för dessa beslut och eventuella villkor i besluten fortfarande uppfylls Varje europeisk tillsynsmyndighet bör överlämna en konfidentiell rapport om sin övervakning till kommissionen en gång om året Varje europeisk tillsynsmyndighet bör i detta sammanhang även, när så är möjligt, upprätta administrativa arrangemang med tredjeländers behöriga myndigheter för att få information för kontrolländamål och för samordning av tillsynen Denna skärpta tillsynsordning bör säkerställa att tredjeländers likvärdighet blir mer transparent, mer förutsägbar för de berörda tredjeländerna och mer enhetlig inom alla sektorer
(35)ESRB:s företrädare i tillsynsstyrelsen bör lägga fram ESRB:s styrelses gemensamma syn med särskild inriktning på den finansiella stabiliteten
115
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/7 |
|
|
|
|
(36)För att säkerställa att lämplig expertis ligger till grund för beslut om åtgärder avseende förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism måste en permanent intern kommitté inrättas i EBA Den kommittén bör bestå av företrädare på hög nivå, från myndigheter och organ som ansvarar för att kontrollera efterlevnaden av lagstiftningen om förhindrande och bekämpning av penningtvätt eller finansiering av terrorism, med sakkunskaper och beslutsbefogenheter när det gäller att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism I den kommittén bör även ingå företrädare på hög nivå från de europeiska tillsynsmyndigheterna med sakkunskap om olika affärsmodeller och deras respektive sektorsspecifika aspekter Den kommittén bör granska och bereda EBA:s beslut För att undvika dubbelarbete ska denna nya kommittéersättadenbefintligaunderkommittéförbekämpningavpenningtvättsominrättatsunderdeeuropeiska tillsynsmyndigheternas gemensamma kommitté Det bör vara möjligt för de europeiska tillsynsmyndigheterna att lämna skriftliga synpunkter på alla den interna kommitténs utkast till beslut, som EBA:s tillsynsstyrelse vederbörligen bör beakta innan den fattar sitt slutliga beslut
(37)I överensstämmelse med målet om att skapa ett mer enhetligt och fungerande tillsynssystem i unionen för att förhindra och bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism bör kommissionen, efter samråd med alla berörda myndigheter och intressenter, göra en heltäckande bedömning av hur de särskilda uppgifter som rör förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism och som tilldelats EBA enligt denna förordning utförs, hur de fungerar och hur ändamålsenliga de är I synnerhet bör bedömningen – i möjligaste mån – återspegla erfarenheter som gjorts i situationer där EBA begär att en behörig myndighet ska: utreda finanssektorsaktörers eventuella överträdelser av nationell rätt i den utsträckning denna rätt har införlivat direktiven eller utnyttjar alternativ som beviljats medlemsstaterna enligt unionsrätten; överväga att införa sanktioner för den berörda finanssektorsaktören för sådana överträdelser; eller överväga att anta ett individuellt beslut riktat till den finanssektorsaktören med krav på att aktören vidtar alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter enligt nationell rätt i den utsträckning som denna lagstiftning införlivar direktiven eller utnyttjar alternativ som beviljats medlemsstaterna enligt unionsrätten Den bör på samma sätt återspegla sådana erfarenheter när EBA tillämparnationellrättidenutsträckningsomdennarättinförlivardirektivenellerutnyttjaralternativsombeviljats medlemsstaterna enligt unionsrätten Kommissionen bör senast den 11 januari 2022 förelägga Europaparlamentet och rådet denna bedömning som en del av den rapport som avses i artikel 65 i direktiv (EU) 2015/849 och, om lämpligt, tillsammans med lagstiftningsförslag Fram till dess att denna bedömning har lagts fram bör de befogenheter, som tilldelas EBA i artiklarna 9b, 176 och 194 i förordning (EU) nr 1093/2010 för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, betraktas som en provisorisk lösning, i den mån de tillåter EBA att rikta begäranden till behöriga myndigheter om eventuella överträdelser av nationell rätt eller tillåter EBA att tillämpa nationell rätt
(38)För att konfidentialiteten i de europeiska tillsynsmyndigheternas arbete ska upprätthållas bör kravet på tystnadsplikt även omfatta alla personer som direkt eller indirekt, permanent eller tillfälligt, tillhandahåller tjänster som har anknytning till den berörda europeiska tillsynsmyndighetens uppdrag
(39)Inrättande förordningarna samt de sektorsspecifika lagstiftningsakterna kräver att de europeiska tillsynsmyndigheterna försöker upprätta effektiva administrativa arrangemang, däribland informationsutbyte, med tredjeländers tillsynsmyndigheter Behovet av effektivt samarbete och informationsutbyte bör bli ännu större när vissaavdeeuropeiskatillsynsmyndigheterna,enligtdennaändringsförordning,fårettutökatochmerövergripande ansvarförtillsynenövertredjeländersenheterochderasverksamhet Omdeeuropeiskatillsynsmyndigheternaidet sammanhanget behandlar personuppgifter, till exempel genom att skicka dem till länder utanför unionen, måste de uppfylla kraven i förordning (EU) 2018/1725 Om det inte finns ett beslut om adekvat skyddsnivå eller lämpliga skyddsåtgärder, till exempel inom ramen för sådana administrativa överenskommelser som avses i artikel 48 3 b
iförordning (EU) 2018/1725, får de europeiska tillsynsmyndigheterna utbyta personuppgifter med myndigheter
itredjeländer med stöd av det undantag för situationer där det föreligger ett sådant allmänintresse som anges
iartikel 501d i den förordningen och som särskilt gäller internationellt informationsutbyte mellan finansiella tillsynsmyndigheter
(40)I inrättandeförordningarna föreskrivs att de europeiska tillsynsmyndigheterna, i samarbete med ESRB, bör ta initiativ till och samordna unionsomfattande stresstester för att bedöma finansiella instituts eller finansmarknadsaktörers motståndskraft mot en negativ marknadsutveckling De bör även säkerställa att en enhetlig metod i möjligaste mån tillämpas på nationell nivå för sådana tester Det bör när det gäller alla europeiska tillsynsmyndigheter även förtydligasattbehörigamyndigheterstystnadspliktintebörhindrademfrånatt överföraresultatavstresstestertill de europeiska tillsynsmyndigheterna för offentliggörande
116
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/8 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
(41)För att säkerställa en hög grad av konvergens inom tillsyn och godkännande av interna modeller i enlighet med Europaparlamentetsochrådetsdirektiv2009/138/EG (10)börEiopapåbegärankunnabistådebehöriga myndigheterna i beslutet om godkännande av interna modeller
(42)För att de europeiska tillsynsmyndigheterna ska kunna utföra sina uppgifter avseende konsumentskydd bör de, i tillämpliga fall, ha rätt att samordna behöriga myndigheters så kallade anonyma kundbesöksundersökningar
(43)De europeiska tillsynsmyndigheterna bör ha tillräckligt med resurser och personal för att inom ramenför sina olika befogenheterenligtdennaförordningpå etteffektivt sättkunnabidratillenkonsekvent,effektiv ochändamålsenlig finansiell tillsyn Ytterligare befogenheter och arbetsuppgifter som tilldelas de europeiska tillsynsmyndigheterna bör åtföljas av tillräckliga personalresurser och finansiella resurser
(44)Beroende på hur omfattningen av den direkta tillsynen utvecklar sig kan det krävas att finansiella institut och finansmarknadsaktörer som står under de europeiska tillsynsmyndigheternas direkta tillsyn måste ge ytterligare bidrag på grundval av den relevanta europeiska tillsynsmyndighetens uppskattadeutgifter
(45)Bristande överensstämmelser i handelsuppgifters kvalitet, format, tillförlitlighet och kostnad inverkar negativt på transparensen, investerarskyddet och marknadens effektivitet För att förbättra övervakning och rekonstruktion av handelsuppgifter, sådana uppgifters enhetlighet och kvalitet och deras tillgång och tillgänglighet till en rimlig kostnad i hela unionen för de berörda handelsplatserna infördes genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (11) en ny rättslig ram för datarapporteringstjänster, inbegripet auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster
(46)Kvaliteten på handelsuppgifter och på behandling och tillhandahållande av sådana uppgifter, inklusive behandling och tillhandahållande över gränserna, är av yttersta vikt för att uppnå huvudmålet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (12), nämligen att stärka de finansiella marknadernas transparens Tillhandahållandet av tjänster rörande grundläggande uppgifter är således avgörande för att användare ska kunna få en överblick över handelsverksamheten på unionens finansiella marknader och för att de behöriga myndigheterna ska få korrekt och heltäckande information om relevanta transaktioner
(47)Uppgifter om handel är vidare ett allt viktigare verktyg för en effektiv efterlevnadskontroll av kraven i förordning (EU) nr 600/2014 Med hänsyn till de gränsöverskridande aspekterna på datahantering, datakvalitet och behovet av stordriftsfördelar och i syfte att undvika de negativa effekterna av potentiella skillnader på både datakvalitet och den verksamhet som utförs av leverantörer av datarapporteringstjänster ärdet lämpligt och motiverat att överföra auktorisations- och tillsynsbefogenheter i fråga om leverantörer av datarapporteringstjänster från behöriga myndighetertill Esma,utom förde som omfattas av ett undantag, och att ange dessa befogenheter i förordning (EU) nr 600/2014, vilket samtidigt möjliggör konsolidering av fördelarna av att sammanföra datarelaterad kompetens i Esma
(48)Icke-professionella investerare bör få tillräcklig information om potentiella risker när de beslutar att investera i ett finansiellt instrument Unionens rättsliga ramar syftar till att minska risken för vilseledande försäljning där icke- professionella investerare köper finansiella produkter som inte motsvarar deras behov eller förväntningar För detta ändamål stärks i direktiv 2014/65/EU och förordning (EU) nr 600/2014 organisations- och affärsuppförandekraven, såattvärdepappersföretagenagerarisinakundersbästaintresse Blanddessakravingårutökadriskinformationtill kunder, bättre bedömning av rekommenderade produkters lämplighet och en skyldighet att distribuera finansiella instrumenttilldenidentifierade målmarknaden,medbeaktande avfaktorersomemittenters solvens Esmabörfullt utanvändasinbefogenhetattsäkerställakonvergensitillsynen ochstödjade nationellamyndigheternaiarbetetför att uppnå en hög nivå på investerarskyddet och en ändamålsenlig övervakning av finansiella produkters risker
(10)Europaparlamentetsochrådetsdirektiv2009/138/EGavden25november2009omupptagandeochutövandeavförsäkrings-och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17 12 2009, s 1)
(11)Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12 6 2014, s 349)
(12)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr600/2014avden15maj2014ommarknaderförfinansiellainstrumentochom ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12 6 2014, s 84)
117
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/9 |
|
|
|
|
(49)Det är viktigt att säkerställa en ändamålsenlig och effektiv inlämning, sammanställning och analys av uppgifter och ettändamålsenligtocheffektivtoffentliggörandeavuppgifterförattkunnagöraberäkningarförattfastställakraven i regelverken för transparens före och efter handel samt för handelsskyldigheter, samt för att få referensuppgifter i enlighet med förordning (EU) nr 600/2014 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (13) Utöver de behöriga myndigheterna bör Esma således också få befogenhet att direkt samla in uppgifter från marknadsaktörer när det gäller uppfyllandet av kraven på transparens före och efter handel, och att auktorisera och övervaka leverantörer av datarapporteringstjänster
(50)Genom att ge Esma denna befogenhet möjliggörs en central auktorisation och övervakning som innebär att man lämnar den nuvarande situationen där flera handelsplatser, systematiska internhandlare, godkända publiceringsarrangemang (APA) och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation (CTP) måste lämna uppgifter till flera olika behöriga myndigheter och där uppgifterna först därefter lämnas till Esma Ett centralt förvaltat system bör vara mycket fördelaktigt för marknadsaktörer när det gäller större datatransparens, investerarskydd och marknadseffektivitet
(51)Tilldelning av datainsamlings-, auktorisations- och övervakningsbefogenheter från de behöriga myndigheterna till Esma är också centralt för andra uppgifter som Esma utför enligt förordning (EU) nr 600/2014, som marknadsövervakning och Esmas befogenheter att tillfälligt ingripa
(52)För att kunna utöva sina tillsynsbefogenheter i fråga om databehandling och tillhandahållande av uppgifter på ett ändamålsenligt sätt bör Esma ha möjlighet att utföra utredningar och kontroller på plats Esma bör kunna påföra sanktionsavgifter eller viten för att tvinga leverantörer av datarapporteringstjänster att upphöra med en överträdelse, att lämna fullständiga och riktiga uppgifter som begärts av Esma eller att underkasta sig en utredning eller kontroll på plats, och Esma bör också kunna påföra administrativa sanktioner eller andra administrativa åtgärder när man konstaterar att en person uppsåtligen eller av oaktsamhet har överträtt förordning (EU) nr 600/2014
(53)Finansiella produkter som använder kritiska referensvärden är tillgängliga i samtliga medlemsstater Sådana referensvärden är därför väsentliga för de finansiella marknadernas funktion och den finansiella stabiliteten i unionen Tillsynen över ett kritiskt referensvärde bör följaktligen bygga på en övergripande bild av de potentiella effekterna, inte enbart i den medlemsstat där administratören är belägen och de medlemsstater där dess rapportörer är belägna, utan i hela unionen Esma bör således utöva tillsyn över vissa kritiska referensvärden på unionsnivå För att undvika dubbelarbete bör tillsyn över administratörer av kritiska referensvärden, inklusive eventuella icke-kritiska referensvärden som de också administrerar, endast utövas av Esma
(54)Eftersom administratörer av och rapportörer till kritiska referensvärden omfattas av striktare krav än administratörer av och rapportörer till andra referensvärden bör fastställandet av referensvärden som kritiska utföras av kommissionen eller begäras av Esma och kodifieras av kommissionen Eftersom de nationella behöriga myndigheterna har bäst tillgång till uppgifter och information om de referensvärden de utövar tillsyn över, bör de underrätta kommissionen eller Esma om de referensvärden som de anser uppfylla kriterierna för att vara kritiska
(55)Förfarandet för att fastställa referensmedlemsstaten för sådana administratörer av referensvärden belägna i tredjeländer som ansöker om erkännande i unionen är besvärligt och tidskrävande för både sökande aktörer och nationella behöriga myndigheter Sökande kan försöka påverka detta fastställande i hopp om tillsynsarbitrage Sådana administratörer av referensvärden kan på ett strategiskt sett välja rättsliga företrädare i en medlemsstat där de bedömer att tillsynen är mindre strikt Genom ett harmoniserat tillvägagångssätt där Esma utgör behörig myndighet för att erkänna administratörer av referensvärden från tredjeländer undviks dessa risker och även kostnaderna för att fastställa referensmedlemsstaten samt för efterföljande tillsyn Genom Esmas roll som behörig myndighet för erkända administratörer av referensvärden från tredjeländer fastställs Esma som motparten i unionen förtillsynsorganitredjeländer,vilketgördetinternationella samarbetetmereffektivtochändamålsenligt
(13) Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr596/2014avden16april2014ommarknadsmissbruk(marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12 6 2014, s 1)
118
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/10 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
(56)Mångaadministratöreravreferensvärden,omintemajoritetenavdem,ärbankerellerfinansiellatjänsteföretagsom hanterarkundmedel Förattinteundergrävaunionenskampmotpenningtvättellerfinansieringavterrorismbören förutsättning för ingåendet av ett samarbetsavtal med en behörig myndighet inom ramen för en likvärdighetsordning vara att landet för den behöriga myndigheten inte finns med i förteckningen över jurisdiktioner med sådana strategiska brister i sina nationella ordningar för bekämpning av penningtvätt och terrorismfinansiering som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system
(57)Nästansamtligareferensvärdenhänvisartillfinansiellaproduktersomärtillgängliga iflera medlemsstater,ominte hela unionen För att upptäcka risker relaterade till tillhandahållandet av referensvärden som kanske inte längre är tillförlitliga eller representativa för den marknad eller ekonomiska verklighet de avser att mäta bör de behöriga myndigheterna, däribland Esma, vid behov samarbeta med och biträda varandra
(58)Det bör föreskrivas en rimlig period för inrättande av de nödvändiga arrangemangen för de delegerade akterna och genomförandeakterna, för att ge de europeiska tillsynsmyndigheterna och andra berörda parter möjlighet att tillämpa de regler som anges i denna förordning
(59)Förordningarna (EU) nr 1093/2010, (EU) nr 1094/2010, (EU) nr 1095/2010, (EU) nr 600/2014, Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/1011 (14) och (EU) 2015/847 (15) bör därför ändras i enlighet med detta
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE
Artikel 1
Ändringar av förordning (EU) nr 1093/2010
Förordning (EU) nr 1093/2010 ska ändras på följande sätt:
1Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska agera enligt de befogenheter som den tilldelas genom denna förordning och vara verksam inom tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG, direktiv 2008/48/EG (*), direktiv 2009/110/EG, förordning (EU) nr 575/2013 (**), direktiv 2013/36/EU (***), direktiv 2014/49/EU (****), direktiv 2014/92/EU (*****), direktiv (EU) 2015/2366 (******) samt, i den mån dessa akter tillämpas på kredit- och finansiella institut och de behöriga myndigheter som övervakar dem, inom ramen för de tillämpliga delarna av direktiv 2002/65/EG, inbegripet alla direktiv, förordningar och beslut som grundas på dessa akter och alla framtida rättsligt bindande unionsakter genom vilka myndigheten tilldelas uppgifter Myndigheten ska också agera i enlighet med rådets förordning (EU) nr 1024/2013 (*******)
Myndigheten ska också agera enligt de befogenheter som den tilldelas genom denna förordning och vara verksam inom tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (********) och för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/847 (*********) i den mån det direktivet och den förordningen tillämpaspåfinanssektorsaktörerochdebehörigamyndighetersomövervakardem Myndighetenskaendastför det ändamålet utföra de uppgifter som rättsligt bindande unionsakter tilldelar den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning(EU)nr1094/2010(**********),ellerdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskavärdepappers-och marknadsmyndigheten),inrättadgenomEuropaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1095/2010(***********) När myndigheten utför sådana uppgifter ska den samråda med dessa europeiska tillsynsmyndigheter och hålla dem underrättade om alla åtgärder som vidtas rörande en enhet som är ett finansinstitut enligt definitionen i artikel 4 1 i förordning (EU) nr 1094/2010 eller en finansmarknadsaktör enligt definitionen i artikel 4 1 i förordning (EU) nr 1095/2010
(14)Europaparlamentets ochrådetsförordning (EU)2016/1011 av den8 juni 2016 om index somanvänds somreferensvärdenför finansiella instrumentochfinansiellaavtalellerförattmätainvesteringsfondersresultat,ochomändringavdirektiven2008/48/EGoch2014/17/EU och förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 171, 29 6 2016, s 1)
(15)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/847 av den 20 maj 2015 om uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel och om upphävande av förordning (EG) nr 1781/2006 (EUT L 141, 5 6 2015, s 1)
119
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/11 |
|
|
|
|
3Myndighetenskaagerainomverksamhetsområdetförkreditinstitut,finansiellakonglomerat,värdepappersföretag, betalningsinstitut och e-penninginstitut när det gäller frågor som inte direkt omfattas av de lagstiftningsakter som avsesipunkt2,inbegripetärendensomrörföretagsstyrning,revisionochfinansrapportering,medbeaktandeav hållbara affärsmodeller och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer, förutsatt att detkrävssådanaåtgärderförattsäkerställaattdessaaktertillämpaspåettändamålsenligtochenhetligtsätt
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal och om upphävande av rådets direktiv 87/102/EEG (EUT L 133, 22 5 2008, s 66)
(**)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27 6 2013, s 1)
(***)Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhetikreditinstitutochomtillsynavkreditinstitutochvärdepappersföretag,omändringav direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27 6 2013, s 338)
(****) Europaparlamentetsochrådetsdirektiv2014/49/EUavden16april2014ominsättningsgarantisystem (EUT L 173, 12 6 2014, s 149)
(*****) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/92/EU av den 23 juli 2014 om jämförbarhet för avgifter somavserbetalkonto,byteavbetalkontoochtillgångtillbetalkontomedgrundläggandefunktioner (EUT L 257, 28 8 2014, s 214)
(******) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG och 2013/36/EU samt förordning(EU)nr1093/2010ochomupphävandeavdirektiv2007/64/EG(EUTL337,23122015, s 35)
(*******) Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiskacentralbankenifrågaompolitikenförtillsynöverkreditinstitut(EUTL287,29102013, s 63)
(********) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande avEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv2005/60/EGochkommissionensdirektiv2006/70/EG (EUT L 141, 5 6 2015, s 73)
(*********) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/847 av den 20 maj 2015 om uppgifter som skaåtföljaöverföringaravmedelochomupphävandeavförordning(EG)nr1781/2006(EUTL141, 5 6 2015, s 1)
(**********) Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1094/2010avden24november2010ominrättande aveneuropeisktillsynsmyndighet(Europeiskaförsäkrings-ochtjänstepensionsmyndigheten),om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 48)
(***********) Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1095/2010avden24november2010ominrättande aveneuropeisktillsynsmyndighet(Europeiskavärdepappers-ochmarknadsmyndigheten), omändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 84) ”
b)Punkt 5 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ändras på följande sätt:
—Inledningen ska ersättas medföljande:
”5 Myndighetenssyfteskavaraattskyddaallmänintressetgenomattbidratilldetfinansiellasystemets stabilitetocheffektivitetpåkort,medellångochlångsikt,tillförmånförunionensekonomi,dessmedborgare ochföretag Myndighetenskainomsinarespektive behörighetsområdenbidratillatt”
—Leden e och f ska ersättas med följande:
”e) säkerställa att tagandet av kreditrisker och andra risker regleras och övervakas på lämpligt sätt,
f)stärka kundskyddet ochkonsumentskyddet,”
120
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/12 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
—Följande led ska läggastill:
”g) stärka enhetligheten i tillsynspraxisen på den inre marknaden,
h)förhindraattdetfinansiellasystemetanvändsförpenningtvättochfinansieringavterrorism ”
ii)Andra stycket ska ersättas med följande:
”I detta syfte ska myndigheten bidra till att säkerställa en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning avdeaktersomavsesipunkt2idennaartikel,främjaenhetlighetitillsynenochavgeyttrandenienlighetmed artikel 16a till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
iii)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”När myndigheten utför sina uppgifter, ska den handla självständigt, objektivt och på ett icke-diskriminerande och transparent sätt i hela unionens intresse, och den ska, när så är relevant, respektera principen om proportionalitet Myndigheten ska vara ansvarig och handla med integritet och den ska säkerställa att alla berörda parter behandlas rättvist”
iv)Följande stycke ska läggastill:
”Innehållet i och formen för myndighetens verksamhet och åtgärder, i synnerhet riktlinjer, rekommendationer, yttranden, frågor och svar samt förslag till tillsynsstandarder och förslag till genomförandestandarder ska fullt ut respektera tillämpliga bestämmelser i denna förordning och i de lagstiftningsakter som avses i punkt 2 Myndighetens verksamhet och åtgärder ska i den mån den är tillåten och relevant enligt dessa bestämmelser, i enlighet med proportionalitetsprincipen, ta vederbörlig hänsyn till arten, omfattningen och komplexiteten hos de inneboende riskerna hos den verksamhet som bedrivs av ett finansiellt institut, ett företag, en annan enhet ellerenfinansiellverksamhetsompåverkasavmyndighetensverksamhetochåtgärder ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”6 Myndigheten ska inrätta en kommitté som ska vara en integrerad del av myndigheten och som ska fungera rådgivande för myndigheten när det gäller hur dess agerande och åtgärder,i fullständig överensstämmelse med tillämpligaregler,skabeaktasärskildaskillnadersområderisektornavseendearten,omfattningenochkomplexiteten hosrisker,avseendeaffärsmodellerochaffärspraxissamtavseendedefinansiellainstitutensochmarknadernas storlek, i den utsträckning sådana faktorer är relevanta för de regler som övervägs ”
2Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten skaingåiett europeiskt systemförfinansiell tillsyn(ESFS) ESFShuvudsakliga syfteskavaraatt se till att de regler som gäller för den finansiella sektorn genomförs på ett sätt som bevarar den finansiella stabiliteten och som säkerställer förtroendet för det finansiella systemet som helhet samt ger effektivt och tillräckligt skydd för kunder till och konsumenter av finansiella tjänster ”
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Enligt principen om lojalt samarbete i artikel 4 3 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) ska parterna inomESFSsamarbetaienandaavförtroendeochmedfullständigömsesidigrespekt,isynnerhetgenomattsetill att lämpliga och tillförlitliga uppgifter utväxlas mellan dem och från myndigheten till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
c)I punkt 5 ska följande stycke läggas till:
”Utan att det påverkar nationella befogenheter ska hänvisningar i denna förordning till tillsyn innefatta all relevant verksamhetsomallabehörigamyndigheterskautföraenligtdelagstiftningsaktersomavsesiartikel12”
121
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/13 |
|
|
|
|
3Artikel 3 ska ersättas medföljande:
”Artikel 3
Myndigheternas ansvarighet
1 De myndigheter som avses i artikel22a–d ska vara ansvariga inför Europaparlamentet och rådet Europeiska centralbanken ska vara ansvarig inför Europaparlamentet och rådet med avseende på utövandet av de tillsynsuppgifter som den tilldelas genom förordning (EU) nr 1024/2013, i enlighet med den förordningen
2 Ienlighetmedartikel226iEUF-förordningenskamyndighetenfulltutsamarbetamedEuropaparlamentetunderen sådan eventuell undersökning enligt den artikeln
3 Tillsynsstyrelsen ska anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och ska senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrättenochEuropeiskaekonomiska ochsocialakommittén Rapportenskaoffentliggöras
4 På Europaparlamentets begäran ska ordföranden delta i en utfrågning inför Europaparlamentet om myndighetens prestationer En utfrågning ska äga rum minst en gång om året Ordföranden ska, på begäran, göra ett uttalande inför Europaparlamentet och besvara alla eventuella frågor från dess ledamöter
5 Ordföranden ska, på begäran och minst 15 dagar före det uttalande som avses i punkt 4, skriftligen rapportera om myndighetens verksamhet tillEuropaparlamentet
6 Förutom deuppgiftersomavsesiartiklarna 11–18,20och 33,skarapportenäveninnehållaallarelevanta uppgifter som Europaparlamentet begär på ad hoc-basis
7 MyndighetenskasvaramuntligtellerskriftligtpåfrågorsomEuropaparlamentetellerrådetriktartillden,inomfem veckor från mottagandet
8 Påbegäranskaordförandenhållakonfidentiellamuntligadiskussionerinom stängdadörrarmedordföranden,vice ordförandena och samordnarna för Europaparlamentets ansvariga utskott Alla deltagare ska respektera kraven om tystnadsplikt
9 Utan att det påverkar dess konfidentialitetsskyldigheter som härrörfrån deltagande i internationellaforaska myndigheten på begäran informera Europaparlamentet om sitt bidrag till en enhetlig, gemensam, konsekvent och effektiv representation av unionens intressen i sådana internationella fora ”
4Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
a)Led 1 ska ersättas medföljande:
”1 finansielltinstitut:företagsomomfattasavregleringochtillsynenligtnågonavdeunionsrättsaktersomavsesi artikel 1 2 ”
b)Följande led ska införas:
”1a finanssektorsaktör: en enhet som avses i artikel 2 i direktiv (EU) 2015/849 som är antingen ett finansiellt institut enligt definitionen i led 1idenhär artikelneller i artikel4 1iförordning (EU) nr 1094/2010 elleren finansmarknadsaktör enligt definitionen i artikel 4 1 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
c)Led 2 ska ersättas med följande:
”2 behörigamyndigheter:
i)behöriga myndigheter enligt definitionerna i artikel 4140i förordning (EU) nr 575/2013, inbegripet Europeiska centralbanken när det gäller frågor som rör de uppgifter som den ges genom förordning (EU) nr 1024/2013,
ii)när det gäller direktiv 2002/65/EG, de myndigheter och organ som har behörighet att säkerställa att finansiella institut uppfyller kraven i det direktivet,
iii)när det gäller direktiv (EU) 2015/849, de myndigheter och organ som utövar tillsyn över finanssektorsaktörer och som har ansvar för att säkerställa att dessa uppfyller kraven i det direktivet,
122
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/14 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
iv)när det gäller system för garanti av insättningar, organ som förvaltar ett system för garanti av insättningar enligt direktiv 2014/49/EU, eller, om det är ett privat företag som står för verksamheten i ett system förgarantiavinsättningar,denoffentligamyndighetsomutövartillsynenöverdesystemen,enligtdet direktivet,ochrelevantaadministrativamyndigheterenligtvadsomangesidetdirektivet,
v)närdetgällerEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv2014/59/EU(*)ochEuropaparlamentetsochrådets förordning(EU)nr806/2014(**),deresolutionsmyndighetersomutsettsienlighetmedartikel3idirektiv 2014/59/EU,Gemensammaresolutionsnämnden,sominrättatsgenomförordning(EU)nr806/2014samt rådetoch kommissionenvad gällervidtagandeav åtgärderenligtartikel 18 iförordning(EU)nr806/2014, utom om de utför skönsmässiga bedömningar eller gör policyval,
vi)behöriga myndigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/17/EU (***), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/751 (****), direktiv (EU) 2015/2366, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG (*****), och i och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 260/2012 (******),
vii)organ och myndigheter enligt artikel 20 i direktiv 2008/48/EG
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtningochresolutionavkreditinstitutochvärdepappersföretagochomändringavrådetsdirektiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets ochrådetsförordningar (EU)nr 1093/2010och(EU) nr648/2012(EUTL173,12 6 2014,s 190)
(**)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 30 7 2014, s 1)
(***)Europaparlamentets och rådetsdirektiv2014/17/ЕUavden 4februari2014 om konsumentkreditavtal som avserbostadsfastighet och om ändring av direktiven 2008/48/EG och2013/36/EU och förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 60, 28 2 2014,s 34)
(****) Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2015/751avden29april2015omförmedlingsavgifter för kortbaserade betalningstransaktioner (EUT L 123, 19 5 2015, s 1)
(*****) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG av den 16 september 2009 om rätten att starta och driva affärsverksamhet i institut för elektroniska pengar samt om tillsyn av sådan verksamhet, om ändring av direktiven 2005/60/EG och 2006/48/EG och om upphävande av direktiv 2000/46/EG (EUT L 267, 10 10 2009, s 7)
(******) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 260/2012 av den 14 mars 2012 om antagande av tekniska och affärsmässiga krav för betalningar och autogireringar i euro och om ändring av förordning (EG) nr 924/2009 (EUT L 94, 30 3 2012, s 22)”
5Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Att på grundval av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn, särskilt genom att utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och tillsynsstandarder, riktlinjer, rekommendationer och andra åtgärder, inbegripet yttranden ”
ii)Led aa ska ersättas medföljande:
”aa) Att utarbeta och hålla uppdaterad enunionshandbok för tillsynen av finansiella institutiunionensom beskriver bästa tillsynspraxis samt metoder och processer av hög kvalitet och, bland annat, beaktar förändringar i affärspraxis och affärsmodeller och de finansiella institutens och marknadernas storlek ”
123
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/15 |
|
|
|
|
iii)Följande led ska införas:
”ab) Att utarbeta och hålla uppdaterad en unionshandbok för resolution av finansiella institut i unionen sombeskriverbästapraxissamtmetoderochprocesseravhögkvalitetförresolution,medbeaktande av Gemensamma resolutionsnämndens arbete och förändringar i affärspraxis och affärsmodeller och de finansiella institutens och marknadernas storlek ”
iv)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Attbidratillenkonsekventtillämpningavrättsligtbindandeunionsakter,särskiltgenomattbidra till en gemensam tillsynskultur, säkerställa konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning av de lagstiftningsaktersomavsesiartikel12,förebyggatillsynsarbitrage,främjaochövervakaoberoendei tillsynsverksamheten, medla och lösa tvister mellan behöriga myndigheter, säkerställa en verkningsfull ochenhetligtillsynavfinansiellainstitutochinbördesöverensstämmelseitillsynskollegiernasverksamhet samt vidta åtgärder bland annat i krissituationer ”
v)Leden e–h ska ersättas med följande:
”e) Att organisera och genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter, och i detta sammanhang utfärda riktlinjer och rekommendationer samt fastställa bästa praxis för att uppnå mer enhetliga tillsynsresultat
f)Att övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sitt behörighetsområde, om relevant även utveckling som rör trender för krediter, i synnerhet krediter till hushåll och små och medelstora företag, och trender för innovativa finansiella tjänster med vederbörligt beaktande av utvecklingen rörande miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer
g)Attgenomföramarknadsanalyserförattgevägledningtillutförandetavmyndighetensarbetsuppgifter
h)Att, om det relevant, främja skyddet av insättare, konsumenter och investerare, särskilt i fråga om brister i ett gränsöverskridande sammanhang och med beaktande av relaterade risker ”
vi)Följande led ska införas:
”ia) Att bidra till upprättandet av en gemensam strategi för finansiella uppgifter inom unionen ”
vii)Följande led ska införas:
”ka) Att på sin webbplats offentliggöra, och regelbundet uppdatera, alla tekniska tillsynsstandarder, tekniska genomförandestandarder, riktlinjer, rekommendationer och frågor och svar för varje lagstiftningsakt som avsesiartikel12,inbegripetöversiktersomgällerlägetförpågåendearbeteochplaneradtidpunktför antagande av förslag till tekniska tillsynsstandarder och förslag till tekniska genomförandestandarder ”
viii)Följande led ska läggastill:
”l) Att bidra till att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, inbegripet genom att främja en konsekvent, effektiv och ändamålsenlig tillämpning av lagstiftningsakter somavsesiartikel12idenhärförordningen,artikel12iförordning(EU)nr1094/2010ochartikel12i förordning (EU) nr 1095/2010, vad gäller förhindrande av att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism ”
b)I punkt 1a ska led b ersättas med följande:
”b) medbeaktandeavdetövergripandemåletattsäkerställafinansiellainstitutenssäkerhetochsundhet,tafull hänsyntillolikatyperavfinansiellainstitutochfinansiellainstitutsstorlekochaffärsmodeller,och”
c)I punkt 1a ska följande led läggas till:
”c) beakta tekniska innovationer, innovativa och hållbara affärsmodeller och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer”
124
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/16 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
d)Punkt2skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”ca) utfärda rekommendationer som fastställs i artikel 29a,”
ii)Följande led ska införas:
”da) utfärdavarningarienlighetmedartikel93,”
iii)Led g ska ersättas med följande:
”g) avge yttranden till Europaparlamentet, rådet eller kommissionen i enlighet med artikel 16a,”
iv)Följande led ska införas:
”ga) utfärdasvarpåfrågorsomföreskrivsiartikel16b, gb) vidta åtgärder i enlighet med artikel 9c,”
e)Punkt 2a ska ersättas medföljande:
”3 När myndigheten utför de uppgifter som avses i punkt 1 och utövar de befogenheter som avses i punkt 2 ska den agera med utgångspunkt i och inom ramarna för regelverket samt ta vederbörlig hänsyn till principerna om proportionalitet,närsåärrelevant,ochbättrelagstiftning,inbegripetresultatenavanalysenavkostnaderochfördelar i enlighet med dennaförordning
De öppna offentliga samråd som avses i artiklarna 10, 15, 16 och 16a ska genomföras så brett som möjligt för att säkerställa en metod som inkluderar alla berörda parter och ska ge berörda parter rimlig tid att svara Myndigheten ska offentliggöra en sammanfattning av de berörda parternas synpunkter och en översikt över hur information och synpunkter som samlatsinfrånsamrådet användes iettförslag till teknisktillsynsstandard och iett förslagtill teknisk genomförandestandard ”
6Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) samla in uppgifter om, analysera och rapportera om konsumenttrender, såsom utvecklingen av kostnader ochavgifterförfinansiellatjänsterochproduktertillprivatpersonerimedlemsstaterna,”
ii)Följande led ska införas:
”aa) göradjupgåendetematiskagranskningaravmarknadsbeteendenochbyggauppengemensambildav praxispåmarknaderna,isyfteattidentifierapotentiellaproblemochattanalyseraderaseffekter,
ab) utvecklariskindikatorerföricke-professionellainvesterareförattutanonödigtdröjsmålupptäckamöjliga upphov till skada förkonsumenterna,”
iii)Följande led ska läggas till:
”e) bidra till likvärdiga konkurrensvillkor på den inre marknaden, där konsumenter och andra användare av finansiella tjänster har rättvis tillgång till finansiella tjänster och produkter,
f)främjadenfortsattautvecklingennärdetgällerregleringochtillsyn,vilketskullekunnaunderlättaen djupare harmonisering och integration på unionsnivå,
g)samordnabehörigamyndighetersanonymakundbesöksundersökningar,itillämpligafall”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska övervaka nyaoch befintliga former av finansiell verksamhet och får anta riktlinjeroch rekommendationer för att främja säkra och sunda marknader och en enhetlig och effektiv reglerings- och tillsynspraxis ”
125
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/17 |
|
|
|
|
c)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 Myndigheten ska inrätta en kommitté för konsumentskydd och finansiell innovation, som ska vara en integrerad delavmyndighetenochomfattaallarelevantabehörigamyndigheterochmyndighetermedansvarförkonsumentskydd i syfte att stärka konsumentskyddet, samordna regleringen och tillsynen av ny eller innovativ finansiell verksamhet och bistå med råd som myndigheten ska lägga fram för Europaparlamentet, rådet och kommissionen Myndigheten skasamarbeta nära med Europeiska dataskyddsstyrelsen inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (*) för att undvika duplicering, inkonsekvenser och rättsosäkerhet på området för dataskydd Myndighetenfårocksåbjudainnationelladataskyddsmyndighetersomobservatörerikommittén
5Myndigheten får tillfälligt förbjuda eller begränsa marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa finansiella produkter, instrument eller verksamheter som kan orsaka avsevärd finansiell skada för kunder eller konsumenter eller som hotar finansmarknadernas funktion och integritet, eller stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella systemidefallochpådevillkorsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12eller,omsåkrävsien krissituation, i enlighet med artikel 18 och på de villkor som anges där
Myndigheten ska se över det beslut som avses i första stycket med lämpliga mellanrum, dock minst en gång var sjätte månad Efter minst två på varandra följande förlängningar och på grundval av lämplig analys för att bedöma effekten på kunden eller konsumenten fårmyndigheten besluta om en årlig förlängning av förbudet
Enmedlemsstatfårbegäraattmyndighetenomprövarsittbeslut Isådanafallskamyndighetenienlighetmeddet förfarandesomangesiartikel44 1andrastycketbeslutahuruvidadenvidhållerdet beslutet
Myndighetenfårocksåbedömaomdetfinnsbehovavförbudmotellerbegränsningaravvissaformeravfinansiell verksamhetellerpraxisoch,omettsådantbehovföreligger,underrättakommissionenochdebehörigamyndigheterna för att underlätta antagandet av sådana förbud eller begränsningar
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2016/679avden27april2016omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgifterochomdetfriaflödetavsådanauppgifterochomupphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4 5 2016, s 1) ”
7Följande artiklar ska införas:
”Artikel 9a
Särskildauppgiftersomrörförhindrandeochbekämpningavpenningtvättochfinansieringavterrorism
1 Myndigheten ska inom sina respektive behörighetsområden spela en ledande, samordnande och övervakande roll för att främja integritet, transparens och säkerhet i det finansiella systemet genom att anta åtgärder för att förhindra och bekämpa attdetsystemet användsförpenningtvätt ochfinansiering avterrorism I linjemedproportionalitetsprincipenfår dessa åtgärder inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målen i denna förordning och i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och ska vederbörligen beakta riskernas art, omfattning och komplexitet, samt finanssektorsaktörernas ochmarknadernasaffärspraxis,affärsmodellerochstorlek Dessaåtgärderskainnefattaföljande:
a)Samla in information från behöriga myndigheter om svagheter som har upptäckts under pågående tillsyn och tillståndsförfaranden avseende finanssektorsaktörers processer och förfaranden, styrformer, duglighet och lämplighet, förvärv av kvalificerade innehav, affärsmodeller och verksamhet i syfte att förhindra och bekämpa penningtvätt och finansiering av terrorism samt om de åtgärder som behöriga myndigheter vidtagit som svar på dessa materiella svagheter som påverkar en eller flera krav i lagstiftningsakterna som avses i artikel 1 2 i den här förordningen, artikel12iförordning(EU)nr1094/2010ochartikel12iförordning(EU)nr1095/2010samtnationellrättsom införlivardem, med hänsyntill förhindrande och bekämpning av attdetfinansiella systemet användsförpenningtvätt eller finansiering av terrorism,nämligen
i)enfinanssektorsaktörs överträdelseellerenpotentiell överträdelse avsådanakrav,
ii)en finanssektorsaktörs olämpliga eller ineffektiva tillämpning av sådana krav, eller
iii)en finanssektorsaktörs olämpliga eller ineffektiva tillämpning av sina interna riktlinjer och förfaranden när det gäller uppfyllandet av sådanakrav
126
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/18 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Behöriga myndigheter ska utöver sina eventuella skyldigheter enligt artikel 35 i denna förordning tillhandahålla all sådaninformationtillmyndighetenochskaigodtidunderrättamyndighetenomeventuellaförändringarsomrör denna information Myndigheten ska ha ett nära samarbete med EU:s finansunderrättelseenheter (FIU) som avses i direktiv(EU)2015/849,ochrespekteraderasställningochskyldigheter,ochinteskapaonödigtdubbelarbete
Debehörigamyndigheternafår,ienlighetmednationellrätt,delaeventuellytterligareinformationsomdeanser vara relevant för att förhindra och motverka att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism i den centrala databas som avses i punkt 2
b)Noggrant samordna sitt arbete och, om så är lämpligt, utbyta information med behöriga myndigheter, bland annat Europeiska centralbanken vad gäller frågor som rör de uppgifter som den tilldelats genom förordning (EU) nr 1024/2013 och med myndigheter som anförtrotts det offentliga uppdraget att utöva tillsyn över de ansvariga enheter som avses i artikel211 och 212i direktiv (EU) 2015/849 samt med FIU, varvid FIU:s ställning och skyldigheter enligt direktiv (EU) 2015/849 respekteras
c)Utarbeta gemensamma riktlinjer och standarder för förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering avterrorisminomfinanssektornochverkaförattdessagenomförskonsekvent,isynnerhetgenomattutarbetaförslag till tekniskatillsynsstandarder ochgenomförandestandarder, ilinjemedde uppdragsomfastställs iderättsaktersom avses i artikel 1 2, riktlinjer, rekommendationer och andra åtgärder, bland annat yttranden, vilka ska vara grundade på de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
d)Bistå behöriga myndigheter, i enlighet med deras specifika önskemål
e)Övervaka marknadsutvecklingen och bedöma sårbarheter och risker i banksektorn med avseende på penningtvätt och finansiering av terrorism
Senastden31december2020skamyndighetenutarbetaettförslagtilltekniskatillsynsstandarderförfastställandeav svagheter, som avses i första stycket a inbegripet motsvarande situationer där svagheter kan förekomma, svagheternas väsentlighet ochdetpraktiskagenomförandet av myndighetens informationsinsamling samtvilkentyp avinformationsom ska tillhandahållas enligt första stycket a Vid utarbetandet av dessa tekniska standarder ska myndigheten beakta mängden avinformationsomskatillhandahållasochbehovetavattundvikadubbelarbete Denskaocksåfastställaarrangemang för att säkerställa effektivitet och sekretess
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i andra stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14
2Myndigheten ska upprätta och hålla uppdaterad en central databas med information som samlas in enligt punkt 1 a Myndigheten skasäkerställa att den informationenanalyseras ochgörstillgänglig förbehörigamyndigheter på grundval av behovsenligbehörighet ochkonfidentialitet Myndighetenfår,närsåärlämpligt,till denberördamedlemsstatens nationella rättsliga myndigheter och behöriga myndigheter i enlighet med nationella processuella regler, överlämna bevisning som denförfogaröverochsomkanledatillrättsligaförfaranden Myndighetenfår,omsåärlämpligt,överlämnabevisningtill Europeiska åklagarmyndigheten om bevisningen gäller överträdelser över vilka Europeiska åklagarmyndigheten utövar eller kan utöva befogenheter i enlighet med rådets förordning (EU) 2017/1939 (*)
3De behöriga myndigheterna får rikta motiverade begäranden till myndigheten för att erhålla information om finanssektorsaktörer som är relevanta för deras tillsynsverksamhet för att förhindra att det finansiella systemet används förpenningtvättellerfinansieringavterrorism Myndighetenskabedömadessabegärandenochinomrimligtidochpå grundval av principen om behovsenlig behörighet lämna den information som de behöriga myndigheterna begär Om myndighetenintelämnardenbegärdainformationenskadenunderrättadenbegärandebehörigamyndighetenochförklara varförinformationenintelämnas Myndighetenskaunderrättadenbehörigamyndighetenellervarjeannanmyndigheteller institution som ursprungligen lämnade den begärda informationen om den begärande behöriga myndighetens identitet, den berörda finanssektorsaktörens identitet, motivet till begäran om information och om informationen har lämnats ut Dessutom ska myndigheten analysera informationen för att på eget initiativ dela sådan information med behöriga myndighetersomärrelevantförderastillsynsverksamhetnärdetgällerattförhindraattdetfinansiellasystemetanvändsför penningtvätt eller finansiering av terrorism Om den delar sådan information ska den underrätta den behöriga myndighet somursprungligenlämnadeinformationen Denskaocksågenomföraanalyserpåaggregeradnivåfördetyttrandeden är skyldig att tillhandahålla i enlighet med artikel 6 5 i direktiv (EU) 2015/849
127
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/19 |
|
|
|
|
Senast den 31 december 2020 ska myndigheten utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar hur informationen analyseras och görs tillgänglig för behöriga myndigheter på grundval av behovsenlig behörighet och konfidentialitet
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i andra stycket i denna punkt i enlighet med artiklarna 10–14
4Myndighetenskafrämjaenhetlighetidetillsynsprocessersomavsesidirektiv(EU)2015/849,inbegripetgenomatt genomföraregelbundnainbördesutvärderingarochutfärdadärtillrelateraderapporterochuppföljningsåtgärderienlighet med artikel 30 i denna förordning Myndigheten bör, när den utför sådana översyner i enlighet med artikel 30 i denna förordning, ta hänsyn såväl till relevanta utvärderingar, bedömningar eller rapporter från internationella organisationer och mellanstatliga organ med befogenhet när det gäller att förhindra och bekämpa penningtvätt eller finansiering av terrorismsomtillkommissionenstvåårsrapportenligtartikel6idirektiv(EU)2015/849ochdenriskbedömningsom medlemsstaten genomfört enligt artikel 7 i det direktivet
5Myndigheten ska, med de behöriga myndigheternas deltagande genomföra riskbedömningar av de behöriga myndigheternasstrategier,förmågaochresurserföratttaitumeddestörstanyariskernaifrågaompenningtvättoch finansiering avterrorism på unionsnivå i enlighetmed vad som fastställsi denöverstatligariskbedömningen Denska framför allt genomföra dessa riskbedömningar för att lämna det yttrande som den är skyldig att tillhandahålla enligt artikel65idirektiv (EU)2015/849 Myndighetenskagenomförariskbedömningarna pågrundvalav deninformation somdenhartillgångtill,inklusiveinbördesutvärderingarienlighetmedartikel30idennaförordning,denanalysden har genomfört på grundval av aggregerade uppgifter som samlats in till den centrala databasen enligt punkt 2 i den här artikeln, relevanta utvärderingar, bedömningar eller rapporter som utarbetats av internationella organisationer och mellanstatliga organ med befogenhet inom området förhindrande av penningtvätt och finansiering av terrorism samt de nationella riskbedömningar som medlemsstaterna har utarbetat enligt artikel 7 i direktiv (EU) 2015/849 Myndigheten ska göra riskbedömningarna tillgängliga för alla behöriga myndigheter
Vid tillämpning av första stycket i denna punkt ska myndigheten, genom den interna kommitté som inrättats enligt punkt 7i denna artikel, utveckla och tillämpametoder för attmöjliggöra enobjektiv bedömning samt enenhetlig översynav högkvalitetavbedömningarnaochtillämpningenavmetodenochförattsäkerställalikavillkor Deninternakommittén ska genomföra översynen av riskbedömningarnas kvalitet och enhetlighet Den ska utarbeta utkast till riskbedömningar som ska antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44
6Ifalldärdetfinnstydligaindikationerfråntillförlitligakällorpåattfinanssektorsaktörernaharunderlåtitattuppfylla de krav som fastställs i direktiv (EU) 2015/849, och om dessa fall har en gränsöverskridande dimension med tredjeländer ska myndigheten vid behov ha en ledande roll när det gäller att underlätta samarbetet mellan de behöriga myndigheterna iunionenochdeberördamyndigheternaitredjeländer Dennarollbörinteinverkapådenormalakontakternamellan behöriga myndigheter och myndigheterna i tredjeland
7Myndigheten ska inrätta en permanent intern kommitté för bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism förattsamordnaåtgärderisyfteattförhindraochbekämpaattdetfinansiellasystemetanvändsförpenningtvätteller finansiering av terrorism och för att, i enlighet med förordning (EU) 2015/847 och direktiv (EU) 2015/849, utarbeta alla utkast till beslut som ska fattas av myndigheten i enlighet med artikel 44 i den här förordningen
8Kommitténsomavsesipunkt7skabeståavföreträdarepåhögnivåfrånmyndigheterochorganiallamedlemsstater som är behöriga att säkerställa efterlevnad från finanssektorsaktörernas sida av förordning (EU) 2015/847 och direktiv (EU)2015/849,medsakkunskaperochbeslutsbefogenheternärdetgällerattförhindraattdetfinansiellasystemetanvänds för penningtvätt eller finansiering av terrorism, samt företrädare på hög nivå med sakkunskaper om olika affärsmodeller och sektoriella särdrag från den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) ochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskavärdepappers-ochmarknadsmyndigheten) Företrädarnapåhögnivå förmyndigheten och de andra europeiska tillsynsmyndigheterna ska delta i kommitténs möten utan rösträtt Dessutomska kommissionen,EuropeiskasystemrisknämndenochEuropeiskacentralbankenstillsynsnämndutnämnavarsinföreträdare påhögnivåsomskadeltaimötenidenkommitténsomobservatörer Ordförandeidenkommitténskaväljasavochfrån den kommitténs röstberättigadeledamöter
128
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/20 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Varje institut, myndighet och organ som avses i första stycket ska utnämna en suppleant från sin personal, som kan ersätta ledamoten när den personen är förhindrad att närvara Medlemsstater där mer en myndighet har befogenhet när det gäller att säkerställa efterlevnad av direktiv (EU) 2015/849 för finanssektorsaktörer får utnämna en företrädare förvarjebehörigmyndighet Oberoendeavhurmångabehörigamyndighetersomärföreträddaundermötetskavarje medlemsstat ha en röst Den kommittén får inrätta interna arbetsgrupper för särskilda aspekter av dess arbete i syfte att ta fram utkast till kommitténs beslut Dessa grupper ska vara öppna för personal från alla behöriga myndigheter som finns representerade i den kommittén och från myndigheten, den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
9 Myndigheten, den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) får när som helst lämna in skriftliga synpunkter om kommitténs utkast till beslut som avses i punkt 7 i denna artikel Tillsynsnämnden ska vederbörligen beakta dessa synpunkter innan den fattar sitt slutgiltiga beslut Om ett utkast till beslut grundas på eller är kopplat till de befogenheter som myndigheten hartilldelats enligt artikel 9b,17 eller19 och rör
a)finansinstitut enligt definitionen i artikel 4 1 förordning (EU) nr 1094/2010 eller någon av de behöriga myndigheter som övervakar dem, eller
b)finansmarknadsaktörerenligtdefinitioneniartikel41iförordning(EU)nr1095/2010ellernågonavdebehöriga myndigheter som övervakar dem
fårmyndighetenendastfattabeslutisamförståndmeddeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskaförsäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), i fråga om led a, eller med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), i fråga om led b Den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) eller den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) ska lämna sina synpunkter till myndigheten inom 20 dagar från och med dagen för det utkast till beslutavkommitténsomavsesipunkt7 Omdeintelämnarnågrasynpunktertillmyndigheteninom20dagarochinte hellerpåvederbörligtsättbegärförlängningförlämnandeavsådanasynpunkterskasamförståndantasföreligga
Artikel 9b
Begäran om utredning som rör förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism
1I ärenden som rör förhindrande och bekämpning av att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism i enlighet med direktiv (EU) 2015/849 får myndigheten, om den har indikationer på väsentliga överträdelser,begäraattensådanbehörigmyndighetsomavsesiartikel42iii:a)utredereventuellaöverträdelserav unionsrätten och, om unionsrätten i fråga utgörs av direktiv eller uttryckligen ger medlemsstaterna rätt att utnyttja olika alternativ,överträdelseravnationellrättidenmåndeninförlivardirektivellerutnyttjardealternativsommedlemsstaterna beviljats genom unionsrätten, från en finanssektorsaktörs sida; och b) överväga att påföra den aktören sanktioner med avseendepåsådanaöverträdelser Vidbehovfårmyndighetenocksåbegäraattensådanbehörigmyndighetsomavses i artikel 4 2 iii överväger att anta ett enskilt beslut riktat till den finanssektorsaktören som ålägger den att vidta alla nödvändigaåtgärderförattuppfyllasinaskyldigheterenligtdirekttillämpligunionsrätt,ellerenligtnationellrättiden mån den införlivar direktiv eller utnyttjar alternativ som medlemsstaterna beviljats genom unionsrätten, däribland även attupphöraatttillämpavisspraxis Debegärandensomavsesidennapunktfårinteförhindrapågåendetillsynsarbete som utförs av de behöriga myndigheter som begäran riktas till
2Den behöriga myndigheten ska rätta sig efter en begäran som riktas till den i enlighet med punkt 1 och så snartsom möjligt och senast inom tio arbetsdagar underrätta myndigheten om de åtgärder som den har vidtagit eller avser att vidta i detta avseende
3Utan att det påverkar kommissionens befogenheter enligt artikel 258 i EUF-fördraget ska artikel 17 i denna förordning tillämpasomenbehörigmyndighetinteinformerarmyndigheteninomtioarbetsdagaromdeåtgärderdenharvidtagit eller har för avsikt att vidta för att följa punkt 2 i den här artikeln
129
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/21 |
|
|
|
|
Artikel 9c
Skrivelser om att inte vidta åtgärder
1Myndigheten ska endast vidta åtgärderna som avses i punkt 2 i denna artikel under exceptionella omständigheter när den anser att tillämpningen av en av de lagstiftningsakter som avses i artikel12 eller av någon delegerad akt eller genomförandeakt som baseras på dessa lagstiftningsakter ger upphov till betydande problem, av något av följande skäl:
a)Myndighetenanserattdetfinnsbestämmelseriaktensomkanståidirektstridmedenannanrelevantakt
b)Om akten är en sådan lagstiftningsakt som avses i artikel 1 2 och avsaknaden av delegerade akter eller genomförandeakterförattkompletteraellerspecificeraaktenifrågagerupphovtillbefogattvivelgällandederättsliga följderna av lagstiftningsakten eller en korrekt tillämpning av den
c)Avsaknaden av riktlinjer och rekommendationer enligt artikel 16 innebär praktiska problem avseende tillämpningen av lagstiftningsakten i fråga
2Idefallsomavsesipunkt1skamyndighetentilldebehörigamyndigheternaochkommissionenöversändaenskriftlig detaljerad redogörelse för de problem den anser finnas
Idefall somavsesipunkt1aochb skamyndighetentillkommissionenlämnaettyttrandeomeventuellaåtgärderden finnerlämpliga,iformavettnyttlagstiftningsförslagellerettförslagtillennydelegeradaktellergenomförandeaktoch omhurbrådskandefråganenligtmyndighetensmeningär Myndighetenskaoffentliggörasittyttrande
I det fall som avses i punkt 1 c i denna artikel ska myndigheten så snart som möjligt utvärdera behovet av att anta relevanta riktlinjer eller rekommendationer i enlighet med artikel 16
Myndigheten ska handla snabbt, framför allt med målet att bidra till förhindrande av de problem som avses i punkt 1, närhelst det är möjligt
3Omdetär nödvändigti defall somavsesi punkt1ochiväntan påantagandeochtillämpningavnyaåtgärdertillföljd avdestegsomavsesipunkt2skamyndighetenavgeyttrandenavseendesärskildabestämmelserideaktersomavsesi punkt 1 isyfte att sprida konsekvent, effektiv och ändamålsenlig praxis för tillsyn och efterlevnad samt gemensam, enhetlig och konsekvent tillämpning avunionsrätten
4Om myndigheten, på grundval av den information den mottar, i synnerhet från behöriga myndigheter, anser att någon av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller en delegerad akt eller genomförandeakt som är baserad på dessa lagstiftningsakter gerupphov till betydande exceptionella problem med avseende på marknadens förtroende, konsument-, kund- eller investerarskydd, definansiella marknadernas eller varumarknadernas funktion och integritet, ellerstabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen, ska den utan onödigt dröjsmål sända en skrivelse med en detaljerad redogörelse till de behöriga myndigheterna och kommissionen för de problem den anser finnas Myndigheten får lämna ett yttrande till kommissionen om eventuella åtgärder den finner lämpliga, i form av ett lagstiftningsförslag eller ett förslag till en ny delegerad akt eller genomförandeakt och om hur brådskande frågan är Myndigheten ska offentliggöra sitt yttrande
(*)Rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31 10 2017, s 1) ”
8Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 OmEuropaparlamentetochrådet,ienlighetmedartikel290iEUF-fördraget,tillkommissionendelegerar befogenheten att anta tekniska tillsynsstandarder med hjälp av delegerade akter, för att sörja för en konsekvent harmonisering inom de områden som särskilt anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, får myndigheten utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder Myndigheten ska överlämna sina förslag till tekniska tillsynsstandarder till kommissionen för antagande Myndigheten ska samtidigt översända dessa tekniska tillsynsstandarder förkännedom till Europaparlamentet och rådet ”
130
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/22 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
ii)Tredje stycket ska ersättas medföljande:
”Innan förslagen lämnas till kommissionen ska myndigheten ha genomfört öppna offentliga samråd om förslagen till tekniska tillsynsstandarder och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte alls står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska tillsynsstandardersomavsesellertillhurbrådskandeärendetär Myndighetenskaävenbegärarådfrånden bankintressentgrupp som avses i artikel 37 ”
iii)Fjärde stycket ska utgå
iv)Femte och sjätte styckena ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska inom tre månader från mottagandet av ett förslag till teknisk tillsynsstandard besluta huruvida den ska anta det Kommissionen ska i god tid informera Europaparlamentet och rådet att antagandet inte kan äga rum inom tremånadersperioden Om det ligger i unionens intresse får kommissionen anta förslaget till teknisk tillsynsstandard endast till viss del eller med ändringar
Omkommissionenharföravsiktattinteantaettförslagtillteknisktillsynsstandardellerattantadetendast delvis eller med ändringar, ska den sända tillbaka förslaget till teknisk tillsynsstandard till myndigheten, med en förklaring till varför det inte antas eller varför det ska ändras Kommissionen ska lämna en kopia av sinskrivelse till Europaparlamentet och rådet Inom sex veckor får myndigheten ändra förslaget till teknisk tillsynsstandard på grundval av kommissionens föreslagna ändringar och på nytt överlämna det i form av ett formellt yttrande tillkommissionen MyndighetenskalämnaenkopiaavdetformellayttrandettillEuropaparlamentet ochrådet ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ommyndigheteninteharlämnatinnågotförslagtillteknisktillsynsstandardinomdentidsfristsomfastställts idelagstiftningsaktersomavsesiartikel12fårkommissionenbegäraettsådantförslaginomennytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
c)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska genomföra öppna offentliga samråd om förslaget till tekniska tillsynsstandarder och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte står i proportion till omfattningen och konsekvenserna avdetförslagtilltekniskatillsynsstandarder somavsesellertillhurbrådskande ärendetär Kommissionen ska också begäraråd från den bankintressentgrupp som avses i artikel37 ”
d)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska tillsynsstandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ’teknisk tillsynsstandard’ ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
9Iartikel131skaandrastycketutgå
10Artikel15skaändraspåföljandesätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Om Europaparlamentet och rådet enligt artikel 291 i EUF-fördraget tilldelar kommissionen genomförandebefogenheter att antatekniska genomförandestandarder med hjälp av genomförandeakter inom områdensomfastställtsspecifiktidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12idennaförordning,fårmyndigheten utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder Tekniska genomförandestandarder ska vara tekniska, får inte innebära strategiska beslut eller policyval och deras innehåll ska syfta till att fastställa villkoren för tillämpning avdeakterna Myndighetenska överlämnasina förslagtilltekniskagenomförandestandardertillkommissionen förantagande Myndighetenskasamtidigtöversändadessatekniskagenomförandestandarderförkännedomtill Europaparlamentet och rådet
Myndighetenskainnandenöverlämnarettförslagtilltekniskagenomförandestandardertillkommissionengenomföra öppna offentliga samråd och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte alls står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska genomförandestandarder som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska även begära råd från den bankintressentgrupp som avses i artikel 37
131
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/23 |
|
|
|
|
Kommissionenskainomtremånaderfrånmottagandetavettförslagtilltekniskgenomförandestandardbesluta huruvidadenskaanta det Kommissionenfårförlängadennatidsfrist med en månad Kommissionenskaigodtid informera Europaparlamentet och rådet om antagande inte kan äga rum inom tremånadersperioden Om det ligger i unionens intresse får kommissionen anta förslaget till teknisk genomförandestandard endast till viss del eller med ändringar
Om kommissionen har för avsikt att inte anta ett förslag till teknisk genomförandestandard eller att anta det endast delvis eller med ändringar ska den sända tillbaka förslaget till myndigheten, med en förklaring till varför denharföravsiktattinteantadetellervarfördetskaändras Kommissionenskalämnaenkopiaavsinskrivelsetill Europaparlamentet och rådet Inom sex veckor får myndigheten ändra förslaget till teknisk genomförandestandard pågrundvalavkommissionensföreslagnaändringarochpånyttöverlämnadetiformavettformelltyttrandetill kommissionen MyndighetenskalämnaenkopiaavdetformellayttrandettillEuropaparlamentetochrådet
Om myndigheten när den period på sex veckor som avses i fjärde stycket löper ut inte har överlämnat ett ändrat förslag till teknisk genomförandestandard, eller har överlämnat ett förslag till teknisk genomförandestandard som inteharändratspåettsådantsättattdetärförenligtmedkommissionensförslagtilländringar,fårkommissionen antadentekniskagenomförandestandardenmeddeändringardenanserrelevantaellerförkastaden
Kommissionenfårinteändrainnehålletiettförslagtilltekniskgenomförandestandardsomutarbetatsavmyndigheten utan att detta först har samordnats med myndigheten, så som anges i denna artikel
2 Om myndigheten inte har lämnat in något förslag till teknisk genomförandestandard inom den tidsfrist som fastställts idelagstiftningsaktersom avses iartikel 1 2fårkommissionen begäraett sådantförslaginom en nytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
b)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionenskagenomföraöppnaoffentligasamrådomförslagettilltekniskagenomförandestandarderoch analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag som avses eller till hur brådskande ärendet är Kommissionen ska också begära råd från den bankintressentgrupp som avses i artikel 37 ”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska genomförandestandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ’teknisk genomförandestandard’ ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
11 Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska, i syfte att upprätta en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxis inom ESFS ochsäkerställaengemensam,enhetligochkonsekventtillämpningavunionsrätten,utfärdariktlinjerriktadetill allabehörigamyndigheterellerallafinansiellainstitutochutfärdarekommendationertillenellerflerabehöriga myndigheter eller en eller flera finansiella institut
Riktlinjer och rekommendationer ska överensstämma med mandatet i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller i den här artikeln
2 Myndighetenskanärsåärlämpligtgenomföraöppnaoffentligasamrådomderiktlinjerochrekommendationer som den utfärdar och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna med att utfärda sådana riktlinjer och rekommendationer Dessasamrådochanalyserskaståiproportiontillriktlinjernasellerrekommendationernas omfattning, art och konsekvenser Myndigheten ska när så är lämpligt också begära råd från den bankintressentgrupp som avses i artikel 37 Om myndigheten inte genomför öppna offentliga samråd eller inte begär råd från bankintressentgruppen ska myndigheten ange skälen för detta ”
132
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/24 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska införas:
”2a Riktlinjerochrekommendationerskainteendasthänvisatill,elleråterge,delaravlagstiftningsakter Innanen nyriktlinjeellerrekommendationutfärdasskamyndigheten förstseöverbefintligariktlinjeroch rekommendationer, i syfte att undvika eventuell duplicering ”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionen om de riktlinjer och rekommendationer som har utfärdats ”
12 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 16a
Yttranden
1 Myndigheten får, på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen eller på eget initiativ, avge yttranden till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde
2 Den begäran som avses i punkt 1 får inbegripa ett offentligt samråd eller en teknisk analys
3När det gäller bedömningar enligt artikel 22 i direktiv 2013/36/EU, som enligt den artikeln kräver samråd mellan de behöriga myndigheterna i två eller fler medlemsstater, får myndigheten på begäran av någon av de berörda behöriga myndigheterna avge och offentliggöra ett yttrande om sådana bedömningar Yttrandet ska avges utan dröjsmål och under alla förhållanden före slutet av den bedömningsperiod som avses i den artikeln
4Myndigheten får på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen ge tekniska råd till Europaparlamentet, rådet och kommissionen på de områden som anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
Artikel 16b
Frågor och svar
1Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 i denna artikel får frågor gällande den praktiska tillämpningen eller genomförandetavbestämmelsernaidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12,ellertillhörandedelegeradeakteroch genomförandeaktersamtriktlinjerochrekommendationersomantagitsenligtdessalagstiftningsakter,ställasavalla fysiska eller juridiska personer, inbegripet behöriga myndigheter och unionens institutioner och organ, till myndigheten på något av unionens officiellaspråk
Innan finansiella institut ställer en fråga till myndigheten ska de bedöma huruvida de ska ställa frågan i första hand till sin behöriga myndighet
Innanmyndighetenoffentliggörsvarpågodkändafrågorfårdenbegärakompletterandeförtydligandenavfrågorsom ställts av de fysiska eller juridiska personer som avses i denna punkt
2Svar från myndigheten på de frågor som avses i punkt 1 ska inte vara bindande Svar ska göras tillgängligt på minst det språk som frågan lämnadespå
3Myndigheten ska upprätta och underhålla ett webbaserat verktyg på sin webbplats för inlämnande av frågor och snabbtoffentliggörandeavallafrågorsominkommerochsvarpåallatillåtligafrågorenligtpunkt1,ominteettsådant offentliggörandeståristridmeddessapersonersberättigadeintresseellerskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemets stabilitet Myndighetenkanavvisafrågorsomdeninteavserattsvarapå Myndighetenskaoffentliggöraavvisadefrågor på sin webbplats under en period på två månader
4Treröstberättigadeledamöteritillsynsstyrelsenkanbegäraatttillsynsstyrelsenenligtartikel44skafattabeslutom huruvidadetämnesomtasuppidentillåtligafrågasomavsesipunkt1idenhärartikelnskabehandlasiriktlinjer enligtartikel16,begärarådfråndenintressentgruppsomavsesiartikel37,granskafrågornaochsvarenmedlämpliga mellanrum, genomföra öppna offentliga samråd eller analysera möjliga tillhörande kostnader och fördelar Sådana samråd ochanalyserskaståiproportiontillomfattningen,artenochkonsekvensernaavdeaktuellautkastentillfrågorochsvareller till hurbrådskande ärendet är Närden intressentgrupp som avses i artikel 37involveras ska sekretesskyldighet tillämpas
133
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/25 |
|
|
|
|
5 Myndigheten ska till kommissionen vidarebefordra frågor som kräver tolkning av unionsrätten Myndigheten ska offentliggöra alla svar från kommissionen ”
13 Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska, på begäran av en eller flera behöriga myndigheter, Europaparlamentet, rådet, kommissionen,bankintressentgruppenellerpåegetinitiativ,inbegripetnärdettabyggerpåfaktauppgifter och väl underbyggd information från fysiska eller juridiska personer, och efter att ha underrättat den berörda behöriga myndigheten, redogöra för hur den avser gå vidare med fallet och, när så är lämpligt, utreda den påstådda överträdelsen av eller underlåtenheten att tillämpa unionsrätten ”
ii)Följande stycken ska läggastill:
”Utanattdetpåverkardebefogenhetersomfastställsiartikel35fårmyndigheten,efteratthainformeratden berördabehörigamyndigheten,riktaenvederbörligenmotiveradbegäranominformationdirekttillandra behörigamyndigheter,närenbegäranominformationfråndenberördabehörigamyndighetenharvisatsig varaelleransesvaraotillräckligförattfådeninformationsomansesvaranödvändigförattutredaenpåstådd överträdelse av unionsrätten eller underlåtenhet att tillämpa den
Mottagarenavensådanbegäranskaförsemyndighetenmedtydlig,korrektochkomplettinformationutan onödigt dröjsmål ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Utan att det påverkar befogenheterna enligt denna förordning och innan myndigheten utfärdar en sådan rekommendation som anges i punkt 3 ska myndigheten samverka med den berörda behöriga myndigheten, om den anser sådan samverkan lämplig för att åtgärda en överträdelse av unionsrätten, i ett försök att enas om åtgärder som den behöriga myndigheten måste vidta för att följa unionsrätten ”
c)Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:
”6 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter ett sådant formellt yttrande som avses i punkt 4 i denna artikel inom den däri angivna tidsfristen, och om det är nödvändigt att utan dröjsmål åtgärda sådan bristande efterlevnad av unionsrätten för att upprätthålla eller återställa neutrala konkurrensvillkor på marknaden eller för att säkerställa det finansiella systemets funktion och integritet, får myndigheten – utan att det påverkar kommissionens befogenheter enligt artikel 258 i EUF-fördraget – om de relevanta kraven i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning är direkt tillämpliga på finansiella institut eller, i fråga om ärenden som rör förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism, på finanssektorsaktörer anta ett enskilt beslut riktat till ett finansiellt institut eller en annan finanssektorsaktör med krav på att institutet eller aktören ska vidta alla nödvändiga åtgärder förattuppfyllasinaskyldigheterienlighetmedunionsrätten,däriblandävenattupphöraatttillämpavisspraxis
Omde relevantakraven idelagstiftningsaktersom avsesiartikel 1 2inteärdirekttillämpligapåfinanssektorsaktörer i fråga om ärenden som rör förhindrande av att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, får myndigheten anta ett beslut om att den behöriga myndigheten ska rätta sig efter det formella yttrande som avses i punkt 4 i den här artikelninom den där angivna fristen Om den behöriga myndigheten inte rättar sig efter beslutet får myndigheten också anta ett beslut i enlighet med första stycket För detta ändamål ska myndigheten tillämpa all relevant unionsrätt, och där unionsrätten består av direktiv, nationell rätt i den mån den införlivar dessa direktiv Om den tillämpliga unionsrätten utgörs av förordningar som uttryckligen ger medlemsstaterna rätt att utnyttjaolikaalternativskamyndighetenäventillämpanationellrättidenmånsådanaalternativharutnyttjats
Myndighetens beslut ska överensstämma med det formella yttrande som kommissionen avgivit enligt punkt 4
134
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/26 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
7Beslut som antagits i enlighet med punkt 6 ska ha företräde framför varje tidigare beslut i samma ärende som antagits av behörigamyndigheter
Närbehörigamyndighetervidtaråtgärderavseendefrågorsomärföremålförettformelltyttrandeenligtpunkt4 eller ett beslut enligt punkt 6, ska de rätta sig efterdet formella yttrandet ellerbeslutet ”
14 Följande artikel ska införas:
”Artikel 17a
Skydd av rapporterande personer
1Myndighetenskahainförtsärskildarapporteringskanalerföratttaemotochhanterainformationfrånenfysiskeller juridisk person som rapporterar om faktiska eller potentiella överträdelser, lagmissbruk eller underlåtenhet att tillämpa unionsrätten
2Defysiskaellerjuridiskapersonersomrapporterargenomdessakanalerskaskyddasmotrepressalierienlighetmed Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 (*), i tillämpliga fall
3Myndigheten ska säkerställa att all information kan lämnas in anonymt eller konfidentiellt och säkert Om myndigheten bedömer att de inlämnade uppgifterna innehåller bevis eller betydande indikationer på en väsentlig överträdelse ska den lämna återkoppling till den rapporterande personen
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 av den 23 oktober 2019 om skydd för personer som rapporterar om överträdelser av unionsrätten (EUT L 305, 26 11 2019, s 17) ”
15 I artikel 18 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3 Om rådet har antagit ett beslut enligt punkt 2 i denna artikel och, under exceptionella omständigheter, där samordnadeåtgärderavbehörigamyndigheterärnödvändigaförattåtgärdaennegativutveckling somallvarligtkan äventyrafinansmarknadernaskorrektafunktionochintegritet,ellerstabilitetenihelaellerdelaravdetfinansiellasystemeti unionen eller kund- och konsumentskyddet, får myndigheten anta enskilda beslut med krav på de behöriga myndigheterna attvidtanödvändigaåtgärderienlighetmeddelagstiftningsaktersomavsesiartikel12förattåtgärdasådanutveckling genomattsetillattfinansiellainstitutenochbehörigamyndigheteruppfyllerkravenidelagstiftningsakterna”
16 Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Idefallsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel 12,ochutanattdetpåverkardebefogenhetersom fastställsiartikel17,fårmyndighetenbistådebehörigamyndigheternamedattnåenöverenskommelseienlighet med förfarandet i punkterna 2–4 i den här artikeln i något av följande fall:
a)Påbegäranavenellerflera avdeberördabehörigamyndigheterna,om enbehörigmyndighet äroenig med en annan behörig myndighet vad gäller förfarandet för en åtgärd eller åtgärdens innehåll, en föreslagen åtgärd eller avsaknaden avåtgärder
b)Idefalldetidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12föreskrivsattmyndighetenfårbistå,påegetinitiativ, omoenighet mellan behöriga myndigheter kan fastställas på grundval av objektiva skäl
Idefalldelagstiftningsaktersomavsesiartikel12kräverattettgemensamtbeslutfattasavbehörigamyndigheter och där myndigheten i enlighet med dessa akter på eget initiativ får bistå de berörda behöriga myndigheterna med att nå en överenskommelse i enlighet med det förfarande som anges i punkterna 2–4 i den här artikeln, ska det antas att oenighet råder om inget gemensamt beslut fattas av dessa myndigheter inom de tidsfrister som anges i de akterna ”
135
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/27 |
|
|
|
|
b)Följande punkter ska införas:
”1a Iföljandefallskadeberördabehörigamyndigheternautanonödigtdröjsmålunderrättamyndighetenomatt en överenskommelse inte harnåtts:
a)Omentidsfristförattnåenöverenskommelsemellandebehörigamyndigheternaföreskrivsidelagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Tidsfristen löper ut
ii)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl attoenighet föreligger
b)Om ingen tidsfrist för att nå en överenskommelse mellan de behöriga myndigheterna föreskrivs i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl att oenighet föreligger
ii)Två månader har förflutit från den dag då en behörig myndighet mottog en begäran från en annan behörig myndighet om att vidta vissa åtgärder för att följa dessa akter, och den anmodade myndigheten ännu inte har antagit ett beslut för att tillmötesgå denna begäran
1b Ordföranden ska bedöma huruvida myndigheten bör agera i enlighet med punkt 1 Om myndigheten agerar påegetinitiativskadenunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomsittbeslutattagera
Då ett gemensamt beslut krävs enligt de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ska alla behöriga myndigheter som deltar i det gemensamma beslutet i avvaktan på myndighetens beslut i enlighet med det förfarande som anges i artikel 44 3a, avvakta med sina enskilda beslut Om myndigheten beslutar att agera ska alla de behöriga myndigheter somdeltaridetgemensammabeslutetavvaktamedsinabesluttillsdetförfarandesomangesipunkterna2och3i den här artikeln är avslutat”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”Om det förlikningsskede som avses i punkt 2 har avslutats utan att de berörda behöriga myndigheterna har lyckats nå någon överenskommelse, får myndigheten fatta ett beslut för att lösa tvisten och ålägga myndigheterna att vidtaenspecifikåtgärdelleravståfrånenvissåtgärd,ochförattsäkerställaöverensstämmelsemedunionsrätten Myndighetens beslut ska vara bindande för de berörda behöriga myndigheterna Genom sitt beslut kan myndigheten krävaattdebehörigamyndigheternaåterkallarellerändrarettbeslutsomdeharantagitellerattdeanvänderde befogenheter som de har enligt tillämplig unionsrätt ”
d)Följande punkt ska införas:
”3a Myndighetenskaunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomattförfarandenaenligtpunkterna2och 3 haravslutats, iförekommandefall tillsammansmeddet beslutsomden fattatenligtpunkt 3”
e)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter myndighetens beslut och därigenom inte säkerställer att ett finansielltinstituteller,ifrågaomärendensomrörförhindrandeochbekämpningavpenningtvättellerfinansieringav terrorism,enfinanssektorsaktöruppfyllerdekravsomärdirekttillämpligapåinstitutetelleraktörenienlighetmedde lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, får myndigheten – utan att det påverkar kommissionens befogenheter ienlighetmed artikel 258 iEUF-fördraget–anta ett enskiltbeslut riktattill det finansiella instituteteller den finanssektorsaktören med krav på att institutet eller aktören ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter enligt unionsrätten,däribland även krav på att upphöra med viss praxis
I ärenden som rör förhindrande av att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorismfårmyndighetenocksåantaettbeslutienlighetmedförstastycketidennapunktomderelevantakraven idelagstiftningsakter somavsesiartikel12inteärdirekttillämpligapåfinanssektorsaktörer Fördettaändamål skamyndigheten tillämpa allrelevant unionsrätt, och därsådan unionsrätt består av direktiv,nationell rätti den mån den införlivar dessa direktiv Om den tillämpliga unionsrätten utgörs av förordningar som uttryckligen ger medlemsstaterna rätt att utnyttja olika alternativ ska myndigheten även tillämpa nationell rätt i den mån dessa alternativ har utnyttjats ”
136
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/28 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
17 Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter främja och övervaka effektivt, ändamålsenligt och konsekvent arbeteidetillsynskollegieromsådana inrättats i enlighetmeddelagstiftningsakter som avsesiartikel 1 2 och verka för enhetlighet och konsekvens i de olika tillsynskollegiernas tillämpning av unionsrätten I syfte att skapa enhetlighet i fråga om bästa tillsynspraxis ska myndigheten främja gemensamma tillsynsplaner och undersökningar, och myndighetens personal ha oinskränkt rätt att delta i tillsynskollegierna, och ska därmed även kunna delta i tillsynskollegiernas verksamhet, inbegripet inspektion på plats, som utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter ”
b)I punkt 2 tredje stycket ska led b ersättas med följande:
”b) inleda och samordna stresstester inom hela unionen i enlighet med artikel 32, för att bedöma de centrala finansiella institutens förmåga, särskilt den systemrisk som centrala finansiella institut utgör och som avses i artikel 23, att stå emot en ogynnsam marknadsutveckling, och utvärdera den potentiella ökade systemrisken som centrala finansiella institut kan utgöra i stressituationer, varvid det ska säkerställas att enhetliga metoder tillämpas på nationell nivå för dessa tester, och i lämpliga fall rikta en rekommendation till den behöriga myndigheten att åtgärda de problem som konstaterats vid stresstesten, inbegripet en rekommendation för att genomföra specifika bedömningar Den får rekommendera att behöriga myndigheter genomför inspektioner på plats,ochfårdeltaisådanainspektionerpåplats,isyfteattsäkerställaattdeunionsomfattandebedömningarnas metoder, praxis och resultat är jämförbara och tillförlitliga,”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Myndigheten får utarbeta förslag till tekniska tillsyns- och genomförandestandarder, enligt vad som specificeras i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2, och i enlighet med artiklarna 10–15, för att säkerställa enhetliga förutsättningar för tillämpning av bestämmelserna om tillsynskollegiernas operativafunktion Myndighetenfår utfärda riktlinjer och rekommendationer, i enlighet med artikel 16, för att främja enhetlighet i tillsynsrutinerna och de bästa metoder som har antagits av tillsynskollegierna ”
18 Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Allmänna bestämmelser om systemrisker”.
b)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska, i samarbete med ESRB, och i enlighet med artikel 23, utarbeta en gemensam uppsättning kvantitativaochkvalitativaindikatorer(riskdashboard)förattidentifieraochmätasystemrisker”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Myndigheten får,påbegäranavenellerflera behörigamyndigheter,Europaparlamentet, rådetellerkommissionen eller på eget initiativ, undersöka en särskild typ av finansiellt institut, produkttyp eller typ av beteende för att bedöma potentiellahotmotstabilitetenidetfinansiellasystemetellermotkund-ellerkonsumentskyddet
Efterensådanundersökningsomavsesiförstastycketfårtillsynsstyrelsengöralämpligarekommendationerom åtgärder till den berörda behöriga myndigheten
Idettasyftefårmyndighetenanvändadebefogenhetersomdentilldelasenligtdennaförordning,inklusiveartikel 35 ”
19 I artikel 23 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 Myndighetenska,isamrådmedESRB,utvecklakriterierföridentifieringochmätningavsystemriskerochett adekvat stresstest som innefattar en bedömning av faran för att den systemrisk som finansiella institut utgör eller är utsatta för ska öka i stressituationer, inbegripet potentiella miljörelaterade systemrisker De finansiella institut som kan utgöraensystemriskskabliföremålförskärpttillsynoch,vidbehov,deförfarandenföråterhämtning,rekonstruktion och resolution som anges i artikel 25 ”
137
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/29 |
|
|
|
|
20Iartikel272skatredjestycketutgå
21Artikel29skaändraspåföljandesätt:
a)Punkt1skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”aa) Upprätta unionens strategiska gemensamma tillsynsprioriteringar i enlighet med artikel 29a
ab) Inrättasamordningsgrupperienlighetmedartikel45bförattfrämjakonvergensitillsynenochfastställa bästa praxis ”
ii)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Främjaetteffektivtbilateraltochmultilateraltutbyteavuppgiftermellanbehörigamyndigheter,påalla relevantaområdeninklusivecybersäkerhetochcyberattacker,underfullständigtiakttagandeavtillämpliga bestämmelser om konfidentialitet och skydd av personuppgifter i unionens lagstiftningsakt på området ”
iii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) Upprätta sektorspecifika och sektorövergripande utbildningsprogram, även rörande teknisk innovation, underlätta personalutbyte och uppmuntra behöriga myndigheter att öka utnyttjandet av system för att utstationera personal och andra instrument ”
iv)Följande led ska läggastill:
”f) Inrätta ett övervakningssystem för bedömning av väsentliga miljörisker, sociala risker och bolagsstyrningsrelaterade risker med beaktande av Parisavtalet om Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndighetenfåritillämplig utsträckning utveckla nyapraktiskainstrument ochkonvergensskapandemedel för att främja gemensam metod och praxis i tillsynen
I syfte att skapa en gemensam tillsynskultur ska myndigheten utarbeta och hålla uppdaterad en unionshandbok för tillsynen av finansiella institut i unionen, med vederbörligt beaktande av riskernas art, omfattning och komplexitet, affärspraxis,affärsmodellerochfinansiellainstitutensochmarknadernasstorlek Myndighetenskaocksåutarbetaoch hålla uppdaterad en unionshandbok för resolution av finansiella institut i unionen, med vederbörligt beaktande av riskernas art, omfattning och komplexitet, affärspraxis, affärsmodeller och finansiella institutens och marknadernas storlek Både unionshandboken för tillsyn och unionshandboken för resolution ska beskriva bästa praxis samt metoder och processer av högkvalitet
Myndighetenska,omsåärlämpligt,genomföraöppnaoffentligasamrådomdeyttrandensomavsesipunkt1aoch de medel och instrument som avses idenna punkt Den ska också, om så är lämpligt, analysera de därmed förknippade potentiella kostnaderna och fördelarna Dessa samråd och analyser ska stå i proportion till yttrandenas eller medlens ochinstrumentensomfattning,artochkonsekvenser Myndighetenskaitillämpligafallocksåbegärarådfrånden relevanta bankintressentgruppen som avses i artikel 37 ”
22 Följande artikel ska införas:
”Artikel 29a
Unionens strategiska tillsynsprioriteringar
Efter en diskussion i tillsynsstyrelsen och med beaktande av bidrag som mottagits från behöriga myndigheter, befintligt arbete som utförts av unionens institutioner, och analyser, varningar och rekommendationer som offentliggjorts av ESRB, ska myndigheten, åtminstone vart tredje år senast den 31 mars, fastställa högst två prioriteringar av unionsomfattande relevans som ska återspegla framtida utveckling och trender De behöriga myndigheterna ska beakta de prioriteringarna när de utarbetar sina arbetsprogram, och lämna upplysning till myndigheten i enlighet därmed Myndigheten ska diskutera de behöriga myndigheternas verksamhet som ska genomföras påföljande år och dra slutsatser med utgångspunkt i detta Myndighetenskadiskuteraeneventuelluppföljningsomkanomfattariktlinjer,rekommendationertillbehöriga myndigheter och inbördes utvärderingar på respektive område
138
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/30 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
De prioriteringar av unionsomfattande relevans som myndigheten fastställer ska inte hindra behöriga myndigheter från atttillämpasinbästapraxis,pågrundvalavsinaytterligareprioriteringarochnationellautveckling,ochhänsynskatas till nationella särdrag ”
23 Artikel 30 ska ersättas med följande:
”Artikel 30
Inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter
1 Myndigheten ska regelbundet genomföra inbördes utvärderingar av hela eller delar av behöriga myndigheters verksamhetförattuppnåmerenhetligaochändamålsenligatillsynsresultat Denskaidettasyfteutarbetametoderför attobjektivtbedömaochjämföradebehörigamyndighetersomutvärderas Underplaneringenochgenomförandetav inbördesutvärderingarskahänsyntastillbefintliginformationochredangjordabedömningarsomavserdenberörda behörigamyndigheten,inbegripetallrelevantinformationsomharlämnatstillmyndighetenienlighetmedartikel35, och alla relevanta uppgifter från berörda parter
2 Vid tillämpningen av denna artikel ska myndigheten upprätta tillfälliga kommittéer för inbördes utvärdering, vilka ska beståavpersonalfrånmyndighetenochmedlemmarfrånbehörigamyndigheter Ordförandeförkommittéernaförinbördes utvärdering ska vara en medlem av myndighetens personal Ordföranden ska efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagandelämnaförslagpåenordförandeochledamöternaikommittén förinbördesutvärdering,vilketskagodkännasavtillsynsstyrelsen Förslagetskaansesantagetsåvidaintetillsynsstyrelsen, inom tio dagar från det att ordföranden föreslagit det, antar ett beslut om att avvisa det
3 Den inbördes utvärderingen ska särskilt, men inte uteslutande, omfatta följande:
a)Frågan om hur väl avvägda den behöriga myndighetens resurser är, dess grad av självständighet och dess styrformer, medsärskildhänsyntillmöjligheternaatteffektivttillämpadelagstiftningsaktersomavsesiartikel12ochkapaciteten att anpassa sig tillmarknadsutvecklingen
b)Den ändamålsenlighet och den grad av konvergens som uppnåtts i tillämpningen av unionsrätten och i tillsynspraxis, även med avseende på de tekniska tillsynsstandarder och tekniska genomförandestandarder, riktlinjer och rekommendationersomantagitsenligtartiklarna10–16ochivilkenutsträckningtillsynspraxisuppfyllermåleni unionsrätten
c)Dentillämpning avbästa praxis somutvecklats avbehöriga myndigheterochsommedfördelkanantasav andra behöriga myndigheter
d)Deneffektivitetochdengradavkonvergenssomuppnåttsigenomförandetavdebestämmelsersomantagitsför att genomföra unionsrätten, även med avseende på administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder gentemot ansvariga personer då dessa bestämmelser inte har följts
4Myndigheten ska ta fram en rapport med resultaten av den inbördes utvärderingen Den inbördes utvärderingen ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 3a Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda med förvaltningsstyrelsen för att se till att rapportenöverensstämmermedandrarapporterominbördesutvärderingochsäkerställalikavillkor Förvaltningsstyrelsen skaisynnerhet bedömahuruvidametodenhartillämpatspåsammasätt Irapportenskadetbeskrivasochangesvilka uppföljningsåtgärder som anses lämpliga, proportionerliga och nödvändiga till följd av den inbördes utvärderingen Uppföljningsåtgärderna får antas i form av riktlinjer och rekommendationer enligt artikel 16 och yttranden enligt artikel 29 1 a
I enlighet med artikel 16 3 ska de behöriga myndigheterna med alla tillgängliga medel söka följa de utfärdade riktlinjerna och rekommendationerna
När myndigheten utarbetar förslag till tekniska tillsynsstandarder eller tekniska genomförandestandarder i enlighet med artiklarna 10–15,ellerriktlinjer ellerrekommendationerienlighet medartikel16,ska dentahänsyntillresultatenav deninbördesutvärderingenochallannaninformationsomdeninhämtarnärdenutförsinauppgifter,förattsäkerställa enhetlig tillsynspraxis av högstakvalitet
5Myndigheten ska avge ett yttrande till kommissionen om den, med beaktande av resultatet från den inbördes utvärderingen eller annan information som den inhämtar när den utför sina uppgifter, anser att ytterligare harmonisering av unionsreglerna för finansiella institut eller behöriga myndigheter skulle vara nödvändig sett från unionens synvinkel
139
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/31 |
|
|
|
|
6 Myndigheten ska två år efter offentliggörandet av rapporten om den inbördes utvärderingen ta fram en uppföljningsrapport Uppföljningsrapporten ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 3a Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda med förvaltningsstyrelsen för att se till att rapporten överensstämmer med andra uppföljningsrapporter Uppföljningsrapporten ska särskilt, men inte uteslutande, omfatta en bedömning av hur väl avvägda och ändamålsenliga deåtgärderärsomvidtagitsavdebehörigamyndighetersomärföremålfördeninbördesutvärderingensomenföljdav uppföljningsåtgärderna i rapporten om den inbördes utvärderingen
7Kommittén för inbördes utvärdering ska efter samråd med de behöriga myndigheterna som omfattas av den inbördes utvärderingen identifiera de motiverade huvudslutsatserna av den inbördes utvärderingen Myndigheten ska offentliggöra demotiveradehuvudslutsatsernaavdeninbördesutvärderingenoch avdenuppföljningsrapport somavsesipunkt6 Om myndigheternas motiverade huvudslutsatser skiljer sig från de resultat som identifierats av kommittén för inbördes utvärderingskamyndighetenpåkonfidentiellbasisöversändakommitténsresultattillEuropaparlamentet,rådetoch kommissionen Om en behörig myndighet som är föremål för den inbördes utvärderingen anser att offentliggörandet avmyndighetensmotiveradehuvudslutsatserskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemetsstabilitetskadenha möjlighet att hänskjuta ärendet till tillsynsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får med enkel majoritet besluta att inte offentliggöra dessa utdrag
8Vidtillämpningenavdennaartikelskaförvaltningsstyrelsenläggaframettförslagomenarbetsplanfördeninbördes utvärderingenfördekommandetvåårensomblandannatskaåterspeglaerfarenheternafråntidigareförfarandenför inbördesutvärderingarochdiskussionernaidesamordningsgruppersomavsesiartikel45b Arbetsplanenfördeninbördes utvärderingen ska utgöra en separat del av det årliga och det fleråriga arbetsprogrammet Planen ska offentliggöras I brådskandefallellervidoförutseddahändelserfårmyndighetenbeslutaattgenomföraytterligareinbördesutvärderingar ”
24 Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska svara för den allmänna samordningen mellan de behöriga myndigheterna, särskilt i situationer då en ogynnsam utveckling kan komma att äventyra finansmarknadernas korrekta funktion och integritet, eller stabiliteten hos det finansiella systemet i unionen ”
b)Andra stycket ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska främja ett samordnat unionssvar, bl a genom att”
ii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) vidta lämpliga åtgärder i samband med utveckling som kan äventyra finansmarknadernas funktion i syfte att samordna åtgärder vidtagna av relevanta behöriga myndigheter,”
iii)Följande led ska införas:
”ea) vidta lämpliga åtgärder för att samordna relevanta behöriga myndigheters insatser i syfte att underlätta marknadstillträdet för aktörer eller produkter som är beroende av tekniska innovationer,”
c)Följande punkt ska läggastill:
”3 I syfte att bidra till fastställandet av en gemensam europeisk strategi för teknisk innovation skamyndigheten främja enhetlig tillsyn, i tillämpliga fall med stöd från kommittén för konsumentskydd och finansiell innovation och därmed underlätta marknadstillträdet för aktörer eller produkter som är beroende av teknisk innovation, särskiltgenomutbyteavinformationochbästapraxis Därdetärlämpligtfårmyndighetenutfärdariktlinjereller rekommendationer i enlighet med artikel 16 ”
25 Följande artikel ska införas:
”Artikel 31a
Informationsutbyte om duglighet och lämplighet
Myndigheten ska, tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten),inrättaettsystemforutbyteavinformationsomärrelevantfördebehörigamyndigheternas bedömningavduglighetochlämplighetförinnehavareavkvalificeradeinnehav,direktörerochpersonersominnehar nyckelfunktionerinomfinansiellainstitut,ienlighetmeddelagstiftningsaktersomavsesiartikel12”
140
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/32 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
26 Artikel 32 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Bedömning av marknadsutvecklingen, inklusive stresstester”.
b)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska övervaka och bedöma marknadsutvecklingen inom sitt behörighetsområde och, när så krävs, underrätta den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), ESRB och Europaparlamentet, rådet och kommissionen om relevanta tendenser vad gäller mikrotillsyn, potentiella risker ochsårbarheter Myndighetenskaisinbedömninginkluderaenanalysavdemarknaderdärfinansiellainstitutär verksammaochenutvärderingavdenpotentiellamarknadsutvecklingensinverkanpåsådanainstitut”
c)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndighetenskatainitiativtillochsamordnaunionsomfattandeutvärderingaravfinansiellainstitutens förmåga att på ett realistiskt sätt stå emot en ogynnsam utveckling på marknaden I detta syfte ska den utarbeta följande:”
ii)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Gemensamma metoder för att bedöma effekten av ekonomiska scenarier på ett finansiellt instituts finansiella ställning med hänsyn till bland annat de risker som härrör från ogynnsam miljömässig utveckling ”
iii)Följande led ska införas:
”aa) Gemensamma metoder för identifiering av finansiella institut som ska inbegripas i unionsomfattande bedömningar ”
iv)Leden c och d ska ersättas med följande:
”c) Gemensammametoderförattbedömaeffekternaavspecifikaprodukterellerdistributionsprocesserpå ett finansiellt institut
d)Gemensammametoderförvärderingavtillgångar,närdetärnödvändigt,isyfteattgenomförastresstester ”
v)Följande led ska läggastill:
”e) Gemensammametoderför attbedöma effekterna avmiljörisker på definansiella institutensfinansiella stabilitet ”
vi)Följande stycke ska läggastill:
”Vid tillämpning av denna punkt ska myndigheten samarbeta med ESRB ”
d)I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:
”3 Myndigheten ska en gång per år och oftare om så krävs – utan att det påverkar ESRB:s uppgifter enligt förordning (EU) nr 1092/2010 – till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB överlämna bedömningar av tendenser, potentiella risker och sårbarheter inom sitt behörighetsområde, i kombination med de indikatorer (risk dashboard) som avses i artikel 22 2 i den här förordningen ”
e)Punkt 3b ska ersättas medföljande:
”3b Myndigheten får begära att de behöriga myndigheterna kräver att finansiella institut låter de uppgifter som de måste lämna enligt punkt 3a bli föremål för en oberoende granskning ”
141
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/33 |
|
|
|
|
27 Artikel 33 ska ersättas med följande:
”Artikel 33
Internationella förbindelser samt likvärdighet
1Myndigheten får, utan att det påverkar medlemsstaternas och unionsinstitutionernas respektive behörighetsområden, utveckla kontakter och ingå administrativa arrangemang med reglerings-, tillsyns- och i förekommande fall resolutionsmyndigheter, internationella organisationer och förvaltningar i tredjeländer Dessa avtal får inte medföra några juridiskaförpliktelserförunionenochdessmedlemsstater,ochdefårintehellerhindramedlemsstaternaochderasbehöriga myndigheter från att ingå bilaterala eller multilaterala avtal med dessa tredjeländer
Om ett tredjeland, i enlighet med en gällande delegerad akt som antagits av kommissionen enligt artikel 9 i direktiv (EU)2015/849ingåridenförteckningöverjurisdiktionermedstrategiskabristerisinanationellasystemförbekämpningav penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system ska myndigheten inte ingå administrativa arrangemang med reglerings-, tillsyns- och i förekommande fall resolutionsmyndigheter i detta tredjeland Dettaskaintehindraandraformeravsamarbetemellanmyndighetenochmotsvarandemyndigheteritredjeland som syftar till att minska hot mot unionens finansiella system
2 Myndigheten ska bistå kommissionen vid utarbetandet av beslut om likvärdighet avseende reglerings- och tillsynsordningaritredjeländereftersärskildbegäranområdfrånkommissionenelleromsåkrävsenligtdelagstiftningsakter som avses i artikel 12
3Myndigheten ska, med särskild inriktning på konsekvenserna för den finansiella stabiliteten, marknadernas integritet, investerarskyddet eller den inre marknadens funktion, övervaka relevant utveckling inom reglering, tillsyn och iförekommandefallresolutionochpraxisförefterlevnadskontroll samtmarknadensutvecklingitredjeländer,idenmånde är relevanta för riskbaserade bedömningar av likvärdighet, för vilka beslut om likvärdighet har antagits av kommissionen i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
Myndigheten skadessutom kontrollera omde kriteriersom ligger till grundfördessa beslut omlikvärdighet och alla villkor som anges i dessa fortfarande är uppfyllda
Myndighetenfårsamarbetamedberördamyndigheternaitredjeländerna Myndigheten skalämnainenkonfidentiell rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) med en sammanfattning av slutsatserna av dess övervakning över alla likvärdiga tredjeländer Rapporten ska särskilt fokusera på konsekvenserna för finansiell stabilitet, marknadsintegritet, investerarskydd eller den inre marknadens funktion
Om myndigheten upptäcker relevanta utvecklingstendenser inom reglering, tillsyn eller i tillämpliga fall resolution eller praxisförefterlevnadskontrollidetredjeländersomavsesidennapunktvilkakanpåverkadenfinansiellastabiliteteni unionens eller i en eller flera av dess medlemsstater, marknadens integritet, investerarskyddet eller den inre marknadens funktion,skadenunderrättaEuropaparlamentet,rådetochkommissionenpåkonfidentiellbasisochutanonödigtdröjsmål
4Utan att det påverkar de särskilda krav som anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och med förbehåll fördevillkorsomangesipunkt1andrameningenidenhärartikeln,skamyndighetennärsåärmöjligtsamarbeta med de relevanta behöriga myndigheterna och i tillämpliga fall även med resolutionsmyndigheterna, i tredjeländer vars reglerings-ochtillsynsordningarharerkäntssomlikvärdiga Dettasamarbeteskaiprincipskepågrundvalavadministrativa arrangemang som ingåtts med de relevanta myndigheterna i dessa tredjeländer När myndigheten förhandlar fram sådana administrativa arrangemang ska den inkludera bestämmelser om följande:
a)Demekanismersomgördetmöjligtförmyndighetenattinhämtarelevantinformation,inklusiveinformationom denrättsligaordningen,tillsynssystemet,relevantmarknadsutvecklingochallaförändringarsomkanpåverkabeslutet om likvärdighet
b)Idenutsträckningdetärnödvändigtföruppföljningenavsådanabeslutomlikvärdighet,förfarandenaförsamordning av tillsynsverksamhet, inbegripet vid behov inspektioner på plats
142
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/34 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Myndigheten ska informera kommissionen om en behörig myndighet i ett tredjeland vägrar att ingå sådana administrativa arrangemang eller om den vägrar att aktivt samarbeta
5Myndigheten får ta fram standardiserade administrativa arrangemang i syfte att upprätta en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxis inom unionen och för att stärka den internationella samordningen på tillsynsområdet De behöriga myndigheterna ska sträva efter att följa sådana standardiserade arrangemang
Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninkluderainformationomadministrativaarrangemangsomhar överenskommits med tillsynsmyndigheter, internationella organisationer eller förvaltningar i tredjeländer, myndighetens bistånd till kommissionen i samband med utarbetandet av beslut om likvärdighet och den övervakning som myndigheten utför i enlighet med punkt 3 i den här artikeln
6Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter enligt denna förordning och de lagstiftningsakter som avses i artikel12bidratillenenad,gemensam,konsekventocheffektivrepresentationavunionensintresseniinternationella fora ”
28 Artikel 34 ska utgå
29 Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska utgå
b)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 När myndigheten tar emot en varning eller rekommendation som ESRB riktar till den, ska myndigheten diskutera denna varning eller rekommendation vid nästa sammanträde i tillsynsstyrelsen eller, när så är lämpligt, tidigare,isyfteattbedömaivilkenutsträckningvarningenellerrekommendationenpåverkarmyndighetensutförande av sina uppgifter och en möjlig uppföljning därtill
Den ska,med relevant beslutsförfarande i enlighet med de befogenheter dentilldelats genom denna förordning, besluta om eventuella åtgärder som ska vidtas för att åtgärda de frågor som identifierats i varningarna och rekommendationerna
Om myndigheten inte vidtar några åtgärder till följd av en varning eller rekommendation ska den ange skälen för att integöradettatillESRB ESRBskainformeraEuropaparlamentetomdettaienlighetmedartikel195iförordning (EU) nr 1092/2010 ESRB ska även informera rådet om detta
5 NärmyndighetentaremotenvarningellerrekommendationfrånESRBsomärriktadtillenbehörigmyndighet, fårdenitillämpligafallutövadebefogenhetersomdentilldelasgenomdennaförordningförattsäkerställaatten uppföljning sker utan onödigtdröjsmål
Om adressaten avser att inte följa ESRB:s rekommendation, ska den underrätta tillsynsstyrelsen om detta och med den diskutera sina skäl för att inte agera
Om den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 17 1 i förordning (EU) nr 1092/2010 underrättar Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB om de åtgärder den har vidtagit med anledning av en rekommendationfrånESRB,skadentavederbörlighänsyntilltillsynsstyrelsenssynpunkter”
c)Punkt 6 ska utgå
30 Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2 Bankintressentgruppen ska ha 30 ledamöter Dessa ledamöter ska omfattas av
a)13ledamöter somföreträder, ien välavvägd fördelning, finansiella institut sombedriververksamhet iunionen, varav tre ska företräda kooperativa banker och sparbanker,
b)13 ledamöter som företräder representanter för anställda i finansiella institut som bedriver verksamhet i unionen,konsumenter, användareav banktjänsteroch småoch medelstoraföretag, och
c)fyra ledamöter som är oberoende topprankade akademiker
143
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/35 |
|
|
|
|
3 Ledamöterna i bankintressentgruppen ska utses av tillsynsstyrelsen genom ett öppet och transparent urvalsförfarande Isittbeslutskatillsynsstyrelsenistörstamöjligautsträckningsäkraenlämpligåterspeglingav banksektorns mångfald, geografisk och könsmässig balans och representation för intressenter i hela unionen Ledamöterna i bankintressentgruppen ska väljas utifrån sina kvalifikationer, färdigheter, relevanta kunskaper och styrkta expertis ”
b)Följande punkt ska införas:
”3a Ledamöterna ibankintressentgruppen ska väljaenordförandeblandsinaledamöter Ordförandepostenska innehas för en period på två år
Europaparlamentet fåruppmanaordförandenibankintressentgruppen parlamentetattgöraettuttalandeinför parlamentet och besvara alla eventuella frågor från dess ledamöter när så begärs ”
c)I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:
”4 Myndigheten ska tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter, med förbehåll för den tystnadsplikt som anges
iartikel 70 i denna förordning, och se till att bankintressentgruppen ges tillfredsställande sekretariatsstöd De ledamöter i bankintressentgruppen, med undantag för branschföreträdare, som företräder ideella organisationer ska få tillfredsställande ekonomisk ersättning Denna ersättning ska ta hänsyn till ledamöternas förberedande arbete och uppföljningsarbete och minst motsvara ersättningsnivåerna för tjänstemän enligt avdelning V kapitel 1 avsnitt 2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkoren för övriga anställda
idessa gemenskaper som fastställts i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (*) (tjänsteföreskrifterna) Bankintressentgruppen får inrätta arbetsgrupper för tekniska frågor Ledamöterna i bankintressentgruppen ska förordnas på fyra år, varefter ett nytt urvalsförfarande ska genomföras
(*) EGT L 56, 4 3 1968, p 1 ”
d)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Bankintressentgruppen får lämna råd till myndigheten i alla frågor som har samband med myndighetens uppgifter, med särskild fokus på de uppgifter som anges i artiklarna 10–16, 29, 30 och 32
Om ledamöterna i bankintressentgruppen inte kan enas om något råd ska en tredjedel av dess ledamöter eller ledamöter som företräder en grupp av intressenter tillåtas att utfärda separata råd
Bankintressentgruppen, intressentgruppen för värdepapper och marknader, intressentgruppen för försäkring och återförsäkring och intressentgruppen för tjänstepensioner får lämna ett gemensamt råd om frågor som rör arbetet i deeuropeiskatillsynsmyndigheternaenligtartikel56omgemensammaståndpunkterochakter”
e)Punkt 7 ska ersättas medföljande:
”7 Myndigheten ska offentliggöra bankintressentgruppens råd, de separata råden från dess ledamöter och resultaten avsamråden medden samt information omhurråden ochresultaten avsamråden beaktats ”
31 Artikel 39 ska ersättas med följande:
”Artikel 39
Beslutsförfaranden
1 Myndigheten ska agera i enlighet med punkterna 2–6 i denna artikel när den antar beslut enligt artiklarna 17, 18 och 19
2Myndighetenska,påadressatensofficiellaspråk,underrättaallaadressaterförettbeslutomsinavsiktattanta detsammaoch,medallhänsyntillhurbrådskandeochkomplex fråganärsamtvilkakonsekvenserdenkanfå,angeen tidsfristinomvilkenadressatenkanlämnasynpunkterpåbeslutetsinnehåll Adressatenfårlämnasinasynpunkterpå sittofficiella språk Bestämmelsen iförstameningen gällerpå motsvarande sättför derekommendationer somavsesi artikel 17 3
144
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/36 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
3 Myndighetens beslut ska innehålla beslutets grunder
4 Adressaterna för myndighetens beslut ska underrättas om vilka rättsmedel som står till deras förfogande enligt denna förordning
5 Myndigheten ska med lämpliga tidsintervall ompröva beslut som den fattat enligt artikel 18 3 eller 18 4
6Det beslut som myndigheten fattar enligt artikel 17, 18 eller 19 ska offentliggöras Offentliggörandet ska innehålla identitetsuppgifter för den behöriga myndighet eller det finansiella institut som berörs och det huvudsakliga innehållet i beslutet, om inte ett sådant offentliggörande står i strid med dessa finansiella instituts berättigade intresse eller skyddet av derasaffärshemligheter, ellerallvarligtskullekunnaäventyradefinansiella marknadernas korrektafunktion och integritet eller stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen ”
32 Artikel 40 ska ändras på följande sätt:
a)Ipunkt1skaledaersättasmedföljande:
”a) En ordförande ”
b)Följande punkt ska läggastill:
”8 Om den nationella offentliga myndighet som avses i punkt 1 b inte är en myndighet med ansvar för efterlevnadskontroll av konsumentskyddsregler får den ledamot i tillsynsstyrelsen som avses i den punkten besluta att bjuda in en företrädare (utan rösträtt) för medlemsstatens konsumentsskyddsmyndighet I de fall där ansvaret förkonsumentskydddelasavfleramyndigheterienmedlemsstat,skadessamyndigheterenasomengemensam företrädare ”
33 Artiklarna 41 och 42 ska ersättas med följande:
”Artikel 41
Interna kommittéer
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på ordförandens begäran inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som den tilldelas På förvaltningsstyrelsens eller ordförandens begäran får tillsynsstyrelsen inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som tilldelats förvaltningsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får delegera vissa klart definierade uppgifter och beslut till interna kommittéer, till förvaltningsstyrelsen eller till ordföranden
2Vidtillämpningavartikel17ochutanattdetpåverkarkommitténsrollsomavsesiartikel9a7skaordföranden föreslå ett beslut att sammankalla en oberoende panel som ska antas av tillsynsstyrelsen Den oberoende panelenska bestå av ordföranden och sex andra ledamöter som ska föreslås av ordföranden efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efter en öppen inbjudan till att anmäla intresse för deltagande De sex andra ledamöterna får inte vara företrädare för den behöriga myndighet som påstås ha överträtt unionsrätten och de får inte ha något intresse i frågan eller någon direkt anknytning till den berörda behöriga myndigheten
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
3Vidtillämpningavartikel19ochutanattdetpåverkarkommitténsrollsomavsesiartikel9a7skaordförandenföreslå ettbeslutattsammankallaenoberoendepanelsomskaantasavtillsynsstyrelsen Denoberoendepanelenskabeståav ordföranden och sex andra ledamöter som ska föreslås av ordföranden efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efter en öppen inbjudan till att anmäla intresse för deltagande De sex andra ledamöterna får inte vara företrädare för behöriga myndigheter som är part i den oenighet som föreligger och får inte ha något intresse i frågan eller någon direkt anknytning till de berörda behörigamyndigheterna
Varjeledamotavpanelenskahaenröst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
145
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/37 |
|
|
|
|
4Vidgenomförandetavdenundersökningsomföreskrivsiartikel224förstastycketfårordförandenföreslåettbeslut om inledande av en utredning och ett beslut om sammankallande av en oberoende panel sammankallas, vilket ska antas av tillsynsstyrelsen Denoberoende panelenskabeståavordförande ochsexandraledamötersomskaföreslåsavordföranden eftersamrådmedförvaltningsstyrelsenochefterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagande
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
5Denpanelsomavsesipunkterna2och3idennaartikelellerordförandenskaföreslåbeslutenligtartikel17eller19, utom i ärenden som rör förhindrade av att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism, vilkaslutligtskaantasavtillsynsstyrelsen Denpanelsomavsesipunkt4idenhärartikelnskaläggaframresultatenav den utredning som genomförts enligt artikel 22 4 första stycket för tillsynsstyrelsen
6Tillsynsstyrelsen ska anta arbetsordningen för den panel som avses i denna artikel
Artikel 42
Tillsynsstyrelsens oberoende
1När ledamöterna i tillsynsstyrelsen utför uppgifter enligt denna förordning ska de handla oberoende och objektivt uteslutandeihelaunionensintresseochvarkenefterfrågaellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionereller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
2Medlemsstaterna,unionensinstitutionerellerorganochandraoffentligaellerprivataorganfårinteförsökapåverka hur tillsynsstyrelsens ledamöter utför sina uppgifter
3Ledamöterna av tillsynsstyrelsen, ordföranden och de icke röstberättigade företrädare och observatörer som deltar i tillsynsstyrelsens möten, ska inför varje sådant möte exakt och fullständigt deklarera om de har eller inte har eventuella intressensomkanansesinverkanegativtpåderasoberoendeiförhållandetillnågonpunktpådagordningen,ochdeska avstå från att delta i diskussioner om och från att rösta i sådana frågor
4Tillsynsstyrelsen ska i sin arbetsordning fastställa de praktiska arrangemangen för den intressedeklaration som avses i punkt 3 och för förhindrande och hantering av intressekonflikter ”
34 Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsen ska ge vägledning till myndigheten gällande dess arbete och ansvara för att fatta de beslut som avses i kapitel II Tillsynsstyrelsen ska anta myndighetens yttranden, rekommendationer, riktlinjer och beslut, och utfärdasådanarådsomavsesikapitelII,pågrundvalavförslagfrånrelevantinternkommittéellerpanel,ordföranden eller förvaltningsstyrelsen, beroende på vad som är tillämpligt ”
b)Punkterna 2 och 3 skautgå
c)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Tillsynsstyrelsen ska på grundval av ett förslag från förvaltningsstyrelsen anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrätten och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén Rapporten ska offentliggöras”
d)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Tillsynsstyrelsen ska ha disciplinära befogenheter över ordföranden och verkställande direktören Den får avlägsna verkställande direktören från dennes uppdrag i enlighet med artikel 51 5 ”
146
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/38 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
35 Följande artikel ska införas:
”Artikel 43a
Transparens kring beslut som antas av tillsynsstyrelsen
Utan hinder av vad som sägs i artikel 70 ska myndigheten, inom högst sex veckor från varje möte i tillsynsstyrelsen, åtminstone förse Europaparlamentet med ett omfattande och meningsfullt protokoll från överläggningarna vid det mötetsomgördetmöjligtattfulltutförstådiskussionerna,inbegripetenkommenteradförteckningöverbeslut Sådana protokoll ska inte spegla diskussioner itillsynsstyrelsen som avser enskilda finansiella institut, såvida inte annat föreskrivs i artikel 75 3 eller i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
36 Artikel 44 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsens beslut ska fattas med en enkel majoritet av dess ledamöter Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
Närdetgällerdeaktersomangesiartiklarna10–16idennaförordningsamtåtgärderochbeslutsomantasenligt artikel 9 5 tredje stycket i denna förordning och kapitel VI i denna förordning, och genom undantag från första stycket i den här punkten, ska tillsynsstyrelsen fatta beslut på grundval av kvalificerad majoritet bland dess ledamöter, enligt definitionen i artikel 16 4 i EU-fördraget och i artikel 3 i protokoll nr 36 om övergångsbestämmelser, vilket ska inbegripa minst en enkel majoritet av de ledamöter som är närvarande vid röstningen från behöriga myndigheter i medlemsstater som är deltagande medlemsstater enligt artikel 2 1 i förordning (EU) nr 1024/2013 (nedan kallade deltagande medlemsstater) och en enkel majoritet av de ledamöter som är närvarande vid röstningen från behöriga myndigheterimedlemsstatersominteärdeltagandemedlemsstater(nedankalladeicke-deltagandemedlemsstater)
Ordföranden får inte rösta om de beslut som avses i andra stycket
När det gäller panelernas sammansättning i enlighet med artikel 41 2, 41 3 och 41 4 och ledamöterna i den kommitté för inbördes utvärdering som avses i artikel 30 2 ska tillsynsstyrelsen när den överväger ordförandens förslag sträva efter konsensus Om konsensus inte kan nås ska tillsynsstyrelsens beslut fattas av en tre fjärdedelars majoritet avdess ledamöter med rösträtt Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
Närdet gällerbeslutsomantasenligtartikel183och184,ochgenomundantagfrånförstastycket idenhär punkten, ska tillsynsstyrelsen fatta beslut på grundval av en enkel majoritet av dess röstberättigade ledamöter, vilken ska inbegripa en enkel majoritet av dess ledamöter från deltagande medlemsstater, och en enkel majoritet av dess ledamöter från behöriga myndigheter i icke-deltagande medlemsstater ”
b)Följande punkter ska införas:
”3a När det gäller beslut i enlighet med artikel 30 ska tillsynsstyrelsen rösta om besluten genom ett skriftligt förfarande Tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter ska ha åtta arbetsdagar på sig att rösta Varje röstberättigad ledamotskahaenröst Detföreslagnabeslutetskaansesantagetomdetinteavvisasavenenkelmajoritetav tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter Nedlagda röster får varken räknas som godkännanden eller avvisningar och får inte beaktas vid räkningen av antalet avgivna röster Om tre av tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter motsätter sig det skriftliga förfarandet ska tillsynsstyrelsen diskutera och besluta om utkastet till beslut i enlighet med förfarandet i punkt 1 i den här artikeln
3b Närdetgällerbeslutienlighetmedartiklarna17och19skatillsynsstyrelsenröstaomdetföreslagnabeslutet genom ett skriftligt förfarande Tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter ska ha åtta arbetsdagar på sig att rösta Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst Det föreslagna beslutet ska anses antaget om det inte avvisas av en enkel majoritet av ledamöter från behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater eller en enkel majoritet av ledamöter från behöriga myndigheter i icke-deltagande medlemsstater Nedlagda röster får varken räknas som godkännanden elleravvisningarochfårintebeaktasvidräkningenavantaletavgivnarösterOmtreavtillsynsstyrelsensröstberättigade ledamöter motsätter sig det skriftliga förfarandet ska utkastet till beslut diskuteras av tillsynsstyrelsen och får antas av enenkel majoritet av tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter, vilken ska inbegripa enenkel majoritet av ledamöternafrånbehörigamyndigheterideltagandemedlemsstaterochenenkelmajoritetavledamöternafrån behöriga myndigheter i icke-deltagande medlemsstater
147
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/39 |
|
|
|
|
Genomundantagfrånförstastycketskadetbeslutsomföreslås,frånochmeddendagdåfyraellerfärreröstberättigade ledamöter är från behöriga myndigheter i icke-deltagande medlemsstater, antas av en enkel majoritet av de röstberättigade ledamöterna itillsynsstyrelsen, vilken ska inbegripa minst enröst frånledamöterfrånbehöriga myndigheter i icke-deltagande medlemsstater”
c)Punkterna 4 och 4a ska ersättas med följande:
”4 Ledamöternautanrösträttochobservatörernaskaintedeltainågradiskussioneritillsynsstyrelsensomavser enskildafinansiellainstitut,såvidainteannatföreskrivsiartikel75 3elleridelagstiftningsaktersomavsesiartikel12
Första stycket ska inte tillämpas på den verkställande direktören och de företrädare från Europeiska centralbanken som nominerats av desstillsynsstyrelse
4a Myndighetens ordförande ska ha rätt att när som helst begära omröstning Utan att det påverkar den befogenheten och för effektiviteten i myndighetens beslutsprocess ska myndighetens tillsynsstyrelse sträva efter konsensus när den fattar beslut ”
37 Artikel 45 ska ersättas med följande:
”Artikel 45
Sammansättning
1Förvaltningsstyrelsenska beståavordföranden ochsex ledamöterav tillsynsstyrelsensomvaltsavochbland tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter
Med undantag för ordföranden ska varje ledamot av förvaltningsstyrelsen som utses av tillsynsstyrelsen ha en suppleant som kan ersätta personen om denne är förhindrad att delta
2De ledamöter som utses av tillsynsstyrelsen ska förordnas på två och ett halvt år Detta förordnande får förnyas en gång Förvaltningsstyrelsenskahaenjämnkönsfördelningochdesssammansättningskaavspeglaunionensomhelhet Förvaltningsstyrelsen skabeståavminsttvåföreträdareförejdeltagandemedlemsstater Mandatenskavaraöverlappande och ett lämpligt system för rotation ska tillämpas
3Sammanträdenaiförvaltningsstyrelsenskasammankallasavordförandenpåegetinitiativellerpåbegäranavminst en tredjedel av ledamöterna, och ledas av ordföranden Förvaltningsstyrelsen ska sammanträda före varje sammanträde itillsynsstyrelsen,ochsåoftasomförvaltningsstyrelsenanserdetnödvändigt Denskasammanträdaminstfemgånger per år
4Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen får, om inte annat följer av arbetsordningen, biträdas av rådgivare eller experter De deltagare som inte har rösträtt, med undantag av den verkställande direktören, får inte delta i diskussioner inom förvaltningsstyrelsen som rör enskilda finansiella institut ”
38 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 45a
Beslutsfattande
1 Förvaltningsstyrelsens beslut ska antas med enkel majoritet bland dess ledamöter och samtidigt ska konsensus eftersträvas Varje ledamot ska ha en röst Ordföranden ska vara en ledamot med rösträtt
2Verkställande direktören och en företrädare för kommissionen ska delta i tillsynsstyrelsens möten utan rösträtt Kommissionens företrädare ska ha rösträtt i de frågor som avses i artikel 63
3Förvaltningsstyrelsenskasjälvantaochoffentliggörasinarbetsordning
Artikel 45b
Samordningsgrupper
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på begäran av en behörig myndighet inrätta samordningsgrupper för definierade områden för vilka det kan finnas behov av samordning med beaktande av särskild händelseutveckling på marknaden Förvaltningsstyrelsen ska inrätta samordningsgrupper för definierade områden på begäran av fem ledamöter av tillsynsstyrelsen
148
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/40 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
2 Alla behöriga myndigheter ska delta i samordningsgrupper och i enlighet med artikel 35 tillhandahålla samordningsgrupperna de uppgifter dessa behöver för att utföra sina samordningsuppgifter i enlighet med deras mandat Samordningsgruppernasarbeteskabaseraspåuppgiftersomtillhandahållsfråndebehörigamyndigheternaocheventuella resultat som myndighetenfastställt
3Grupperna ska ledas av en av förvaltningsstyrelsens ledamöter Varje år ska respektive ledamot i förvaltningsstyrelsen som ansvararförensamordningsgrupp rapporteratill tillsynsstyrelsen omdiskussionernasoch resultatenshuvudinnehåll samt, om så är relevant, föreslå att en uppföljning eller inbördes utvärdering genomförs på respektive område De behöriga myndigheterna ska underrätta myndigheten om hur de tagit hänsyn till samordningsgruppernas arbete i sin verksamhet
4Myndigheten får när den övervakar marknadsutveckling som kan utgöra fokus för samordningsgrupper, i enlighet med artikel 35 begära att behöriga myndigheter tillhandahåller nödvändiga uppgifter så att myndigheten kan fullgöra sin övervakningsroll ”
39 Artikel 46 ska ersättas med följande:
”Artikel 46
Förvaltningsstyrelsens oberoende
Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska handla oberoende och objektivt uteslutande i hela unionens intresse och varken efterfråga eller ta emot instruktioner från unionens institutioner eller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
Medlemsstaterna, unionens institutioner eller organ och andra offentliga eller privata organ får inte försöka påverka förvaltningsstyrelsens ledamöter när dessa utför sina uppgifter ”
40 Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkt ska införas:
”3a Förvaltningsstyrelsenfårgranska,yttrasigöverochläggaframförslagomallafrågor,medundantagav uppgiftersomfastställsiartiklarna9a,9boch30samtartiklarna17och19ifrågorsomrörförhindrandeavattdet finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism ”
b)Punkt 6 ska ersättas medföljande:
”6 Förvaltningsstyrelsen ska föreslå en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om ordförandens uppgifter, för tillsynsstyrelsen för godkännande ”
c)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Förvaltningsstyrelsen ska med vederbörlig hänsyn till ett förslag från tillsynsstyrelsen utse och återkalla överklagandenämndens ledamöter i enlighet med artikel 58 3 och 58 5 ”
d)Följande punkt ska läggastill:
”9 Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska offentliggöra alla sammanträden som hållits samt mottagna förmåner
Utgifter ska redovisas offentligt i enlighet med tjänsteföreskrifterna ”
41 Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Ordföranden ska ansvara för att förbereda tillsynsstyrelsens arbete, inbegripet genom att fastställa den dagordning som tillsynsstyrelsen ska anta, kalla till möten lägga fram punkter för beslut samt fungera som ordförande för tillsynsstyrelsens möten
Ordföranden ska ansvara för att fastställa dagordningen för förvaltningsstyrelsen för antagande av förvaltningsstyrelsen och ska fungera som ordförande för förvaltningsstyrelsens möten
Ordföranden får uppmana förvaltningsstyrelsen att överväga att inrätta en samordningsgrupp i enlighet med artikel 45b ”
149
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/41 |
|
|
|
|
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ordförandenskaväljasutpågrundvalavmeriter,färdigheter,kunskaperomfinansiellainstitutochfinansiella marknader samt erfarenhet som är relevant för finansiell tillsyn och reglering, efter en öppen ansökningsomgång där principen om jämn könsfördelning ska beaktas som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning Tillsynsstyrelsen ska med kommissionens bistånd upprätta en slutlista över kvalificerade sökande för posten som ordförande På grundvalavdennaslutlistaskarådetantaettbeslutomattutseenordförandeefterbekräftelseavEuropaparlamentet
Omordförandenintelängreuppfyllervillkoreniartikel49ellerharbefunnitsskyldigtillettallvarligtfelfårrådet, efter ett förslag från kommissionen som har godkänts av Europaparlamentet, anta ett beslut om att skilja personen i fråga från dennesuppdrag
Tillsynsstyrelsenskaocksåblandsinaledamöterutseenviceordförandesomskautföraordförandensuppgifteri dennesfrånvaro Denviceordförandenskainteutsesblandförvaltningsstyrelsensmedlemmar”
c)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Vid den utvärdering som avses i första stycket ska ordförandens uppgifter utföras av vice ordföranden
Rådetfår,påförslagavtillsynsstyrelsen,medbiståndavkommissionenochmedbeaktandeavutvärderingensom avses i första stycket, förnya ordförandens mandat en gång ”
d)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Ordföranden får skiljas från sittuppdrag endast på allvarliga grunder Haneller hon får endastskiljasfrånsitt uppdragavEuropaparlamentetefterattrådetantagitettbesluteftersamrådmedtillsynsstyrelsen”
42 Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Ordförandens oberoende”.
b)Första stycket ska ersättas med följande:
”Utanattdetpåverkartillsynsstyrelsensfunktionifrågaomordförandensuppgifter,skaordförandenvarkenefterfråga ellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionerellerorgan,frånnågonregeringellernågotannatoffentligt eller privat organ ”
43 Artikel 49a ska ersättas med följande:
”Artikel 49a
Utgifter
Ordförandenskaoffentliggöraallasammanträdensomhållitsmedexternaintressenterinomtvåveckoreftersammanträdet ifrågasamtmottagnaförmåner Utgifterskaredovisasoffentligtienlighetmedtjänsteföreskrifterna”
44 Artikel 50 ska utgå
45 Artikel 54 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Gemensamma kommittén ska fungera som ett forum där myndigheten ska samarbeta nära och regelbundet för att säkerställa sektorövergripande konvergens, samtidigt som sektoriella särdrag beaktas, med europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), i synnerhet, när så krävs enligt unionsrätten, i fråga om”
150
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/42 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
ii)Första strecksatsen ska ersättas med följande:
”— finansiella konglomerat och, om så krävs enligt unionsrätten, konsolidering av tillsynen,”
iii)Femte ochsjätte strecksatserna ska ersättas med följande:
”— cybersäkerhet,
—utbyteavuppgifterochbästapraxismedESRBochdeövrigaeuropeiskatillsynsmyndigheterna,”
iv)Följande strecksatser ska läggastill:
”— finansiella tjänster till privatpersoner och skydd av insättare, konsumenter och investerare,
—rådgivning från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 1 6 ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Den gemensamma kommittén får bistå kommissionen i bedömningen av villkoren och de tekniska specifikationerna och förfarandena för att säkerställa en säker och effektiv sammanlänkning av de centraliserade automatiserade mekanismerna enligt den rapport som avses i artikel 32a 5 i direktiv (EU) 2015/849 samt i den faktiska sammankopplingen av de nationella registren enligt det direktivet ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Gemensamma kommittén ska ha särskild personal som tillhandahålls från de europeiska tillsynsmyndigheterna somskafungerasomettpermanentsekretariat Myndighetenskaavsättatillräckligaresurserföradministrativa utgifter samt utgifter för infrastruktur och drift ”
46 Artikel 55 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Ordföranden i den gemensamma kommittén ska utses för ett år i taget enligt ett rullande schema bland ordförandena i de europeiska tillsynsmyndigheterna Ordföranden i den gemensamma kommittén ska vara andre vice ordförande i ESRB”
b)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Den gemensamma kommittén ska sammanträda minst var tredje månad ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”5 Myndighetens ordförande ska regelbundet underrätta tillsynsstyrelsen om ståndpunkter som intagits vid den gemensamma kommitténs sammanträden ”
47 Artiklarna 56 och 57 ska ersättas med följande:
”Artikel 56
Gemensamma ståndpunkter och akter
Inom ramen för sina uppgifter enligt kapitel II i denna förordning, och särskilt i fråga om genomförandet av direktiv 2002/87/EG, ska myndigheten i tillämpliga fall eftersträva att genom konsensus, om så är lämpligt, nå fram till gemensamma ståndpunkter tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
Närsåkrävsenligtunionsrättenskaåtgärderenligtartiklarna10–16ochbeslut enligtartiklarna17,18och19idenna förordning avseende tillämpningen av direktiv 2002/87/EG och av andra lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, som också ligger inom behörighetsområdet för den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) eller den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten),antasparallellt, omså ärlämpligt,av myndighetenoch deneuropeiskatillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
151
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/43 |
|
|
|
|
Artikel 57
Underkommittéer
1Den gemensamma kommittén får inrätta underkommittéer vars syfte är att utarbeta utkast till gemensamma ståndpunkter och akter till den gemensamma kommittén
2Varje underkommitté ska bestå av de personer som avses i artikel 55 1 och en företrädare på hög nivå för den tjänstgörande personalen på den relevanta behöriga myndigheten i varje medlemsstat
3Varjeunderkommittéskautseenordförandeblandföreträdareförderelevantabehörigamyndigheternasomockså ska vara observatör i den gemensamma kommittén
4För tillämpningen av artikel 56 ska en underkommitté för finansiella konglomerat inrättas inomdengemensamma kommittén
5Den gemensamma kommittén ska på sin webbplats offentliggöra alla inrättade underkommittéer, inklusive deras mandatochenförteckningövermedlemmarnamedderasrespektivefunktioneriunderkommittén ”
48 Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Överklagandenämnden för de europeiska tillsynsmyndigheterna inrättas härmed ”
b)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2 Överklagandenämnden ska bestå av sex ledamöter och sex suppleanter, vilka ska vara välrenommerade personer med styrkta vitsord avseende relevanta kunskaper om unionsrätt och med internationella professionella erfarenheter, på tillräckligt hög nivå inom bankverksamhet, försäkring, tjänstepensioner, värdepappersmarknader eller andra finansiella tjänster, med uteslutande av personer som är anställda vid behöriga myndigheter eller andra nationella institutioner eller unionsinstitutioner eller organ som deltar i myndighetens verksamheter och ledamöter
ibankintressentgruppen Ledamöterna och suppleanterna ska vara medborgare i en medlemsstat och ska ha gedigna kunskaper i åtminstone två av unionens officiella språk Överklagandenämnden ska besitta tillräcklig juridisk sakkunskap för att kunna tillhandahålla juridisk rådgivning avseende lagligheten, inbegripet proportionaliteten när det gäller myndighetens utövande av sina befogenheter ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Två ledamöter och två suppleanter i överklagandenämnden ska utses av myndighetens förvaltningsstyrelse från en slutlista som kommissionen föreslår efter en öppen inbjudan att inkomma med intresseanmälan som offentliggörs
iEuropeiska unionens officiella tidning, och efter samråd med tillsynsstyrelsen
Efter att ha mottagit slutlistan får Europaparlamentet uppmana kandidater till ledamöter eller suppleanter att göra ett uttalande inför parlamentet och besvara eventuella frågor från dess ledamöter
Europaparlamentet får uppmana ledamöterna i överklagandenämnden att göra ett uttalande inför parlamentet och besvaraeventuellafrågorfråndessledamöternärsåbegärs,medundantagföruttalanden,frågorochsvarsomrör enskilda fall som avgjorts eller som är under behandling av överklagandenämnden ”
49 I artikel 59 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandenämndens ledamöter och den personal inom myndigheten som tillhandahåller driftsstöd och sekretariatstjänster får inte delta i några överklagandeförfaranden som på något sätt berör deras personliga intressen, och intehelleromdetidigareföreträttnågonavparternaiförfarandenaellerdeltagitidetbeslutsomöverklagas”
50 I artikel 60 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandet ska innehålla en motivering och skriftligen sändas till myndigheten inom tre månader efter det att beslutet har meddelats den berörda personen eller, om beslutet inte har meddelats på detta sätt, inom två månader efter det att myndigheten offentliggjortbeslutet
Överklagandenämnden ska fatta beslut om överklagandet inom tre månader efter att det ingivits ”
152
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/44 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
51 Följande artikel ska införas:
”Artikel 60a
Myndighetens överskridande av befogenhet
Allafysiska eller juridiska personer fårlämna ett motiverat råd till kommissionen omde personerna anser att myndigheten har överskridit sin befogenhet, inbegripet att inte handla i enlighet med proportionalitetsprincipen som avses i artikel 1 5, närdenhandlarenligtartiklarna16och16b,ochattdettainnebärettdirektochindividuelltproblemfördennaperson”
52 Artikel 62 1 ska ändras på följande sätt:
a)Inledningen ska ersättas avföljande:
”1 Intäkter till myndigheten, som är ett europeiskt organ i enlighet med artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG, Euratom) 2018/1046 (*) (nedan kallad budgetförordningen), ska särskilt omfatta alla kombinationer av följande:
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella reglerförunionensallmännabudget,omändringavförordningarna (EU)nr1296/2013,(EU) nr1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30 7 2018, s 1) ”
b)Följande led ska läggastill:
”d) Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer
e)Överenskomna avgifter för publikationer, utbildning och andra tjänster som myndigheten tillhandahåller, om de särskilt har begärts av en eller flera behöriga myndigheter ”
c)Följande stycke ska läggastill:
”Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer som avses i första stycket d ska inte godtas om dettaskulleledatilltvivelommyndighetensoberoendeochopartiskhet Frivilligabidragsomutgörersättningför kostnaderföruppgiftersomenbehörigmyndighetdelegerattillmyndighetenskainteansesledatilltvivelomden senast nämndas oberoende ”
53 Artiklarna 63, 64 och 65 ska ersättas med följande:
”Artikel 63
Upprättande av budgeten
1Varjeårskaverkställandedirektörenutarbetaettpreliminärtförslagtillsamlatprogramdokumentförmyndigheten för de tre följande budgetåren, med beräknade inkomster och utgifter samt uppgifter om personal, från den årliga ochflerårigaprogramplaneringenochöversändadettillförvaltningsstyrelsen ochtillsynsstyrelsentillsammansmed tjänsteförteckningen
2Tillsynsstyrelsenska,pågrundvalavdetförslagsomhargodkäntsavförvaltningsstyrelsen,antaförslagettillsamlat programdokument för de tre följande budgetåren
3Det samlade programdokumentet ska översändas av förvaltningsstyrelsen till kommissionen, Europaparlamentet och rådet samt Europeiska revisionsrätten senast den 31 januari
4Med beaktande av det samlade programdokumentet ska kommissionen i förslaget till unionens budget ta upp de preliminära anslag som den anser nödvändiga mot bakgrund av tjänsteförteckningen och de utjämnande bidrag som ska belasta unionens allmänna budget i enlighet med artiklarna 313 och 314 i EUF-fördraget
5Europaparlamentet och rådet ska anta myndighetens tjänsteförteckning Europaparlamentet och rådet ska bevilja anslag för utjämnande bidrag till myndigheten
6Tillsynsstyrelsenskaantamyndighetensbudget Budgetenskablislutgiltignärunionensallmännabudgetslutgiltigt har antagits Vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga antagandet
153
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/45 |
|
|
|
|
7Förvaltningsstyrelsen ska utan onödigt dröjsmål underrätta Europaparlamentet och rådet om den avser att genomföra projektsomkanhabetydandeekonomiskakonsekvenserförfinansieringenavbudgeten,särskiltprojektsomrörfast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter
8Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 266 och 267 i budgetförordningen ska Europaparlamentet och rådet godkänna alla projekt som kan ha betydande ekonomiska konsekvenser eller långsiktiga konsekvenser för finansieringen av myndighetens budget, särskilt projekt som rör fast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter, inbegripet uppsägningsklausuler
Artikel 64
Genomförande och kontroll av budgeten
1 Verkställande direktören ska fungera som utanordnare och genomföra myndighetens årliga budget
2 Myndighetens räkenskapsförare ska översända de preliminära räkenskaperna till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars påföljande år Bestämmelserna i artikel 70 ska inte hindra myndigheten från att förse revisionsrätten med eventuella uppgifter som revisionsrätten begär inom ramen för sin behörighet
3Myndighetensräkenskapsförareska,senastden1marspåföljandeår,översändaderäkenskapsuppgiftersomkrävs som underlag förkonsolideringen till kommissionens räkenskapsförare på det sätt ochi denform somdenne har fastställt
4Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 31 mars påföljande år, sända rapporten om budgetförvaltningen ochdenekonomiskaförvaltningentillledamöternaitillsynsstyrelsenochtillEuropaparlamentet,rådetochrevisionsrätten
5Efteratt ha mottagit revisionsrättensiakttagelser ifrågaom myndighetens preliminära räkenskaper ienlighetmed artikel 246 i budgetförordningen ska myndighetens räkenskapsförare upprätta dess slutliga räkenskaper Verkställande direktörenska sändademtilltillsynsstyrelsen,somskaavge ett yttrandeomdessaräkenskaper
6Myndighetens räkenskapsförare ska, senast den 1 juli påföljande år, sända de slutliga räkenskaperna, tillsammans med tillsynsstyrelsens yttrande, till kommissionens räkenskapsförare och till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten
Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 15 juni varje år, sända ett redovisningspaket till kommissionens räkenskapsförare, i ett standardformat som fastställs av kommissionens räkenskapsförare, som underlag för konsolideringen
7 De slutliga räkenskaperna ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det påföljande året
8 Senast den 30 september ska verkställande direktören besvara revisionsrättens iakttagelser och även sända en kopia av svaret till förvaltningsstyrelsen och kommissionen
9Verkställandedirektörenska,påEuropaparlamentetsbegäranochienlighetmedartikel2613ibudgetförordningen, läggaframförEuropaparlamentet allauppgiftersombehövsför attförfarandet förbeviljandeavansvarsfrihet fördet berörda budgetåret ska kunna fungera väl
10Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2, på rekommendation av rådet, som ska fatta sitt beslut med kvalificeradmajoritet,beviljamyndighetenansvarsfrihetförbudgetensgenomförandebudgetårN
11Myndigheten ska lämna ett motiverat yttrande om Europaparlamentets ståndpunkt och eventuella andra iakttagelser som gjorts av Europaparlamentet inom ramen för förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet
Artikel 65
Finansiella regler
Förvaltningsstyrelsenskaantamyndighetensfinansiellareglereftersamrådmedkommissionen Dessareglerfårinteavvika från kommissionens delegerade förordning (EU)2019/715 (*)såvida intede särskildabehoven fördriften av myndigheten kräver det och endast med kommissionens förhandsgodkännande
(*)Kommissionensdelegeradeförordning(EU)2019/715avden18december2018medrambudgetförordningförde organ som inrättats enligt EUF-fördraget och Euratomfördraget och som avses i artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (EUT L 122, 10 5 2019, s 1) ”
154
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/46 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
54 I artikel 66 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 För bekämpning av bedrägeri, korruption och annanolaglig verksamhet ska Europaparlamentetsochrådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 (*) tillämpas på myndigheten utan inskränkning
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr883/2013 avden 11september 2013om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning(EG)nr1073/1999ochrådetsförordning(Euratom)nr1074/1999(EUTL248,1892013,s 1)”
55 Artikel 70 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Ledamöterna i tillsynsstyrelsen och alla i myndighetens personal, inbegripet tillfälligt utstationerade nationella experterochallaandrapersonersomutföruppgifterförmyndighetenpågrundvalavavtal,skaomfattasavkravet på tystnadsplikt enligt artikel 339 i EUF-fördraget och de relevanta bestämmelserna i tillämplig unionslagstiftning även efter det att deras förordnanden upphört ”
b)I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:
”Skyldigheten enligt punkt 1i denna artikeloch första stycket i denna punkt ska inte hindra myndigheten och de behöriga myndigheternafrån att använda upplysningarna för efterlevnadskontroll av de lagstiftningsaktersom avses i artikel 1 2, och i synnerhet vid rättsliga förfaranden för antagande av beslut ”
c)Följande punkt ska införas:
”2a Förvaltningsstyrelsen och tillsynsstyrelsen ska säkerställa att personer som direkt eller indirekt, permanent ellertillfälligt,tillhandahållertjänstersomharanknytningtillmyndighetensuppdrag,inbegripettjänstemänoch andrapersonersomharbemyndigatsavförvaltningsstyrelsenochtillsynsstyrelsenellerutsettsavdenbehöriga myndighetenfördettasyfte,omfattasavkravpåtystnadspliktsomärlikvärdigamedkravenipunkterna1och2
Samma krav på tystnadsplikt ska även tillämpas på observatörer som deltar i förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens sammanträden och som deltar i myndighetens verksamhet ”
d)Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”3 Punkterna1och2skaintehindramyndighetenfrånattutbytauppgiftermedbehörigamyndigheterienlighet med denna förordning och annanunionslagstiftning som ärtillämplig på finansiella institut
Fördessauppgifterskatystnadsplikt gällaenligtpunkterna1 och2 Myndighetenskaisinainternaverksamhetsregler fastställahurderegleromkonfidentialitetsomavsesipunkterna1och2skagenomföraspraktiskt
4 Myndigheten ska tillämpa kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 (*)
(*) Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17 3 2015, s 53) ”
56 Artikel 71 ska ersättas med följande:
”Artikel 71
Dataskydd
Dennaförordningskaintepåverkamedlemsstaternasskyldighetervidderasbehandlingavpersonuppgifterenligtförordning (EU) 2016/679 eller myndighetens skyldigheter vid sin behandling av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (*) inom ramen för dess ansvarsområden
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39) ”
155
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/47 |
|
|
|
|
57 I artikel 72 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Förvaltningsstyrelsenskaantanärmareföreskrifterförtillämpningenavförordning(EG)nr1049/2001”
58 I artikel 74 ska första stycket ersättas med följande:
”De nödvändiga arrangemangen beträffande de lokaler som myndigheten ska få i den medlemsstat där den har sitt säte och de resurser som ska tillhandahållas av den medlemsstaten samt de särskilda regler som i den medlemsstaten är tillämpliga på myndighetens personal och deras familjemedlemmar ska, efter förvaltningsstyrelsens godkännande, fastställas i en överenskommelse om säte mellan myndigheten och den medlemsstaten ”
59 Artikel 76 ska ersättas med följande:
”Artikel 76
Förhållande till kommittén för europeiska banktillsynsmyndigheter
Myndigheten ska betraktas som den lagliga efterföljaren till kommittén för europeiska banktillsynsmyndigheter (CEBS) CEBS alla tillgångar och skulder samt alla oavslutade transaktioner ska senast dagen för inrättandet av myndigheten automatisktöverförastillmyndigheten CEBSskaupprättaettbokslutsomvisarlägetnärdetgällerutgåendetillgångar ochskulderviddagenföröverföringen DettabokslutskareviderasochgodkännasavCEBSochavkommissionen ”
60 Artikel 81 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningsfrasen ska ersättas medföljande:
”1 Senastden31december2021ochdäreftervarttredjeårskakommissionenoffentliggöraenallmän rapport om resultaten av myndighetens arbete och förfarandena i denna förordning Rapporten ska innehålla en utvärdering av blandannat:”
ii)I led a ska inledningsfrasen och led i ersättas med följande:
”a) vilken grad av effektivitet och konvergens som har uppnåtts av de behöriga myndigheterna när det gäller tillsynspraxis,
i)debehörigamyndigheternasoberoendeochkonvergensnärdetgällerstandardermotsvarande bolagsstyrning,”
iii)Följande led ska läggastill:
”g) gemensamma kommitténs funktionssätt,
h)hindren för eller effekterna av konsolidering av tillsynen enligt artikel 8,”
b)Följande punkter ska införas:
”2a Somendelavdenallmännarapportsomavsesipunkt1idennaartikelskakommissionen,eftersamråd med alla berörda myndigheter och intressenter, genomföra en heltäckande utvärdering tillämpningen av artikel 9c
2b Somendelavdenallmännarapportsomavsesipunkt1idennaartikelskakommissionen,eftersamrådmedalla relevantabehörigamyndigheterochintressenter,genomföraenheltäckandeutvärderingavhurdesärskildauppgifter avseende förhindrande och bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism som myndigheten tilldelats enligtartiklarna12,81l,9a,9b,17,och19idennaförordningutförs,hurdefungerarochhurändamålsenligadeär Somendel avdenna utvärdering ska kommissionen analysera samspelet mellandessa uppgifterochde uppgiftersom tilldelats den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) samt de rättsliga praktiska aspekternaavmyndighetensbefogenheteridenmåndelåtermyndighetenbaserasinaåtgärderpånationellrätt som införlivar direktiv eller utnyttjar alternativ Kommissionen ska dessutom, på grundval av en heltäckande analys avkostnaderochfördelarochienlighetmedmåletattsäkerställaenhetlighet,effektivitetochändamålsenlighet, noggrant undersöka möjligheten att ge en befintlig eller ny särskild EU-omfattande byrå specifika uppgifter i fråga om förhindrande och bekämpning av penningtvätt eller finansiering av terrorism ”
156
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/48 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 2
Ändringar av förordning (EU) nr 1094/2010
Förordning (EU) nr 1094/2010 ska ändras på följande sätt:
1Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska agera enligt de befogenheter som den tilldelas genom denna förordning och vara verksam inom tillämpningsområdet för direktiv 2009/138/EG med undantag av avdelning IV, direktiv 2002/87/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/97 (*) och (EU) 2016/2341 (**) samt,i den måndessa akter tillämpas på försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, tjänstepensionsinstitut och försäkringsförmedlare, inom ramen för de relevanta delarna av direktiven 2002/65/EG, inbegripet alla direktiv,förordningar och beslut som grundaspådessa akteroch alla framtida rättsligt bindande unionsakter genomvilka myndigheten tilldelasuppgifter
Myndigheten ska bidra till det arbete som utförs av den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (***), i fråga om att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (****) och förordning (EU) nr 1093/2010 Myndigheten ska besluta om sitt godkännande i enlighet med artikel 9a 9 i förordning (EU) nr 1093/2010
3 Myndigheten ska agera inom verksamhetsområdet för försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, finansiella konglomerat, tjänstepensionsinstitut och försäkringsförmedlare, när det gäller frågor som inte direkt omfattas av de lagstiftningsakter som avses i punkt 2, inbegripet ärenden som rör företagsstyrning, revision och finansrapportering, med beaktande av hållbara affärsmodeller och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer, förutsatt att det krävs sådana åtgärder för att säkerställa att dessa akter tillämpas på ett ändamålsenligt och enhetligt sätt
(*)Europaparlamentetsochrådetsdirektiv(EU)2016/97avden20januari2016omförsäkringsdistribution (EUT L 26, 2 2 2016, s 19)
(**)Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 354 23 12 2016, s 37)
(***)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)nr1093/2010avden24november2010ominrättandeav en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 12)
(****) Europaparlamentetsochrådetsdirektiv(EU)2015/849avden20maj2015omåtgärderförattförhindraattdet finansiellasystemetanvändsförpenningtvättellerfinansieringavterrorism,omändringavEuropaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5 6 2015, s 73) ”
b)Punkt 6 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ändras på följande sätt:
—Inledningen ska ersättas medföljande:
”6 Myndighetenssyfteskavaraattskyddaallmänintressetgenomattbidratilldetfinansiellasystemets stabilitetocheffektivitetpåkort,medellångochlångsikt,tillförmånförunionensekonomi,dessmedborgare ochföretag Myndighetenskainomsinarespektive behörighetsområdenbidratillatt”
157
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/49 |
|
|
|
|
—Leden e och f ska ersättas med följande:
”e) säkerställa att risker i samband med försäkringar, återförsäkring och tjänstepensioner regleras och övervakas på lämpligt sätt,
f)stärka kundskyddet och konsumentskyddet,och”
—Följande led ska läggastill:
”g) stärka enhetligheten i tillsynspraxisen på den inre marknaden ”
ii)Andra stycket ska ersättas med följande:
”I detta syfte ska myndigheten bidra till att säkerställa en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning avdeaktersomavsesipunkt2idennaartikel,främjaenhetlighetitillsynenochavgeyttrandenienlighetmed artikel 16a till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
iii)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”När myndigheten utför sina uppgifter, ska den handla självständigt, objektivt och på ett icke-diskriminerande och transparent sätt i hela unionens intresse, och den ska, när så är relevant, respektera principen om proportionalitet Myndigheten ska vara ansvarig och handla med integritet och den ska säkerställa att alla berörda parter behandlas rättvist”
iv)Följande stycken ska läggastill:
”Innehållet i och formen för myndighetens verksamhet och åtgärder, i synnerhet riktlinjer, rekommendationer, yttranden, frågor och svar samt förslag till tillsynsstandarder och förslag till genomförandestandarder ska fullt ut respektera tillämpliga bestämmelser i denna förordning och i de lagstiftningsakter som avses i punkt 2 Myndighetens verksamhet och åtgärder ska i den mån den är tillåten och relevant enligt dessa bestämmelser, i enlighet med proportionalitetsprincipen, ta vederbörlig hänsyn till arten, omfattningen och komplexiteten hos de inneboende riskerna hos den verksamhet som bedrivs av ett finansiellt institut, ett företag, en annan enhet ellerenfinansiellverksamhetsompåverkasavmyndighetensverksamhetochåtgärder ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”7 Myndigheten ska inrätta en kommitté som ska vara en integrerad del av myndigheten och som ska fungera rådgivande för myndigheten när det gäller hur dess agerande och åtgärder,i fullständig överensstämmelse med tillämpligaregler,skabeaktasärskildaskillnadersområderisektornavseendearten,omfattningenochkomplexiteten hosrisker,avseendeaffärsmodellerochaffärspraxissamtavseendedefinansiellainstitutensochmarknadernas storlek, i den utsträckning sådana faktorer är relevanta för de regler som beaktas ”
2Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten skaingåiett europeiskt systemförfinansiell tillsyn(ESFS) ESFShuvudsakliga syfteskavaraatt se till att de regler som gäller för den finansiella sektorn genomförs på ett sätt som bevarar den finansiella stabiliteten och som säkerställer förtroendet för det finansiella systemet som helhet samt ger effektivt och tillräckligt skydd för kunder till och konsumenter av finansiella tjänster ”
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Enligt principen om lojalt samarbete i artikel 4 3 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) ska parterna inomESFSsamarbetaienandaavförtroendeochmedfullständigömsesidigrespekt,isynnerhetgenomattsetill att lämpliga och tillförlitliga uppgifter utväxlas mellan dem och från myndigheten till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
c)I punkt 5 ska följande stycke läggas till:
”Utan att det påverkar nationella befogenheter, ska hänvisningar i denna förordning till tillsyn innefatta all relevant verksamhet,somallabehörigamyndigheterskautföraenligtdelagstiftningsaktersomavsesiartikel12”
158
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/50 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
3Artikel 3 ska ersättas medföljande:
”Artikel 3
Myndigheternas ansvarighet
1 De myndigheter som avses i artikel 2 2 a–d ska vara ansvariga inför Europaparlamentet och rådet
2 Ienlighetmedartikel226iEUF-förordningenskamyndighetenfulltutsamarbetamedEuropaparlamentetunderen sådan eventuell undersökning enligt den artikeln
3 Tillsynsstyrelsen ska anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och ska senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrättenochEuropeiskaekonomiska ochsocialakommittén Rapportenskaoffentliggöras
4 På Europaparlamentets begäran ska ordföranden delta i en utfrågning inför Europaparlamentet om myndighetens prestationer En utfrågning ska äga rum minst en gång om året Ordföranden ska, på begäran, göra ett uttalande inför Europaparlamentet och besvara alla eventuella frågor från dess ledamöter
5 Ordföranden ska, på begäran och minst 15 dagar före det uttalande som avses i punkt 4, skriftligen rapportera om myndighetens verksamhet tillEuropaparlamentet
6 Förutom deuppgiftersomavsesiartiklarna 11–18,20och 33,skarapportenäveninnehållaallarelevanta uppgifter som Europaparlamentet begär på ad hoc-basis
7 MyndighetenskasvaramuntligtellerskriftligtpåfrågorsomEuropaparlamentetellerrådetriktartillden,inomfem veckor från mottagandet
8 Påbegäranskaordförandenhållakonfidentiellamuntligadiskussionerinom stängdadörrarmedordföranden,vice ordförandena och samordnarna för Europaparlamentets ansvariga utskott Alla deltagare ska respektera kraven om tystnadsplikt
9 Utan att det påverkar dess konfidentialitetsskyldigheter som härrörfrån deltagande i internationellaforaska myndigheten på begäran informera Europaparlamentet om sitt bidrag till en enhetlig, gemensam, konsekvent och effektiv representation av unionens intressen i sådana internationella fora ”
4I artikel 4 2 ska led ii ersättas med följande:
”ii) närdetgällerdirektiv2002/65/EG,demyndigheterochorgansomharbehörighetattsäkerställaattfinansiellainstitut uppfyller kraven i det direktivet”
5I artikel 7 ska följande stycke läggas till:
”Lokaliseringen av myndighetens säte ska inte påverka hur myndigheten utför sina uppgifter och befogenheter, hur dess styrningsstruktur organiseras, hur dess huvudsakliga organisation drivs eller hur dess verksamhet i huvudsak finansieras, samtidigt som den ska göra det möjligt, i tillämpliga fall, att med unionens byråer dela sådana administrativa stödtjänster och lokalförvaltningstjänster som inte har någon anknytning till kärnverksamheten ”
6Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Att på grundval av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2, bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn, särskilt genom att utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och tillsynsstandarder, riktlinjer, rekommendationer och andra åtgärder, inbegripet yttranden ”
ii)Följande led ska införas:
”aa) Att utarbeta och hålla uppdaterad enunionshandbok för tillsynen av finansiella institutiunionensom beskriver bästa praxis samt metoder och processer av hög kvalitet och, bland annat, beaktar förändringar
iaffärspraxisochaffärsmodellerochdefinansiellainstitutensochmarknadernasstorlek”
159
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/51 |
|
|
|
|
iii)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Attbidratillenkonsekventtillämpningavrättsligtbindandeunionsakter,särskiltgenomattbidra till en gemensam tillsynskultur, säkerställa konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning av de lagstiftningsaktersomavsesiartikel12,förebyggatillsynsarbitrage,främjaochövervakaoberoendei tillsynsverksamheten, medla och lösa tvister mellan behöriga myndigheter, säkerställa en verkningsfull ochenhetligtillsynavfinansiellainstitutochinbördesöverensstämmelseitillsynskollegiernasverksamhet samt vidta åtgärder bland annat i krissituationer ”
iv)Leden e–h ska ersättas med följande:
”e) Att organisera och genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter, och i detta sammanhang utfärda riktlinjer och rekommendationer samt fastställa bästa praxis för att uppnå mer enhetliga tillsynsresultat
f)Att övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sitt behörighetsområde, om relevant även utveckling som rör trender för försäkring, återförsäkring och tjänstepension, i synnerhet till hushåll och små och medelstora företag, och trender för innovativa finansiella tjänster med vederbörligt beaktande avutvecklingenrörandemiljöfaktorer,socialafaktorerochbolagsstyrningsfaktorer
g)Attgenomföramarknadsanalyserförattgevägledningtillutförandetavmyndighetensarbetsuppgifter
h)Attnärsåärrelevantfrämjaskyddetavförsäkringstagare, personer somomfattasavpensionssystem och förmånstagare, konsumenter och investerare, särskilt i fråga om brister i ett gränsöverskridande sammanhang och med beaktande av relaterade risker ”
v)Följande led ska införas efter led i:
”ia) Att bidra till upprättandet av en gemensam strategi för finansiella uppgifter inom unionen ”
vi)Följande led ska införas efter led k:
”ka) Att på sin webbplats offentliggöra, och regelbundet uppdatera, alla tekniska tillsynsstandarder, tekniska genomförandestandarder, riktlinjer, rekommendationer och frågor och svar för varje lagstiftningsakt som avsesiartikel12,inbegripetöversiktersomgällerlägetförpågåendearbeteochplaneradtidpunktför antagande av förslag till tekniska tillsynsstandarder och förslag till tekniska genomförandestandarder ”
vii)Led l ska utgå
b)Följande punkt ska införas:
”1a När myndigheten utför sina uppgifter enligt denna förordning ska den
a)till fullo utöva alla sinabefogenheter,
b)med beaktande av det övergripande målet att säkerställa de finansiella institutens säkerhet och sundhet, ta full hänsyntillolikatyperavfinansiellainstitutochfinansiellainstitutsstorlekochaffärsmodeller,
c)beakta tekniska innovationer, innovativa och hållbara affärsmodeller, såsom kooperativ och ömsesidiga bolag, och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer ”
c)Punkt2skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”ca) utfärdarekommendationersomfastställsiartikel29a,”
”da) utfärdavarningarienlighet medartikel 9 3,”
ii)Led g ska ersättas med följande:
”g) avge yttranden till Europaparlamentet, rådet eller kommissionen som föreskrivs i artikel 16a,”
160
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/52 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
iii)Följande led skainföras:
”ga) utfärdasvarpåfrågorsomföreskrivsiartikel16b, gb) vidtaåtgärder i enlighet medartikel 9a,”
d)Följande punkt ska läggastill:
”3 När myndigheten utför de uppgifter som avses i punkt 1 och utövar de befogenheter som avses i punkt 2 ska den agera med utgångspunkt i och inom ramarna för regelverket samt ta vederbörlig hänsyn till principerna om proportionalitet,närsåärrelevant,ochbättrelagstiftning,inbegripetresultatenavanalysenavkostnaderochfördelar i enlighet med dennaförordning
De öppna offentliga samråd som avses i artiklarna 10, 15, 16 och 16a ska genomföras så brett som möjligt för att säkerställa en metod som inkluderar alla berörda parter och ska ge berörda parter rimlig tid att svara Myndigheten ska offentliggöra en sammanfattning av de berörda parternas synpunkter och en översikt över hur information och synpunkter som samlatsinfrånsamrådet användes iettförslag till teknisktillsynsstandard och iett förslagtill teknisk genomförandestandard ”
7Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) samla in uppgifter om, analysera och rapportera om konsumenttrender, såsom utvecklingen av kostnader ochavgifterförfinansiellatjänsterochproduktertillprivatpersonerimedlemsstaterna,”
ii)Följande led ska införas:
”aa) göradjupgåendetematiskagranskningaravmarknadsbeteendenochbyggauppengemensambildav praxispåmarknaderna,isyfteattidentifierapotentiellaproblemochattanalyseraderaseffekter,
ab) utveckla riskindikatorer för icke-professionella investerare för att utan onödigt dröjsmål upptäcka möjliga upphov till skada för konsumenterna och investerarna,”
iii)Följande led ska läggastill:
”e) bidra till likvärdiga konkurrensvillkor på den inre marknaden, där konsumenter och andra användare av finansiella tjänster har rättvis tillgång till finansiella tjänster och produkter,
f)samordnabehörigamyndighetersanonymakundbesöksundersökningar,itillämpligafall”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska övervaka nyaoch befintliga former av finansiell verksamhet och får anta riktlinjeroch rekommendationer för att främja säkra och sunda marknader och en enhetlig och effektiv reglerings- och tillsynspraxis ”
c)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 Myndigheten ska inrätta en kommitté för konsumentskydd och finansiell innovation, som ska vara en integrerad delavmyndighetenochomfattaallarelevantabehörigamyndigheterochmyndighetermedansvarförkonsumentskydd
isyfte att stärka konsumentskyddet, samordna regleringen och tillsynen av ny eller innovativ finansiell verksamhet och bistå med råd som myndigheten ska lägga fram för Europaparlamentet, rådet och kommissionen Myndigheten skasamarbetanäramedEuropeiskadataskyddsstyrelsen,inrättadgenomEuropaparlamentetsochrådetsförordning (EU) 2016/679 (*), för att undvika duplicering, inkonsekvenser och rättsosäkerhet på området för dataskydd Myndighetenfårocksåbjudainnationelladataskyddsmyndighetersomobservatörerikommittén
161
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/53 |
|
|
|
|
5Myndigheten får tillfälligt förbjuda eller begränsa marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa finansiella produkter, instrument eller verksamheter som kan orsaka avsevärd finansiell skada för kunder eller konsumenter eller som hotar finansmarknadernas funktion och integritet, eller stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella systemidefallochpådevillkorsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12eller,omsåkrävsien krissituation, i enlighet med artikel 18 och på de villkor som anges där
Myndigheten ska se över det beslut som avses i första stycket med lämpliga mellanrum, dock minst en gång var sjättemånad Efterminsttvå påvarandraföljandeförlängningar ochpågrundvalavlämpliganalyssomsyftartill attbedömaeffektenpåkundenellerkonsumentenfårmyndighetenbeslutaomenårligförlängningavförbudet
Enmedlemsstatfårbegäraattmyndighetenomprövarsittbeslut Isådanafallskamyndighetenienlighetmeddet förfarandesomangesiartikel44 1andrastycketbeslutahuruvidadenvidhållerdet beslutet
Myndighetenfårocksåbedömaomdetfinnsbehovavförbudmotellerbegränsningaravvissaformeravfinansiell verksamhetellerpraxisoch,omettsådantbehovföreligger,underrättakommissionenochdebehörigamyndigheterna för att underlätta antagandet av sådana förbud eller begränsningar
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2016/679avden27april2016omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgifterochomdetfriaflödetavsådanauppgifterochomupphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4 5 2016, s 1) ”
8Följande artikel ska införas:
”Artikel 9a
Skrivelser om att inte vidta åtgärder
1 Myndigheten ska endast vidta åtgärderna som avses i punkt 2 i denna artikel under exceptionella omständigheter när den anser att tillämpningen av en av de lagstiftningsakter som avses i artikel12 eller av någon delegerad akt eller genomförandeakt som baseras på dessa lagstiftningsakter ger upphov till betydande problem, av något av följande skäl:
a)Myndighetenanserattdetfinnsbestämmelseriaktensomkanståidirektstridmedenannanrelevantakt
b)Om akten är en sådan lagstiftningsakt som avses i artikel 1 2 och avsaknaden av delegerade akter eller genomförandeakterförattkompletteraellerspecificeraaktenifrågagerupphovtillbefogattvivelgällandederättsliga följderna av lagstiftningsakten eller en korrekt tillämpning av den
c)Avsaknaden av riktlinjer och rekommendationer enligt artikel 16 innebär praktiska problem avseende tillämpningen av lagstiftningsakten i fråga
2Idefallsomavsesipunkt1skamyndighetentilldebehörigamyndigheternaochkommissionenöversändaenskriftlig detaljerad redogörelse för de problem den anser finnas
Idefall somavsesipunkt1aochb skamyndighetentillkommissionenlämnaettyttrandeomeventuellaåtgärderden finnerlämpliga,iformavettnyttlagstiftningsförslagellerettförslagtillennydelegeradaktellergenomförandeaktoch omhurbrådskandefråganenligtmyndighetensmeningär Myndighetenskaoffentliggörasittyttrande
I det fall som avses i punkt 1 c i denna artikel ska myndigheten så snart som möjligt utvärdera behovet av att anta relevanta riktlinjer eller rekommendationer i enlighet med artikel 16
Myndigheten ska handla snabbt, framför allt med målet att bidra till förhindrande av de problem som avses i punkt 1, närhelst det är möjligt
3Omdetär nödvändigti defall somavsesi punkt1ochiväntan påantagandeochtillämpningavnyaåtgärdertillföljd avdestegsomavsesipunkt2skamyndighetenavgeyttrandenavseendesärskildabestämmelserideaktersomavsesi punkt 1 isyfte att sprida konsekvent, effektiv och ändamålsenlig praxis för tillsyn och efterlevnad samt gemensam, enhetlig och konsekvent tillämpning avunionsrätten
162
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/54 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
4Om myndigheten, på grundval av den information den mottar, i synnerhet från behöriga myndigheter, anser att någon av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller en delegerad akt eller genomförandeakt som är baserad på dessa lagstiftningsakter gerupphov till betydande exceptionella problem med avseende på marknadens förtroende, konsument-, kund- eller investerarskydd, de finansiella marknadernas eller varumarknadernas funktion och integritet, ellerstabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen, ska den utan onödigt dröjsmål sända en skrivelse med en detaljerad redogörelsetilldebehörigamyndigheternaochkommissionenfördeproblemdenanserfinnas Myndighetenfårlämna ett yttrande till kommissionen om eventuella åtgärder den finner lämpliga, i form av ett nytt lagstiftningsförslag eller ett förslagtillennydelegeradaktellergenomförandeaktochomhurbrådskandefråganär Myndighetenskaoffentliggöra sitt yttrande ”
9Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 OmEuropaparlamentetochrådet,ienlighetmedartikel290iEUF-fördraget,tillkommissionendelegerar befogenheten att anta tekniska tillsynsstandarder med hjälp av delegerade akter, för att sörja för en konsekvent harmonisering inom de områden som särskilt anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, får myndigheten utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder Myndigheten ska överlämna sina förslag till tekniska tillsynsstandarder till kommissionen för antagande Myndigheten ska samtidigt översända dessa tekniska tillsynsstandarder förkännedom till Europaparlamentet och rådet ”
ii)Tredje stycket ska ersättas medföljande:
”Innan förslagen lämnas till kommissionen ska myndigheten ha genomfört öppna offentliga samråd om förslagen till tekniska tillsynsstandarder och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte alls står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska tillsynsstandarder som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska begära råd från den berörda intressentgrupp som avses i artikel 37 ”
iii)Fjärde stycket ska utgå
iv)Femte och sjätte styckena ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska inom tre månader från mottagandet av ett förslag till teknisk tillsynsstandard besluta huruvida den ska anta det Kommissionen ska i god tid informera Europaparlamentet och rådet att beslutet om antagandeintekanägaruminomtremånadersperioden Omdetliggeriunionensintressefårkommissionen anta förslaget till teknisk tillsynsstandard endast till viss del eller med ändringar
Om kommissionen har för avsikt att inte anta ett förslag till tekniska tillsynsstandarder eller att anta det endast delvis eller med ändringar, ska den sända tillbaka förslaget till teknisk tillsynsstandard till myndigheten, med en förklaring till varför det inte antas eller varför det ska ändras Kommissionen ska lämna en kopia av sinskrivelse till Europaparlamentet och rådet Inom sex veckor får myndigheten ändra förslaget till teknisk tillsynsstandard på grundval av kommissionens föreslagna ändringar och på nytt överlämna det i form av ett formellt yttrande tillkommissionen MyndighetenskalämnaenkopiaavdetformellayttrandettillEuropaparlamentet ochrådet ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ommyndigheteninteharlämnatinnågotförslagtillteknisktillsynsstandardinomdentidsfristsomfastställts idelagstiftningsaktersomavsesiartikel12fårkommissionenbegäraettsådantförslaginomennytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
c)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska genomföra öppna offentliga samråd om förslaget till tekniska tillsynsstandarder och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte står i proportion till omfattningen och konsekvenserna avdetförslagtilltekniskatillsynsstandarder somavsesellertillhurbrådskande ärendetär Kommissionenskaocksåbegärarådfrånden berördaintressentgruppsom avsesiartikel37 ”
163
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/55 |
|
|
|
|
d)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska tillsynsstandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ’teknisk tillsynsstandard’ ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
10Iartikel131skaandrastycketutgå
11Artikel15skaändraspåföljandesätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Om Europaparlamentet och rådet enligt artikel 291 i EUF-fördraget tilldelar kommissionen genomförandebefogenheter att antatekniska genomförandestandarder med hjälp av genomförandeakter inom områdensomfastställtsspecifiktidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12idennaförordning,fårmyndigheten utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder Tekniska genomförandestandarder ska vara tekniska, får inte innebära strategiska beslut eller policyval och deras innehåll ska syfta till att fastställa villkoren för tillämpning avdeakterna Myndighetenska överlämnasina förslagtilltekniskagenomförandestandardertillkommissionen förantagande Myndighetenskasamtidigtöversändadessatekniskagenomförandestandarderförkännedomtill Europaparlamentet och rådet
Myndigheten ska innandenlämnar införslag till genomförandestandarder till kommissionen genomföra öppna offentligasamrådochanalyserademöjligakostnadernaochfördelarna,utomdåsådanasamrådochanalyserinte alls står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska genomförandestandarder som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska begära råd från den berörda intressentgrupp som avses i artikel 37
Kommissionenskainomtremånaderfrånmottagandetavettförslagtilltekniskgenomförandestandardbesluta huruvidadenskaanta det Kommissionenfårförlängadennatidsfrist med en månad Kommissionenskaigodtid informera Europaparlamentet och rådet om antagandet inte kan äga rum inom tremånadersperioden Om det ligger i unionens intresse får kommissionen anta förslaget till teknisk genomförandestandard endast till viss del eller med ändringar
Om kommissionen har för avsikt att inte anta ett förslag till teknisk genomförandestandard eller att anta det endast delvis eller med ändringar ska den sända tillbaka förslaget till myndigheten, med en förklaring till varför denharföravsiktattinteantadetellervarfördetskaändras Kommissionenskalämnaenkopiaavsinskrivelsetill Europaparlamentet och rådet Inom sex veckor får myndigheten ändra förslaget till teknisk genomförandestandard pågrundvalavkommissionensföreslagnaändringarochpånyttöverlämnadetiformavettformelltyttrandetill kommissionen MyndighetenskalämnaenkopiaavdetformellayttrandettillEuropaparlamentetochrådet
Om myndigheten när den period på sex veckor som avses i fjärde stycket löper ut inte har överlämnat ett ändrat förslag till teknisk genomförandestandard, eller har överlämnat ett förslag till teknisk genomförandestandard som inteharändratspåettsådantsättattdetärförenligtmedkommissionensförslagtilländringar,fårkommissionen antadentekniskagenomförandestandardenmeddeändringardenanserrelevantaellerförkastaden
Kommissionenfårinteändrainnehålletiettförslagtilltekniskgenomförandestandardsomutarbetatsavmyndigheten utan att detta först har samordnats med myndigheten, så som anges i denna artikel
2 Om myndigheten inte har lämnat in något förslag till teknisk genomförandestandard inom den tidsfrist som fastställts idelagstiftningsaktersom avses iartikel 1 2fårkommissionen begäraett sådantförslaginom ennytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
b)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionenskagenomföraöppnaoffentligasamrådomförslagettilltekniskagenomförandestandarderoch analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska genomförandestandarder som avses eller till hur brådskandeärendetär Kommissionenskaocksåbegärarådfråndenberördaintressentgruppsomavsesiartikel 37 ”
164
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/56 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska genomförandestandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ”teknisk genomförandestandard” ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
12 Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska, i syfte att upprätta en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxis inom ESFS ochsäkerställaengemensam,enhetligochkonsekventtillämpningavunionsrätten,utfärdariktlinjerriktadetill allabehörigamyndigheterellerallafinansiellainstitutochutfärdarekommendationertillenellerflerabehöriga myndigheter eller en eller flera finansiella institut
Riktlinjer och rekommendationer ska överensstämma med mandatet i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller i den här artikeln
2 Myndighetenskanärsåärlämpligtgenomföraöppnaoffentligasamrådomderiktlinjerochrekommendationer och,iförekommandefall,defrågorochsvarsomdenutfärdarochanalyserademöjligakostnadernaochfördelarna med att utfärda sådana riktlinjer och rekommendationer Dessa samråd och analyser ska stå i proportion till riktlinjernas eller rekommendationernas omfattning, art och konsekvenser Myndigheten ska när så är lämpligtockså begära råd från intressentgruppen för försäkring och återförsäkring och intressentgruppen för tjänstepensioner som avses iartikel 37 Om myndigheteninte genomför öppna offentliga samråd eller inte begär råd från intressentgruppen förförsäkringochåterförsäkringochintressentgruppenförtjänstepensioner,skadenlämnaskälfördetta”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Riktlinjerochrekommendationerskainteendasthänvisatill,elleråterge,delaravlagstiftningsakter Innanen nyriktlinjeellerrekommendationutfärdasskamyndigheten förstseöverbefintligariktlinjeroch rekommendationer, i syfte att undvika eventuell duplicering ”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionen om de riktlinjer och rekommendationer som har utfärdats ”
13 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 16a
Yttranden
1 Myndigheten får, på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen eller på eget initiativ, avge yttranden till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde
2 Den begäran som avses i punkt 1 får inbegripa ett offentligt samråd eller en teknisk analys
3När det gäller bedömning av fusioner och förvärv som omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2009/138/EG och som enligt det direktivet kräver samråd mellan de behöriga myndigheterna i två eller fler medlemsstater, får myndigheten på begäran av någon av de berörda behöriga myndigheterna avge och offentliggöra ett yttrande om sådana bedömningar, utom avseende kriterierna i artikel 59 1 e i direktiv 2009/138/EG Yttrandet ska avges utan dröjsmål och under alla förhållanden före slutet av bedömningsperioden enligt direktiv 2009/138/EG
4Myndigheten får på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen ge tekniska råd till Europaparlamentet, rådet och kommissionen på de områden som anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
165
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/57 |
|
|
|
|
Artikel 16b
Frågor och svar
1Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 i denna artikel får frågor gällande den praktiska tillämpningen eller genomförandetavbestämmelsernaidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12,ellertillhörandedelegeradeakteroch genomförandeaktersamtriktlinjerochrekommendationersomantagitsenligtdessalagstiftningsakter,ställasavalla fysiska eller juridiska personer, inbegripet behöriga myndigheter och unionens institutioner och organ, till myndigheten på något av unionens officiellaspråk
Innan finansiella institut ställer en fråga till myndigheten ska de bedöma huruvida de ska ställa frågan i första hand till sin behöriga myndighet
Innanmyndighetenoffentliggörsvarpågodkändafrågorfårdenbegärakompletterandeförtydligandenavfrågorsom ställts av de fysiska eller juridiska personer som avses i denna punkt
2Svar från myndigheten på de frågor som avses i punkt 1 ska inte vara bindande Svar ska göras tillgängligt på minst det språk som frågan lämnadespå
3Myndigheten ska upprätta och underhålla ett webbaserat verktyg på sin webbplats för inlämnande av frågor och snabbtoffentliggörandeavallafrågorsominkommerochsvarpåallatillåtligafrågorenligtpunkt1,ominteettsådant offentliggörandeståristridmeddessapersonersberättigadeintresseellerskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemets stabilitet Myndighetenkanavvisafrågorsomdeninteavserattsvarapå Myndighetenskaoffentliggöraavvisadefrågor på sin webbplats under en period på två månader
4Treröstberättigadeledamöteritillsynsstyrelsenkanbegäraatttillsynsstyrelsenenligtartikel44skafattabeslutom huruvidadetämnesomtasuppidentillåtligafrågasomavsesipunkt1idenhärartikelnskabehandlasiriktlinjer enligtartikel16,begärarådfråndenintressentgruppsomavsesiartikel37,granskafrågornaochsvarenmedlämpliga mellanrum, genomföra öppna offentliga samråd eller analysera möjliga tillhörande kostnader och fördelar Sådana samråd ochanalyserskaståiproportiontillomfattningen,artenochkonsekvensernaavdeaktuellautkastentillfrågorochsvareller till hurbrådskande ärendet är Närden intressentgrupp som avses i artikel 37involveras ska sekretesskyldighet tillämpas
5Myndigheten ska till kommissionen vidarebefordra frågor som kräver tolkning av unionsrätten Myndigheten ska offentliggöra alla svar från kommissionen”
14 Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska, på begäran av en eller flera behöriga myndigheter, Europaparlamentet, rådet, kommissionen, relevant intressentgrupp eller på eget initiativ, inbegripet när detta bygger på faktauppgifter och väl underbyggd information från fysiska eller juridiska personer, och efter att ha underrättat den berörda behörigamyndigheten,redogöraförhurdenavsergåvidaremedfalletochnärsåärlämpligtutredadenpåstådda överträdelsen av eller underlåtenheten att tillämpa unionsrätten ”
ii)Följande stycken ska läggastill:
”Utanattdetpåverkardebefogenhetersomfastställsiartikel35fårmyndigheten,efteratthainformeratden berördabehörigamyndigheten,riktaenvederbörligenmotiveradbegäranominformationdirekttillandra behörigamyndigheter,närenbegäranominformationfråndenberördabehörigamyndighetenharvisatsig varaelleransesvaraotillräckligförattfådeninformationsomansesvaranödvändigförattutredaenpåstådd överträdelse av unionsrätten eller underlåtenhet att tillämpa den
Mottagarenavensådanbegäranskaförsemyndighetenmedtydlig,korrektochkomplettinformationutan onödigt dröjsmål ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Utan att det påverkar befogenheterna enligt denna förordning och innan myndigheten utfärdar en sådan rekommendation som anges i punkt 3 ska myndigheten samverka med den berörda behöriga myndigheten, om den anser sådan samverkan lämplig för att åtgärda en överträdelse av unionsrätten, i ett försök att enas om åtgärder som den behöriga myndigheten måste vidta för att följa unionsrätten ”
166
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/58 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:
”6 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter ett sådant formellt yttrande som avses i punkt 4 i denna artikel inomden därangivnafristen, och omdet ärnödvändigt att utandröjsmål åtgärdasådantbristandeiakttagande av unionsrätten för att upprätthålla eller återställa neutrala konkurrensvillkor på marknaden, eller för att säkerställa detfinansiellasystemetsfunktionochintegritet,fårmyndigheten–utanattdetpåverkarkommissionensbefogenheter och skyldigheter enligt artikel 258 i EUF-fördraget – om de relevanta kraven i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning är direkt tillämpliga på finansiella institut, anta ett enskilt beslut riktat till ett finansiellt institut med krav på att vidta nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter enligt unionsrätten, däribland även att upphöra att tillämpa eventuell oförenlig praxis
Myndighetens beslut ska överensstämma med det formella yttrande som kommissionen avgivit enligt punkt 4
7 Beslut som antagits i enlighet med punkt 6 ska ha företräde framför varje tidigare beslut i samma ärende som antagits av behörigamyndigheter
Närbehörigamyndighetervidtaråtgärderavseendefrågorsomärföremålförettformelltyttrandeenligtpunkt4 ellerettbeslutenligtpunkt6,skaderättasigefterdetformellayttrandeteller,iförekommandefall,beslutet ”
15 Följande artikel ska införas:
”Artikel 17a
Skydd av rapporterande personer
1Myndighetenskahainförtsärskildarapporteringskanalerföratttaemotochhanterainformationfrånenfysiskeller juridisk person som rapporterar om faktiska eller potentiella överträdelser, lagmissbruk eller underlåtenhet att tillämpa unionsrätten
2Defysiskaellerjuridiskapersonersomrapporterargenomdessakanalerskaskyddasmotrepressalierienlighetmed Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 (*), i tillämpliga fall
3Myndigheten ska säkerställa att all information kan lämnas in anonymt eller konfidentiellt och säkert Om myndigheten bedömer att de inlämnade uppgifterna innehåller bevis eller betydande indikationer på en väsentlig överträdelse ska den lämna återkoppling till den rapporterande personen
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 av den 23 oktober 2019 om skydd för personer som rapporterar om överträdelser av unionsrätten (EUT L 305, 26 11 2019, s 17) ”
16 I artikel 18 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3 Om rådet har antagit ett beslut enligt punkt 2 i denna artikel, och under exceptionella omständigheter där samordnade åtgärder av behöriga myndigheter är nödvändiga för att åtgärda en negativ utveckling som allvarligt kan äventyra finansmarknadernaskorrektafunktionochintegritet,ellerstabilitetenihelaellerdelaravdetfinansiellasystemetiunionen eller kund- och konsumentskyddet, får myndigheten anta enskilda beslut med krav på de behöriga myndigheterna att vidta nödvändiga åtgärder i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 för att åtgärda sådan utveckling genom att setillattfinansiellainstitutenochbehörigamyndigheteruppfyllerkravenidelagstiftningsakterna ”
17 Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Idefallsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel 12,ochutanattdetpåverkardebefogenhetersom fastställsiartikel17,fårmyndighetenbistådebehörigamyndigheternamedattnåenöverenskommelseienlighet med förfarandet i punkterna 2–4 i den här artikeln i något av följande fall:
a)Påbegäranavenellerflera avdeberördabehörigamyndigheterna,om enbehörigmyndighet äroenig med en annan behörig myndighet vad gäller förfarandet för en åtgärd eller åtgärdens innehåll, en föreslagen åtgärd eller avsaknaden avåtgärder
167
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/59 |
|
|
|
|
b)Idefalldetidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12föreskrivsattmyndighetenfårbiståpåegetinitiativ, omoenighet mellan behöriga myndigheter kan fastställas på grundval av objektiva skäl
Idefalldelagstiftningsaktersomavsesiartikel12kräverattettgemensamtbeslutfattasavbehörigamyndigheter och där myndigheten i enlighet med dessa akter på eget initiativ får bistå de berörda behöriga myndigheterna med att nå en överenskommelse i enlighet med det förfarande som anges i punkterna 2–4 i den här artikeln, ska det antas att oenighet råder om inget gemensamt beslut fattas av dessa myndigheter inom de tidsfrister som anges i de akterna ”
b)Följande punkter ska införas:
”1a Iföljandefallskadeberördabehörigamyndigheternautanonödigtdröjsmålunderrättamyndighetenomatt en överenskommelse inte harnåtts:
a)Omentidsfristförattnåenöverenskommelsemellandebehörigamyndigheternaföreskrivsidelagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Tidsfristen löper ut
ii)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl attoenighet föreligger
b)Om ingen tidsfrist för att nå en överenskommelse mellan de behöriga myndigheterna föreskrivs i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl att oenighet föreligger
ii)Två månader har förflutit från den dag då en behörig myndighet mottog en begäran från en annan behörig myndighetomattvidtavissaåtgärderförattföljadeakterna,ochdenanmodademyndighetenännuinte har antagit ett beslut för att tillmötesgå denna begäran
1b Ordföranden ska bedöma huruvida myndigheten bör agera i enlighet med punkt 1 Om myndigheten agerar påegetinitiativskadenunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomsittbeslutattagera
Då ett gemensamt beslut krävs enligt de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ska alla behöriga myndigheter som deltar i det gemensamma beslutet i avvaktan på myndighetens beslut i enlighet med det förfarande som anges i artikel 44 4, avvakta med sina enskilda beslut Om myndigheten beslutar att agera ska alla de behöriga myndigheter somdeltaridetgemensammabeslutetavvaktamedsinabesluttillsdetförfarandesomangesipunkterna2och3i den här artikeln är avslutat”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Om det förlikningsskede som avses i punkt 2 har avslutats utan att de berörda behöriga myndigheterna har lyckatsnånågonöverenskommelse,fårmyndighetenfattaettbeslutförattlösatvistenochåläggamyndigheterna att vidta en specifik åtgärd eller avstå från en viss åtgärd, och för att säkerställa överensstämmelse med unionsrätten Myndighetens beslut ska vara bindande för de berörda behöriga myndigheterna Genom sitt beslut kan myndigheten krävaattdebehörigamyndigheternaåterkallarellerändrarettbeslutsomdeharantagitellerattdeanvänderde befogenheter som de har enligt tillämplig unionsrätt ”
d)Följande punkt ska införas:
”3a Myndighetenskaunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomattförfarandenaenligtpunkterna2och 3 haravslutats, iförekommandefall tillsammansmeddet beslutsomden fattatenligtpunkt 3”
e)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter myndighetens beslut och därigenom inte säkerställer att ett finansielltinstitutuppfyllerkravsomärdirekttillämpligapådetenligtdelagstiftningsaktersomavsesiartikel12i dennaförordning,fårmyndigheten–utanattdetpåverkarkommissionensbefogenheterenligtartikel258iEUF- fördraget – anta ett enskilt beslut riktat till det finansiella institutet med krav på att det finansiella institutet ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter enligt unionsrätten, däribland även krav på att upphöra med viss praxis ”
168
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/60 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
18 Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter främja och övervaka effektivt, ändamålsenligt och konsekvent arbeteidetillsynskollegieromsådana inrättats i enlighetmeddelagstiftningsakter som avsesiartikel 1 2 och verka för enhetlighet och konsekvens i de olika tillsynskollegiernas tillämpning av unionsrätten I syfte att skapa enhetlighet i fråga om bästa tillsynspraxis ska myndigheten främja gemensamma tillsynsplaner och undersökningar, och myndighetens personal ha oinskränkt rätt att delta i tillsynskollegierna, och ska därmed även kunna delta i tillsynskollegiernas verksamhet, inbegripet inspektioner på plats, som utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter ”
b)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska inta en ledande roll när det gäller att säkerställa att tillsynskollegierna för gränsöverskridandeinstitutfungerarenhetligtochkonsekventihelaunionen,medbeaktandeavdensystemrisk somdefinansiellainstitutsomavsesiartikel23utgör,ochskadärdetärlämpligtsammankallaettmöteiett tillsynskollegium ”
ii)I tredje stycket ska led b ersättas med följande:
”b) inledaochsamordnastresstesterinomhelaunionenienlighetmedartikel32,förattbedömadecentrala finansiellainstitutensförmåga,särskiltdensystemrisksomcentralafinansiellainstitututgörochsom avsesiartikel23,attståemotenogynnsammarknadsutveckling,ochutvärderadenpotentiellaökade systemrisken som centrala finansiella institut kan utgöra i stressituationer, varvid det ska säkerställas att enhetliga metoder tillämpas på nationell nivå för dessa tester, och i lämpliga fall rikta en rekommendation till den behöriga myndigheten att åtgärda de problem som konstaterats vid stresstesten, inbegripet en rekommendation för att genomföra specifika bedömningar Den får rekommendera att behöriga myndigheter genomför inspektioner på plats, och får delta i sådana inspektioner på plats, i syfte att säkerställa att de unionsomfattande bedömningarnas metoder, praxis och resultat är jämförbara och tillförlitliga,”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Myndigheten får utarbeta förslag till tekniska tillsyns- och genomförandestandarder, enligt vad som specificeras i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och i enlighet med artiklarna 10–15, för att säkerställa enhetliga förutsättningar för tillämpning av bestämmelserna om tillsynskollegiernas operativafunktion Myndighetenfår utfärda riktlinjer och rekommendationer, i enlighet med artikel 16, för att främja enhetlighet i tillsynsrutinerna och de bästa metoder som har antagits av tillsynskollegierna ”
19 Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Allmänna bestämmelser om systemrisker”
b)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2 Myndighetenska,isamarbetemedESRBochienlighetmedartikel23,utarbetaengemensamstrategiför identifieringavochmätningavsystemviktighet,inklusivekvantitativaochkvalitativaindikatorerefterbehov”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Myndigheten får,påbegäranavenellerflera behörigamyndigheter,Europaparlamentet, rådetellerkommissionen eller på eget initiativ, undersöka en särskild typ av finansiellt institut, produkttyp eller typ av beteende för att bedöma potentiellahotmotstabilitetenidetfinansiellasystemetellermotkund-ellerkonsumentskyddet
Efterensådanundersökningsomavsesiförstastycketfårtillsynsstyrelsengöralämpligarekommendationerom åtgärder till den berörda behöriga myndigheten
169
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/61 |
|
|
|
|
Idettasyftefårmyndighetenanvändadebefogenhetersomdentilldelasenligtdennaförordning,inklusiveartikel 35 ”
20 I artikel 23 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska, i samråd med ESRB, utveckla kriterier för identifiering och mätning av systemrisker och ett adekvat stresstest som innefattarenbedömningav faranförattdensystemrisk som finansmarknadsaktörerna utgörellerärutsatta förskaökaistressituationer,inbegripetpotentiellamiljörelateradesystemrisker Definansmarknadsaktörersomkan utgöraensystemriskskabliföremålförskärpttillsynoch,vidbehov,deförfarandenföråterhämtning,rekonstruktion och avveckling som anges i artikel 25 ”
21 Artikel 29 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt1skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”aa) Upprätta unionens strategiska gemensamma tillsynsprioriteringar i enlighet med artikel 29a
ab) Inrättasamordningsgrupperienlighetmedartikel45bförattfrämjakonvergensitillsynenochfastställa bästa praxis ”
ii)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Främjaetteffektivtbilateraltochmultilateraltutbyteavuppgiftermellanbehörigamyndigheter,påalla relevantaområdeninklusivecybersäkerhetochcyberattacker,underfullständigtiakttagandeavtillämpliga bestämmelser om konfidentialitet och skydd av personuppgifter i unionslagstiftningsakter på området ”
iii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) Upprätta sektorspecifika och sektorövergripande utbildningsprogram, även rörande teknisk innovation, olika typer av kooperativ och ömsesidiga bolag, underlätta personalutbyte och uppmuntra behöriga myndigheterattökautnyttjandetavsystemförattutstationerapersonalochandrainstrument ”
iv)Följande led ska läggastill:
”f) Inrätta ett övervakningssystem för bedömning av väsentliga miljörisker, sociala risker och bolagsstyrningsrelaterade risker med beaktande av Parisavtalet om Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndighetenfåritillämplig utsträckning utveckla nyapraktiskainstrument ochkonvergensskapandemedel för att främja gemensam metod och praxis i tillsynen
I syfte att skapa en gemensam tillsynskultur ska myndigheten utarbeta och hålla uppdaterad en unionshandbok för tillsynen av finansiella institut i unionen, med vederbörligt beaktande av riskernas art, omfattning och komplexitet, affärspraxis, affärsmodeller och de finansiella institutens och marknadernas storlek Unionshandboken för tillsyn som helhet ska beskriva bästa praxis samt metoder och processer av hög kvalitet
Myndighetenska,omsåärlämpligt,genomföraöppnaoffentligasamrådomdeyttrandensomavsesipunkt1a,de medelochinstrumentsomavsesidennapunkt Denskaockså,omsåärlämpligt,analyseradedärmedförknippade potentiella kostnaderna och fördelarna Dessa samråd och analyser ska stå i proportion till yttrandenas eller medlens ochinstrumentensomfattning,artochkonsekvenser Myndighetenskaitillämpligafallocksåbegärarådfrånden relevanta intressentgruppen som avses i artikel 37 ”
170
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/62 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
22 Följande artikel ska införas:
”Artikel 29a
Unionens strategiska tillsynsprioriteringar
Efter en diskussion i tillsynsstyrelsen och med beaktande av bidrag som mottagits från behöriga myndigheter, befintligt arbete som utförts av unionens institutioner och analyser, varningar och rekommendationer som offentliggjorts av ESRB, ska myndigheten, åtminstone vart tredje år senast den 31 mars, fastställa högst två prioriteringar av unionsomfattande relevans som ska återspegla framtida utveckling och trender De behöriga myndigheterna ska beakta de prioriteringarna när de utarbetar sina arbetsprogram, och lämna upplysning till myndigheten i enlighet därmed Myndigheten ska diskutera debehörigamyndigheternasverksamhetpåföljandeåroch dra slutsatsermed utgångspunkt idetta Myndighetenska diskutera en eventuell uppföljning som kan omfatta riktlinjer, rekommendationer till behöriga myndigheter och inbördes utvärderingar på respektiveområde
De prioriteringar av unionsomfattande relevans som myndigheten fastställer ska inte hindra behöriga myndigheter från atttillämpasinbästapraxis,pågrundvalavsinaytterligareprioriteringarochnationellautveckling,ochhänsynskatas till nationella särdrag ”
23 Artikel 30 ska ersättas med följande:
”Artikel 30
Inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter
1 Myndigheten ska regelbundet genomföra inbördes utvärderingar av hela eller delar av behöriga myndigheters verksamhetförattuppnåmerenhetligaochändamålsenligatillsynsresultat Denskaidettasyfteutarbetametoderför attobjektivtbedömaochjämföradebehörigamyndighetersomutvärderas Underplaneringenochgenomförandetav inbördesutvärderingarskahänsyntastillbefintliginformationochredangjordabedömningarsomavserdenberörda behörigamyndigheten,inbegripetallrelevantinformationsomharlämnatstillmyndighetenienlighetmedartikel35, och alla relevanta uppgifter från berörda parter
2 Vid tillämpningen av denna artikel ska myndigheten upprätta tillfälliga kommittéer för inbördes utvärdering, vilka ska beståavpersonalfrånmyndighetenochmedlemmarfrånbehörigamyndigheter Ordförandeförkommittéernaförinbördes utvärdering ska vara en medlem av myndighetens personal Ordföranden ska efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagandelämnaförslagpåenordförandeochledamöternaikommittén förinbördesutvärdering,vilketskagodkännasavtillsynsstyrelsen Förslagetskaansesantagetsåvidaintetillsynsstyrelsen, inom tio dagar från det att ordförande föreslagit det, antar ett beslut om att avvisa det
3 Deninbördesutvärderingenskasärskilt,meninteuteslutande,omfattaföljande:
a)Frågan om hur väl avvägda den behöriga myndighetens resurser är, dess grad av självständighet och dess styrformer, medsärskildhänsyntillmöjligheternaatteffektivttillämpadelagstiftningsaktersomavsesiartikel12ochkapaciteten att anpassa sig tillmarknadsutvecklingen
b)Den ändamålsenlighet och den grad av konvergens som uppnåtts i tillämpningen av unionsrätten och i tillsynspraxis, även med avseende på de tekniska tillsynsstandarder och tekniska genomförandestandarder, riktlinjer och rekommendationersomantagitsenligtartiklarna10–16ochivilkenutsträckningtillsynspraxisuppfyllermåleni unionsrätten
c)Den tillämpning av bästa praxis som utvecklats av behöriga myndigheter som med fördel kan antas av andra behöriga myndigheter
d)Deneffektivitetochdengradavkonvergenssomuppnåttsigenomförandetavdebestämmelsersomantagitsför att genomföra unionsrätten, även med avseende på administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder gentemot ansvariga personer då dessa bestämmelser inte har följts
171
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/63 |
|
|
|
|
4Myndigheten ska ta fram en rapport med resultaten av den inbördes utvärderingen Den rapporten om inbördes utvärdering ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 4 Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda medförvaltningsstyrelsen för att se till att rapportenöverensstämmermedandrarapporterominbördesutvärderingochsäkerställalikavillkor Förvaltningsstyrelsen skaisynnerhet bedömahuruvidametodenhartillämpatspåsammasätt Irapportenskadetbeskrivasochangesvilka uppföljningsåtgärder som anses lämpliga, proportionerliga och nödvändiga till följd av den inbördes utvärderingen Uppföljningsåtgärderna får antas i form av riktlinjer och rekommendationer i enlighet med artikel 16 och yttranden enligt artikel 29 1 a
I enlighet med artikel 16 3 ska de behöriga myndigheterna med alla tillgängliga medel söka följa de utfärdade riktlinjerna och rekommendationerna
När myndigheten utarbetar förslag till tekniska tillsynsstandarder eller tekniska genomförandestandarder i enlighet med artiklarna 10–15,ellerriktlinjer ellerrekommendationerienlighet medartikel16,ska dentahänsyntillresultatenav deninbördesutvärderingenochallannaninformationsomdeninhämtarnärdenutförsinauppgifter,förattsäkerställa enhetlig tillsynspraxis av högstakvalitet
5Myndigheten ska avge ett yttrande till kommissionen om den, med beaktande av resultatet från den inbördes utvärderingen eller annan information som den inhämtar när den utför sina uppgifter, anser att ytterligare harmonisering av unionsreglerna för finansiella institut eller behöriga myndigheter skulle vara nödvändig sett från unionens synvinkel
6Myndigheten ska två år efter offentliggörandet av rapporten om den inbördes utvärderingen ta fram en uppföljningsrapport Uppföljningsrapporten ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 4 Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda med förvaltningsstyrelsen för att se till att rapporten överensstämmer med andra uppföljningsrapporter Uppföljningsrapporten ska särskilt, men inte uteslutande, omfatta en bedömning av hur väl avvägda och ändamålsenliga deåtgärderärsomvidtagitsavdebehörigamyndighetersomärföremålfördeninbördesutvärderingensomenföljdav uppföljningsåtgärderna i rapporten om den inbördes utvärderingen
7Kommittén för inbördes utvärdering ska efter samråd med de behöriga myndigheterna som omfattas av den inbördes utvärderingen identifiera de motiverade huvudslutsatserna av den inbördes utvärderingen Myndigheten ska offentliggöra demotiveradehuvudslutsatsernaavdeninbördesutvärderingenoch avdenuppföljningsrapport somavsesipunkt6 Om myndigheternas motiverade huvudslutsatser skiljer sig från de resultat som identifierats av kommittén för inbördes utvärderingskamyndighetenpåkonfidentiellbasisöversändakommitténsresultattillEuropaparlamentet,rådetoch kommissionen Om en behörig myndighet som är föremål för den inbördes utvärderingen anser att offentliggörandet avmyndighetensmotiveradehuvudslutsatserskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemetsstabilitetskadenha möjlighet att hänskjuta ärendet till tillsynsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får med enkel majoritet besluta att inte offentliggöra dessa utdrag
8Vidtillämpningenavdennaartikelskaförvaltningsstyrelsenläggaframettförslagomenarbetsplanfördeninbördes utvärderingenfördekommandetvåårensomblandannatskaåterspeglaerfarenheternafråntidigareförfarandenför inbördesutvärderingarochdiskussionernaidesamordningsgruppersomavsesiartikel45b Arbetsplanenfördeninbördes utvärderingen ska utgöra en separat del av det årliga och det fleråriga arbetsprogrammet Planen ska offentliggöras I brådskandefallellervidoförutseddahändelserfårmyndighetenbeslutaattgenomföraytterligareinbördesutvärderingar ”
24 Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska svara för den allmänna samordningen mellan de behöriga myndigheterna, särskilt i situationer då en ogynnsam utveckling kan komma att äventyra finansmarknadernas korrekta funktion och integritet, stabiliteten hos det finansiella systemet eller, i situationer som inbegriper affärsverksamhet över gränserna, skyddet avförsäkringstagare,personersomomfattasavpensionssystemochförmånstagareiunionen”
b)Andra stycket ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska främja ett samordnat unionssvar, bl a genom att”
ii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) vidta lämpliga åtgärder i samband med utveckling som kan äventyra finansmarknadernas funktion i syfte att samordna åtgärder vidtagna av relevanta behöriga myndigheter,”
172
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/64 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
iii)Följande led skainföras:
”ea) vidta lämpliga åtgärder för att samordna relevanta behöriga myndigheters insatser i syfte att underlätta marknadstillträdet för aktörer eller produkter som är beroende av tekniska innovationer,”
c)Följande punkt ska läggastill:
”3 I syfte att bidra till fastställandet av en gemensam europeisk strategi för teknisk innovation skamyndigheten främja enhetlig tillsyn, i tillämpliga fall med stöd från kommittén för konsumentskydd och finansiell innovation och därmed underlätta marknadstillträdet för aktörer eller produkter som är beroende av teknisk innovation, särskiltgenomutbyteavinformationochbästapraxis Därdetärlämpligtfårmyndighetenutfärdariktlinjereller rekommendationer i enlighet med artikel 16 ”
25 Följande artikel ska införas:
”Artikel 31a
Informationsutbyte om duglighet och lämplighet
Myndigheten ska, tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), inrätta ett system för utbyte av informationsomärrelevantfördebehörigamyndigheternasbedömningavduglighetochlämplighetförinnehavareav kvalificerade innehav, direktörer och personer som innehar nyckelfunktioner inom finansiella institut, i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
26 Artikel 32 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Bedömning av marknadsutvecklingen, inklusive stresstester”.
b)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska övervaka och bedöma marknadsutvecklingen inom sitt behörighetsområde och, när så krävs, underrätta den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), ESRB och Europaparlamentet, rådet och kommissionen om relevanta tendenser vad gäller mikrotillsyn, potentiella risker och sårbarheter Myndigheten skaisinbedömninginkluderaenanalysavdemarknaderdärfinansiellainstitutärverksammaochenutvärdering av den potentiella marknadsutvecklingens inverkan på sådana institut ”
c)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska ta initiativ till och samordna unionsomfattande utvärderingar av de finansiella institutens förmåga att på ett realistiskt sätt stå emot en ogynnsam utveckling på marknaden I detta syfte ska den utarbeta följande:”
ii)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Gemensamma metoder för att bedöma effekten av ekonomiska scenarier på ett finansiellt instituts finansiella ställning med hänsyn till bland annat de risker som härrör från ogynnsam miljömässig utveckling ”
iii)Följande led ska införas:
”aa) Gemensamma metoder för identifiering av finansiella institut som ska inbegripas i unionsomfattande bedömningar ”
iv)Följande led ska läggastill:
”d) Gemensammametoderför attbedömaeffekterna avmiljöriskerpådefinansiella institutensfinansiella stabilitet ”
v)Följande stycke ska läggastill:
”Vid tillämpning av denna punkt ska myndigheten samarbeta med ESRB ”
173
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/65 |
|
|
|
|
d)I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:
”3 Myndigheten ska en gång per år och oftare om så krävs – utan att det påverkar ESRB:s uppgifter enligt förordning (EU) nr 1092/2010 – till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB överlämna bedömningar av tendenser, potentiella risker och sårbarheter inom sitt behörighetsområde, i kombination med de indikatorer som avses i artikel 22 2 i den här förordningen ”
27 Artikel 33 ska ersättas med följande:
”Artikel 33
Internationella förbindelser samt likvärdighet
1Myndigheten får, utan att det påverkar medlemsstaternas och unionsinstitutionernas respektive behörighetsområden, utveckla kontakter och ingå administrativa arrangemang med reglerings- och tillsynsmyndigheter, internationella organisationer och förvaltningar i tredjeländer Dessa avtal får inte medföra några juridiska förpliktelser för unionen och dess medlemsstater, och de få inte heller hindra medlemsstaterna och deras behöriga myndigheter från att ingå bilaterala eller multilaterala avtal med dessa tredjeländer
Om ett tredjeland, i enlighet med en gällande delegerad akt som antagits av kommissionen enligt artikel 9 i direktiv (EU)2015/849ingåridenförteckningöverjurisdiktionermedstrategiskabristerisinanationellasystemförbekämpningav penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system ska myndigheten inte ingå administrativa arrangemang med reglerings- och tillsynsmyndigheterna i detta tredjeland Detta ska inte hindra andra former av samarbete mellan myndigheten och motsvarande myndigheter i tredjeland som syftar till att minska hot mot unionens finansiella system
2 Myndigheten ska bistå kommissionen vid utarbetandet av beslut om likvärdighet avseende reglerings- och tillsynsordningaritredjeländereftersärskildbegäranområdfrånkommissionenelleromsåkrävsenligtdelagstiftningsakter som avses i artikel 12
3Myndigheten ska med särskild inriktning på konsekvenserna för den finansiella stabiliteten, marknadernas integritet, försäkringstagarskyddet och den inre marknadens funktion, övervaka relevant utveckling inom reglering och tillsyn och praxisförefterlevnadskontrollsamtmarknadensutvecklingitredjeländer,idenmåndeärrelevantaförriskbaserade bedömningar av likvärdighet, för vilka beslut om likvärdighet har antagits av kommissionen enligt de lagstiftningsakter som avses i artikel 12
Myndigheten skadessutom kontrollera omde kriteriersom ligger till grundfördessa beslut omlikvärdighet och alla villkor som anges i dessa fortfarande är uppfyllda
Myndighetenfårsamarbetamedberördamyndigheternaitredjeländerna Myndighetenskalämnainenkonfidentiellrapport tillEuropaparlamentet, rådet, kommissionenoch deneuropeiskatillsynsmyndigheten (Europeiskabankmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) med en sammanfattning av slutsatserna av dess övervakning av alla likvärdiga tredjeländer Rapporten ska särskilt var inriktad på konsekvenserna för den finansiella stabiliteten, marknadernas integritet, försäkringstagarskyddet eller den inre marknadens funktion
Om myndigheten upptäcker relevanta utvecklingstendenser inom reglering, tillsyn eller praxis för efterlevnadskontroll i detredjeländer som avses idenna punkt vilka kan påverka den finansiella stabiliteten iunionens eller ien ellerflera avdess medlemsstater, marknadens integritet, försäkringstagarskyddet eller den inre marknadens funktion, ska den underrätta Europaparlamentet, rådet och kommissionen på konfidentiell basis och utan onödigt dröjsmål
4Utanattdetpåverkardesärskildakravsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel1 2ochmedförbehållför devillkorsomangesipunkt1andrameningenidenhärartikeln,skamyndighetennärsåärmöjligtsamarbetamedde relevanta behöriga myndigheterna i tredjeländer vars reglerings- och tillsynsordningar har erkänts som likvärdiga Detta samarbeteskaiprincipskepågrundvalavadministrativaarrangemangsomingåttsmedderelevantamyndigheternai dessatredjeländer Närmyndighetenförhandlarframsådanaadministrativaarrangemangskadeninkluderabestämmelser om följande:
a)Demekanismersomgördetmöjligtförmyndighetenattinhämtarelevantinformation,inklusiveinformationom denrättsligaordningen,tillsynssystemet,relevantmarknadsutvecklingochallaförändringarsomkanpåverkabeslutet om likvärdighet
174
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/66 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Idenutsträckningdetärnödvändigtföruppföljningenavsådanabeslutomlikvärdighet,förfarandenaförsamordning av tillsynsverksamhet, inbegripet vid behov inspektioner på plats
Myndigheten ska informera kommissionen om en behörig myndighet i ett tredjeland vägrar att ingå sådana administrativa arrangemang eller om den vägrar att aktivt samarbeta
5Myndigheten får ta fram standardiserade administrativa arrangemang i syfte att upprätta en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxis inom unionen och för att stärka den internationella samordningen på tillsynsområdet De behöriga myndigheterna sträva efter att följa sådana standardiserade arrangemang
Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninkluderainformationomadministrativaarrangemangsomhar överenskommits med tillsynsmyndigheter, internationella organisationer eller förvaltningar i tredjeländer, myndighetens bistånd till kommissionen i samband med utarbetandet av beslut om likvärdighet och den övervakning som myndigheten utför i enlighet med punkt 3 i den här artikeln
6Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter enligt denna förordning och de lagstiftningsakter som avses i artikel12bidratillenenad,gemensam,konsekventocheffektivrepresentationavunionensintresseniinternationella fora ”
28 Artikel 34 ska utgå
29 Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska utgå
b)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 När myndigheten tar emot en varning eller rekommendation som ESRB riktar till den, ska myndigheten diskutera denna varning eller rekommendation vid nästa sammanträde i tillsynsstyrelsen eller, när så är lämpligt, tidigare,isyfteattbedömaivilkenutsträckningvarningenellerrekommendationenpåverkarmyndighetensutförande av sina uppgifter och en möjlig uppföljning därtill
Den ska,med relevant beslutsförfarande i enlighet med de befogenheter dentilldelats genom denna förordning, besluta om eventuella åtgärder som ska vidtas för att åtgärda de frågor som identifierats i varningarna och rekommendationerna
Om myndigheten inte vidtar några åtgärder till följd av en varning eller rekommendation ska den ange skälen för att integöradettatillESRB ESRBskainformeraEuropaparlamentetomdettaienlighetmedartikel195iförordning (EU) nr 1092/2010 ESRB ska även informera rådet om detta
5 NärmyndighetentaremotenvarningellerrekommendationfrånESRBsomärriktadtillenbehörigmyndighet, fårdenitillämpligafallutövadebefogenhetersomdentilldelasgenomdennaförordningförattsäkerställaatten uppföljning sker utan onödigtdröjsmål
Om adressaten avser att inte följa ESRB:s rekommendation, ska den underrätta tillsynsstyrelsen om detta och med den diskutera sina skäl för att inte agera
Om den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 17 1 i förordning (EU) nr 1092/2010 underrättar Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB om de åtgärder den har vidtagit med anledning av en rekommendationfrånESRB,skadentavederbörlighänsyntilltillsynsstyrelsenssynpunkter”
c)Punkt 6 ska utgå
30 Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2, 3 och 4 ska ersättas med följande:
”2 Intressentgruppen för försäkring och återförsäkring ska ha 30 ledamöter Dessa ledamöter ska omfatta
a)13 ledamöter som företräder, i en välavvägd fördelning, försäkrings- och återförsäkringsföretag samt försäkringsförmedlare som bedriver verksamhet i unionen, varav tre ska företräda kooperativa och ömsesidiga försäkrings- och återförsäkringsföretag,
175
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/67 |
|
|
|
|
b)13 ledamöter som företräder representanter för anställda hos försäkrings- och återförsäkringsföretag samt försäkringsförmedlare som bedriver verksamhet i unionen, konsumenter, användare av försäkrings- och återförsäkringstjänster, för små och medelstora företag och företrädare för relevanta yrkessammanslutningar, och
c)fyra ledamöter som är oberoende topprankade akademiker
3 Intressentgruppen för tjänstepensioner ska ha 30 ledamöter Dessa ledamöter ska omfatta
a)13ledamötersomföreträder,ienvälavvägdfördelning,tjänstepensionsinstitutsombedriververksamheti unionen,
b)13 ledamöter som företräder anställda, förmånstagare, små och medelstora företag och relevanta yrkessammanslutningar, och
c)fyra ledamöter som är oberoende topprankade akademiker
4 Ledamöterna i intressentgrupperna ska utses av tillsynsstyrelsen genom ett öppet och transparent urvalsförfarande Isittbeslutskatillsynsstyrelsenistörstamöjligautsträckningsetillattmångfaldeninomförsäkrings- och återförsäkringssektorn samt inom tjänstepensionssektorn återspeglas på lämpligt sätt, och att en geografisk och könsmässig avvägning görs mellan företrädare för intressenter i hela unionen Ledamöterna i intressentgrupperna skaväljasutifrånsinakvalifikationer,färdigheter,relevantakunskaperochstyrktaexpertis ”
b)Följande punkt ska införas:
”4a Ledamöterna i den berörda intressentgruppen ska välja en ordförande bland sina ledamöter Ordförandeposten ska innehas för en period på två år
Europaparlamentet kan uppmana ordföranden för en intressentgrupp att göra ett uttalande inför parlamentet och besvara alla eventuella frågor från parlamentets ledamöter när så begärs ”
c)I punkt 5 ska första stycket ersättas med följande:
”5 Myndigheten ska, om inte annat följer av den tystnadsplikt som anges i artikel 70 i denna förordning, tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter och se till att intressentgrupperna ges tillfredsställande sekretariatsstöd Ledamöter,utombranschföreträdare,avdeintressentgruppersomföreträderideellaorganisationerskaerhålla tillfredsställande ekonomisk ersättning Denna ersättning ska ta hänsyn till ledamöternas förberedande arbete och uppföljningsarbeteochminstmotsvaraersättningsnivåernaförtjänstemänenligtavdelningVkapitelIavsnitt2i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkoren för övriga anställda i dessa gemenskaper som fastställts i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (*) (tjänsteföreskrifterna) Intressentgrupperna får inrätta arbetsgrupper i tekniska frågor Ledamöterna i intressentgruppen för försäkring och återförsäkring och intressentgruppen förtjänstepensioner ska förordnas på fyra år,varefter ett nytt urvalsförfarande ska genomföras
(*) EUT L 56, 4 3 1968, s 1 ”
d)Punkt 6 ska ersättas medföljande:
”6 Intressentgrupperna får lämna råd till myndigheten i alla frågor som har samband med myndighetens uppgifter, med särskild fokus på de uppgifter som anges i artiklarna 10–16, 29, 30 och 32
Omledamöternaiintressentgruppernaintekanenasomnågotrådskaentredjedelavderasledamöterellerledamöter som företräder en grupp av intressenter tillåtas att utfärda separata råd
Intressentgruppenförförsäkringochåterförsäkring,intressentgruppenförtjänstepensioner,bankintressentgruppen, intressentgruppen för värdepapper och marknader får lämna gemensamma råd om frågor som rör arbetet i de europeiskatillsynsmyndigheternaenligtartikel56omgemensammaståndpunkterochakter”
176
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/68 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
e)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Myndigheten ska offentliggöra intressentgruppernas råd, de separata råden från dess ledamöter och resultaten av samråden med den samt information om hur råden och resultaten av samråden beaktats ”
31 Artikel 39 ska ersättas med följande:
”Artikel 39
Beslutsförfaranden
1 Myndigheten ska agera i enlighet med punkterna 2–6 i denna artikel när den antar beslut enligt artiklarna 17, 18 och 19
2Myndighetenska,påadressatensofficiellaspråk,underrättaallaadressaterförettbeslutomsinavsiktattanta detsammaoch,medallhänsyntillhurbrådskandeochkomplex fråganärsamtvilkakonsekvenserdenkanfå,angeen tidsfristinomvilkenadressatenkanlämnasynpunkterpåbeslutetsinnehåll Adressatenfårlämnasinasynpunkterpå sittofficiella språk Bestämmelsen iförstameningen gällerpå motsvarande sättför derekommendationer somavsesi artikel 17 3
3Myndighetens beslut ska innehålla beslutets grunder
4Adressaterna för myndighetens beslut ska underrättas om vilka rättsmedel som står till deras förfogande enligt denna förordning
5Myndigheten ska med lämpliga tidsintervall ompröva beslut som den fattat enligt artikel 18 3 eller 18 4
6Det beslut som myndigheten fattar enligt artikel 17, 18 eller 19 ska offentliggöras Offentliggörandet ska innehålla identitetsuppgifter för den behöriga myndighet eller det finansiella institut som berörs och det huvudsakliga innehållet i beslutet, om inte ett sådant offentliggörande står i strid med dessa finansiella instituts berättigade intresse eller skyddet av derasaffärshemligheter, ellerallvarligtskullekunnaäventyradefinansiella marknadernas korrektafunktion och integritet eller stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen ”
32 Artikel 40 ska ändras på följande sätt:
a)Ipunkt1skaledaersättasmedföljande:
”a) En ordförande ”
b)Följande punkt ska läggastill:
”6 Om den nationella offentliga myndighet som avses i punkt 1 b inte är en myndighet med ansvar för efterlevnadskontroll av konsumentskyddsregler får den ledamot i tillsynsstyrelsen som avses i den punkten besluta att bjuda in en företrädare (utan rösträtt) för medlemsstatens konsumentsskyddsmyndighet I de fall där ansvaret förkonsumentskydddelasavfleramyndigheterienmedlemsstat,skadessamyndigheterenasomengemensam företrädare ”
33 Artiklarna 41 och 42 ska ersättas med följande:
”Artikel 41
Interna kommittéer
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på ordförandens begäran inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som den tilldelas På förvaltningsstyrelsens eller ordförandens begäran får tillsynsstyrelsen inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som tilldelats förvaltningsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får delegera vissa klart definierade uppgifter och beslut till interna kommittéer, till förvaltningsstyrelsen eller till ordföranden
2Vidtillämpningavartikel17skaordförandenföreslåettbeslutattsammankallaenoberoendepanelsomskaantasav tillsynsstyrelsen Denoberoendepanelenskabeståavordförandenochsexandraledamötersomskaföreslåsavordföranden eftersamrådmedförvaltningsstyrelsenochefterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagande Desexandra ledamöterna får inte vara företrädare för den behöriga myndighet som påstås ha överträtt unionsrätten och de får inte ha något intresse i frågan eller någon direkt anknytning till den berörda behöriga myndigheten
177
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/69 |
|
|
|
|
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
3Vidtillämpningavartikel19skaordförandenföreslåettbeslutattsammankallaenoberoendepanelsomskaantasav tillsynsstyrelsen Denoberoendepanelenskabeståavordförandenochsexandraledamötersomskaföreslåsavordföranden eftersamrådmedförvaltningsstyrelsenochefterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagande Desexandra ledamöternafårintevaraföreträdareförbehörigamyndighetersomärpartidenoenighetsomföreliggerochfårinteha någotintressei konfliktenellernågondirekt anknytningtillde berördabehörigamyndigheterna
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
4Vidgenomförandetavdenundersökningsomavsesiartikel224förstastycketfårordförandenföreslåettbeslutom inledandeavutredningochettbeslutomsammankallandeavenoberoendepanel,vilketskaantasavtillsynsstyrelsen Den oberoende panelen ska bestå av ordföranden och sex andra ledamöter som ska föreslås av ordföranden efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efter en öppen inbjudan till att anmäla intresse fördeltagande
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
5Depanelersomavsesipunkterna2och3idennaartikelellerskaföreslåbeslutenligtartikel17eller19,vilkaslutligt skaantasavtillsynsnämnden Denpanelsomavsesipunkt4idenhärartikelnskaläggaframresultatenavdenutredning som genomförts enligt artikel 22 4 första stycket för tillsynsstyrelsen
6Tillsynsstyrelsen ska anta arbetsordningen för den panel som avses i denna artikel
Artikel 42
Tillsynsstyrelsens oberoende
1När ledamöterna i tillsynsstyrelsen utför uppgifter enligt denna förordning ska de handla oberoende och objektivt uteslutandeihelaunionensintresseochvarkenefterfrågaellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionereller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
2Medlemsstaterna,unionensinstitutionerellerorganochandraoffentligaellerprivataorganfårinteförsökapåverka hur tillsynsstyrelsens ledamöter utför sina uppgifter
3Ledamöternaavtillsynsstyrelsen,ordförandenochdeickeröstberättigadeföreträdareochobservatörersomdeltar i tillsynsstyrelsens möten ska inför varje sådant möte exakt och fullständigt deklarera om de har eller inte har eventuella intressensomkanansesinverkanegativtpåderasoberoendeiförhållandetillnågonpunktpådagordningen,ochdeska avstå från att delta i diskussioner om och från att rösta i sådana frågor
4Tillsynsstyrelsen ska i sin arbetsordning fastställa de praktiska arrangemangen för den intressedeklaration som avses i punkt 3 och för förhindrande och hantering av intressekonflikter ”
34 Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsen ska ge vägledning till myndigheten gällande dess arbete och ansvara för att fatta de beslut som avses i kapitel II Tillsynsstyrelsen ska anta myndighetens yttranden, rekommendationer, riktlinjer och beslut, och utfärdasådanarådsomavsesikapitelII,pågrundvalavförslagfrånrelevantinternkommittéellerpanel,ordföranden eller förvaltningsstyrelsen, beroende på vad som är tillämpligt ”
b)Punkterna 2 och 3 skautgå
178
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/70 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Tillsynsstyrelsen ska på grundval av ett förslag från förvaltningsstyrelsen anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrätten och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén Rapporten ska offentliggöras”
d)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Tillsynsstyrelsen ska ha disciplinära befogenheter över ordföranden och verkställande direktören Den får avlägsna verkställande direktören från dennes uppdrag i enlighet med artikel 51 5 ”
35 Följande artikel ska införas:
”Artikel 43a
Transparens kring beslut som antas av tillsynsstyrelsen
Utanhinderavvadsomsägsiartikel70skamyndigheten,inomsexveckorfrånvarjemöteitillsynsstyrelsen,åtminstone förseEuropaparlamentetmedettomfattandeochmeningsfulltprotokollfrånöverläggningarnaviddetmötetsomgör detmöjligtattfulltutförstådiskussionerna,inbegripetenkommenteradförteckningöverbeslut Sådanaprotokollska inte spegla diskussioner i tillsynsstyrelsen som avser enskilda finansiella institut, såvida inte annat föreskrivs i artikel 75 3 eller i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
36 Artikel 44 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsens beslut ska fattas med en enkel majoritet av dess ledamöter Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
När det gäller de akter som anges i artiklarna 10-16i denna förordning samt åtgärder och beslut som antas enligt artikel 9 5 tredje stycket i denna förordning och kapitel VI i denna förordning, och genom undantag från förstastycketidenhärpunkten,skatillsynsstyrelsenfattabeslutpågrundvalavkvalificeradmajoritetblanddess ledamöter,enligtdefinitioneniartikel164ifördragetomEuropeiskaunionenochiartikel3iprotokollnr36om övergångsbestämmelser
Ordföranden får inte rösta om de beslut som avses i andra stycket
När det gäller panelernas sammansättning i enlighet med artikel 412, 413 och 414 och ledamöterna i den kommittén för inbördes utvärdering som avses i artikel 30 2 ska tillsynsstyrelsen när den överväger ordförandens förslag sträva efter konsensus Om konsensus inte kan nås ska tillsynsstyrelsens beslut fattas av en tre fjärdedelars majoritet av dess ledamöter med rösträtt Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
När det gäller beslut som antas enligt artikel 18 3 och 18 4, och genom undantag från första stycket i den här punkten, skatillsynsstyrelsenfattabeslutpågrundvalavenenkelmajoritetavdessröstberättigadeledamöter”
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 När det gäller beslut i enlighet med artiklarna 17, 19 och 30 ska tillsynsstyrelsen rösta om de föreslagna besluten genom ett skriftligt förfarande Tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter ska ha åtta arbetsdagar på sig att rösta Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst Det föreslagna beslutet ska anses antaget om det inte avvisas av en enkel majoritet avtillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter Nedlagda rösterfårvarken räknas som godkännanden eller avvisningar och får inte beaktas vid räkningen av antalet avgivna röster Om tre av tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter motsätter sig det skriftliga förfarandet ska tillsynsstyrelsen diskutera och besluta om utkastet till beslut i enlighet med förfarandet i punkt 1 i den här artikeln
Ledamöterna utan rösträtt och observatörerna ska, med undantag av den verkställande direktören, inte närvara vid några diskussioner i tillsynsstyrelsen som avser enskilda finansiella institut, såvida inte annat föreskrivs i artikel 75 3 eller i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
179
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/71 |
|
|
|
|
c)Följande punkt ska läggastill:
”5 Myndighetens ordförande ska ha rätt att när som helst begära omröstning Utan att det påverkar den befogenheten och för effektiviteten i myndighetens beslutsprocess ska myndighetens tillsynsstyrelse sträva efter konsensus när den fattar beslut ”
37 Artikel 45 ska ersättas med följande:
”Artikel 45
Sammansättning
1Förvaltningsstyrelsenska beståavordföranden ochsex ledamöterav tillsynsstyrelsensomvaltsavochbland tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter
Med undantag för ordföranden ska varje ledamot av förvaltningsstyrelsen som utses av tillsynsstyrelsen ha en suppleant som kan ersätta personen om denne är förhindrad att delta
2De ledamöter som utses av tillsynsstyrelsen ska förordnas på två och ett halvt år Detta förordnande får förnyas en gång Förvaltningsstyrelsenskahaenjämnkönsfördelningochdesssammansättningskaavspeglaunionensomhelhet Mandaten ska vara överlappande och ett lämpligt system för rotation ska tillämpas
3Sammanträdenaiförvaltningsstyrelsenskasammankallasavordförandenpåegetinitiativellerpåbegäranavminst en tredjedel av ledamöterna, och ledas av ordföranden Förvaltningsstyrelsen ska sammanträda före varje sammanträde itillsynsstyrelsen,ochsåoftasomförvaltningsstyrelsenanserdetnödvändigt Denskasammanträdaminstfemgånger per år
4Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen får, om inte annat följer av arbetsordningen, biträdas av rådgivare eller experter De deltagare som inte har rösträtt, med undantag av den verkställande direktören, får inte delta i diskussioner inom förvaltningsstyrelsen som rör enskilda finansiella institut ”
38 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 45a
Beslutsfattande
1 Förvaltningsstyrelsens beslut ska antas med enkel majoritet bland dess ledamöter och samtidigt ska konsensus eftersträvas Varje ledamot ska ha en röst Ordföranden ska vara en ledamot med rösträtt
2Verkställande direktören och en företrädare för kommissionen ska delta i tillsynsstyrelsens möten utan rösträtt Kommissionens företrädare ska ha rösträtt i de frågor som avses i artikel 63
3Förvaltningsstyrelsenskasjälvantaochoffentliggörasinarbetsordning
Artikel 45b
Samordningsgrupper
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på begäran av en behörig myndighet inrätta samordningsgrupper för definierade områden för vilka det kan finnas behov av samordning med beaktande av särskild händelseutveckling på marknaden Förvaltningsstyrelsen ska inrätta samordningsgrupper för definierade områden på begäran av fem ledamöter av tillsynsstyrelsen
2Alla behöriga myndigheter ska delta i samordningsgrupper och i enlighet med artikel 35 tillhandahålla samordningsgrupperna de uppgifter dessa behöver för att utföra sina samordningsuppgifter i enlighet med deras mandat Samordningsgruppernasarbeteskabaseraspåuppgiftersomtillhandahållsfråndebehörigamyndigheternaocheventuella resultat som myndighetenfastställt
3Grupperna ska ledas av en av förvaltningsstyrelsens ledamöter Varje år ska respektive ledamot i förvaltningsstyrelsen som ansvararförensamordningsgrupp rapporteratill tillsynsstyrelsen omdiskussionernasoch resultatenshuvudinnehåll samt, om så är relevant, föreslå att en uppföljning eller inbördes utvärdering genomförs på respektive område De behöriga myndigheterna ska underrätta myndigheten om hur de tagit hänsyn till samordningsgruppernas arbete i sin verksamhet
180
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/72 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
4Myndigheten får när den övervakar marknadsutveckling som kan utgöra fokus för samordningsgrupper, i enlighet med artikel 35 begära att behöriga myndigheter tillhandahåller nödvändiga uppgifter så att myndigheten kan fullgöra sin övervakningsroll ”
39 Artikel 46 ska ersättas med följande:
”Artikel 46
Förvaltningsstyrelsens oberoende
Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska handla oberoende och objektivt uteslutande i hela unionens intresse och varken efterfråga eller ta emot instruktioner från unionens institutioner eller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
Medlemsstaterna, unionens institutioner eller organ och andra offentliga eller privata organ får inte försöka påverka förvaltningsstyrelsens ledamöter när dessa utför sina uppgifter ”
40 Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkt ska införas:
”3a Förvaltningsstyrelsen får granska, yttra sig över och lägga fram förslag om alla frågor, utom vad gäller de uppgifter som anges i artikel 30 ”
b)Punkt 6 ska ersättas medföljande:
”6 Förvaltningsstyrelsen ska föreslå en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om ordförandens uppgifter, för tillsynsstyrelsen för godkännande ”
c)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Förvaltningsstyrelsen ska med vederbörlig hänsyn till ett förslag från tillsynsstyrelsen utse och återkalla överklagandenämndens ledamöter i enlighet med artikel 58 3 och 58 5 ”
d)Följande punkt ska läggastill:
”9 Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska offentliggöra alla sammanträden som hållits samt mottagna förmåner
Utgifter ska redovisas offentligt i enlighet med tjänsteföreskrifterna ”
41 Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Ordföranden ska ansvara för att förbereda tillsynsstyrelsens arbete, inbegripet genom att fastställa den dagordning som tillsynsstyrelsen ska anta, kalla till möten lägga fram punkter för beslut samt fungera som ordförande för tillsynsstyrelsens möten
Ordföranden ska ansvara för att fastställa dagordningen för förvaltningsstyrelsen för antagande av förvaltningsstyrelsen och ska fungera som ordförande för förvaltningsstyrelsens möten
Ordföranden får uppmana förvaltningsstyrelsen att överväga att inrätta en samordningsgrupp i enlighet med artikel 45b ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ordförandenskaväljasutpågrundvalavmeriter,färdigheter,kunskaperomfinansiellainstitutochfinansiella marknader samt erfarenhet som är relevant för finansiell tillsyn och reglering, efter en öppen ansökningsomgång där principen om jämn könsfördelning ska beaktas som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning Tillsynsstyrelsen ska med kommissionens bistånd upprätta en slutlista över kvalificerade sökande för posten som ordförande På grundvalavdennaslutlistaskarådetantaettbeslutomattutseenordförandeefterbekräftelseavEuropaparlamentet
Omordförandenintelängreuppfyllervillkoreniartikel49ellerharbefunnitsskyldigtillettallvarligtfelfårrådet, efter ett förslag från kommissionen som har godkänts av Europaparlamentet, anta ett beslut om att skilja personen i fråga från dennesuppdrag
181
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/73 |
|
|
|
|
Tillsynsstyrelsenskaocksåblandsinaledamöterutseenviceordförandesomskautföraordförandensuppgifteri dennesfrånvaro Denviceordförandenskainteutsesblandförvaltningsstyrelsensmedlemmar”
c)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Vid den utvärdering som avses i första stycket ska ordförandens uppgifter utföras av vice ordföranden
Rådetfår,påförslagavtillsynsstyrelsen,medbiståndavkommissionenochmedbeaktandeavutvärderingensom avses i första stycket, förnya ordförandens mandat en gång ”
d)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Ordföranden får skiljas från sittuppdrag endast på allvarliga grunder Haneller hon får endastskiljasfrånsitt uppdragavEuropaparlamentetefterattrådetantagitettbesluteftersamrådmedtillsynsstyrelsen”
42 Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Ordförandens oberoende”.
b)Första stycket ska ersättas med följande:
”Utanattdetpåverkartillsynsstyrelsensfunktionifrågaomordförandensuppgifter,skaordförandenvarkenefterfråga ellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionerellerorgan,frånnågonregeringellernågotannatoffentligt eller privat organ ”
43 Följande artikel ska införas:
”Artikel 49a
Utgifter
Ordförandenskaoffentliggöraallasammanträdensomhållitsmedexternaintressenterinomtvåveckoreftersammanträdet ifrågasamtmottagnaförmåner Utgifterskaredovisasoffentligtienlighetmedtjänsteföreskrifterna”
44 Artikel 50 ska utgå
45 Artikel 54 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Gemensamma kommittén ska fungera som ett forum där myndigheten ska samarbeta nära och regelbundet för att säkerställa sektorövergripande konvergens, samtidigt som sektoriella särdrag beaktas, med europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers-ochmarknadsmyndigheten),isynnerhet, närsåkrävsenligtunionsrätten,ifrågaom”
ii)Första strecksatsen ska ersättas med följande:
”— finansiella konglomerat och, om så krävs enligt unionsrätten, konsolidering av tillsynen,”
iii)Femtestrecksatsenskaersättas medföljande:
”— cybersäkerhet,”
iv)Sjätte strecksatsen ska ersättas med följande:
”— utbyteavuppgifterochbästapraxismedESRBochdeövrigaeuropeiskatillsynsmyndigheterna,”
182
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/74 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
v)Följande strecksatser ska läggastill:
”— finansiella tjänster till privatpersoner och konsument- och investerarskydd,
— rådgivning från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 1 7 ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Den gemensamma kommittén får bistå kommissionen i bedömningen av villkoren och de tekniska specifikationerna och förfarandena för att säkerställa en säker och effektiv sammanlänkning av de centraliserade automatiserade mekanismerna enligt den rapport som avses i artikel 32a 5 i direktiv (EU) 2015/849 samt i den faktiska sammankopplingen av de nationella registren enligt det direktivet ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Gemensamma kommittén ska ha särskild personal som tillhandahålls från de europeiska tillsynsmyndigheterna somskafungerasomettpermanentsekretariat Myndighetenskaavsättatillräckligaresurserföradministrativa utgifter samt utgifter för infrastruktur och drift ”
46 Artikel 55 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Ordföranden i den gemensamma kommittén ska utses för ett år i taget enligt ett rullande schema bland ordförandena i de europeiska tillsynsmyndigheterna Ordföranden i den gemensamma kommittén ska vara andre vice ordförande i ESRB”
b)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Den gemensamma kommittén ska sammanträda minst var tredje månad ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”5 Myndighetens ordförande ska regelbundet underrätta tillsynsstyrelsen om ståndpunkter som intagits vid den gemensamma kommitténs sammanträden ”
47 Artiklarna 56 och 57 ska ersättas med följande:
”Artikel 56
Gemensamma ståndpunkter och akter
Inom ramen för sina uppgifter enligt kapitel II i denna förordning, och särskilt i fråga om genomförandet av direktiv 2002/87/EG,skamyndighetenitillämpligafalleftersträvaattgenomkonsensus,omsåärlämpligt,nåframtillgemensamma ståndpunkter tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)
Närsåkrävsenligtunionsrättenskaåtgärderenligtartiklarna10–16ochbeslut enligtartiklarna17,18och19idenna förordning avseende tillämpningen av direktiv 2002/87/EG och av andra lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, som också ligger inom behörighetsområdet för den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) eller den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), antas,omsåärlämpligt,parallelltavmyndighetenochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskabankmyndigheten) ochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskavärdepappers-ochmarknadsmyndigheten)
Artikel 57
Underkommittéer
1Den gemensamma kommittén får inrätta underkommittéer vars syfte är att utarbeta utkast till gemensamma ståndpunkter och akter till den gemensamma kommittén
2Varje underkommitté ska bestå av de personer som avses i artikel 55 1 och en företrädare på hög nivå för den tjänstgörande personalen på den relevanta behöriga myndigheten i varje medlemsstat
183
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/75 |
|
|
|
|
3Varjeunderkommittéskautseenordförandeblandföreträdareförderelevantabehörigamyndigheternasomockså ska vara observatör i den gemensamma kommittén
4För tillämpningen av artikel 56 ska en underkommitté för finansiella konglomerat inrättas inomdengemensamma kommittén
5Den gemensamma kommittén ska på sin webbplats offentliggöra alla inrättade underkommittéer, inklusive deras mandatochenförteckningövermedlemmarnamedderasrespektivefunktioneriunderkommittén ”
48 Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Överklagandenämnden för de europeiska tillsynsmyndigheterna inrättas härmed ”
b)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2 Överklagandenämnden ska bestå av sex ledamöter och sex suppleanter, vilka ska vara välrenommerade personer med styrkta vitsord avseende relevanta kunskaper om unionsrätten och med internationella professionella erfarenheter, på tillräckligt hög nivå inom bankverksamhet, försäkring, tjänstepensioner, värdepappersmarknader eller andra finansiella tjänster, med uteslutande av personer är anställda vid behöriga myndigheter eller andra nationellainstitutionerellerunionsinstitutionerellerorgansomdeltarimyndighetensverksamhetersamtledamöter
iintressentgruppen för försäkring och återförsäkring eller intressentgruppen för tjänstepensioner Ledamöterna och suppleanternaskavaramedborgareienmedlemsstatochskahagedignakunskaperiåtminstonetvåavunionens officiella språk Överklagandenämnden ska besitta tillräcklig juridisk sakkunskap för att kunna tillhandahålla juridisk rådgivning avseende lagligheten, inbegripet proportionaliteten när det gäller myndighetens utövande av sina befogenheter ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Två ledamöter och två suppleanter i överklagandenämnden ska utses av myndighetens förvaltningsstyrelse från en slutlista som kommissionen föreslår efter en öppen inbjudan att inkomma med intresseanmälan som offentliggörs
iEuropeiska unionens officiella tidning, och efter samråd med tillsynsstyrelsen
Efter att ha mottagit slutlistan får Europaparlamentet uppmana kandidater till ledamöter eller suppleanter att göra ett uttalande inför parlamentet och besvara eventuella frågor från dess ledamöter
Europaparlamentet får uppmana ledamöterna i överklagandenämnden att göra ett uttalande inför parlamentet och besvaraeventuellafrågorfråndessledamöternärsåbegärs,medundantagföruttalanden,frågorochsvarsomrör enskilda fall som avgjorts eller som är under behandling av överklagandenämnden ”
49 I artikel 59 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandenämndens ledamöter och den personal inom myndigheten som tillhandahåller driftsstöd och sekretariatstjänster får inte delta i några överklagandeförfaranden som på något sätt berör deras personliga intressen, och intehelleromdetidigareföreträttnågonavparternaiförfarandenaellerdeltagitidetbeslutsomöverklagas”
50 I artikel 60 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandet ska innehålla en motivering och skriftligen sändas till myndigheten inom tre månader efter det att beslutet har meddelats den berörda personen eller, om beslutet inte har meddelats på detta sätt, inom två månader efter det att myndigheten offentliggjortbeslutet
Överklagandenämnden ska fatta beslut om överklagandet inom tre månader efter att det ingivits ”
184
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/76 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
51 Följande artikel ska införas:
”Artikel 60a
Myndighetens överskridande av befogenhet
Allafysiska eller juridiska personer fårlämna ett motiverat råd till kommissionen omde personerna anser att myndigheten har överskridit sin befogenhet, inbegripet att inte handla i enlighet med proportionalitetsprincipen som avses i artikel 1 5, närdenhandlarienlighetmedartiklarna16och16b,ochattdettainnebärettdirektochindividuelltproblemfördenna person ”
52 I artikel 62 ska punkt 1 ändras på följande sätt:
a)Inledningen ska ersättas medföljande:
”1 Intäkter till myndigheten, som är ett europeiskt organ i enlighet med artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG, Euratom) 2018/1046 (*) (nedan kallad budgetförordningen), ska särskilt omfatta alla kombinationer av följande:
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella reglerförunionensallmännabudget,omändringavförordningarna (EU)nr1296/2013,(EU) nr1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012
(EUT L 193, 30 7 2018, s 1) ”
b)Följande led ska läggastill:
”d) Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer
e)Överenskomna avgifter för publikationer, utbildning och andra tjänster som myndigheten tillhandahåller, om de särskilt har begärts av en eller flera behöriga myndigheter ”
c)Följande stycke ska läggastill:
”Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer som avses i första stycket ska inte godtas om dettaskulleledatilltvivelommyndighetensoberoendeochopartiskhet Frivilligabidragsomutgörersättningför kostnaderföruppgiftersomenbehörigmyndighetdelegerattillmyndighetenskainteansesledatilltvivelomden senast nämndas oberoende ”
53 Artiklarna 63, 64 och 65 ska ersättas med följande:
”Artikel 63
Upprättande av budgeten
1Varjeårskaverkställandedirektörenutarbetaettpreliminärtförslagtillsamlatprogramdokumentförmyndigheten för de tre följande budgetåren, med beräknade inkomster och utgifter samt uppgifter om personal, från den årliga ochflerårigaprogramplaneringenochöversändadettillförvaltningsstyrelsen ochtillsynsstyrelsentillsammansmed tjänsteförteckningen
2Tillsynsstyrelsenska,pågrundvalavdetförslagsomhargodkäntsavförvaltningsstyrelsen,antaförslagettillsamlat programdokument för de tre följande budgetåren
3Det samlade programdokumentet ska översändas av förvaltningsstyrelsen till kommissionen, Europaparlamentet och rådet samt Europeiska revisionsrätten senast den 31 januari
4Med beaktande av det samlade programdokumentet ska kommissionen i förslaget till unionens budget ta upp de preliminära anslag som den anser nödvändiga mot bakgrund av tjänsteförteckningen och de utjämnande bidrag som ska belasta unionens allmänna budget i enlighet med artiklarna 313 och 314 i EUF-fördraget
5Europaparlamentet och rådet ska anta myndighetens tjänsteförteckning Europaparlamentet och rådet ska bevilja anslag för utjämnande bidrag till myndigheten
185
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/77 |
|
|
|
|
6Tillsynsstyrelsenskaantamyndighetensbudget Budgetenskablislutgiltignärunionensallmännabudgetslutgiltigt har antagits Vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga antagandet
7Förvaltningsstyrelsen ska utan onödigt dröjsmål underrätta Europaparlamentet och rådet om den avser att genomföra projektsomkanhabetydandeekonomiskakonsekvenserförfinansieringenavbudgeten,särskiltprojektsomrörfast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter
8Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 266 och 267 i budgetförordningen ska Europaparlamentet och rådet godkänna alla projekt som kan ha betydande ekonomiska konsekvenser eller långsiktiga konsekvenser för finansieringen av myndighetens budget, särskilt projekt som rör fast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter, inbegripet uppsägningsklausuler
Artikel 64
Genomförande och kontroll av budgeten
1 Verkställande direktören ska fungera som utanordnare och genomföra myndighetens årliga budget
2 Myndighetens räkenskapsförare ska översända de preliminära räkenskaperna till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars påföljande år Bestämmelserna i artikel 70 ska inte hindra myndigheten från att förse revisionsrätten med eventuella uppgifter som revisionsrätten begär inom ramen för sin behörighet
3Myndighetensräkenskapsförareska,senastden1marspåföljandeår,översändaderäkenskapsuppgiftersomkrävs som underlag förkonsolideringen till kommissionens räkenskapsförare på det sätt ochi denform somdenne har fastställt
4Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 31 mars påföljande år, sända rapporten om budgetförvaltningen ochdenekonomiskaförvaltningentillledamöternaitillsynsstyrelsenochtillEuropaparlamentet,rådetochrevisionsrätten
5Efteratt ha mottagit revisionsrättensiakttagelser ifrågaom myndighetens preliminära räkenskaper ienlighetmed artikel 246 i budgetförordningen ska myndighetens räkenskapsförare upprätta dess slutliga räkenskaper Verkställande direktörenska sändademtilltillsynsstyrelsen,somskaavge ett yttrandeomdessaräkenskaper
6Myndighetens räkenskapsförare ska, senast den 1 juli påföljande år, sända de slutliga räkenskaperna, tillsammans med tillsynsstyrelsens yttrande, till kommissionens räkenskapsförare och till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten
Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 15 juni varje år, sända ett redovisningspaket till kommissionens räkenskapsförare, i ett standardformat som fastställs av kommissionens räkenskapsförare, som underlag för konsolideringen
7 De slutliga räkenskaperna ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det påföljande året
8 Senast den 30 september ska verkställande direktören besvara revisionsrättens iakttagelser och även sända en kopia av svaret till förvaltningsstyrelsen och kommissionen
9Verkställandedirektörenska,påEuropaparlamentetsbegäranochienlighetmedartikel2613ibudgetförordningen, läggaframförEuropaparlamentet allauppgiftersombehövsför attförfarandet förbeviljandeavansvarsfrihet fördet berörda budgetåret ska kunna fungera väl
10Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2, på rekommendation av rådet, som ska fatta sitt beslut med kvalificeradmajoritet,beviljamyndighetenansvarsfrihetförbudgetensgenomförandebudgetårN
11Myndigheten ska lämna ett motiverat yttrande om Europaparlamentets ståndpunkt och eventuella andra iakttagelser som gjorts av Europaparlamentet inom ramen för förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet
186
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/78 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 65
Finansiella regler
Förvaltningsstyrelsenskaantamyndighetensfinansiellareglereftersamrådmedkommissionen Dessareglerfårinteavvika från kommissionens delegerade förordning (EU)2019/715 (*)såvida intede särskildabehoven fördriften av myndigheten kräver det och endast med kommissionens förhandsgodkännande
(*)Kommissionensdelegeradeförordning(EU)2019/715avden18december2018medrambudgetförordningförde organ som inrättats enligt EUF-fördraget och Euratomfördraget och som avses i artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (EUT L 122, 10 5 2019, s 1) ”
54 I artikel 66 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 För bekämpning av bedrägeri, korruption och annanolaglig verksamhet ska Europaparlamentetsochrådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 (*) tillämpas på myndigheten utan inskränkning
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr883/2013 avden 11september 2013om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning(EG)nr1073/1999ochrådetsförordning(Euratom)nr1074/1999(EUTL248,1892013,s 1)”
55 Artikel 70 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Ledamöterna i tillsynsstyrelsen och alla i myndighetens personal, inbegripet tillfälligt utstationerade nationella experterochallaandrapersonersomutföruppgifterförmyndighetenpågrundvalavavtal,skaomfattasavkravet på tystnadsplikt enligt artikel 339 i EUF-fördraget och de relevanta bestämmelserna i tillämplig unionslagstiftning även efter det att deras förordnanden upphört ”
b)I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:
”Skyldigheten enligt punkt 1i denna artikeloch första stycket i denna punkt ska inte hindra myndigheten och de behöriga myndigheternafrån att använda upplysningarna för efterlevnadskontroll av de lagstiftningsaktersom avses i artikel 1 2, och i synnerhet vid rättsliga förfaranden för antagande av beslut ”
c)Följande punkt ska införas:
”2a Förvaltningsstyrelsen och tillsynsstyrelsen ska säkerställa att personer som direkt eller indirekt, permanent ellertillfälligt,tillhandahållertjänstersomharanknytningtillmyndighetensuppdrag,inbegripettjänstemänoch andrapersonersomharbemyndigatsavförvaltningsstyrelsenochtillsynsstyrelsenellerutsettsavdenbehöriga myndighetenfördettasyfte,omfattasavkravpåtystnadspliktsomärlikvärdigamedkravenipunkterna1och2
Samma krav på tystnadsplikt ska även tillämpas på observatörer som deltar i förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens sammanträden och som deltar i myndighetens verksamhet ”
d)Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”3 Punkterna1och2skaintehindramyndighetenfrånattutbytauppgiftermedbehörigamyndigheterienlighet med denna förordning och annanunionslagstiftning som ärtillämplig på finansiella institut
Fördessauppgifterskatystnadsplikt gällaenligtpunkterna1 och2 Myndighetenskaisinainternaverksamhetsregler fastställahurderegleromkonfidentialitetsomavsesipunkterna1och2skagenomföraspraktiskt
4 Myndigheten ska tillämpa kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 (*)
(*) Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17 3 2015, s 53) ”
187
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/79 |
|
|
|
|
56 Artikel 71 ska ersättas med följande:
”Artikel 71
Dataskydd
Dennaförordningskaintepåverkamedlemsstaternasskyldighetervidderasbehandlingavpersonuppgifterenligtförordning (EU) 2016/679 eller myndighetens skyldigheter vid sin behandling av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (*) inom ramen för dess ansvarsområden
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39)”
57 I artikel 72 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Förvaltningsstyrelsenskaantanärmareföreskrifterförtillämpningenavförordning(EG)nr1049/2001”
58 I artikel 74 ska första stycket ersättas med följande:
”De nödvändiga arrangemangen beträffande de lokaler som myndigheten ska få i den medlemsstat där den har sitt säte och de resurser som ska tillhandahållas av den medlemsstaten samt de särskilda regler som i den medlemsstaten är tillämpliga på myndighetens personal och deras familjemedlemmar ska, efter förvaltningsstyrelsens godkännande, fastställas i en överenskommelse om säte mellan myndigheten och den medlemsstaten ”
59 Artikel 76 ska ersättas med följande:
”Artikel 76
Förhållande till kommittén för europeiska myndigheter med tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner
Myndigheten ska betraktas som den lagliga efterföljaren till kommittén för europeiska myndigheter med tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner (Ceiops) Ceiops alla tillgångar och skulder samt alla oavslutade transaktioner skasenast dagen för inrättandet av myndigheten automatiskt överföras till myndigheten Ceiops ska upprätta ett bokslut som visar läget när det gäller utgående tillgångar och skulder vid dagen för överföringen Detta bokslut ska revideras och godkännas av Ceiops och av kommissionen”
60 Artikel 81 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningsfrasen ska ersättas medföljande:
”1 Senastden31december2021ochdäreftervarttredjeårskakommissionenoffentliggöraenallmän rapport om resultaten av myndighetens arbete och förfarandena i denna förordning Rapporten ska innehålla en utvärdering av blandannat:”
ii)I led a ska inledningsfrasen och led i ersättas med följande:
”a) vilken grad av effektivitet och konvergens som har uppnåtts av de behöriga myndigheterna när det gäller tillsynspraxis,
i)debehörigamyndigheternasoberoendeochkonvergensnärdetgällerstandardermotsvarande bolagsstyrning,”
iii)Följande led ska läggastill:
”g) gemensamma kommitténs funktionssätt ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Somendelavdenallmännarapportsomavsesipunkt1idennaartikelskakommissionen,eftersamrådmed alla berörda myndigheter och intressenter, genomföra en heltäckande utvärdering av tillämpningen av artikel 9a ”
188
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/80 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 3
Ändringar av förordning (EU) nr 1095/2010
Förordning (EU) nr 1095/2010 ska ändras på följande sätt:
1Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska agera enligt de befogenheter som den tilldelas genom denna förordning och vara verksam inom tillämpningsområdet för direktiv 97/9/EG, 98/26/EG, 2001/34/EG, 2002/47/EG, 2004/109/EG och 2009/65/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU (*), förordning (EG) nr 1060/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (**), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1129 (***) och, i den mån dessaakterärtillämpligapåföretagsomtillhandahållerinvesteringstjänsterellerpåföretagförkollektivainvesteringar som erbjuder sina andelar eller aktier till försäljning och de behöriga myndigheter som utövar tillsyn över dem, inom ramen för de relevanta delarna av direktiv 2002/87/EG och 2002/65/EG, inbegripet alla direktiv,förordningar ochbeslutsomgrundaspådessaakterochallaframtidarättsligtbindandeunionsaktergenomvilkamyndigheten tilldelas uppgifter
Myndigheten ska bidra till det arbete som utförs av den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), sominrättatsgenomEuropaparlamentets ochrådetsförordning (EU)nr1093/2010 (****),ifrågaomattförhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (*****) och förordning (EU) nr 1093/2010 Myndigheten ska besluta om sitt godkännande i enlighet med artikel 9a 9 i förordning (EU) nr 1093/2010
3 Myndigheten ska agera inom verksamhetsområdet för finansmarknadsaktörer när det gäller frågor som inte direkt omfattas av de lagstiftningsakter som avses i punkt 2, inbegripet ärenden som rör företagsstyrning, revision och finansrapportering, med beaktande av hållbara affärsmodeller och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer, förutsatt att det krävs sådana åtgärder för att säkerställa att dessa akter tillämpas på ett ändamålsenligt och enhetligt sätt Myndigheten ska också vidta lämpliga åtgärder i frågor som gäller uppköpserbjudanden, clearing och avveckling samt derivat
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1 7 2011, s 1)
(**)Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrumentochomändringavdirektiv2002/92/EGochavdirektiv2011/61/EU(EUTL173,1262014,s 349)
(***)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1129 av den 14 juni 2017 om prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad, och om upphävande av direktiv 2003/71/EG (EUT L 168, 30 6 2017, s 12)
(****) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15 12 2010, s 12)
(*****) Europaparlamentetsochrådetsdirektiv(EU)2015/849avden20maj2015omåtgärderförattförhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets ochrådetsdirektiv2005/60/EGochkommissionensdirektiv2006/70/EG(EUTL141,562015,s 73)”
b)Följande punkt ska införas:
”3a Denna förordning ska tillämpas utan att det påverkar andra unionsrättsakter genom vilka myndigheten tilldelas godkännande- eller tillsynsfunktioner och motsvarande befogenheter ”
189
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/81 |
|
|
|
|
c)Punkt 5 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ändras på följande sätt:
—Inledningen ska ersättas medföljande:
”5 Myndighetenssyfteskavaraattskyddaallmänintressetgenomattbidratilldetfinansiellasystemets stabilitetocheffektivitetpåkort,medellångochlångsikt,tillförmånförunionensekonomi,dessmedborgare ochföretag Myndighetenskainomsinarespektive behörighetsområdenbidratillatt”
—Leden e och f ska ersättas med följande:
”e) säkerställa att tagandet av investeringsrisker och andra risker regleras och övervakas på lämpligt sätt,
f)stärka kund- ochinvesterarskyddet,”
—Följande led ska läggastill:
”g) stärka enhetligheten i tillsynspraxisen på den inre marknaden,”
ii)Andra stycket ska ersättas med följande:
”I detta syfte ska myndigheten bidra till att säkerställa en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning avdeaktersomavsesipunkt2idennaartikel,främjaenhetlighetitillsynenochavgeyttrandenienlighetmed artikel 16a till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
iii)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”När myndigheten utför sina uppgifter, ska den handla självständigt, objektivt och på ett icke-diskriminerande och transparent sätt i hela unionens intresse, och den ska, när så är relevant, respektera principen om proportionalitet Myndigheten ska vara ansvarig och handla med integritet och den ska säkerställa att alla berörda parter behandlas rättvist”
iv)Följande stycke ska läggastill:
”Innehållet i och formen för myndighetens verksamhet och åtgärder, i synnerhet riktlinjer, rekommendationer, yttranden, frågor och svar samt förslag till tillsynsstandarder och förslag till genomförandestandarder ska fullt ut respektera tillämpliga bestämmelser i denna förordning och i de lagstiftningsakter som avses i punkt 2 Myndighetens verksamhet och åtgärder ska i den mån den är tillåten och relevant enligt dessa bestämmelser, i enlighet med proportionalitetsprincipen, ta vederbörlig hänsyn till arten, omfattningen och komplexiteten hos de inneboende riskerna hos den verksamhet som bedrivs av en finansmarknadsaktör, ett företag, en annan enhetellerenfinansiellverksamhetsompåverkasavmyndighetensverksamhetochåtgärder”
d)Följande punkt ska läggastill:
”6 Myndigheten ska inrätta en kommitté som ska vara en integrerad del av myndigheten och som ska fungera rådgivande för myndigheten när det gäller hur dess agerande och åtgärder,i fullständig överensstämmelse med tillämpligaregler,skabeaktasärskildaskillnadersområderisektornavseendearten,omfattningenochkomplexiteten hosrisker,avseendeaffärsmodellerochaffärspraxissamtavseendedefinansiellainstitutensochmarknadernas storlek, i den utsträckning sådana faktorer är relevanta för de regler som beaktas ”
2Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten skaingåiett europeiskt systemförfinansiell tillsyn(ESFS) ESFShuvudsakliga syfteskavaraatt se till att de regler som gäller för den finansiella sektorn genomförs på ett sätt som bevarar den finansiella stabiliteten och som säkerställer förtroendet för det finansiella systemet som helhet samt ger effektivt och tillräckligt skydd för kunder till och konsumenter av finansiella tjänster ”
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Enligt principen om lojalt samarbete i artikel 4 3 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) ska parterna inomESFSsamarbetaienandaavförtroendeochmedfullständigömsesidigrespekt,isynnerhetgenomattsetill att lämpliga och tillförlitliga uppgifter utväxlas mellan dem och från myndigheten till Europaparlamentet, rådet och kommissionen ”
190
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/82 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)I punkt 5 ska följande stycke läggas till:
”Utan att det påverkar nationella befogenheter ska hänvisningar i denna förordning till tillsyn innefatta all relevant verksamhet,somallabehörigamyndigheterskautföraenligtdelagstiftningsaktersomavsesiartikel12”
3Artikel 3 ska ersättas medföljande:
”Artikel 3
Myndigheternas ansvarighet
1 De myndigheter som avses i artikel 2 2 a–d ska vara ansvariga inför Europaparlamentet och rådet
2 Ienlighetmedartikel226iEUF-förordningenskamyndighetenfulltutsamarbetamedEuropaparlamentetunderen sådan eventuell undersökning enligt den artikeln
3 Tillsynsstyrelsen ska anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och ska senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrättenochEuropeiskaekonomiska ochsocialakommittén Rapportenskaoffentliggöras
4 På Europaparlamentets begäran ska ordföranden delta i en utfrågning inför Europaparlamentet om myndighetens prestationer En utfrågning ska äga rum minst en gång om året Ordföranden ska, på begäran, göra ett uttalande inför Europaparlamentet och besvara alla eventuella frågor från dess ledamöter
5 Ordföranden ska, på begäran och minst 15 dagar före det uttalande som avses i punkt 4, skriftligen rapportera om myndighetens verksamhet tillEuropaparlamentet
6 Förutom deuppgiftersomavsesiartiklarna 11–18,20och 33,skarapportenäveninnehållaallarelevanta uppgifter som Europaparlamentet begär på ad hoc-basis
7 MyndighetenskasvaramuntligtellerskriftligtpåfrågorsomEuropaparlamentetellerrådetriktartillden,inomfem veckor från mottagandet
8 Påbegäranskaordförandenhållakonfidentiellamuntligadiskussionerinom stängdadörrarmedordföranden,vice ordförandena och samordnarna för Europaparlamentets ansvariga utskott Alla deltagare ska respektera kraven om tystnadsplikt
9 Utan att det påverkar dess konfidentialitetsskyldigheter som härrörfrån deltagande i internationellaforaska myndigheten på begäran informera Europaparlamentet om sitt bidrag till en enhetlig, gemensam, konsekvent och effektiv representation av unionens intressen i sådana internationella fora ”
4I artikel 4 3 ska led ii ersättas med följande:
”ii) närdetgällerdirektiven2002/65/EG,demyndigheterochorgansomharbehörighetattsäkerställaattföretagsom tillhandahåller investeringstjänster och företag för kollektiva investeringar som erbjuder sina andelar eller aktier till försäljning uppfyller kraven i det direktivet, och”
5I artikel 7 ska följande punkt läggas till:
”Lokaliseringen av myndighetens säte ska inte påverka hur myndigheten utför sina uppgifter och befogenheter, hur dess styrningsstruktur organiseras, hur dess huvudsakliga organisation drivs eller hur dess verksamhet i huvudsak finansieras, samtidigt som den ska göra det möjligt, i tillämpliga fall, att med unionens byråer dela sådana administrativa stödtjänster och lokalförvaltningstjänster som inte har någon anknytning till kärnverksamheten ”
6Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Att på grundval av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2, bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn, särskilt genom att utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och tillsynsstandarder, riktlinjer, rekommendationer och andra åtgärder, inbegripet yttranden ”
191
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/83 |
|
|
|
|
ii)Följande led ska införas:
”aa) Att utarbeta och hålla uppdaterad en unionshandbok förtillsynenavfinansmarknadsaktörer iunionensom beskriver bästa praxis samt metoder och processer av hög kvalitet och, bland annat, beaktar förändringar iaffärspraxisochaffärsmodellerochfinansmarknadsaktörernasochmarknadernasstorlek”
iii)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Attbidratillenkonsekventtillämpningavrättsligtbindandeunionsakter,särskiltgenomattbidra till en gemensam tillsynskultur, säkerställa konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillämpning av de lagstiftningsaktersomavsesiartikel12,förebyggatillsynsarbitrage,främjaochövervakaoberoendei tillsynsverksamheten, medla och lösa tvister mellan behöriga myndigheter, säkerställa en verkningsfull och enhetlig tillsyn av finansmarknadsaktörer och inbördes överensstämmelse i tillsynskollegiernas verksamhet samt vidta åtgärder bland annat i krissituationer ”
iv)Leden e–h ska ersättas medföljande:
”e) Att organisera och genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter, och i detta sammanhang utfärda riktlinjer och rekommendationer samt fastställa bästa praxis för att uppnå mer enhetliga tillsynsresultat
f)Att övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sitt behörighetsområde, om relevant även utveckling som rör trender för innovativa finansiella tjänster med vederbörlig hänsyn till utvecklingen när det gäller miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer
g)Attgenomföramarknadsanalyserförattgevägledningtillutförandetavmyndighetensarbetsuppgifter
h)Att, om det relevant, främja konsument- och investerarskyddet, särskilt i fråga om brister i ett gränsöverskridande sammanhang och med beaktande av relaterade risker ”
v)Följande led ska införas:
”ia) Att bidra till upprättandet av en gemensam strategi för finansiella uppgifter inom unionen ”
vi)Följande led ska införas:
”ka) Att på sin webbplats offentliggöra, och regelbundet uppdatera, alla tekniska tillsynsstandarder, tekniska genomförandestandarder, riktlinjer, rekommendationer och frågor och svar för varje lagstiftningsakt som avsesiartikel12,inbegripetöversiktersomgällerlägetförpågåendearbeteochplaneradtidpunktför antagandeavförslagtilltekniskatillsynsstandarderochtekniskagenomförandestandarder”
vii)Led l ska utgå
b)Följande punkt ska införas:
”1a När myndigheten utför sina uppgifter enligt denna förordning ska den
a)till fullo utöva alla sinabefogenheter,
b)med beaktande av det övergripande målet att säkerställa finansmarknadsaktörernas säkerhet och sundhet, ta fullhänsyntill olikatyperavfinansmarknadsaktörer ochfinansmarknadsaktörernasstorlekochaffärsmodeller, och
c)beakta tekniska innovationer, innovativa och hållbara affärsmodeller och integrering av miljöfaktorer, sociala faktorer och bolagsstyrningsfaktorer”
c)Punkt2skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”ca) utfärdarekommendationersomfastställsiartikel29a,” ”da) utfärdavarningarienlighet medartikel 9 3,”
192
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/84 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
ii)Led g ska ersättas medföljande:
”g) avge yttranden till Europaparlamentet, rådet eller kommissionen i enlighet med artikel 16a,”
iii)Följande led ska införas:
”ga) utfärdasvarpåfrågorsomföreskrivsiartikel16b, gb) vidtaåtgärder i enlighet medartikel 9a,”
d)Följande punkt ska läggastill:
”3 När myndigheten utför de uppgifter som avses i punkt 1 och utövar de befogenheter som avses i punkt 2 ska den agera med utgångspunkt i och inom ramarna för regelverket samt ta vederbörlig hänsyn till principerna om proportionalitet,närsåärrelevant,ochbättrelagstiftning,inbegripetresultatenavanalysenavkostnaderochfördelar i enlighet med dennaförordning
De öppna offentliga samråd som avses i artiklarna 10, 15, 16 och 16a ska genomföras så brett som möjligt för att säkerställa en metod som inkluderar alla berörda parter och ska ge berörda parter rimlig tid att svara Myndigheten ska offentliggöra en sammanfattning av de berörda parternas synpunkter och en översikt över hur information och synpunktersomsamlatsinfrånsamrådenanvändesiettförslagtilltekniskatillsynsstandarderochiettförslagtill tekniska genomförandestandarder ”
7Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led a ska ersättas medföljande:
”a) samla in uppgifter om, analysera och rapportera om konsumenttrender, såsom utvecklingen av kostnader ochavgifterförfinansiellatjänsterochproduktertillprivatpersonerimedlemsstaterna,”
ii)Följande led ska införas:
”aa) göradjupgåendetematiskagranskningaravmarknadsbeteendenochbyggauppengemensambildav praxispåmarknaderna,isyfteattidentifierapotentiellaproblemochattanalyseraderaseffekter,
ab) utveckla riskindikatorer för icke-professionella investerare för att utan onödigt dröjsmål upptäcka möjliga upphov till skada för konsumenterna och investerarna ”
iii)Följande led ska läggastill:
”e) bidra till likvärdiga konkurrensvillkor på den inre marknaden, där konsumenter och andra användare av finansiella tjänster har rättvis tillgång till finansiella tjänster och produkter,
f)samordnabehörigamyndighetersanonymakundbesöksundersökningar,itillämpligafall”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska övervaka nyaoch befintliga former av finansiell verksamhet och får anta riktlinjeroch rekommendationer för att främja säkra och sunda marknader och en enhetlig och effektiv reglerings- och tillsynspraxis ”
c)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 Myndigheten ska inrätta en kommitté för konsumentskydd och finansiell innovation, som ska vara en integrerad delavmyndighetenochomfattaallarelevantabehörigamyndigheterochmyndighetermedansvarförkonsumentskydd
isyfte att stärka konsumentskyddet, samordna regleringen och tillsynen av ny eller innovativ finansiell verksamhet och bistå med råd som myndigheten ska lägga fram för Europaparlamentet, rådet och kommissionen Myndigheten skasamarbeta nära med Europeiska dataskyddsstyrelsen inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (*) för att undvika duplicering, inkonsekvenser och rättsosäkerhet på området för dataskydd Myndighetenfårocksåbjudainnationelladataskyddsmyndighetersomobservatörerikommittén
193
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/85 |
|
|
|
|
5Myndigheten får tillfälligt förbjuda eller begränsa marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa finansiella produkter, instrument eller verksamheter som kan orsaka avsevärd finansiell skada för kunder eller konsumenter eller som hotar finansmarknadernas funktion och integritet, eller stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella systemidefallochpådevillkorsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12eller,omsåkrävsien krissituation, i enlighet med artikel 18 och på de villkor som anges där
Myndigheten ska se över det beslut som avses i första stycket med lämpliga mellanrum, dock minst en gång var sjättemånad Efterminsttvå påvarandraföljandeförlängningar ochpågrundvalavlämpliganalyssomsyftartill attbedömaeffektenpåkundenellerkonsumentenfårmyndighetenbeslutaomenårligförlängningavförbudet
Enmedlemsstatfårbegäraattmyndighetenomprövarsittbeslut Isådanafallskamyndighetenienlighetmeddet förfarandesomangesiartikel44 1andrastycketbeslutahuruvidadenvidhållerdet beslutet
Myndighetenfårocksåbedömaomdetfinnsbehovavförbudmotellerbegränsningaravvissaformeravfinansiell verksamhetellerpraxisoch,omettsådantbehovföreligger,underrättakommissionenochdebehörigamyndigheterna för att underlätta antagandet av sådana förbud eller begränsningar
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2016/679avden27april2016omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgifterochomdetfriaflödetavsådanauppgifterochomupphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4 5 2016, s 1) ”
8Följande artikel ska införas:
”Artikel 9a
Skrivelser om att inte vidta åtgärder
1 Myndigheten ska endast vidta åtgärderna som avses i punkt 2 i denna artikel under exceptionella omständigheter när den anser att tillämpningen av en av de lagstiftningsakter som avses i artikel12 eller av någon delegerad akt eller genomförandeakt som baseras på dessa lagstiftningsakter ger upphov till betydande problem, av något av följande skäl:
a)Myndighetenanserattdetfinnsbestämmelseriaktensomkanståidirektstridmedenannanrelevantakt
b)Om akten är en sådan lagstiftningsakt som avses i artikel 1 2 och avsaknaden av delegerade akter eller genomförandeakterförattkompletteraellerspecificeraaktenifrågagerupphovtillbefogattvivelgällandederättsliga följderna av lagstiftningsakten eller en korrekt tillämpning av den
c)Avsaknaden av riktlinjer och rekommendationer enligt artikel 16 innebär praktiska problem avseende tillämpningen av lagstiftningsakten i fråga
2Idefallsomavsesipunkt1skamyndighetentilldebehörigamyndigheternaochkommissionenöversändaenskriftlig detaljerad redogörelse för de problem den anser finnas
Idefall somavsesipunkt1aochb skamyndighetentillkommissionenlämnaettyttrandeomeventuellaåtgärderden finnerlämpliga,iformavettnyttlagstiftningsförslagellerettförslagtillennydelegeradaktellergenomförandeaktoch omhurbrådskandefråganenligtmyndighetensmeningär Myndighetenskaoffentliggörasittyttrande
I det fall som avses i punkt 1 c i denna artikel ska myndigheten så snart som möjligt utvärdera behovet av att anta relevanta riktlinjer eller rekommendationer i enlighet med artikel 16
Myndigheten ska handla snabbt, framför allt med målet att bidra till förhindrande av de problem som avses i punkt 1, närhelst det är möjligt
3Omdetär nödvändigti defall somavsesi punkt1ochiväntan påantagandeochtillämpningavnyaåtgärdertillföljd avdestegsomavsesipunkt2skamyndighetenavgeyttrandenavseendesärskildabestämmelserideaktersomavsesi punkt 1 isyfte att sprida konsekvent, effektiv och ändamålsenlig praxis för tillsyn och efterlevnad samt gemensam, enhetlig och konsekvent tillämpning avunionsrätten
194
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/86 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
4Om myndigheten, på grundval av den information den mottar, i synnerhet från behöriga myndigheter, anser att någon av de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller en delegerad akt eller genomförandeakt som är baserad på dessa lagstiftningsakter ger upphov till betydande exceptionella problem med avseende på marknadens förtroende, kund- eller investerarskydd, de finansiella marknadernas eller varumarknadernas funktion och integritet, eller stabiliteten i hela eller delarav det finansiella systemet iunionen, ska den utan onödigtdröjsmål sända en skrivelse med endetaljerad redogörelse tilldebehörigamyndigheternaochkommissionenfördeproblemdenanserfinnas Myndighetenfårlämnaettyttrande tillkommissionenomeventuellaåtgärderdenfinnerlämpliga,iformavnyttlagstiftningsförslagellerettförslagtillen nydelegeradaktellergenomförandeaktochomhurbrådskandefråganärMyndighetenskaoffentliggörasittyttrande”
9Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 OmEuropaparlamentetochrådet,ienlighetmedartikel290iEUF-fördraget,tillkommissionendelegerar befogenheten att anta tekniska tillsynsstandarder med hjälp av delegerade akter, för att sörja för en konsekvent harmonisering inom de områden som särskilt anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, får myndigheten utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder Myndigheten ska överlämna sina förslag till tekniska tillsynsstandarder till kommissionen för antagande Myndigheten ska samtidigt översända dessa tekniska tillsynsstandarder förkännedom till Europaparlamentet och rådet ”
ii)Tredje stycket ska ersättas medföljande:
”Innan förslagen lämnas till kommissionen ska myndigheten ha genomfört öppna offentliga samråd om förslagettilltekniskatillsynsstandarderochska analyserademöjligakostnadernaochfördelarna,utomdå sådanasamrådochanalyserinteallsståriproportiontillomfattningenochkonsekvensernaavdetförslagtill tekniska tillsynsstandarder som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska inhämta råd från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som avses i artikel 37 ”
iii)Fjärde stycket ska utgå
iv)Femte och sjätte styckena ska ersättas med följande:
”Kommissionen ska inom tre månader från mottagandet av ett förslag till teknisk tillsynsstandard besluta huruvida den ska anta det Kommissionen ska i god tid informera Europaparlamentet och rådet när antagandet inte kan äga rum inom tremånadersperioden Om det ligger i unionens intresse får kommissionen anta förslaget till teknisk tillsynsstandard endast till viss del eller med ändringar
Om kommissionen har för avsikt att inte anta ett förslag till tekniska tillsynsstandarder eller att anta det endast delvisellermedändringar,skadensändatillbakaförslagettillmyndigheten,medenförklaringtillvarfördetinte antas eller varför det ska ändras Kommissionen ska lämna en kopia av sin skrivelse till Europaparlamentet och rådet Inomsexveckorfårmyndighetenändraförslagettillteknisktillsynsstandardpågrundvalavkommissionens föreslagna ändringar och på nytt överlämna det i form av ett formellt yttrande till kommissionen Myndigheten ska lämna en kopia av det formella yttrandet till Europaparlamentet och rådet ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ommyndigheteninteharlämnatinnågotförslagtillteknisktillsynsstandardinomdentidsfristsomfastställts idelagstiftningsaktersomavsesiartikel12fårkommissionenbegäraettsådantförslaginomennytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
c)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska genomföra öppna offentliga samråd om förslaget till tekniska tillsynsstandarder och analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna, utom då sådana samråd och analyser inte står i proportion till omfattningen och konsekvenserna avdetförslagtilltekniskatillsynsstandarder somavsesellertillhurbrådskande ärendetär Myndighetenskaocksåinhämtarådfråndenintressentgruppförvärdepapperochmarknadersomavsesiartikel 37 ”
195
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/87 |
|
|
|
|
d)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska tillsynsstandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ’teknisk tillsynsstandard’ ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
10Iartikel131skaandrastycketutgå
11Artikel15skaändraspåföljandesätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Om Europaparlamentet och rådet enligt artikel 291 i EUF-fördraget tilldelar kommissionen genomförandebefogenheter att antatekniska genomförandestandarder med hjälp av genomförandeakter inom områdensomfastställtsspecifiktidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12idennaförordning,fårmyndigheten utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder Tekniska genomförandestandarder ska vara tekniska, får inte innebära strategiska beslut eller policyval och deras innehåll ska syfta till att fastställa villkoren för tillämpning avdeakterna Myndighetenska överlämnasina förslagtilltekniskagenomförandestandardertillkommissionen förantagande Myndighetenskasamtidigtöversändadessatekniskagenomförandestandarderförkännedomtill Europaparlamentet och rådet
Myndigheten ska innandenlämnar införslag till genomförandestandarder till kommissionen genomföra öppna offentligasamrådochanalyserademöjligakostnadernaochfördelarna,utomdåsådanasamrådochanalyserinte alls står i proportion till omfattningen och konsekvenserna av det förslag till tekniska genomförandestandarder som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska inhämta råd från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som avses i artikel 37
Kommissionenskainomtremånaderfrånmottagandetavettförslagtilltekniskgenomförandestandardbesluta huruvidadenskaanta det Kommissionenfårförlängadennatidsfrist med en månad Kommissionenskaigodtid informeraEuropaparlamentetochrådetombeslutetomantagandeintekanägaruminomtremånadersperioden Om det ligger i unionens intresse får kommissionen anta förslaget till teknisk genomförandestandard endast till viss del eller med ändringar
Om kommissionen har för avsikt att inte anta ett förslag till teknisk genomförandestandard eller att anta det endast delvis eller med ändringar ska den sända tillbaka förslaget till myndigheten, med en förklaring till varför denharföravsiktattinteantadetellervarfördetskaändras Kommissionenskalämnaenkopiaavsinskrivelsetill Europaparlamentet och rådet Inom sex veckor får myndigheten ändra förslaget till teknisk genomförandestandard pågrundvalavkommissionensföreslagnaändringarochpånyttöverlämnadetiformavettformelltyttrandetill kommissionen MyndighetenskalämnaenkopiaavdetformellayttrandettillEuropaparlamentetochrådet
Om myndigheten när den period på sex veckor som avses i fjärde stycket löper ut inte har överlämnat ett ändrat förslag till teknisk genomförandestandard, eller har överlämnat ett förslag till teknisk genomförandestandard som inteharändratspåettsådantsättattdetärförenligtmedkommissionensförslagtilländringar,fårkommissionen antadentekniskagenomförandestandardenmeddeändringardenanserrelevantaellerförkastaden
Kommissionenfårinteändrainnehålletiettförslagtilltekniskgenomförandestandardsomutarbetatsavmyndigheten utan att detta först har samordnats med myndigheten, så som anges i denna artikel
2 Om myndigheten inte har lämnat in något förslag till teknisk genomförandestandard inom den tidsfrist som fastställts idelagstiftningsaktersom avses iartikel 1 2fårkommissionen begäraett sådantförslaginom ennytidsfrist MyndighetenskaigodtidinformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionenattdenintekommerattkunna hålla den nya tidsfristen ”
b)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Kommissionen ska ha genomfört ett öppet offentligt samråd om förslaget till tekniska genomförandestandarder ochanalyseratdemöjligakostnadernaochfördelarna,utomdåsådanasamrådochanalyserinteståriproportion till omfattningen och konsekvenserna av de förslag som avses eller till hur brådskande ärendet är Myndigheten ska ocksåinhämtarådfråndenintressentgruppförvärdepapperochmarknadersomavsesiartikel37”
196
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/88 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Tekniska genomförandestandarder ska antas genom förordningar eller beslut Orden ’teknisk genomförandestandard’ ska finnas med i rubriken till sådana förordningar eller beslut Dessa standarder ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i dem ”
12 Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska,i syfte att upprätta enkonsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxisinomESFSoch säkerställaengemensam,enhetligochkonsekventtillämpning avunionsrätten,utfärdariktlinjerriktadetillalla behöriga myndigheter eller alla finansmarknadsaktörer och utfärda rekommendationer till en eller flera behöriga myndigheter eller en eller flera finansmarknadsaktörer
Riktlinjer och rekommendationer ska överensstämma med mandatet i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 eller i den här artikeln
2 Myndighetenskanärsåärlämpligtgenomföraöppnaoffentligasamrådomderiktlinjerochrekommendationer och,iförekommandefall,defrågorochsvarsomdenutfärdarochanalyserademöjligakostnadernaochfördelarna med att utfärda sådana riktlinjer och rekommendationer Dessa samråd och analyser ska stå i proportion till riktlinjernas eller rekommendationernas omfattning, art och konsekvenser Myndigheten ska när så är lämpligt också begära råd från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som avses i artikel 37 Om myndigheten inte genomför öppna offentliga samråd eller inte begär råd från intressentgruppen för värdepapper och marknader ska myndigheten ange skälen för detta ”
b)Följande punkt ska införas:
”2a Riktlinjerochrekommendationerskainteendasthänvisatill,elleråterge,delaravlagstiftningsakter Innanen nyriktlinjeellerrekommendationutfärdasskamyndigheten förstseöverbefintligariktlinjeroch rekommendationer, i syfte att undvika eventuell duplicering ”
c)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninformeraEuropaparlamentet,rådetochkommissionen om de riktlinjer och rekommendationer som har utfärdats ”
13 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 16a
Yttranden
1 Myndigheten får, på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen eller på eget initiativ, avge yttranden till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde
2 Den begäran som avses i punkt 1 får inbegripa ett offentligt samråd eller en teknisk analys
3Närdetgällerbedömningavfusionerochförvärvsomomfattasavtillämpningsområdetfördirektiv2014/65/EUoch som enligt det direktivet kräver samråd mellan de behöriga myndigheterna i två eller fler medlemsstater, får myndigheten påbegäranavnågonavdeberördabehörigamyndigheternaavgeochoffentliggöraettyttrandeomenbedömning,utom avseendekriteriernasomangesiartikel131eidirektiv2014/65/EU Yttrandetskaavgesutandröjsmålochunderalla förhållanden före slutet av bedömningsperioden i enlighet med direktiv 2014/65/EU
4Myndigheten får på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen ge tekniska råd till Europaparlamentet, rådet och kommissionen på de områden som anges i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
197
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/89 |
|
|
|
|
Artikel 16b
Frågor och svar
1Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 i denna artikel får frågor gällande den praktiska tillämpningen eller genomförandetavbestämmelsernaidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12,ellertillhörandedelegeradeakteroch genomförandeaktersamtriktlinjerochrekommendationersomantagitsenligtdessalagstiftningsakter,ställasavalla fysiska eller juridiska personer, inbegripet behöriga myndigheter och unionens institutioner och organ, till myndigheten på något av unionens officiellaspråk
Innan finansmarknadsaktörerna ställer en fråga till myndigheten ska de bedöma huruvida de ska ställa frågan i första hand till sin behöriga myndighet
Innanmyndighetenoffentliggörsvarpågodkändafrågorfårdenbegärakompletterandeförtydligandenavfrågorsom ställts av de fysiska eller juridiska personer som avses i denna punkt
2Svarfrånmyndighetenpådefrågorsomavsesipunkt1skaintevarabindande Svarenskagörastillgängligtpåminst det språk som frågan lämnadespå
3Myndigheten ska upprätta och underhålla ett webbaserat verktyg på sin webbplats för inlämnande av frågor och snabbtoffentliggörandeavallafrågorsominkommerochsvarpåallatillåtligafrågorenligtpunkt1,ominteettsådant offentliggörandeståristridmeddessapersonersberättigadeintresseellerskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemets stabilitet Myndighetenkanavvisafrågorsomdeninteavserattsvarapå Myndighetenskaoffentliggöraavvisadefrågor på sin webbplats under en period på två månader
4Treröstberättigade ledamöter i tillsynsstyrelsen kan begära att tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 ska fatta beslut om huruvidadetämne som tas uppi dentillåtliga fråga som avses ipunkt 1i denhär artikelnskabehandlas iriktlinjer enligtartikel16,begärarådfråndenintressentgruppsomavsesiartikel37,granskafrågornaochsvarenmedlämpliga mellanrum, genomföra öppna offentliga samråd eller analysera möjliga tillhörande kostnader och fördelar Sådana samråd ochanalyserskaståiproportiontillomfattningen,artenochkonsekvensernaavdeaktuellautkastentillfrågorochsvareller till hurbrådskande ärendet är Närden intressentgrupp som avses i artikel 37involveras ska sekretesskyldighet tillämpas
5Myndigheten ska till kommissionen vidarebefordra frågor som kräver tolkning av unionsrätten Myndigheten ska offentliggöra alla svar från kommissionen”
14 Artikel 17 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska, på begäran av en eller flera behöriga myndigheter, Europaparlamentet, rådet, kommissionen, intressentgruppen för värdepapper och marknader eller på eget initiativ, inbegripet när detta bygger på faktauppgifter och väl underbyggd information från fysiska eller juridiska personer, och efter att ha underrättatdenberördabehörigamyndigheten,redogöraförhurdenavsergåvidaremedfalletochnärsåär lämpligtutredadenpåståddaöverträdelsenavellerunderlåtenhetenatttillämpaunionsrätten”
ii)Följande stycken ska läggastill:
”Utanattdetpåverkardebefogenhetersomfastställsiartikel35fårmyndigheten,efteratthainformeratden berördabehörigamyndigheten,riktaenvederbörligenmotiveradbegäranominformationdirekttillandra behörigamyndigheter,närenbegäranominformationfråndenberördabehörigamyndighetenharvisatsig varaelleransesvaraotillräckligförattfådeninformationsomansesvaranödvändigförattutredaenpåstådd överträdelse av unionsrätten eller underlåtenhet att tillämpa den
Mottagarenavensådanbegäranskaförsemyndighetenmedtydlig,korrektochkomplettinformationutan onödigt dröjsmål ”
198
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/90 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska införas:
”2a Utan att det påverkar befogenheterna enligt denna förordning och innan myndigheten utfärdar en sådan rekommendation som anges i punkt 3 ska myndigheten samverka med den berörda behöriga myndigheten, om denanserattensådansamverkanärlämpligförattåtgärdaenöverträdelseavunionsrätten,iettförsökattenasom åtgärder som den behöriga myndigheten måste vidta för att följa unionsrätten ”
c)Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:
”6 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter ett sådant formellt yttrande som avses i punkt 4 i denna artikel inomden därangivnafristen, och omdet ärnödvändigt att utandröjsmål åtgärdasådantbristandeiakttagande av unionsrätten för att upprätthålla eller återställa neutrala konkurrensvillkor på marknaden, eller för att säkerställa detfinansiellasystemetsfunktionochintegritet,fårmyndigheten–utanattdetpåverkarkommissionensbefogenheter och skyldigheter enligt artikel 258 i EUF-fördraget – om de relevanta kraven i de lagstiftningsakter som avses i artikel12i denna förordning är direkt tillämpliga på finansmarknadsaktörer, anta ett enskilt beslut riktat till en finansmarknadsaktör med krav på att finansmarknadsaktören ska vidta alla nödvändiga åtgärder föratt uppfylla sina skyldigheterenligtunionsrätten,däriblandävenattupphöraatttillämpaeventuelloförenligpraxis
Myndighetens beslut ska överensstämma med det formella yttrande som kommissionen avgivit enligt punkt 4
7 Beslut som antagits i enlighet med punkt 6 ska ha företräde framför varje tidigare beslut i samma ärende som antagits av de behörigamyndigheterna
När de behöriga myndigheterna vidtar åtgärder avseende frågor som är föremål för ett formellt yttrande enligt punkt 4ellerettbeslutenligtpunkt6,skadebehörigamyndigheternaföljadetformellayttrandetellerbeslutet,alltefter omständigheterna ”
15 Följande artikel ska införas:
”Artikel 17a
Skydd av rapporterande personer
1Myndighetenskahainförtsärskildarapporteringskanalerföratttaemotochhanterainformationfrånenfysiskeller juridisk person som rapporterar om faktiska eller potentiella överträdelser, lagmissbruk eller underlåtenhet att tillämpa unionsrätten
2Defysiskaellerjuridiskapersonersomrapporterargenomdessakanalerskaskyddasmotrepressalierienlighetmed Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 (*), i tillämpliga fall
3Myndigheten ska säkerställa att all information kan lämnas in anonymt eller konfidentiellt och säkert Om myndigheten bedömer att de inlämnade uppgifterna innehåller bevis eller betydande indikationer på en väsentlig överträdelse ska den lämna återkoppling till den rapporterande personen
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1937 av den 23 oktober 2019 om skydd för personer som rapporterar om överträdelser av unionsrätten (EUT L 305,26 11 2019, s 17) ”
16 I artikel 18 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3 Om rådet har antagit ett beslut enligt punkt 2 i denna artikel, och under exceptionella omständigheter där samordnade åtgärder av behöriga myndigheter är nödvändiga för att åtgärda en negativ utveckling som allvarligt kan äventyra finansmarknadernaskorrektafunktionochintegritet,ellerstabilitetenihelaellerdelaravdetfinansiellasystemetiunionen eller kund- och investerarskyddet, får myndigheten anta enskilda beslut med krav på de behöriga myndigheterna att vidta nödvändiga åtgärder i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 för att åtgärda sådan utveckling genom att setillattfinansmarknadsaktörernaochbehörigamyndigheteruppfyllerkravenidelagstiftningsakterna”
199
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/91 |
|
|
|
|
17 Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Idefallsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel 12,ochutanattdetpåverkardebefogenhetersom fastställsiartikel17,fårmyndighetenbistådebehörigamyndigheternamedattnåenöverenskommelseienlighet med förfarandet i punkterna 2–4 i den här artikeln i något av följande fall:
a)Påbegäranavenellerflera avdeberördabehörigamyndigheterna,om enbehörigmyndighet äroenig med en annan behörig myndighet vad gäller förfarandet för en åtgärd eller åtgärdens innehåll, en föreslagen åtgärd eller avsaknaden avåtgärder
b)Idefalldetidelagstiftningsaktersomavsesiartikel12föreskrivsattmyndighetenfårbiståpåegetinitiativ, omoenighet mellan behöriga myndigheter kan fastställas på grundval av objektiva skäl
Idefalldelagstiftningsaktersomavsesiartikel12kräverattettgemensamtbeslutfattasavbehörigamyndigheter och där myndigheten i enlighet med dessa akter på eget initiativ får bistå de berörda behöriga myndigheterna med att nå en överenskommelse i enlighet med det förfarande som anges i punkterna 2–4 i den här artikeln, ska det antas att oenighet råder om inget gemensamt beslut fattas av dessa myndigheter inom de tidsfrister som anges i de akterna ”
b)Följande punkter ska införas:
”1a Iföljandefallskadeberördabehörigamyndigheternautanonödigtdröjsmålunderrättamyndighetenomatt en överenskommelse inte harnåtts:
a)Omentidsfristförattnåenöverenskommelsemellandebehörigamyndigheternaföreskrivsidelagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Tidsfristen löper ut
ii)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl attoenighet föreligger
b)Om ingen tidsfrist för att nå en överenskommelse mellan de behöriga myndigheterna föreskrivs i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och något av följande inträffar:
i)Minsttvå berördabehöriga myndigheter konstaterar på grundvalav objektiva skäl att oenighet föreligger
ii)Två månader har förflutit från den dag då en behörig myndighet mottog en begäran från en annan behörig myndighetomattvidtavissaåtgärderförattföljadeakterna,ochdenanmodademyndighetenännuinte har antagit ett beslut för att tillmötesgå denna begäran
1b Ordföranden ska bedöma huruvida myndigheten bör agera i enlighet med punkt 1 Om myndigheten agerar påegetinitiativskadenunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomsittbeslutattagera
Då ett gemensamt beslut krävs enligt de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ska alla behöriga myndigheter som deltar i det gemensamma beslutet i avvaktan på myndighetens beslut i enlighet med det förfarande som anges i artikel 44 4, avvakta med sina enskilda beslut Om myndigheten beslutar att agera ska alla de behöriga myndigheter somdeltaridetgemensammabeslutetavvaktamedsinabesluttillsdetförfarandesomangesipunkterna2och3i den här artikeln är avslutat”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Om det förlikningsskede som avses i punkt 2 har avslutats utan att de berörda behöriga myndigheterna har lyckatsnånågonöverenskommelse,fårmyndighetenfattaettbeslutförattlösatvistenochåläggamyndigheterna att vidta en specifik åtgärd eller avstå från en viss åtgärd, och för att säkerställa överensstämmelse med unionsrätten Myndighetens beslut ska vara bindande för de berörda behöriga myndigheterna Genom sitt beslut kan myndigheten krävaattdebehörigamyndigheternaåterkallarellerändrarettbeslutsomdeharantagitellerattdeanvänderde befogenheter som de har enligt tillämplig unionsrätt ”
200
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/92 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
d)Följande punkt ska införas:
”3a Myndighetenskaunderrättadeberördabehörigamyndigheternaomattförfarandenaenligtpunkterna2och 3 haravslutats, iförekommandefall tillsammansmeddet beslutsomden fattatenligtpunkt 3”
e)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Om en behörig myndighet inte rättar sig efter myndighetens beslut och därigenom inte säkerställer att en finansmarknadsaktöruppfyllerkravsomärdirekttillämpligapådetenligtdelagstiftningsaktersomavsesiartikel 12i dennaförordning,fårmyndigheten–utanattdetpåverkarkommissionensbefogenheterenligtartikel258iEUF- fördraget – anta ett enskilt beslut riktat till den finansmarknadsaktören med krav på att den finansmarknadsaktören ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter enligt unionsrätten, däribland även krav på att upphöra med viss praxis”
18 Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter främja och övervaka effektivt, ändamålsenligt och konsekvent arbete i de tillsynskollegier som inrättats i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 och verka för konsekvens och enhetlighet i de olika tillsynskollegiernas tillämpning av unionsrätten Isyfte att skapa enhetlighet i fråga om bästa tillsynspraxis ska myndigheten främja gemensamma tillsynsplaner och undersökningar, och myndighetens personal ha oinskränkt rätt att delta i tillsynskollegierna, och ska därmed även kunna delta i tillsynskollegiernas verksamhet, inbegripet inspektioner på plats, som utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter ”
b)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”2 Myndigheten ska inta en ledande roll när det gäller att säkerställa att tillsynskollegierna för gränsöverskridandeinstitutfungerarenhetligtochkonsekventihelaunionen,medbeaktandeavdensystemrisk somdefinansmarknadsaktörersomavsesiartikel23utgör,ochskavidbehovsammankallatillettmöteiett kollegium ”
ii)I tredje stycket ska led b ersättas med följande:
”b) inleda och samordna stresstester inom hela unionen i enlighet med artikel 32, för att bedöma finansmarknadsaktörernas förmåga, särskilt den systemrisk som finansmarknadsaktörer utgör och som avses i artikel 23, att stå emot en ogynnsam marknadsutveckling, och utvärdera den potentiella ökadesystemriskensomcentralafinansmarknadsaktörerkanutgöraistressituationer,varviddetska säkerställasattenhetligametodertillämpaspånationellnivåfördessatester,ochilämpligafallriktaen rekommendation till den behöriga myndigheten att åtgärda de problem som konstaterats vid stresstesten, inbegripet en rekommendation att genomföra specifika bedömningar; den kan rekommendera att behöriga myndigheter genomför inspektioner på plats, och får delta i sådana inspektioner på plats, i syfte att säkerställa att de unionsomfattande bedömningarnas metoder, praxis och resultat är jämförbara och tillförlitliga,”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Myndigheten får utarbeta förslag till tekniska tillsyns- och genomförandestandarder, enligt vad som specificeras i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2, och i enlighet med artiklarna 10–15, för att säkerställa enhetliga förutsättningar för tillämpning av bestämmelserna om tillsynskollegiernas operativafunktion Myndighetenfår utfärda riktlinjer och rekommendationer, i enlighet med artikel 16, för att främja enhetlighet i tillsynsrutinerna och de bästa metoder som har antagits av tillsynskollegierna ”
19 Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Allmänna bestämmelser om systemrisker”.
201
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/93 |
|
|
|
|
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 Myndigheten får, på begäran av en eller flera behöriga myndigheter, Europaparlamentet, rådet eller kommissionen ellerpåegetinitiativ,undersökaensärskildtypavfinansverksamhet,produkttypellertypavbeteende för att bedöma potentiella hot mot finansmarknaders integritet, stabiliteten idet finansiella systemet eller kund- eller investerarskyddet
Efterensådanundersökningsomavsesiförstastycketfårtillsynsstyrelsengöralämpligarekommendationerom åtgärder till den berörda behöriga myndigheten
I detta syfte får myndigheten använda de befogenheter som den tilldelas i denna förordning, inklusive artikel 35 ”
20 I artikel 23 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska, i samråd med ESRB, utveckla kriterier för identifiering och mätning av systemrisker och ett adekvat stresstest som innefattarenbedömningav faranförattdensystemrisk som finansmarknadsaktörerna utgörellerärutsatta förskaökaistressituationer,inbegripetpotentiellamiljörelateradesystemrisker Definansmarknadsaktörersomkan utgöraensystemriskskabliföremålförskärpttillsynoch,vidbehov,deförfarandenföråterhämtning,rekonstruktion och avveckling som anges i artikel 25 ”
21Iartikel272skaandrastycketutgå
22Artikel29skaändraspåföljandesätt:
a)Punkt1skaändraspåföljandesätt:
i)Följande led skainföras:
”aa) Upprätta unionens strategiska gemensamma tillsynsprioriteringar i enlighet med artikel 29a
ab) Inrättasamordningsgrupperienlighetmedartikel45bförattfrämjakonvergensitillsynenochfastställa bästa praxis ”
ii)Led b ska ersättas medföljande:
”b) Främjaetteffektivtbilateraltochmultilateraltutbyteavuppgiftermellanbehörigamyndigheter,påalla relevantaområdeninklusivecybersäkerhetochcyberattacker,underfullständigtiakttagandeavtillämpliga bestämmelseromkonfidentialitet ochskyddavpersonuppgifteriunionensslagstiftningsakt påområdet ”
iii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) Upprätta sektorspecifika och sektorövergripande utbildningsprogram, även rörande teknisk innovation, underlätta personalutbyte och uppmuntra behöriga myndigheter att öka utnyttjandet av system för att utstationera personal och andra instrument ”
iv)Följande led ska läggastill:
”f) Inrätta ett övervakningssystem för bedömning av väsentliga miljörisker, sociala risker och bolagsstyrningsrelaterade risker med beaktande av Parisavtalet om Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Myndighetenfåritillämplig utsträckning utveckla nyapraktiskainstrument ochkonvergensskapandemedel för att främja gemensam metod och praxis i tillsynen
I syfte att skapa en gemensam tillsynskultur ska myndigheten utarbeta och hålla uppdaterad en unionshandbok för tillsyn av finansmarknadsaktörer i unionen, med vederbörlig hänsyn till riskernas art, omfattning och komplexitet, affärspraxis, affärsmodeller och de finansiella institutens och marknadernas storlek, även förändringar till följd av teknisk innovation avseende finansmarknadsaktörer och marknader Unionshandboken för tillsyn ska beskrivabästa praxis samt metoder och processer av hög kvalitet
202
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/94 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Myndigheten ska, om så är lämpligt, genomföra öppna offentliga samråd om de yttranden som avses i punkt 1 a ochdemedelochinstrument somavsesidenhärpunkten Denskaockså,om såärlämpligt,analyseradedärmed förknippade potentiella kostnaderna och fördelarna Dessa samråd och analyser ska stå i proportion till yttrandenas eller medlens och instrumentens omfattning, art och konsekvenser Myndigheten ska i tillämpliga fall också begära råd från intressentgruppen för värdepapper och marknader ”
23 Följande artikel ska införas:
”Artikel 29a
Unionsstrategiska tillsynsprioriteringar
Efterendiskussion itillsynsstyrelsen och medbeaktandeavbidrag som mottagitsfrånbehörigamyndigheter,skabefintligt arbete som utförts av unionens institutioner och analyser, varningar och rekommendationer som offentliggjorts av ESRB, skamyndighetenåtminstonevarttredjeårsenastden31mars,fastställahögsttvåprioriteringaravunionsomfattande relevans som ska återspegla framtida utveckling och trender De behöriga myndigheterna ska beakta de prioriteringarna när de utarbetar sina arbetsprogram, och lämna upplysning till myndigheten i enlighet därmed Myndigheten ska diskutera debehörigamyndigheternasverksamhetpåföljandeåroch dra slutsatsermed utgångspunkt idetta Myndighetenska diskutera en eventuell uppföljning som kan omfatta riktlinjer, rekommendationer till behöriga myndigheter och inbördes utvärderingar på respektiveområde
De prioriteringar av unionsomfattande relevans som myndigheten fastställer ska inte hindra behöriga myndigheter från atttillämpasinbästapraxis,pågrundvalavsinaytterligareprioriteringarochnationellautveckling,ochhänsynskatas till nationella särdrag ”
24 Artikel 30 ska ersättas med följande:
”Artikel 30
Inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter
1 Myndigheten ska regelbundet genomföra inbördes utvärderingar av hela eller delar av behöriga myndigheters verksamhetförattuppnåmerenhetligaochändamålsenligatillsynsresultat Denskaidettasyfteutarbetametoderför attobjektivtbedömaochjämföradebehörigamyndighetersomutvärderas Underplaneringenochgenomförandetav inbördesutvärderingarskahänsyntastillbefintliginformationochredangjordabedömningarsomavserdenberörda behörigamyndigheten,inbegripetallrelevantinformationsomharlämnatstillmyndighetenienlighetmedartikel35, och alla relevanta uppgifter från berörda parter
2 Vid tillämpningen av denna artikel ska myndigheten upprätta tillfälliga kommittéer för inbördes utvärdering, vilka ska beståavpersonalfrånmyndighetenochmedlemmarfrånbehörigamyndigheter Ordförandeförkommittéernaförinbördes utvärdering ska vara en medlem av myndighetens personal Ordföranden ska efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagandelämnaförslagpåenordförandeochledamöternaikommittén förinbördes utvärdering, vilketskagodkännas av tillsynsstyrelsen Förslaget ska anses antagetsåvida inte tillsynsstyrelsen inom tio dagar från det att ordföranden föreslagit det, antar ett beslut om att avvisa det
3 Den inbördes utvärderingen ska särskilt, men inte uteslutande, omfatta följande:
a)Frågan om hur väl avvägda den behöriga myndighetens resurser är, dess grad av självständighet och dess styrformer, medsärskildhänsyntillmöjligheternaatteffektivttillämpadelagstiftningsaktersomavsesiartikel12ochkapaciteten att anpassa sig tillmarknadsutvecklingen
b)Den ändamålsenlighet och den grad av konvergens som uppnåtts i tillämpningen av unionsrätten och i tillsynspraxis, även med avseende på de tekniska tillsynsstandarder och tekniska genomförandestandarder, riktlinjer och rekommendationersomantagitsenligtartiklarna10–16ochivilkenutsträckningtillsynspraxisuppfyllermåleni unionsrätten
c)Den tillämpning av bästa praxis som utvecklats av vissa behöriga myndigheter och som med fördel kan antas av andra behöriga myndigheter
d)Deneffektivitetochdengradavkonvergenssomuppnåttsigenomförandetavdebestämmelsersomantagitsför att genomföra unionsrätten, även med avseende på administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder gentemot ansvariga personer då dessa bestämmelser inte har följts
203
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/95 |
|
|
|
|
4 Myndigheten ska ta fram en rapport med resultaten av den inbördes utvärderingen Den rapporten för inbördes utvärderingen ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 4 Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda med förvaltningsstyrelsen förattsetillattrapportenöverensstämmermedandrarapporterominbördes utvärderingoch säkerställalikavillkor Förvaltningsstyrelsen ska i synnerhet bedöma huruvida metoden har tillämpats på samma sätt I rapporten ska det beskrivas och anges vilka uppföljningsåtgärder som anses lämpliga, proportionerliga och nödvändiga till följd av den inbördesutvärderingen Uppföljningsåtgärderna fårantasiformavriktlinjerochrekommendationerenligtartikel16 och yttranden enligt artikel 29 1a
I enlighet med artikel 16 3 ska de behöriga myndigheterna med alla tillgängliga medel söka följa de utfärdade riktlinjerna och rekommendationerna
När myndigheten utarbetar förslag till tekniska tillsynsstandarder eller tekniska genomförandestandarder i enlighet med artiklarna 10–15,ellerriktlinjer ellerrekommendationerienlighet medartikel16,ska dentahänsyntillresultatenav deninbördesutvärderingenochallannaninformationsomdeninhämtarnärdenutförsinauppgifter,förattsäkerställa enhetlig tillsynspraxis av högstakvalitet
5Myndigheten ska avge ett yttrande till kommissionen om den, med beaktande av resultatet från den inbördes utvärderingenellerannaninformationsomdeninhämtarnärdenutförsinauppgifter,anserattytterligareharmoniseringav unionsreglernaförfinansmarknadsaktörerellerbehörigamyndigheterskullevaranödvändigsettfrånunionenssynvinkel
6Myndigheten ska två år efter offentliggörandet av rapporten om den inbördes utvärderingen ta fram en uppföljningsrapport Uppföljningsrapporten ska utarbetas av kommittén för inbördes utvärdering och antas av tillsynsstyrelsen i enlighet med artikel 44 4 Vid utarbetandet av rapporten ska kommittén för inbördes utvärdering samråda med förvaltningsstyrelsen för att se till att rapporten överensstämmer med andra uppföljningsrapporter Uppföljningsrapporten ska särskilt, men inte uteslutande, omfatta en bedömning av hur väl avvägda och ändamålsenliga deåtgärderärsomvidtagitsavdebehörigamyndighetersomärföremålfördeninbördesutvärderingensomenföljdav uppföljningsåtgärderna i rapporten om den inbördes utvärderingen
7Kommittén för inbördes utvärdering ska efter samråd med de behöriga myndigheterna som omfattas av den inbördes utvärderingen identifiera de motiverade huvudslutsatserna av den inbördes utvärderingen Myndigheten ska offentliggöra demotiveradehuvudslutsatsernaavdeninbördesutvärderingenoch avdenuppföljningsrapport somavsesipunkt6 Om myndigheternas motiverade huvudslutsatser skiljer sig från de resultat som identifierats av kommittén för inbördes utvärderingskamyndighetenpåkonfidentiellbasisöversändakommitténsresultattillEuropaparlamentet,rådetoch kommissionen Om en behörig myndighet som är föremål för den inbördes utvärderingen anser att offentliggörandet avmyndighetensmotiveradehuvudslutsatserskulleinnebäraenriskfördetfinansiellasystemetsstabilitetskadenha möjlighet att hänskjuta ärendet till tillsynsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får med enkel majoritet besluta att inte offentliggöra dessa utdrag
8Vidtillämpningenavdennaartikelskaförvaltningsstyrelsenläggaframettförslagomenarbetsplanfördeninbördes utvärderingenfördekommandetvåårensomblandannatskaåterspeglaerfarenheternafråntidigareförfarandenför inbördesutvärderingarochdiskussionernaidesamordningsgruppersomavsesiartikel45b Arbetsplanenfördeninbördes utvärderingen ska utgöra en separat del av det årliga och det fleråriga arbetsprogrammet Planen ska offentliggöras I brådskandefallellervidoförutseddahändelserfårmyndighetenbeslutaattgenomföraytterligareinbördesutvärderingar ”
25 Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)Första stycket ska ersättas med följande:
”1 Myndigheten ska svara för den allmänna samordningen mellan de behöriga myndigheterna, särskilt i situationer då en ogynnsam utveckling kan komma att äventyra finansmarknadernas korrekta funktion och integritet, eller stabiliteten hos det finansiella systemet i unionen ”
b)Andra stycket ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndigheten ska främja ett samordnat unionssvar, bl a genom:”
ii)Led e ska ersättas medföljande:
”e) vidta lämpliga åtgärder i samband med utveckling som kan äventyra finansmarknadernas funktion i syfte att samordna åtgärder vidtagna av relevanta behöriga myndigheter,”
204
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/96 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
iii)Följande led skainföras:
”ea) vidta lämpliga åtgärder för att samordna relevanta behöriga myndigheters insatser i syfte att underlätta marknadstillträdet för aktörer eller produkter som är beroende av tekniska innovationer,”
c)Följande punkt ska läggastill:
”3 I syfte att bidra tillfastställandet av engemensam EU-strategi för teknisk innovation ska myndighetenfrämja enhetlig tillsyn, i tillämpliga fall med stöd från kommittén för konsumentskydd och finansiell innovation och därmed underlättamarknadstillträdetföraktörerellerproduktersomärberoendeavtekniskinnovation,särskiltgenom utbyteav information ochbästa praxis Därdet ärlämpligt får myndigheten utfärda riktlinjer eller rekommendationer i enlighet med artikel 16”
26 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 31a
Informationsutbyte om duglighet och lämplighet
Myndigheten ska, tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), inrätta ett system for utbyte avinformationsomärrelevantfördebehörigamyndigheternasbedömningavduglighetochlämplighetförinnehavare av kvalificerade innehav, direktörer och personer som innehar nyckelfunktioner inom finansmarknadsaktörer, i enlighet med de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2
Artikel 31b
Samordningsfunktion när det gäller handelsorder, transaktioner och verksamhet med betydande gränsöverskridande effekter
Om en behörig myndighet har bevis för eller tydliga indikationer från olika källor att misstänka att handelsorder, transaktionerellernågonannanverksamhetmedbetydandegränsöverskridandeeffekterhotardefinansiellamarknadernas korrekta funktion och integritet eller den finansiella stabiliteten i unionen, ska den omgående underrätta myndigheten och översända relevant information Myndigheten får avge ett yttrande om lämplig uppföljning till behöriga myndigheter i medlemsstater där den misstänkta verksamheten förekommit ”
27 Artikel 32 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Bedömning av marknadsutvecklingen, inklusive stresstester”
b)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Myndigheten ska övervaka och bedöma marknadsutvecklingen inom sitt behörighetsområde och, när så krävs, underrätta den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten(Europeiskaförsäkrings-ochtjänstepensionsmyndigheten),ESRBochEuropaparlamentet,rådet ochkommissionenomrelevantatendenservadgällermikrotillsyn,potentiellariskerochsårbarheter Myndighetenska i sin bedömning inkludera en analys av de marknader där finansmarknadsaktörer är verksamma och en utvärdering avden potentiella marknadsutvecklingens inverkanpå sådana finansmarknadsaktörer ”
c)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Myndighetenskatainitiativtillochsamordnaunionsomfattandeutvärderingaravfinansmarknadsaktörernas förmågaattpåettrealistisktsättståemotenogynnsamutvecklingpåmarknaden Idettasyfteskadenutarbeta:”
ii)Led a ska ersättas medföljande:
”a) Gemensamma metoder för att bedöma effekten av ekonomiska scenarier på en finansmarknadsaktörs finansiella ställning med hänsyn till bland annat de risker som härrör från ogynnsam miljömässig utveckling ”
205
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/97 |
|
|
|
|
iii)Följande led ska införas:
”aa) Gemensammametoderföridentifieringavfinansmarknadsaktörersomskainbegripasiunionsomfattande bedömningar ”
iv)Följande led ska läggastill:
”d) Gemensamma metoder för att bedöma effekterna av miljörisker på finansmarknadsaktörernas finansiella stabilitet ”
v)Följande stycke ska läggastill:
”Vid tillämpning av denna punkt ska myndigheten samarbeta med ESRB ”
d)I punkt 3 ska första stycket ersättas med följande:
”3 Myndigheten ska en gång per år och oftare om så krävs – utan att det påverkar ESRB:s uppgifter enligt förordning (EU) nr 1092/2010 – till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB överlämna bedömningar av tendenser, potentiella risker och sårbarheter inom sitt behörighetsområde, i kombination med de indikatorer som avses i artikel 22 2 i den här förordningen ”
28 Artikel 33 ska ersättas med följande:
”Artikel 33
Internationella förbindelser samt likvärdighet
1Myndigheten får, utan att det påverkar medlemsstaternas och unionsinstitutionernas respektive behörighetsområden, utveckla kontakter och ingå administrativa arrangemang med reglerings- och tillsynsmyndigheter, internationella organisationer och förvaltningar i tredjeländer Dessa avtal får inte medföra några juridiska förpliktelser för unionen och dess medlemsstater, och de få inte heller hindra medlemsstaterna och deras behöriga myndigheter från att ingå bilaterala eller multilaterala avtal med dessa tredjeländer
Om ett tredjeland, i enlighet med en gällande delegerad akt som antagits av kommissionen enligt artikel 9 i direktiv (EU)2015/849ingåridenförteckningöverjurisdiktionermedstrategiskabristerisinanationellasystemförbekämpningav penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system ska myndigheten inte ingå administrativa arrangemang med reglerings- och tillsynsmyndigheterna i detta tredjeland Detta ska inte hindra andra former av samarbete mellan myndigheten och motsvarande myndigheter i tredjeland som syftar till att minska hot mot unionens finansiellasystem
2 Myndigheten ska bistå kommissionen vid utarbetandet av beslut om likvärdighet avseende reglerings- och tillsynsordningaritredjeländereftersärskildbegäranområdfrånkommissionenelleromsåkrävsenligtdelagstiftningsakter som avses i artikel 12
3Myndigheten ska med särskild inriktning på konsekvenserna för den finansiella stabiliteten, marknadernas integritet, investerarskyddetochdeninremarknadensfunktion,övervakarelevantutvecklinginomregleringochtillsynochpraxisför efterlevnadskontroll samt marknadens utveckling i tredjeländer, i den mån de är relevanta för riskbaserade bedömningar avlikvärdighet,förvilkabeslutomlikvärdighetharantagitsavkommissionenienlighetmeddelagstiftningsaktersom avses i artikel 1 2
Myndigheten skadessutom kontrollera omde kriteriersom ligger till grundfördessa beslut omlikvärdighet och alla villkor som anges i dessa fortfarande är uppfyllda
Myndighetenfårsamarbetamedberördamyndigheternaitredjeländerna Myndighetenskalämnainenkonfidentiellrapport tillEuropaparlamentet, rådet, kommissionenoch deneuropeiskatillsynsmyndigheten (Europeiskabankmyndigheten) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) med en sammanfattning avslutsatsernaavdessövervakningöverallalikvärdigatredjeländer Rapportenskasärskiltvarinriktadpåkonsekvenserna fördenfinansiellastabiliteten,marknadernasintegritet,investerarskyddetellerdeninremarknadensfunktion
Om myndigheten upptäcker relevanta utvecklingstendenser inom reglering, tillsyn eller praxis för efterlevnadskontroll idetredjeländersomavsesidennapunktvilkakanpåverkadenfinansiellastabiliteteniunionensellerienellerfleraav dessmedlemsstater,marknadensintegritetellerinvesterarskyddetellerdeninremarknadensfunktion,skadenunderrätta Europaparlamentet, rådet och kommissionen på konfidentiell basis och utan onödigt dröjsmål
206
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/98 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
4Utanattdetpåverkardesärskildakravsomangesidelagstiftningsaktersomavsesiartikel1 2ochmedförbehållför devillkorsomangesipunkt1andrameningenidenhärartikeln,skamyndighetennärsåärmöjligtsamarbetamedde relevanta behöriga myndigheterna i tredjeländer vars reglerings- och tillsynsordningar har erkänts som likvärdiga Detta samarbeteskaiprincipskepågrundvalavadministrativaarrangemangsomingåttsmedderelevantamyndigheternai dessatredjeländer Närmyndighetenförhandlarframsådanaadministrativaarrangemangskadeninkluderabestämmelser om följande:
a)Demekanismersomgördetmöjligtförmyndighetenattinhämtarelevantinformation,inklusiveinformationom denrättsligaordningen,tillsynssystemet,relevantmarknadsutvecklingochallaförändringarsomkanpåverkabeslutet om likvärdighet
b)Idenutsträckningdetärnödvändigtföruppföljningenavsådanabeslutomlikvärdighet,förfarandenaförsamordning av tillsynsverksamhet, inbegripet vid behov inspektioner på plats
Myndigheten ska informera kommissionen om en behörig myndighet i ett tredjeland vägrar att ingå sådana administrativa arrangemang eller om den vägrar att aktivt samarbeta
5Myndigheten får ta fram standardiserade administrativa arrangemang i syfte att upprätta en konsekvent, ändamålsenlig och effektiv tillsynspraxis inom unionen och för att stärka den internationella samordningen på tillsynsområdet De behöriga myndigheterna sträva efter att följa sådana standardiserade arrangemang
Idenrapportsomavsesiartikel435skamyndigheteninkluderainformationomadministrativaarrangemangsomhar överenskommits med tillsynsmyndigheter, internationella organisationer eller förvaltningar i tredjeländer, myndighetens bistånd till kommissionen i samband med utarbetandet av beslut om likvärdighet och den övervakning som myndigheten utför i enlighet med punkt 3 i den här artikeln
6Myndigheten ska inom ramen för sina befogenheter enligt denna förordning och de lagstiftningsakter som avses i artikel12bidratillenenad,gemensam,konsekventocheffektivrepresentationavunionensintresseniinternationella fora ”
29 Artikel 34 ska utgå
30 Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska utgå
b)Punkterna 4 och 5 ska ersättas med följande:
”4 När myndigheten tar emot en varning eller rekommendation som ESRB riktar till den, ska myndigheten diskutera denna varning eller rekommendation vid nästa sammanträde i tillsynsstyrelsen eller, när så är lämpligt, tidigare,isyfteattbedömaivilkenutsträckningvarningenellerrekommendationenpåverkarmyndighetensutförande av sina uppgifter och en möjlig uppföljning därtill
Den ska,med relevant beslutsförfarande i enlighet med de befogenheter dentilldelats genom denna förordning, besluta om eventuella åtgärder som ska vidtas för att åtgärda de frågor som identifierats i varningarna och rekommendationerna
Om myndigheten inte vidtar några åtgärder till följd av en varning eller rekommendation ska den ange skälen för att integöradettatillESRB ESRBskainformeraEuropaparlamentetomdettaienlighetmedartikel195iförordning (EU) nr 1092/2010 ESRB ska även informera rådet och kommissionen om detta
5 NärmyndighetentaremotenvarningellerrekommendationfrånESRBsomärriktadtillenbehörigmyndighet, fårdenitillämpligafallutövadebefogenhetersomdentilldelasgenomdennaförordningförattsäkerställaatten uppföljning sker utan onödigtdröjsmål
Om adressaten avser att inte följa ESRB:s rekommendation, ska den underrätta tillsynsstyrelsen om detta och med den diskutera sina skäl för att inte agera
Om den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 17 1 i förordning (EU) nr 1092/2010 underrättar Europaparlamentet, rådet, kommissionen och ESRB om de åtgärder den har vidtagit med anledning av en rekommendationfrånESRB,skadentavederbörlighänsyntilltillsynsstyrelsenssynpunkter”
c)Punkt 6 ska utgå
207
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/99 |
|
|
|
|
31 Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
a)Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:
”2 Intressentgruppen för värdepapper och marknader ska ha 30 ledamöter Dessa ledamöter ska omfatta
a)13 ledamöter som företräder, i en välavvägd fördelning, finansmarknadsaktörer som bedriver verksamhet i unionen,
b)13ledamötersomföreträderrepresentanterföranställdahosfinansmarknadsaktörersombedriververksamhet iunionen,konsumenter,användareavfinansiellatjänsterochsmåochmedelstoraföretag,och
c)fyra ledamöter som är oberoende topprankade akademiker
3 Ledamöterna i intressentgruppen för värdepapper och marknader ska utses av tillsynsstyrelsen genom ett öppet ochtransparenturvalsförfarande Isittbeslutskatillsynsstyrelsenistörstamöjligautsträckningsäkraenlämplig återspeglingavvärdepappers-ochmarknadssektornsmångfald,geografiskochkönsmässigbalansochrepresentation för intressenter i hela unionen Ledamöterna i intressentgruppen för värdepapper och marknader ska väljas utifrån sina kvalifikationer, färdigheter, relevanta kunskaper och styrkta expertis ”
b)Följande punkt ska införas:
”3a Ledamöterna i intressentgruppen för värdepapper och marknader ska välja en ordförande bland sina ledamöter Ordförandeposten ska innehas för en period på två år
Europaparlamentet får uppmana ordföranden för intressentgruppen för värdepapper och marknader att göra ett uttalande inför parlamentet och besvara alla eventuella frågor från dess ledamöter när så begärs ”
c)I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:
”4 Myndigheten ska, om inte annat följer av den tystnadsplikt som anges artikel 70 i denna förordning, tillhandahålla allanödvändigauppgifterochsetillattintressentgruppenförvärdepapperochmarknadergestillfredsställande sekretariatsstöd Ledamöter, utom branschföreträdare, av intressentgruppen för värdepapper och marknader vilka företräder ideella organisationer ska erhålla tillfredsställande ekonomisk ersättning Denna ersättning ska ta hänsyn tillledamöternasförberedandearbeteochuppföljningsarbeteochminstmotsvaraersättningsnivåernaförtjänstemän enligt avdelning V kapitel I avsnitt 2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkorenförövrigaanställdaidessagemenskapersomfastställtsirådetsförordning(EEG,Euratom,EKSG) nr 259/68 (*) (tjänsteföreskrifterna) Intressentgruppen för värdepapper och marknader får inrätta arbetsgrupper i tekniska frågor Ledamöterna i intressentgruppen för värdepapper och marknader ska förordnas på fyra år, varefter ett nytt urvalsförfarande skagenomföras
(*) EUT L 56, 4 3 1968, s 1 ”
d)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Intressentgruppen för värdepapper och marknader får lämna råd till myndigheten i alla frågor som har samband med myndighetensuppgifter,med särskildfokus på de uppgifter som anges i artiklarna10–16,29,30 och32
Om ledamöterna i intressentgruppen för värdepapper och marknader inte kan enas om något råd ska en tredjedel av dessledamöterellerledamötersomföreträderengruppavintressentertillåtasattutfärdaseparataråd
Intressentgruppen för värdepapper och marknader, bankintressentgruppen, intressentgruppen för försäkring och återförsäkring och intressentgruppen för tjänstepensioner får lämna ett gemensamt råd om frågor som rör arbetet i deeuropeiskatillsynsmyndigheternaenligtartikel56omgemensammaståndpunkterochakter”
e)Punkt 7 ska ersättas medföljande:
”7 Myndigheten ska offentliggöra intressentgruppen för värdepapper och marknaders råd, de separata råden från dessledamöterochresultatenavsamrådenmeddensamtinformationomhurrådenochresultatenavsamråden beaktats ”
208
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/100 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
32 Artikel 39 ska ersättas med följande:
”Artikel 39
Beslutsförfaranden
1 Myndigheten ska agera i enlighet med punkterna 2–6 i denna artikel när den antar beslut enligt artiklarna 17, 18 och 19
2Myndighetenska,påadressatensofficiellaspråk,underrättaallaadressaterförettbeslutomsinavsiktattanta detsammaoch,medallhänsyntillhurbrådskandeochkomplex fråganärsamtvilkakonsekvenserdenkanfå,angeen tidsfristinomvilkenadressatenkanlämnasynpunkterpåbeslutetsinnehåll Adressatenfårlämnasinasynpunkterpå sittofficiella språk Bestämmelsen iförstameningen gällerpå motsvarande sättför derekommendationer somavsesi artikel 17 3
3Myndighetens beslut ska innehålla beslutets grunder
4Adressaterna för myndighetens beslut ska underrättas om vilka rättsmedel som står till deras förfogande enligt denna förordning
5Myndigheten ska med lämpliga tidsintervall ompröva beslut som den fattat enligt artikel 18 3 eller 18 4
6De beslut som myndigheten fattar enligt artikel 17, 18 eller 19 ska offentliggöras Offentliggörandet ska innehålla identitetsuppgifterfördenbehörigamyndighetellerden finansmarknadsaktör som berörs ochdethuvudsakliga innehållet ibeslutet,ominteettsådantoffentliggörandeståristridmeddessafinansmarknadsaktörersberättigadeintresseeller skyddet av deras affärshemligheter, eller allvarligt skulle kunna äventyra de finansiella marknadernas korrekta funktion och integritet eller stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen ”
33 Artikel 40 ska ändras på följande sätt:
a)Ipunkt1skaledaersättasmedföljande:
”a) En ordförande ”
b)Följande punkt ska läggastill:
”7 Om den nationella offentliga myndighet som avses i punkt 1 b inte är en myndighet med ansvar för efterlevnadskontroll av konsumentskyddsregler får den ledamot i tillsynsstyrelsen som avses i den punkten besluta att bjuda in en företrädare (utan rösträtt) för medlemsstatens konsumentsskyddsmyndighet I de fall där ansvaret förkonsumentskydddelasavfleramyndigheterienmedlemsstat,skadessamyndigheterenasomengemensam företrädare ”
34 Artiklarna 41 och 42 ska ersättas med följande:
”Artikel 41
Interna kommittéer
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på ordförandens begäran inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som den tilldelas På förvaltningsstyrelsens eller ordförandens begäran får tillsynsstyrelsen inrätta interna kommittéer för specifika uppgifter som tilldelats förvaltningsstyrelsen Tillsynsstyrelsen får delegera vissa klart definierade uppgifter och beslut till interna kommittéer, till förvaltningsstyrelsen eller till ordföranden
2Vidtillämpningavartikel17skaordförandenföreslåettbeslutattsammankallaenoberoendepanelsomskaantasav tillsynsstyrelsen Denoberoendepanelenskabeståavordförandenochsexandraledamötersomskaföreslåsavordföranden eftersamrådmedförvaltningsstyrelsenochefterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagande Desexandra ledamöterna får inte vara företrädare för den behöriga myndighet som påstås ha överträtt unionsrätten och de får inte ha något intresse i frågan eller någon direkt anknytning till den berörda behöriga myndigheten
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
209
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/101 | |
|
|
|
|
|
3Vidtillämpningavartikel19skaordförandenföreslåettbeslutattsammankallaenoberoendepanelsomskaantasav tillsynsstyrelsen Denoberoendepanelenskabeståavordförandenochsexandraledamötersomskaföreslåsavordföranden eftersamrådmedförvaltningsstyrelsenochefterenöppeninbjudantillattanmälaintressefördeltagande Desexandra ledamöternafårintevaraföreträdareförbehörigamyndighetersomärpartidenoenighetsomföreliggerochfårinteha någotintressei konfliktenellernågondirekt anknytningtillde berördabehörigamyndigheterna
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
4Vidgenomförandetavdenundersökningsomavsesiartikel224förstastycketfårordförandenföreslåettbeslutom inledande av en utredning och ett beslut om sammankallande av en oberoende panel, vilket ska antas av tillsynsstyrelsen Den oberoende panelen ska bestå av ordföranden och sex andra ledamöter som ska föreslås av ordföranden efter samråd med förvaltningsstyrelsen och efter en öppen anmälan till att anmäla intresse fördeltagande
Varje ledamot av panelen ska ha en röst
Panelens beslut ska fattas på grundval av minst fyra röster för förslaget
5De paneler som avses i punkterna 2 och 3 i denna artikel eller ordföranden ska föreslå beslut enligt artikel 17 eller 19,vilkaslutligtskaantasavtillsynsnämnden Denpanelsomavsesipunkt4idenhärartikelnskaläggaframresultaten av den utredning som genomförts enligt artikel 22 4 första stycket för tillsynsstyrelsen
6Tillsynsstyrelsenskaantaarbetsordningenfördenpanelsomavsesidennaartikel
Artikel 42
Tillsynsstyrelsens oberoende
1När ledamöterna i tillsynsstyrelsen utför uppgifter enligt denna förordning ska de handla oberoende och objektivt uteslutandeihelaunionensintresseochvarkenefterfrågaellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionereller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
2Medlemsstaterna,unionensinstitutionerellerorganochandraoffentligaellerprivataorganfårinteförsökapåverka hur tillsynsstyrelsens ledamöter utför sina uppgifter
3Ledamöterna av tillsynsstyrelsen, ordföranden och de icke röstberättigade företrädare och observatörer som deltar i tillsynsstyrelsens möten ska, inför varje sådant möte, exakt och fullständigt deklarera om de har eller inte har eventuella intressensomkanansesinverkanegativtpåderasoberoendeiförhållandetillnågonpunktpådagordningen,ochdeska avstå från att delta i diskussioner om och från att rösta i sådana frågor
4Tillsynsstyrelsen ska i sin arbetsordning fastställa de praktiska arrangemangen för den intressedeklaration som avses i punkt 3 och för förhindrande och hantering av intressekonflikter ”
35 Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsen ska ge vägledning till myndigheten gällande dess arbete och ansvara för att fatta de beslut som avses i kapitel II Tillsynsstyrelsen ska anta myndighetens yttranden, rekommendationer, riktlinjer och beslut, och utfärdasådanarådsomavsesikapitelII,pågrundvalavförslagfrånrelevantinternkommittéellerpanel,ordföranden eller förvaltningsstyrelsen, beroende på vad som är tillämpligt ”
b)Punkterna 2 och 3 skautgå
c)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Tillsynsstyrelsen ska på grundval av ett förslag från förvaltningsstyrelsen anta en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om utförandet av ordförandens uppgifter, och senast den 15 juni varje år överlämna denna rapport till Europaparlamentet, rådet, kommissionen, revisionsrätten och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén Rapporten ska offentliggöras”
210
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/102 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
d)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Tillsynsstyrelsen ska ha disciplinära befogenheter över ordföranden och verkställande direktören Den får avlägsna verkställande direktören från dennes uppdrag i enlighet med artikel 51 5 ”
36 Följande artikel ska införas:
”Artikel 43a
Transparens kring beslut som antas av tillsynsstyrelsen
Utanhinderavvadsomsägsiartikel70skamyndigheten,inomsexveckorfrånvarjemöteitillsynsstyrelsen,åtminstone förse Europaparlamentet med ett omfattande och meningsfullt protokoll från överläggningarna vid det mötet som gör det möjligtattfulltutförstådiskussionerna,inbegripetenkommenteradförteckningöverbeslut Sådanaprotokollskainte spegladiskussioneritillsynsstyrelsensomavserenskildafinansmarknadsaktörer, såvidainteannatföreskrivsiartikel 75 3 eller i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
37 Artikel 44 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Tillsynsstyrelsens beslut ska fattas med en enkel majoritet av dess ledamöter Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
Närdetgällerdeaktersomangesiartiklarna10–16idennaförordningsamtåtgärderochbeslutsomantasenligt artikel 9 5 tredje stycket i denna förordning och kapitel VI i denna förordning, och genom undantag från första stycket i den här punkten, ska tillsynsstyrelsen fatta beslut på grundval av kvalificerad majoritet bland dess ledamöter, enligt definitioneniartikel164iEU-fördragetochiartikel3iprotokollnr36omövergångsbestämmelser
Ordföranden får inte rösta om de beslut som avses i andra stycket
När det gäller panelernas sammansättning i enlighet med artikel 41 2, 41 3 och 41 4 och ledamöterna i den kommitté för inbördes utvärdering som avses i artikel 30 2 ska tillsynsstyrelsen när den överväger ordförandens förslag sträva efter konsensus Om konsensus inte kan nås ska tillsynsstyrelsens beslut fattas av en tre fjärdedelars majoritet avdess ledamöter med rösträtt Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst
När det gäller beslut som antas enligt artikel 18 3 och 18 4, och genom undantag från första stycket i den här punkten, skatillsynsstyrelsenfattabeslutpågrundvalavenenkelmajoritetavdessröstberättigadeledamöter”
b)Punkt 4 ska ersättas medföljande:
”4 När det gäller beslut i enlighet med artiklarna 17, 19 och 30 ska tillsynsstyrelsen rösta om de föreslagna besluten genom ett skriftligt förfarande Tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter ska ha åtta arbetsdagar på sig att rösta Varje röstberättigad ledamot ska ha en röst Det föreslagna beslutet ska anses antaget om det inte avvisas av en enkel majoritet avtillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter Nedlagda rösterfårvarken räknas som godkännanden eller avvisningar och får inte beaktas vid räkningen av antalet avgivna röster Om tre av tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter motsätter sig det skriftliga förfarandet ska tillsynsstyrelsen diskutera och besluta om utkastet till beslut i enlighet med förfarandet i punkt 1 i den här artikeln
Ledamöterna utan rösträtt och observatörerna, med undantag av den verkställande direktören, ska inte delta i några diskussioner i tillsynsstyrelsen som avser enskilda finansmarknadsaktörer, såvida inte annat föreskrivs i artikel 75 3 eller i de lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”5 Myndighetens ordförande ska ha rätt att när som helst begära omröstning Utan att det påverkar den befogenheten och för effektiviteten i myndighetens beslutsprocess ska myndighetens tillsynsstyrelse sträva efter konsensus när den fattar beslut ”
211
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/103 | |
|
|
|
|
|
38 Artikel 45 ska ersättas med följande:
”Artikel 45
Sammansättning
1Förvaltningsstyrelsenska beståavordföranden ochsex ledamöterav tillsynsstyrelsensomvaltsavochbland tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter
Med undantag för ordföranden ska varje ledamot av förvaltningsstyrelsen som utses av tillsynsstyrelsen ha en suppleant som kan ersätta personen om denne är förhindrad att delta
2De ledamöter som utses av tillsynsstyrelsen ska förordnas på två och ett halvt år Detta förordnande får förnyas en gång Förvaltningsstyrelsenskahaenjämnkönsfördelningochdesssammansättningskaavspeglaunionensomhelhet Mandaten ska vara överlappande och ett lämpligt system för rotation ska tillämpas
3Sammanträdenaiförvaltningsstyrelsenskasammankallasavordförandenpåegetinitiativellerpåbegäranavminst en tredjedel av ledamöterna, och ledas av ordföranden Förvaltningsstyrelsen ska sammanträda före varje sammanträde itillsynsstyrelsen,ochsåoftasomförvaltningsstyrelsenanserdetnödvändigt Denskasammanträdaminstfemgånger per år
4Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen får, om inte annat följer av arbetsordningen, biträdas av rådgivare eller experter De deltagare som inte har rösträtt, med undantag av den verkställande direktören, får inte delta i diskussioner inom förvaltningsstyrelsen som rör enskilda finansmarknadsaktörer ”
39 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 45a
Beslutsfattande
1 Förvaltningsstyrelsens beslut ska antas med enkel majoritet bland dess ledamöter och samtidigt ska konsensus eftersträvas Varje ledamot ska ha en röst Ordföranden ska vara en ledamot med rösträtt
2Verkställande direktören och en företrädare för kommissionen ska delta i tillsynsstyrelsens möten utan rösträtt Kommissionens företrädare ska ha rösträtt i de frågor som avses i artikel 63
3Förvaltningsstyrelsenskasjälvantaochoffentliggörasinarbetsordning
Artikel 45b
Samordningsgrupper
1Tillsynsstyrelsen får på eget initiativ eller på begäran av en behörig myndighet inrätta samordningsgrupper för definierade områden för vilka det kan finnas behov av samordning med beaktande av särskild händelseutveckling på marknaden Förvaltningsstyrelsen ska inrätta samordningsgrupper för definierade områden på begäran av fem ledamöter av tillsynsstyrelsen
2Alla behöriga myndigheter ska delta i samordningsgrupper och i enlighet med artikel 35 tillhandahålla samordningsgrupperna de uppgifter dessa behöver för att utföra sina samordningsuppgifter i enlighet med deras mandat Samordningsgruppernasarbeteskabaseraspåuppgiftersomtillhandahållsfråndebehörigamyndigheternaocheventuella resultat som myndighetenfastställt
3Grupperna ska ledas av en av förvaltningsstyrelsens ledamöter Varje år ska respektive ledamot i förvaltningsstyrelsen som ansvararförensamordningsgrupp rapporteratill tillsynsstyrelsen omdiskussionernasoch resultatenshuvudinnehåll samt, om så är relevant, föreslå att en uppföljning eller inbördes utvärdering genomförs på respektive område De behöriga myndigheterna ska underrätta myndigheten om hur de tagit hänsyn till samordningsgruppernas arbete i sin verksamhet
4Myndigheten får när den övervakar marknadsutveckling som kan utgöra fokus för samordningsgrupper, i enlighet med artikel 35 begära att behöriga myndigheter tillhandahåller nödvändiga uppgifter så att myndigheten kan fullgöra sin övervakningsroll ”
212
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/104 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
40 Artikel 46 ska ersättas med följande:
”Artikel 46
Förvaltningsstyrelsens oberoende
Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska handla oberoende och objektivt uteslutande i hela unionens intresse och varken efterfråga eller ta emot instruktioner från unionens institutioner eller organ, någon regering eller något annat offentligt eller privat organ
Medlemsstaterna, unionens institutioner eller organ och andra offentliga eller privata organ får inte försöka påverka förvaltningsstyrelsens ledamöter när dessa utför sina uppgifter ”
41 Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkt ska införas:
”3a Förvaltningsstyrelsen får granska, yttra sig över och lägga fram förslag om alla frågor som ska beslutas av tillsynsstyrelsen efter diskussion i den berörda interna kommittén, förutom vad gäller inbördes utvärderingar i enlighet med artikel 30 ”
b)Punkt 6 ska ersättas medföljande:
”6 Förvaltningsstyrelsen ska föreslå en årsrapport om myndighetens verksamhet, inbegripet om ordförandens uppgifter, för tillsynsstyrelsen för godkännande ”
c)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Förvaltningsstyrelsen ska med vederbörlig hänsyn till ett förslag från tillsynsstyrelsen utse och återkalla överklagandenämndens ledamöter i enlighet med artikel 58 3 och 58 5 ”
d)Följande punkt ska läggastill:
”9 Ledamöterna i förvaltningsstyrelsen ska offentliggöra alla sammanträden som hållits samt mottagna förmåner Utgifter ska redovisas offentligt i enlighet med tjänsteföreskrifterna ”
42 Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:
”Ordföranden ska ansvara för att förbereda tillsynsstyrelsens arbete, inbegripet genom att fastställa den dagordning som tillsynsstyrelsen ska anta, kalla till möten lägga fram punkter för beslut samt fungera som ordförande för tillsynsstyrelsens möten
Ordföranden ska ansvara för att fastställa dagordningen för förvaltningsstyrelsen för antagande av förvaltningsstyrelsen och ska fungera som ordförande för förvaltningsstyrelsens möten
Ordföranden får uppmana förvaltningsstyrelsen att överväga att inrätta en samordningsgrupp i enlighet med artikel 45b ”
b)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Ordföranden ska väljas ut på grundval av meriter, färdigheter, kunskaper om finansmarknadsaktörer och finansiella marknader samt erfarenhet som är relevant för finansiell tillsyn och reglering, efter en öppen ansökningsomgång där principen om jämn könsfördelning ska beaktas som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning Tillsynsstyrelsen ska med kommissionens bistånd upprätta en slutlista över kvalificerade sökande förpostensomordförande Pågrundvalavdennaslutlistaskarådetantaettbeslutomattutseenordförandeefter bekräftelse av Europaparlamentet
Omordförandenintelängreuppfyllervillkorensomavsesiartikel49ellerharbefunnitsskyldigtillettallvarligtfel fårrådet,efterettförslagfrånkommissionensomhargodkäntsavEuropaparlamentet,antaettbeslutomattskilja personen i fråga från dennesuppdrag
Tillsynsstyrelsenskaocksåblandsinaledamöterutseenviceordförandesomskautföraordförandensuppgifteri dennesfrånvaro Denviceordförandenskainteutsesblandförvaltningsstyrelsensmedlemmar”
213
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/105 | |
|
|
|
|
|
c)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Vid den utvärdering som avses i första stycket ska ordförandens uppgifter utföras av vice ordföranden
Rådetfår,påförslagavtillsynsstyrelsen,medbiståndavkommissionenochmedbeaktandeavutvärderingensom avses i första stycket, förnya ordförandens mandat en gång ”
d)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Ordföranden får skiljas från sittuppdrag endast på allvarliga grunder Haneller hon får endastskiljasfrånsitt uppdragavEuropaparlamentetefterattrådetantagitettbesluteftersamrådmedtillsynsstyrelsen”
43 Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas medföljande:
”Ordförandens oberoende”.
b)Första stycket ska ersättas med följande:
”Utanattdetpåverkartillsynsstyrelsensfunktionifrågaomordförandensuppgifter,skaordförandenvarkenefterfråga ellertaemotinstruktionerfrånunionensinstitutionerellerorgan,frånnågonregeringellernågotannatoffentligt eller privat organ ”
44 Följande artikel ska införas:
”Artikel 49a
Utgifter
Ordförandenskaoffentliggöraallasammanträdensomhållitsmedexternaintressenterinomtvåveckoreftersammanträdet ifrågasamtmottagnaförmåner Utgifterskaredovisasoffentligtienlighetmedtjänsteföreskrifterna”
45 Artikel 50 ska utgå
46 Artikel 54 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas medföljande:
”2 Gemensamma kommittén ska fungera som ett forum där myndigheten ska samarbeta nära och regelbundet för att säkerställa sektorövergripande konvergens, samtidigt som sektoriella särdrag beaktas, med europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) och europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), i synnerhet i fråga om”
ii)Första strecksatsen ska ersättas med följande:
”— finansiella konglomerat och, om så krävs enligt unionsrätten, konsolidering av tillsynen,”
iii)Femtestrecksatsenskaersättas medföljande:
”— cybersäkerhet,”
iv)Sjätte strecksatsen ska ersättas med följande:
”— utbyteavuppgifterochbästapraxismedESRBochdeövrigaeuropeiskatillsynsmyndigheterna,”
v)Följande strecksatser ska läggastill:
”— finansiella tjänster till privatpersoner och konsument- och investerarskydd,
— rådgivning från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 1 6 ”
214
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/106 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska införas:
”2a Den gemensamma kommittén får bistå kommissionen i bedömningen av villkoren och de tekniska specifikationerna och förfarandena för att säkerställa en säker och effektiv sammanlänkning av de centraliserade automatiserade mekanismerna enligt den rapport som avses i artikel 32a 5 i direktiv (EU) 2015/849 samt i den faktiska sammankopplingen av de nationella registren enligt det direktivet ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Gemensammakommitténskahasärskildpersonalsomtillhandahållsfråneuropeiskatillsynsmyndigheterna somskafungerasomettpermanentsekretariat Myndighetenskaavsättatillräckligaresurserföradministrativa utgifter samt utgifter för infrastruktur och drift ”
47 Artikel 55 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Ordföranden i den gemensamma kommittén ska utses för ett år i taget enligt ett rullande schema bland ordförandena i de europeiska tillsynsmyndigheterna Ordföranden i den gemensamma kommittén ska vara andre vice ordförande i ESRB”
b)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Den gemensamma kommittén ska sammanträda minst var tredje månad ”
c)Följande punkt ska läggastill:
”5 Myndighetens ordförande ska regelbundet underrätta tillsynsstyrelsen om ståndpunkter som intagits vid den gemensamma kommitténs sammanträden ”
48 Artiklarna 56 och 57 ska ersättas med följande:
”Artikel 56
Gemensamma ståndpunkter och akter
Inom ramen för sina uppgifter enligt kapitel II i denna förordning, och särskilt i fråga om genomförandet av direktiv 2002/87/EG, ska myndigheten i tillämpliga fall eftersträva att genom konsensus, om så är lämpligt, nå fram till gemensamma ståndpunkter tillsammans med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten)ochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskabankmyndigheten)
Närsåkrävsenligtunionsrättenskaåtgärderenligtartiklarna10–16ochbeslut enligtartiklarna17,18och19idenna förordning avseende tillämpningen av direktiv 2002/87/EG och av andra lagstiftningsakter som avses i artikel 1 2 i denna förordning, som också ligger inom behörighetsområdet för den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) eller den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), antasparallellt,omsåärlämpligt,avmyndighetenochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskabankmyndigheten) ochdeneuropeiskatillsynsmyndigheten(Europeiskaförsäkrings-ochtjänstepensionsmyndigheten)
Artikel 57
Underkommittéer
1Den gemensamma kommittén får inrätta underkommittéer vars syfte är att utarbeta utkast till gemensamma ståndpunkter och akter till den gemensamma kommittén
2Varje underkommitté ska bestå av de personer som avses i artikel 55 1 och en företrädare på hög nivå för den tjänstgörande personalen på den relevanta behöriga myndigheten i varje medlemsstat
3Varjeunderkommittéskautseenordförandeblandföreträdareförderelevantabehörigamyndigheternasomockså ska vara observatör i den gemensamma kommittén
215
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/107 | |
|
|
|
|
|
4För tillämpningen av artikel 56 ska en underkommitté för finansiella konglomerat inrättas inomdengemensamma kommittén
5Den gemensamma kommittén ska på sin webbplats offentliggöra alla inrättade underkommittéer, inklusive deras mandatochenförteckningövermedlemmarnamedderasrespektivefunktioneriunderkommittén ”
49 Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Överklagandenämnden för de europeiska tillsynsmyndigheterna inrättas härmed ”
b)I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:
”2 Överklagandenämnden ska bestå av sex ledamöter och sex suppleanter, vilka ska vara välrenommerade personer med styrkta vitsord avseende relevanta kunskaper om unionsrätt och med internationella professionella erfarenheter, på tillräckligt hög nivå inom bankverksamhet, försäkring, tjänstepensioner, värdepappersmarknader eller andra finansiella tjänster, med uteslutande av personer som är anställda vid behöriga myndigheter eller andra nationella institutioner eller unionsinstitutioner eller organ som deltar i myndighetens verksamheter och ledamöter
iintressentgruppen för värdepapper och marknader Ledamöterna och suppleanterna ska vara medborgare i en medlemsstat och ska ha gedigna kunskaper i åtminstone två av unionens officiella språk Överklagandenämnden ska besittatillräckligjuridisksakkunskapförattkunnatillhandahållajuridiskrådgivningavseendelagligheten,inbegripet proportionaliteten när det gäller myndighetens utövande av sina befogenheter ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Två ledamöter och två suppleanter i överklagandenämnden ska utses av myndighetens förvaltningsstyrelse från en slutlista som kommissionen föreslår efter en öppen inbjudan att inkomma med intresseanmälan som offentliggörs
iEuropeiska unionens officiella tidning, och efter samråd med tillsynsstyrelsen
Efter att ha mottagit slutlistan får Europaparlamentet uppmana kandidater till ledamöter eller suppleanter att göra ett uttalande inför parlamentet och besvara eventuella frågor från dess ledamöter
Europaparlamentet får uppmana ledamöterna i överklagandenämnden att göra ett uttalande inför parlamentet och besvaraeventuellafrågorfråndessledamöternärsåbegärs,medundantagföruttalanden,frågorochsvarsomrör enskilda fall som avgjorts eller som är under behandling av överklagandenämnden ”
50 I artikel 59 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandenämndens ledamöter och den personal inom myndigheten som tillhandahåller driftsstöd och sekretariatstjänster får inte delta i några överklagandeförfaranden som på något sätt berör deras personliga intressen, och intehelleromdetidigareföreträttnågonavparternaiförfarandenaellerdeltagitidetbeslutsomöverklagas”
51 I artikel 60 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Överklagandet ska innehålla en motivering och skriftligen sändas till myndigheten inom tre månader efter det att beslutet har meddelats den berörda personen eller, om beslutet inte har meddelats på detta sätt, inom två månader efter det att myndigheten offentliggjortbeslutet
Överklagandenämnden ska fatta beslut om överklagandet inom tre månader efter att det ingivits ”
52 Följande artikel ska införas:
”Artikel 60a
Myndighetens överskridande av befogenhet
Allafysiska eller juridiska personer fårlämna ett motiverat råd till kommissionen omde personerna anser att myndigheten har överskridit sin befogenhet, inbegripet att inte handla i enlighet med proportionalitetsprincipen som avses i artikel 1 5, närdenhandlarenligtartiklarna16och16b,ochattdettainnebärettdirektochindividuelltproblemfördennaperson”
216
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/108 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
53 Artikel 62 1 ska ändras på följande sätt:
a)Inledningen ska ersättas medföljande:
”1 Intäkter till myndigheten, som är ett europeiskt organ i enlighet med artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG, Euratom) 2018/1046 (*) (nedan kallad budgetförordningen), ska särskilt omfatta alla kombinationer av följande:
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella reglerförunionensallmännabudget,omändringavförordningarna (EU)nr1296/2013,(EU) nr1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012
(EUT L 193, 30 7 2018, s 1) ”
b)Följande led ska läggastill:
”d) Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer
e)Överenskomna avgifter för publikationer, utbildning och andra tjänster som myndigheten tillhandahåller, om de särskilt har begärts av en eller flera behöriga myndigheter ”
c)Följande stycke ska läggastill:
”Eventuella frivilliga bidrag från medlemsstaterna eller observatörer som avses i led b i första stycket ska inte godtas omdettaskulleledatilltvivelommyndighetensoberoendeochopartiskhet Frivilligabidragsomutgörersättning förkostnaderföruppgiftersomenbehörigmyndighetdelegerattillmyndighetenskainteansesledatilltvivelom den senast nämndas oberoende”
54 Artiklarna 63, 64 och 65 ska ersättas med följande:
”Artikel 63
Upprättande av budgeten
1Varjeårskaverkställandedirektörenutarbetaettpreliminärtförslagtillsamlatprogramdokumentförmyndigheten för de tre följande budgetåren, med beräknade inkomster och utgifter samt uppgifter om personal, från den årliga ochflerårigaprogramplaneringenochöversändadettillförvaltningsstyrelsen ochtillsynsstyrelsentillsammansmed tjänsteförteckningen
2Tillsynsstyrelsenska,pågrundvalavdetförslagsomhargodkäntsavförvaltningsstyrelsen,antaförslagettillsamlat programdokument för de tre följande budgetåren
3Det samlade programdokumentet ska översändas av förvaltningsstyrelsen till kommissionen, Europaparlamentet och rådet samt Europeiska revisionsrätten senast den 31 januari
4Med beaktande av det samlade programdokumentet ska kommissionen i förslaget till unionens budget ta upp de preliminära anslag som den anser nödvändiga mot bakgrund av tjänsteförteckningen och de utjämnande bidrag som ska belasta unionens allmänna budget i enlighet med artiklarna 313 och 314 i EUF-fördraget
5Europaparlamentet och rådet ska anta myndighetens tjänsteförteckning Europaparlamentet och rådet ska bevilja anslag för utjämnande bidrag till myndigheten
6Tillsynsstyrelsenskaantamyndighetensbudget Budgetenskablislutgiltignärunionensallmännabudgetslutgiltigt har antagits Vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga antagandet
7Förvaltningsstyrelsen ska utan onödigt dröjsmål underrätta Europaparlamentet och rådet om den avser att genomföra projektsomkanhabetydandeekonomiskakonsekvenserförfinansieringenavbudgeten,särskiltprojektsomrörfast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter
8Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 266 och 267 i budgetförordningen ska Europaparlamentet och rådet godkänna alla projekt som kan ha betydande ekonomiska konsekvenser eller långsiktiga konsekvenser för finansieringen av myndighetens budget, särskilt projekt som rör fast egendom, t ex hyra eller förvärv av fastigheter, inbegripet uppsägningsklausuler
217
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/109 | |
|
|
|
|
|
Artikel 64
Genomförande och kontroll av budgeten
1 Verkställande direktören ska fungera som utanordnare och genomföra myndighetens årliga budget
2 Myndighetens räkenskapsförare ska översända de preliminära räkenskaperna till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars påföljande år Bestämmelserna i artikel 70 ska inte hindra myndigheten från att förse revisionsrätten med eventuella uppgifter som revisionsrätten begär inom ramen för sin behörighet
3Myndighetens räkenskapsförare ska senast den 1 mars påföljande år översända de räkenskapsuppgifter somkrävs som underlag förkonsolideringen till kommissionens räkenskapsförare på det sätt ochi denform som denne har fastställt
4Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 31 mars påföljande år, sända rapporten om budgetförvaltningen ochdenekonomiskaförvaltningentillledamöternaitillsynsstyrelsenochtillEuropaparlamentet,rådetochrevisionsrätten
5Efteratt ha mottagit revisionsrättensiakttagelser ifrågaom myndighetens preliminära räkenskaper ienlighetmed artikel 246 i budgetförordningen ska myndighetens räkenskapsförare upprätta dess slutliga räkenskaper Verkställande direktörenska sändademtilltillsynsstyrelsen,somskaavge ett yttrandeomdessaräkenskaper
6Myndighetens räkenskapsförare ska, senast den 1 juli påföljande år, sända de slutliga räkenskaperna, tillsammans med tillsynsstyrelsens yttrande, till kommissionens räkenskapsförare och till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten
Myndighetens räkenskapsförare ska också, senast den 15 juni varje år, sända ett redovisningspaket till kommissionens räkenskapsförare, i ett standardformat som fastställs av kommissionens räkenskapsförare, som underlag för konsolideringen
7 De slutliga räkenskaperna ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det påföljande året
8 Senast den 30 september ska verkställande direktören besvara revisionsrättens iakttagelser och även sända en kopia av svaret till förvaltningsstyrelsen och kommissionen
9Verkställandedirektörenska,påEuropaparlamentetsbegäranochienlighetmedartikel2613ibudgetförordningen, läggaframförEuropaparlamentet allauppgiftersombehövsför attförfarandet förbeviljandeavansvarsfrihet fördet berörda budgetåret ska kunna fungera väl
10Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2, på rekommendation av rådet, som ska fatta sitt beslut med kvalificeradmajoritet,beviljamyndighetenansvarsfrihetförbudgetensgenomförandebudgetårN
11Myndigheten ska lämna ett motiverat yttrande om Europaparlamentets ståndpunkt och eventuella andra iakttagelser som gjorts av Europaparlamentet inom ramen för förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet
Artikel 65
Finansiella regler
Förvaltningsstyrelsenskaantamyndighetensfinansiellareglereftersamrådmedkommissionen Dessareglerfårinteavvika från kommissionens delegerade förordning (EU)2019/715 (*)såvida intede särskildabehoven fördriften av myndigheten kräver det och endast med kommissionens förhandsgodkännande
(*)Kommissionensdelegeradeförordning(EU)2019/715avden18december2018medrambudgetförordningförde organ som inrättats enligt EUF-fördraget och Euratomfördraget och som avses i artikel 70 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (EUT L 122, 10 5 2019, s 1) ”
218
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/110 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
55 I artikel 66 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 För bekämpning av bedrägeri, korruption och annanolaglig verksamhet ska Europaparlamentetsochrådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 (*) tillämpas på myndigheten utan inskränkning
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr883/2013 avden 11september 2013om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning(EG)nr1073/1999ochrådetsförordning(Euratom)nr1074/1999(EUTL248,1892013,s 1)”
56 Artikel 70 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Ledamöterna i tillsynsstyrelsen och alla i myndighetens personal, inbegripet tillfälligt utstationerade nationella experterochallaandrapersonersomutföruppgifterförmyndighetenpågrundvalavavtal,skaomfattasavkravet på tystnadsplikt enligt artikel 339 i EUF-fördraget och de relevanta bestämmelserna i tillämplig unionslagstiftning även efter det att deras förordnanden upphört ”
b)I punkt 2 ska andra stycket ersättas med följande:
”Skyldigheten enligt punkt 1i denna artikeloch första stycket i denna punkt ska inte hindra myndigheten och de behöriga myndigheternafrån att använda upplysningarna för efterlevnadskontroll av de lagstiftningsaktersom avses i artikel 1 2, och i synnerhet vid rättsliga förfaranden för antagande av beslut ”
c)Följande punkt ska införas:
”2a Förvaltningsstyrelsen och tillsynsstyrelsen ska säkerställa att personer som direkt eller indirekt, permanent ellertillfälligt,tillhandahållertjänstersomharanknytningtillmyndighetensuppdrag,inbegripettjänstemänoch andrapersonersomharbemyndigatsavförvaltningsstyrelsenochtillsynsstyrelsenellerutsettsavdenbehöriga myndighetenfördettasyfte,omfattasavkravpåtystnadspliktsomärlikvärdigamedkravenipunkterna1och2
Samma krav på tystnadsplikt ska även tillämpas på observatörer som deltar i förvaltningsstyrelsens och tillsynsstyrelsens sammanträden och som deltar i myndighetens verksamhet ”
d)Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”3 Punkterna1och2skaintehindramyndighetenfrånattutbytauppgiftermedbehörigamyndigheterienlighet meddennaförordningochmedannanunionslagstiftningsomärtillämpligpåfinansmarknadsaktörer
Fördessauppgifterskatystnadsplikt gällaenligtpunkterna1 och2 Myndighetenskaisinainternaverksamhetsregler fastställahurderegleromkonfidentialitetsomavsesipunkterna1och2skagenomföraspraktiskt
4 Myndigheten ska tillämpa kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 (*)
(*) Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17 3 2015, s 53) ”
57 Artikel 71 ska ersättas med följande:
”Artikel 71
Dataskydd
Dennaförordningskaintepåverkamedlemsstaternasskyldighetervidderasbehandlingavpersonuppgifterenligtförordning (EU) 2016/679 eller myndighetens skyldigheter vid sin behandling av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (*) inom ramen för dess ansvarsområden
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39)”
219
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/111 | |
|
|
|
|
|
58 I artikel 72 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Förvaltningsstyrelsenskaantanärmareföreskrifterförtillämpningenavförordning(EG)nr1049/2001”
59 I artikel 74 ska första stycket ersättas med följande:
”De nödvändiga arrangemangen beträffande de lokaler som myndigheten ska få i den medlemsstat där den har sitt säte och de resurser som ska tillhandahållas av den medlemsstaten samt de särskilda regler som i den medlemsstaten är tillämpliga på myndighetens personal och deras familjemedlemmar ska, efter förvaltningsstyrelsens godkännande, fastställas i en överenskommelse om säte mellan myndigheten och den medlemsstaten ”
60 Artikel 76 ska ersättas med följande:
”Artikel 76
Förhållande till europeiska värdepapperstillsynskommittén
Myndigheten ska betraktas som den lagliga efterföljaren till europeiska värdepapperstillsynskommittén (CESR) CESR:s alla tillgångar och skulder samt alla oavslutade transaktioner ska senast dagen förinrättandet av myndigheten automatiskt överföras till myndigheten CESR ska upprätta ett bokslut som visar läget när det gäller utgående tillgångar och skulder vid dagenföröverföringen Dettabokslut skarevideras ochgodkännasav CESRochav kommissionen ”
61 Artikel 81 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningsfrasen ska ersättas medföljande:
”1 Senastden31december2021ochdäreftervarttredjeårskakommissionenoffentliggöraenallmän rapport om resultaten av myndighetens arbete och förfarandena i denna förordning Rapporten ska innehålla en utvärdering av blandannat:”
ii)I led a ska inledningsfrasen och led i ersättas med följande:
”a) vilken grad av effektivitet och konvergens som har uppnåtts av de behöriga myndigheterna när det gäller tillsynspraxis,
i)debehörigamyndigheternasoberoendeochkonvergensnärdetgällerstandardermotsvarande bolagsstyrning,”
iii)Följande led ska läggastill:
”g) gemensamma kommitténs funktionssätt ”
b)Följande punkter ska införas:
”2a Somendelavdenallmännarapportsomavsesipunkt1idennaartikelskakommissionen,eftersamråd med alla berörda myndigheter och intressenter, genomföra en heltäckande utvärdering tillämpningen av artikel 9a
2b Som en del av den allmänna rapport som avses i punkt 1 ska kommissionen, efter samråd med alla berörda myndigheterochintressenter,genomföraenheltäckandeutvärderingavmyndighetenspotentiellaövervakning av tredjeländers handelsplatser, och undersöka aspekter såsom erkännande på grundval av systemviktighet, organisatoriska krav,fortlöpande efterlevnad, sanktionsavgifter och viten samt personal och resurser Kommissionen ska i sin bedömning ta hänsyn till effekterna på likviditeten, inbegripet tillgängligheten till bästa pris för investerare, genomförandet av bästa villkorförEU-kunder, tillträdeshinder och ekonomiska fördelar förEU:s motparter i handeln globalt samt utvecklingen avkapitalmarknadsunionen
2c Som en del av den allmänna rapport som avses i punkt 1 ska kommissionen, efter samråd med alla berörda myndigheter och intressenter, genomföra en heltäckande utvärdering av myndighetens potentiella övervakning av tredjeländers värdepapperscentraler, och undersöka aspekter såsom erkännande på grundval av systemviktighet, organisatoriskakrav,fortlöpandeefterlevnad,sanktionsavgifterochvitensamtpersonalochresurser
2d Kommissionenskasenastden30juni2021läggaframdebedömningarsomavsesipunkt2boch2ctillsammans med lagstiftningsförslag om så är lämpligt, till Europaparlamentet och rådet ”
220
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/112 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 4
Ändringar av förordning (EU) nr 600/2014
Förordning (EU) nr 600/2014 ska ändras på följande sätt:
1I artikel 1 1 ska följande led läggas till:
”g) Auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster ”
2Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Led 18 ska ersättas medföljande:
”18 behörigmyndighet:enbehörigmyndighetenligtdefinitioneniartikel4 1 26idirektiv2014/65/EUoch, för auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster, Esma, utom för godkända rapporteringsmekanismer (APA) och godkända publiceringsarrangemang (ARM) med undantag i enlighet med punkt 3 i den här artikeln ”
ii)Följande led ska införas:
”22a personeriledandebefattning:personeriledandebefattningenligtdefinitioneniartikel4137idirektiv 2014/65/EU ”
iii)Leden 34, 35 och 36 ska ersättas med följande:
”34 godkänt publiceringsarrangemang eller APA: en person som enligt denna förordning är auktoriserad att för värdepappersföretags räkning publicera rapporter om värdepappershandeln enligt artiklarna 20 och 21
35 tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation eller CTP: en person som enligt denna förordning är auktoriserad att samla in rapporter om handeln med de finansiella instrument som förtecknas i artiklarna 6, 7, 10, 12, 13, 20 och 21 från reglerade marknader, MTF-plattformar, OTF-plattformar och APA samt konsolidera dem till ett kontinuerligt elektroniskt informationsflöde med uppgifter om priser och volymer per finansiellt instrument
36 godkändrapporteringsmekanism eller ARM: en person som enligt denna förordning är auktoriserad att förvärdepappersföretagsräkningrapporterauppgifteromtransaktionertillbehörigamyndighetereller Esma ”
iv)Följande led ska införas:
”36a leverantöravdatarapporteringstjänster: enperson som avsesi leden34–36och en personsomavsesi artikel 27b 2 ”
b)Följande punkt ska läggastill:
”3 Kommissionenskaantaendelegeradaktienlighetmedartikel50medkriterierförattidentifierasådanaARM ochAPAsom,genomundantagfråndennaförordningpågrundavsinbegränsaderelevansfördeninremarknaden, omfattasavauktorisationochtillsynavenmedlemsstatsbehöriga myndighet enligtdefinitioneniartikel4126i direktiv 2014/65/EU
När kommissionen antar den delegerade akten ska den beakta en eller flera av följande faktorer:
a)Ivilkenutsträckningtjänsternatillhandahållsvärdepappersföretagsomärauktoriseradeiendastenmedlemsstat
b)Antalet handelsrapporter ellertransaktioner
c)HuruvidaARMellerAPAärendelavengruppfinansmarknadsaktörermedgränsöverskridandeverksamhet
221
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/113 | |
|
|
|
|
|
Om en enhet står under Esmas tillsyn för någon tjänst som den tillhandahåller i egenskap av en leverantör av datarapporteringstjänster enligt denna förordning, ska ingen av dess verksamheter som en ARM eller ett APA undantas från tillsyn av Esma enligt den delegerade akt som antagits enligt denna punkt ”
3Artikel 22 ska ersättas medföljande:
”Artikel 22
Tillhandahållande av information för säkerställande av transparens samt andra beräkningar
1 För att kunna göra beräkningar för att fastställa kraven på transparens före och efter handel samt den reglering av handelsskyldighetersomavsesiartiklarna3–11,14–21och32somärtillämpligapåfinansiella instrumentochföratt avgörahuruvidaettvärdepappersföretagärensystematiskinternhandlare,fårEsmaochdebehörigamyndigheterna begära information från
a)handelsplatser,
b)APA, och
c)CTP
2 Handelsplatser, APA och CTP ska under en tillräcklig period lagra de nödvändiga uppgifterna
3Esma ska utarbeta ett förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar innehåll och frekvens för begäranden om uppgifter,ivilkaformatochinomvilkentidsfristhandelsplatser,APAochCTPskabesvaradebegärandenomuppgifter somavsesipunkt1,typenavuppgiftersomskalagrassamtdenminimiperiodundervilkenhandelsplatser,APAochCTP ska lagra uppgifter för att kunna besvara begäranden om uppgifter i enlighet med punkt 2
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
4I artikel 26 1 ska tredje stycket ersättas med följande:
”DebehörigamyndigheternaskautanonödigtdröjsmålgeEsmatillgångtillallinformationsomrapporteratsienlighet med denna artikel ”
5Artikel 27 ska ersättas medföljande:
”Artikel 27
Skyldighet att tillhandahålla referensuppgifter för de finansiella instrumenten
1 När det gäller finansiella instrument som tagits upp till handel på en reglerad marknad eller handlas på MTF- eller OTF-plattformar ska handelsplatserna ge Esma de identifikationsuppgifter som krävs för transaktionsrapporteringen enligt artikel 26
När det gäller andra finansiella instrument som omfattas av artikel 26 2 och som handlas via dess system, ska varje systematisk internhandlarege Esmaidentifikationsuppgifterfördessafinansiella instrument
Identifikationsuppgifter ska färdigställas för inlämning till Esma i elektronisk och standardiserad form innan handel inleds meddetfinansiellainstrumentsomuppgifternaavser Referensuppgifternaförfinansiellainstrumentskauppdateras varje gång uppgifterna för ett finansiellt instrument ändras Esma ska omedelbart offentliggöra referensuppgifterna på sin webbplats Esmaskautanonödigtdröjsmålgedebehörigamyndigheternatillgångtilldessareferensuppgifter
2 Förattdebehörigamyndigheternaenligtartikel26skakunnaövervakaverksamhetenivärdepappersföretagenför att säkerställa att dessa handlar hederligt, rättvist och professionellt och på ett sätt som främjar marknadens integritet, ska Esma,eftersamrådmeddebehörigamyndigheterna,inrättanödvändigaarrangemangförattsäkerställaatt
a)Esmafaktisktmottarreferensuppgifternaförfinansiellainstrumentenligtpunkt1idennaartikel,
b)kvaliteten på de referensuppgifter för finansiella instrument som mottagits enligt punkt 1 i denna artikel är korrekt för transaktionsrapporteringen enligt artikel26,
222
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/114 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
c)de referensuppgifter för finansiella instrument som mottagits enligt punkt 1 i denna artikel effektivt och utan onödigt dröjsmål vidarebefordras till de relevanta behöriga myndigheterna,
d)Esma och de behöriga myndigheterna har ändamålsenliga mekanismer för att lösa problem med överföring av uppgifter eller uppgifternaskvalitet
3 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar
a)datastandarderochformatförreferensuppgifternaförfinansiellainstrumentienlighetmedpunkt1,inklusivemetoder och arrangemang för rapportering av uppgifter och alla uppdateringar av uppgifter till Esma samt vidarebefordran tilldebehörigamyndigheternaienlighetmedpunkt1,samtformenförochinnehålletisådanarapporter,
b)de tekniska åtgärder som är nödvändiga avseende de arrangemang som ska göras av Esma och behöriga myndigheter enligt punkt 2
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
4Esmafårtillfälligtupphävadenrapporteringsskyldighetsomangesipunkt1förvissaellerallafinansiellainstrument om samtliga följande villkor äruppfyllda:
a)Upphävandetärnödvändigtförattskyddaintegritetenochkvalitetenhosreferensuppgifterenligtrapporteringskraven i punkt 1 som kan äventyras av något av följande:
i)Allvarlig ofullständighet, felaktighet eller förvrängning av den inlämnade datan
ii)Ingen tillgänglighet inom rimlig tid, avbrott eller skada på system som används för inlämning, insamling, bearbetning eller lagring av respektive referensuppgifter av Esma, nationella behöriga myndigheter, marknadsinfrastrukturer,clearing-ochavvecklingssystemochviktigamarknadsaktörer
b)Unionens befintliga tillsynskrav som är tillämpliga avvärjer inte hotet
c)Upphävandet får ingen skadlig effekt för finansmarknadernas effektivitet eller för investerarna som inte står i proportion till åtgärdens fördelar
d)Upphävandet ger inte upphov till något regelarbitrage
När Esma vidtar den åtgärd som anges i första stycket i denna punkt ska den utsträckning till vilken åtgärden säkerställer de rapporterade uppgifternas korrekthet och fullständighet enligt punkt 2 beaktas
Innan beslut fattas om åtgärd enligt första stycket ska Esma underrätta de berörda behöriga myndigheterna
Kommissionengesbefogenhetattantadelegeradeakterienlighetmedartikel50förattkompletteradennaförordning genom att specificera de villkor som avses i första stycket och under vilka omständigheter som det tillfälliga upphävandet som avses i det stycket upphör att gälla ”
6Följande avdelning ska införas:
”AVDELNING IVa
DATARAPPORTERINGSTJÄNSTER
KAPITEL 1
Auktorisation av leverantörer av datarapporteringstjänster Artikel 27a
Vid tillämpningen av denna avdelning avses med en nationell behörig myndighet en behörig myndighet enligt definitionen i artikel 4 1 26 i direktiv 2014/65/EU
223
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/115 | |
|
|
|
|
|
Artikel 27b
Auktorisationskrav
1Driften av ett APA, en CTP eller en ARM som regelmässig verksamhet eller rörelse ska förutsätta att Esma i förväg beviljat auktorisation i enlighet med denna avdelning
Genom undantag från första stycket i denna punkt ska ett APAeller en ARM som identifierats i enlighet med den delegerade aktsomavsesiartikel23omfattasavförhandstillståndochtillsynavdenrelevantanationellabehörigamyndigheteni enlighet med denna avdelning
2 Ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en handelsplats får också tillhandahålla tjänster som ettAPA,enCTPellerenARM,förutsattattEsmaellerdenrelevantanationellabehörigamyndighetenförstkontrollerat att värdepappersföretaget eller marknadsoperatören uppfyller kraven i denna avdelning Tillhandahållandet av sådana tjänster ska inkluderas i deras auktorisation
3 Esma ska upprätta ett register över alla leverantörer av datarapporteringstjänster i unionen Registret ska vara tillgängligt för allmänheten och innehålla uppgifter om de tjänster för vilka leverantörerna av datarapporteringstjänster är auktoriserade, och det ska uppdateras regelbundet
OmEsma,ellerennationellbehörigmyndighetitillämpligafall,haråterkallatenauktorisationienlighetmedartikel27e ska denna återkallelse synas i registret i fem år
4 Leverantörer av datarapporteringstjänster ska tillhandahålla sina tjänster under tillsyn av Esma eller den nationella behörigamyndighetenitillämpligafall Esma,ellerdennationellabehörigamyndighetenitillämpligafall,skaregelbundetse överhurleverantörerna av datarapporteringstjänster följer reglerna idenna avdelning Esma, eller den nationellabehöriga myndigheten i tillämpliga fall, ska övervaka att leverantörerna av datarapporteringstjänster kontinuerligt följer de villkor för ursprunglig auktorisation som föreskrivs inom ramen för denna avdelning
Artikel 27c
Auktorisation av leverantörer av datarapporteringstjänster
1 Leverantörer av datarapporteringstjänster ska auktoriseras av Esma eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall, vid tillämpningen av denna avdelning, om
a)leverantören av datarapporteringstjänster ären juridisk person etablerad i unionen, och
b)leverantören av datarapporteringstjänster uppfyller kraven i denna avdelning
2 I den auktorisation som avses i punkt 1 ska det anges vilken datarapporteringstjänst som leverantören av datarapporteringstjänster har auktoriserats att tillhandahålla En auktoriserad leverantör av datarapporteringstjänster som vill utvidga sin verksamhet med ytterligare datarapporteringstjänster ska lämna in en ansökan om utvidgning av sin auktorisation till Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall
3 En auktoriserad leverantör av datarapporteringstjänster ska kontinuerligt uppfylla de villkor för auktorisationen som avses i denna avdelning En auktoriserad leverantör av datarapporteringstjänster ska utan onödigt dröjsmål underrätta Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall, om alla väsentliga ändringar av förutsättningarna för auktorisationen
4Den auktorisation som avses i punkt 1 ska vara giltig inom hela unionens territorium och ska göra det möjligt fören leverantör av datarapporteringstjänster att tillhandahålla de tjänster för vilka den har auktoriserats inom hela unionen
Artikel 27d
Förfaranden för att bevilja och avslå ansökningar om auktorisation
1En sökande leverantör av datarapporteringstjänster ska i sin ansökan lämna alla de uppgifter som Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall, behöver för att kunna bekräfta att leverantören vid tidpunkten för den ursprungliga auktorisationen har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att kunna fullgöra sina skyldigheter enligt denna avdelning,inbegripetenverksamhetsplanivilkendetblandannatangestypenavtjänstersomskatillhandahållasoch organisationsstrukturen
2Esma, eller den nationella behörigamyndigheten itillämpliga fall,ska inom 20 arbetsdagar eftermottagandetaven ansökan om auktorisation bedöma om den är fullständig
224
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/116 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Omansökaninteärfullständig,skaEsma,eller dennationella behöriga myndighetenitillämpligafall,angeentidsfrist inom vilken leverantören av datarapporteringstjänster ska lämna ytterligare information
När Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall, finner att ansökan är fullständig, ska den underrätta leverantören av datarapporteringstjänsterdärom
3InomsexmånaderfrånmottagandetavenfullständigansökanskaEsma,ellerdennationellabehörigamyndigheten i tillämpliga fall, bedöma om leverantören av datarapporteringstjänster uppfyller samtliga villkor i denna avdelning Den ska anta ett fullständigt motiverat beslut där ansökan om auktorisation beviljas eller avslås, och underrätta den sökande därom inom fem arbetsdagar
4Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder där följande fastställs:
a)De uppgifter som ska lämnas enligt punkt 1, däribland verksamhetsplanen
b)De uppgifter som ska ingå i de underrättelser som avses i artikel 27f 2
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
5Esma ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för den underrättelse eller informationslämning som föreskrivs i punkt 1 i den här artikeln och i artikel 27f 2
Kommissionengesbefogenhetattantadetekniskagenomförandestandardersomavsesiförstastycketienlighetmed artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 27e
Återkallelse av auktorisation
1Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall,får återkalla auktorisationen för enleverantörav datarapporteringstjänster om leverantören
a)intehar utnyttjat sinauktorisationinom tolvmånader, uttryckligenhar avsagt sigauktorisationenellerintehar tillhandahållit några tjänster under de föregående sex månaderna,
b)harerhållitauktorisationengenomattlämnafalskauppgifterellerpånågotannatotillbörligtsätt,
c)inte längre uppfyller de villkor som låg till grund för auktorisationen,
d)allvarligt och systematiskt har överträtt denna förordning
2Esmaska,itillämpligafall,utanonödigtdröjsmålunderrättadennationellabehörigamyndighetenidenmedlemsstat där leverantören av datarapporteringstjänster är etablerad om sitt beslut att återkalla auktorisationen för en leverantör av datarapporteringstjänster
Artikel 27f
Krav på ledningsorganet hos en leverantör av datarapporteringstjänster
1 Ledningsorganet för en leverantör av datarapporteringstjänster ska alltid ha tillräckligt god vandel och ha tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter och avsätta tillräckligt med tid för att kunna fullgöra sina plikter
Ledningsorganetskasomhelhethatillräckligakunskaper,färdigheterocherfarenheterförattkunnaförstådenverksamhet som bedrivs av leverantören av datarapporteringstjänster Varje medlem i ledningsorganet ska agera på ett hederligt och oberoende sätt och med integritet, för att vid behov kunna ifrågasätta beslut av personer i ledande befattning och kontrollera och övervaka ledningens beslutsfattande på ett ändamålsenligt sätt
OmenmarknadsoperatöransökeromauktorisationförattbedrivaverksamhetsomettAPA,enCTPellerenARM enligtartikel27dochmedlemmarnailedningsorganetfördettaAPAellerdennaCTPellerdennaARMärdesammasom medlemmarna i den reglerade marknadens ledningsorgan, ska dessa personer anses uppfylla de krav som anges i första stycket
225
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/117 | |
|
|
|
|
|
2En leverantör av datarapporteringstjänster ska underrätta Esma, eller den nationella behöriga myndigheten i tillämpliga fall, om namnen på alla medlemmar i sitt ledningsorgan och om alla ändringar av medlemskapet i ledningsorganet, tillsammansmedallinformationsombehövsförattbedömahuruvidaenhetenuppfyllerkravenipunkt1
3Ledningsorganet för en leverantör av datarapporteringstjänster ska fastställa och övervaka genomförandet av styrningssystem som säkerställer en effektiv och ansvarsfull ledning av organisationen, inbegripet åtskillnad av arbetsuppgifterinomorganisationenochförebyggandeavintressekonflikter,påettsättsomfrämjarmarknadensintegritet och kundernas intressen
4Esma, eller den nationella behörigamyndigheten itillämpliga fall,ska vägra auktorisation om deninteärövertygad om att den eller de personer som faktiskt leder verksamheten hos leverantören av datarapporteringstjänster har tillräckligtgodvandel,elleromdetfinnsobjektivaochpåvisbaraskälattantaattföreslagnaändringaravleverantörens av datarapporteringstjänsters ledningsorgan kan utgöra ett hot mot en sund och ansvarsfull ledning av leverantören av datarapporteringstjänsterochmotettadekvatbeaktandeavkundernasintressenochmarknadensintegritet
5Esmaska senastden1januari2021utarbeta förslagtilltekniskatillsynsstandarderförbedömning avlämpligheten hosmedlemmarna av det ledningsorgan som beskrivs i punkt 1, med beaktande av de olika roller och funktioner som utförs av dem och behovet av att undvika intressekonflikter mellan medlemmarna i ledningsorganet och användarna av APA, CTP eller ARM
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
KAPITEL 2
Villkor som ska uppfyllas av APA, CTP och ARM
Artikel 27g
Organisatoriska krav för APA
1APA ska ha adekvata strategier och arrangemang för att offentliggöra den information som krävs enligt artiklarna
20och 21 så nära realtid som det är tekniskt möjligt och på rimliga affärsvillkor Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt15minuterefterdetattAPAharoffentliggjortdenAPAskapåetteffektivtochkonsekventsättspridadenna information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på icke-diskriminerande grunder och i ett format som underlättar konsolidering av informationen med liknande data från andra källor
2Den information som offentliggörs av APA i enlighet med punkt 1 ska minst inkludera följande:
a)Identifieringskod för det finansiellainstrumentet
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes
c)Transaktionsvolym
d)Tidpunkt för transaktionen
e)Tidpunkt då transaktionenrapporterades
f)Prisnotering för transaktionen
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes eller, om transaktionen utfördes genom en systematisk internhandlare, koden ’SI’, alternativt koden ’OTC’
h)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen
3APA ska driva och upprätthålla ändamålsenliga administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonfliktermeddesskunder EttAPAsomocksåärenmarknadsoperatörellerettvärdepappersföretagskaisynnerhet behandla all insamlad information på ett icke-diskriminerande sätt och driva och upprätthålla lämpliga arrangemang för att göra åtskillnad mellan olika affärsfunktioner
4APAskahasundaskyddsmekanismersomärutformadeförattgaranteraensäkermetodförinformationsöverföring, för att minimera risken för dataförvanskning och för obehörigt tillträde och för att förhindra informationsläckor före offentliggörandet APAskaupprätthållaadekvataresurserochskahainrättatbackupanordningarsåattderastjänster alltid kan erbjudas ochupprätthållas
226
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/118 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
5APAskahasystemsompåetteffektivtsättkankontrollerahandelsrapportersfullständighet,hittafallavutelämnad information och uppenbara fel och begära omsändning av alla sådana felaktiga rapporter
6Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för fastställande av gemensamma format, datastandarder och tekniska arrangemang som underlättarden konsolidering av information som avses i punkt 1
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
7 Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 för att komplettera denna förordning genom att specificera vad som utgör rimliga affärsvillkor för offentliggörandet av information enligt punkt 1i den här artikeln
8 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar följande:
a)Hur ett APA kan fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkt 1
b)Innehållet i den information som ska offentliggöras enligt punkt 1, inbegripet åtminstone den information som avses ipunkt2påettsådantsättattoffentliggörandetavdeninformationsomkrävsenligtdennaartikelmöjliggörs
c)De konkreta organisatoriska krav som avses i punkterna 3, 4 och 5
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 27h
Organisatoriska krav för CTP
1CTP ska ha adekvata strategier och arrangemang för att samla in deninformation som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 6 och 20, konsolidera den till ett kontinuerligt elektroniskt informationsflöde och göra informationen tillgänglig för allmänheten så nära realtid som det är tekniskt möjligt och på rimliga affärsvillkor
Den informationen ska inbegripa åtminstone följande uppgifter:
a)Identifieringskod för det finansiellainstrumentet
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes
c)Transaktionsvolym
d)Tidpunkt för transaktionen
e)Tidpunkt då transaktionenrapporterades
f)Prisnotering för transaktionen
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes eller, om transaktionen utfördes genom en systematisk internhandlare, koden ’SI’, alternativt koden ’OTC’
h)I tillämpliga fall, det faktum att en datoralgoritm inom värdepappersföretaget låg bakom investeringsbeslutet och utförandet av transaktionen
i)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen
j)Omundantagfrånkravetattoffentliggöradeninformationsomavsesiartikel 3 1medgettsienlighetmedartikel 4 1 a eller b, en markering som visar vilket av undantagen som gällde för transaktionen
Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt 15 minuter efter det att CTP har offentliggjort den CTP ska på ett effektivt och konsekvent sätt kunna sprida denna information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på icke- diskriminerandegrunderochiformat somärlättaattkommaåtochanvändaförmarknadsaktörer
227
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/119 | |
|
|
|
|
|
2CTP ska ha adekvata strategier och arrangemang för att samla in den information som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 10 och 21, konsolidera den till ett kontinuerligt elektroniskt informationsflöde och göra åtminstone uppgifter tillgängligaförallmänhetenså närarealtidsomdet ärtekniskt möjligtochpårimligaaffärsvillkor:
a)Identifieringskod eller identifierbara kännetecken för det finansiella instrumentet
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes
c)Transaktionsvolym
d)Tidpunkt för transaktionen
e)Tidpunkt då transaktionenrapporterades
f)Prisnotering för transaktionen
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes eller, om transaktionen utfördes genom en systematisk internhandlare, koden ’SI’, alternativt koden ’OTC’
h)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen
Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt 15 minuter efter det att CTP har offentliggjort den CTP ska på ett effektivt och konsekvent sätt kunna sprida denna information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på icke-diskriminerande grunder och i allmänt accepterade format som är samverkande och lätta att komma åt och använda för marknadsaktörer
3CTP ska säkerställa att de data som tillhandahålls har sammanställts från alla reglerade marknader, MTF-plattformar, OTF-plattformarochAPAochfördefinansiellainstrumentsom specificerasgenomtekniskatillsynsstandarderenligt punkt 8 c
4CTP ska driva och upprätthålla ändamålsenliga administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonflikter I synnerhet ska en marknadsoperatör eller ett APA, som också tillhandahåller konsoliderad handelsinformation, behandla all insamlad information på ett icke-diskriminerande sätt och driva och upprätthålla lämpliga arrangemang för att göra åtskillnad mellan olika affärsfunktioner
5CTPskahasundaskyddsmekanismersomärutformadeförattgaranteraensäkermetodförinformationsöverföring och för att minimera risken för dataförvanskning och för obehörigt tillträde CTP ska upprätthålla adekvata resurser och ska ha inrättat backupanordningar så att deras tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas
6Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för fastställande av datastandarder och format för den informationsomskaoffentliggörasienlighetmedartiklarna6,10,20och21,däriblandidentifieringskodförfinansiella instrument, pris, kvantitet, tidpunkt, prisnotering, identifieringskod för handelsplats och indikatorer avseende särskilda villkorsomgälltförtransaktionerna,samttekniskaarrangemangsomfrämjareneffektivochkonsekventspridningav information på ett sätt som säkerställer att den är lätt att komma åt och att använda för sådana marknadsaktörer som avsesipunkterna1och2idenhärartikeln,inbegripetidentifieringavytterligaretjänstersomCTPskullekunnautföra och som ökar marknadenseffektivitet
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
7Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 för att komplettera denna förordning genom att klargöra vad som utgör rimliga affärsvillkor för tillhandahållandet av tillträde till informationsflöden enligt punkterna 1 och 2 i den härartikeln
8Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar följande:
a)Hur en CTP kan fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkterna 1 och 2
b)Innehållet i den information som ska offentliggöras enligt punkterna 1 och 2
c)De finansiella instrument för vilka data måste tillhandahållas i informationsflödet och för icke-aktierelaterade instrument de handelsplatser och APA som måste anges
228
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/120 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
d)Andra sätt att säkerställa att de data som offentliggörs av olika CTP är sinsemellan överensstämmande och möjliggör uttömmandekartläggningochkorshänvisningiförhållandetillliknandedatafrånandrakällorsamtredovisningi aggregerad form på unionsnivå
e)De konkreta organisatoriska krav som avses i punkterna 4 och 5
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 27i
Organisatoriska krav för ARM
1ARMskahaadekvatastrategierocharrangemangförattdeninformationsomkrävsenligtartikel26skakunna rapporterassåsnabbtsommöjligt,ochsenastvidslutetavarbetsdagendagenefterdendagdåtransaktionenägderum
2ARM ska driva och upprätthålla ändamålsenliga administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonflikter i förhållande till dess kunder En ARM som också är en marknadsoperatör eller ett värdepappersföretag skaisynnerhetbehandlaallinsamladinformationpåetticke-diskriminerandesättochdrivaochupprätthållalämpliga arrangemang för att göra åtskillnad mellan olika affärsfunktioner
3ARM ska ha sunda skyddsmekanismer som är utformade för att garantera säkerhet och autentisering vid informationsöverföring, för att minimera riskenför dataförvanskning ochför obehörigt tillträdeoch föratt förhindra informationsläckor och se till att uppgifterna alltid behandlas konfidentiellt ARM ska upprätthålla adekvata resurser och ska ha inrättat backupanordningar så att deras tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas
4ARMskahasystem sompåett effektivtsättkankontrolleratransaktionsrapportersfullständighet,hittafallav utelämnad information och uppenbara fel som orsakats av värdepappersföretaget och då sådana fel eller utelämnanden inträffarupplysavärdepappersföretagetomdemochbegäraomsändningavallasådanafelaktigarapporter
ARM ska ha system som gördet möjligt för dem att upptäcka fel eller utelämnanden som de själva har orsakat och korrigera dessaochöversända,elleritillämpligafallomsända,korrektaochfullständigatransaktionsrapportertilldenbehöriga myndigheten
5 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder som specificerar följande:
a)Hur en ARM kan fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkt 1
b)De konkreta organisatoriska krav som avses i punkterna 2, 3 och 4
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
7Följande avdelning ska införas:
”AVDELNING VIa
ESMAS BEFOGENHETER OCH BEHÖRIGHET
KAPITEL 1
Behörighet och förfaranden Artikel 38a
Utövande av Esmas befogenheter
De befogenheter som genom artiklarna 38b–38e tilldelas Esma, någon av dess tjänstemän eller någonannan av Esma bemyndigadpersonfårinteanvändasförattkrävaattkonfidentiellauppgifterellerhandlingarlämnasut
229
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/121 | |
|
|
|
|
|
Artikel 38b
Begäran om uppgifter
1Esmafårgenomenenkelbegäranellergenomettbeslutkrävaattföljandepersonerlämnarallauppgiftersombehövs för att Esma ska kunna fullgöra sina skyldigheter enligt denna förordning:
a)EttAPA,enCTP,enARM,idefalldessastårunderEsmastillsyn,ochettvärdepappersföretagellerenmarknadsoperatör som driver en handelsplats för utförande av datarapporteringstjänster för ett APA,CTP eller en ARM, och de personer som kontrollerar dessa eller kontrolleras av dem
b)Ledningen för de personer som avses i led a
c)Revisorerförochrådgivaretilldepersonersomavsesileda
2 Ensådan enkelbegäranomuppgiftersom avsesipunkt1 ska
a)hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
b)ange syftet med begäran,
c)specificera vilka uppgifter sombegärs,
d)ange en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
e)innehålla en förklaring där det framgår att den person från vilken uppgifter begärs inte är skyldig att tillhandahålla dem,menattuppgiftersomlämnasvidettfrivilligtsvarpåbegäranintefårvaraoriktigaellervilseledande,
f)angedensanktionsavgiftsomkanpåförasienlighetmedartikel38homdeuppgiftersomlämnasäroriktigaeller vilseledande
3 När Esma genom ett beslut begär uppgifter enligt punkt 1 ska Esma
a)hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
b)ange syftet med begäran,
c)specificera vilka uppgifter sombegärs,
d)ange en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
e)ange de viten som föreskrivs i artikel 38i om de begärda uppgifterna är ofullständiga,
f)angedensanktionsavgiftsomföreskrivsiartikel38homsvarenpåfrågornaäroriktigaellervilseledande,
g)informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas överklagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska unionensdomstol(domstolen)ienlighetmedartiklarna60och61iförordning(EU)nr1095/2010
4De personer som avses i punkt 1 eller deras företrädare och, för juridiska personer eller föreningar som inte är juridiska personer, de personer som är bemyndigade att företräda dem enligt lag eller stadgar, ska lämna de begärda uppgifterna Befullmäktigade advokater får lämna de begärda uppgifterna på sina huvudmäns vägnar Huvudmännen förblir ansvariga fullt ut om de lämnade uppgifterna är ofullständiga, oriktiga eller vilseledande
5Esma ska utan onödigt dröjsmål översända en kopia av den enkla begäran eller av sitt beslut till den behöriga myndigheten i medlemsstaten för de personer som avses i punkt 1
Artikel 38c
Allmänna utredningar
1FörattfullgörasinauppgifterenligtdennaförordningfårEsmagenomföranödvändigautredningaravpersonersom avsesiartikel38b 1 IdettasyfteskatjänstemänochandrapersonersombemyndigatsavEsmahabefogenhet att
a)granska alla handlingar, uppgifter, rutiner och allt annat material av relevans för utförandet av dess uppgifter oberoende av i vilken form de föreligger,
230
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/122 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)taellererhållabestyrktakopioravellerutdragursådanahandlingar,uppgifter,rutinerochsådantannatmaterial,
c)inkallapersonersomavsesiartikel 38b 1ellerderasföreträdare ellerpersonalochbedemommuntligaellerskriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller dokument som rör föremålet för och syftet med inspektionen samt nedteckna svaren,
d)höra varje annan fysisk eller juridisk person som samtycker till att höras i syfte att samla in information om föremålet för utredningen,
e)begära in uppgifter om tele- och datatrafik
2De tjänstemän och andra personer som av Esma har bemyndigats att genomföra sådana utredningar som avses i punkt
1skautövasinabefogenhetermotuppvisandeavettskriftligttillstånddärutredningensföremålochsyfteanges Itillståndet ska även anges de viten som föreskrivs i artikel 38i, om handlingar, uppgifter, rutiner och annat material inte tillhandahålls ellertillhandahållsiofullständigformellersvarenpådefrågorsomställstilldepersonersomavsesiartikel38b1inte lämnas eller är ofullständiga, samt de sanktionsavgifter som föreskrivs i artikel 38h, om svaren på de frågor som ställs till personer som avses i artikel 38b 1 är oriktiga eller vilseledande
3Depersonersomavsesiartikel38b 1skaunderkastasigutredningarsominlettsgenombeslutavEsma Beslutetska angeföremåletförochsyftetmedutredningen,devitensomföreskrivsiartikel38i,derättsmedelsomfinnstillgängliga enligt förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen
4Esma ska i god tid före en sådan utredning som avses i punkt 1 underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat där utredningen ska genomföras om utredningen och namnge de bemyndigade personerna Tjänstemän vid den berörda behörigamyndighetenska,påEsmasbegäran,bistådebemyndigadepersonernavidutredningen Tjänstemänvidden berörda behöriga myndigheten får också på begäran närvara vid utredningarna
5Omdenbegäranomuppgifteromtele-ellerdatatrafiksomavsesipunkt1 ekrävertillståndavenrättsligmyndighet enligttillämplignationellrättskaansökanomsådanttillståndgöras Ensådanansökanomtillståndfårocksågörassom försiktighetsåtgärd
6Omennationellrättsligmyndighetmottarenansökanomtillståndattbegärauppgifteromtele-ellerdatatrafikenligt punkt 1 e ska myndigheten kontrollera följande:
a)Att det beslut av Esma som avses i punkt 3 är autentiskt
b)Att alla åtgärdersom skavidtas ärproportionerligaoch inte godtyckliga ellerförlångtgående
VidtillämpningenavledbfårdennationellarättsligamyndighetenbeEsmaomnärmareförklaringar,framföralltomde grunder på vilka Esma misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad Den nationella rättsliga myndigheten får dock inte ompröva behovet av utredningen eller begära att få tillgång till uppgifterna i Esmas ärendehandlingar Prövning avlagenlighetenhosEsmasbeslutärförbehållendomstolenienlighet meddet förfarandesom föreskrivsiförordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 38d
Kontroller på plats
1 För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga kontroller på plats i företagslokaler som tillhör de personer som avses i artikel 38b 1
2 Esmas tjänstemän och andra personer som av Esma har bemyndigats att genomföra en kontroll på plats ska ha tillträde tillallaföretagslokalersomtillhördepersonersomärföremålförettutredningsbeslutsomantagitsavEsmaochskaha alladebefogenhetersomföreskrivsiartikel38b1 Deskaävenhabefogenhetattförseglaföretagslokaler,räkenskaper eller affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvändigt för kontrollen
231
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/123 | |
|
|
|
|
|
3Esma ska i tillräckligt god tid före kontrollen anmäla kontrollen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska genomföras Om det krävs för kontrollernas korrekta genomförande och effektivitet får Esma, efter att hainformeratdenrelevantabehörigamyndigheten,genomförakontrollenpåplatsutanförhandsanmälan Enkontrolli enlighet med denna artikel ska genomföras under förutsättning att den relevanta behöriga myndigheten har bekräftat att den inte invänder motkontrollen
4DetjänstemänochandrapersonersomEsmaharbemyndigatattgenomföraenkontrollpåplatsskautövasina befogenheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd, som anger kontrollens föremål och syfte liksom de viten som föreskrivs i artikel 38i om de berörda personerna inte underkastar sig kontrollen
5Depersonersomavsesiartikel38b1skaunderkastasigkontrollerpåplatssomEsmabeslutatom Beslutetskaange föremålet för och syftet med kontrollen, fastställa den dag då den ska inledas och ange de viten som föreskrivs i artikel 38i, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen
6PåEsmasbegäranskatjänstemänsomäranställdaviddenbehörigamyndighetenidenmedlemsstatdärkontrollen skagenomförassamtdepersonersomharbemyndigatsellerutsettsavdennamyndighetaktivtbistådetjänstemänoch andra personer som har bemyndigats av Esma Tjänstemän vid den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten får också närvara vid kontrollerna på plats
7Esma får också begära att behöriga myndigheter på dess vägnar utför särskilda utredningsuppgifter och kontroller på plats som föreskrivs i denna artikel och artikel 38b 1
8Om de tjänstemän och andra medföljande personer som Esma bemyndigat finner att en person motsätter sig en kontroll som har beslutats enligt denna artikel, ska den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten lämna dem nödvändigtbiståndoch,vidbehov,begärabiståndavpolisellerannanmotsvarandeverkställandemyndighetförattde ska kunna genomföra sin kontroll på plats
9Omdenkontrollpåplatssomföreskrivsipunkt1ellerdetbiståndsomföreskrivsipunkt7enligtnationellrättkräver tillståndavenrättsligmyndighetskaansökanomsådanttillståndgöras Ensådanansökanomtillståndfårocksågöras som försiktighetsåtgärd
10Om en nationell rättslig myndighet mottar en ansökan om tillstånd att utföra ensådan kontroll på platssom avses i punkt 1 eller det bistånd som avses i punkt 7 ska myndigheten kontrollera följande:
a)Att det beslut av Esma som avses i punkt 5 är autentiskt
b)Att alla åtgärdersom skavidtas ärproportionerligaoch inte godtyckliga ellerförlångtgående
VidtillämpningenavledbfårdennationellarättsligamyndighetenbeEsmaomnärmareförklaringar,framföralltomde grunder på vilka Esma misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad Den nationella rättsliga myndigheten får dock inte ompröva behovet av utredningen eller begära att få tillgång till uppgifterna i Esmas ärendehandlingar Prövning avlagenlighetenhosEsmasbeslutärförbehållendomstolenienlighet meddet förfarandesom föreskrivsiförordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 38e
Informationsutbyte
Esmaochdebehörigamyndigheternaskautanonödigtdröjsmålförsevarandrameddeninformationsomkrävsföratt de ska kunna utföra sina uppgifter enligt denna förordning
Artikel 38f
Tystnadsplikt
Tystnadsplikt enligt artikel 76 i direktiv 2014/65/EU ska gälla för Esma och alla personer som arbetar eller har arbetat för EsmaochförallaandrapersonertillvilkaEsmahardelegeratuppgifter,inklusiveavEsmaanlitaderevisorerochsakkunniga
232
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/124 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 38g
Esmas tillsynsåtgärder
1OmEsmafinnerattenpersonsomangesiartikel38b1aharbegåttnågonavdeöverträdelseravkravensomföreskrivs i avdelning IVa, ska Esma vidta en eller flera av följande åtgärder:
a)Anta ett beslut som förpliktigar personen att upphöra med överträdelsen
b)Anta ett beslut om att påföra sanktionsavgifter eller viten enligt artiklarna 38h och 38i
c)Utfärda offentliga underrättelser
2Vid vidtagande av åtgärder enligt punkt 1 ska Esma beakta överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier:
a)Överträdelsens varaktighet ochfrekvens
b)Huruvidaöverträdelsenharletttill,underlättatellerpåannatsättavserekonomiskbrottslighet
c)Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oaktsamhet
d)Graden av ansvar hos den person som är ansvarig föröverträdelsen
e)Den finansiella styrkan hos den person som är ansvarig för överträdelsen, på basis av den ansvariga juridiska personenstotalaomsättningellerdenansvarigafysiskapersonensårsinkomstochnettotillgångar
f)Överträdelsens inverkan på investeraresintressen
g)Storlekenpådevinstersomhargjortsellerdeförlustersomundvikitsavdenpersonsomäransvarigföröverträdelsen eller förluster för tredje part till följd av överträdelsen, i den mån dessa kan fastställas
h)I vilken mån den person som är ansvarig för överträdelsen samarbetar med Esma, utan att det påverkar behovet av attsäkerställaåterförandeavdevinstersompersonenharerhållitellerdeförlustersomdenneundvikit
i)Tidigare överträdelser som den föröverträdelsen ansvariga personen gjort sig skyldig till
j)Åtgärder som den person som är ansvarig för överträdelsen har vidtagit efter överträdelsen för att förhindra att den upprepas
3Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den person som är ansvarig för överträdelsen om varje åtgärd som vidtagits enligt punkt 1 och meddela detta till medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen Esma ska offentliggöra varje sådan åtgärd på sin webbplats inom tio arbetsdagar från dagen för vidtagandet
Det offentliggörande som avses i första stycket ska omfatta följande:
a)Ettuttalandesombekräftarattdenpersonsomäransvarigföröverträdelsenharrättattöverklagabeslutet
b)Itillämpligafall,ettuttalandesombekräftarattettöverklagandehargjortsochsomklargörattettsådantöverklagande inte har suspensiv verkan
c)Ett uttalande som bekräftar att Esmas överklagandenämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60 3 i förordning (EU) nr 1095/2010
KAPITEL 2
Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder
Artikel 38h
Sanktionsavgifter
1Om Esmai enlighet med artikel38k5finneratt en personuppsåtligen ellerav oaktsamhet harbegåttnågonav deöverträdelseravdekravsomföreskrivsiavdelningIVaskaEsmaantaettbeslutompåförandeavsanktionsavgifteri enlighet med punkt 2 i den här artikeln
233
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/125 | |
|
|
|
|
|
En överträdelse ska anses ha begåtts uppsåtligen om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar att en person har handlat med avsikt att begå överträdelsen
2Sanktionsavgiften enligt punkt1 får som högst fastställas till 200 000 EUR eller,i medlemsstater som inte hareuron som valuta, motsvarande värde i nationell valuta
3När en sanktionsavgift fastställs enligt punkt 1 ska Esma ta hänsyn till de kriterier som anges i artikel 38g 2
Artikel 38i
Viten
1 Esma ska fatta beslut om att vite ska påföras för att tvinga
a)enpersonattupphöramedenöverträdelse,ienlighetmedettbeslutsomfattatsenligtartikel38g1a,
b)en person som avses i artikel 38b 1
i)att lämna fullständiga uppgifter som har begärts genom ett beslut enligt artikel 38b,
ii)att underkasta sig en utredning och särskilt tillhandahålla fullständiga handlingar, uppgifter, rutiner eller annat begärt material samt komplettera och korrigera annan information som tillhandahållits i samband med en utredning som inletts genom ett beslut enligt artikel 38c,
iii)attunderkastasigenkontrollpåplatssomharbeslutatsenligtartikel38d
2Ettviteskavaraeffektivtochproportionellt Viteskabetalasperförseningsdag
3Utanhinderavpunkt2skavitesbeloppet uppgåtill3%avdengenomsnittligadagligaomsättningenunderdet föregående verksamhetsåret eller, när det gäller fysiska personer, 2 % av den genomsnittliga dagsinkomsten under det föregåendekalenderåret Vitesbeloppetskaberäknasfråndetdatumsomangesibeslutetomföreläggandeavvitet
4Vite ska påföras för maximalt sex månader från och med det att Esma meddelar sitt beslut Efter utgången av denna period ska Esma se överåtgärden
Artikel 38j
Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av sanktionsavgifter och viten
1Esma ska offentliggöra alla sanktionsavgifter och viten som påförts enligt artiklarna 38h och 38i, utom i de fall då offentliggörandetskulleskapaallvarligoropådefinansiellamarknadernaellerorsakadeberördaparternaoproportionerligt stor skada Sådana offentliggöranden får inte innehålla personuppgifter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725(*)
2Sanktionsavgifterochvitensomharpåförtsienlighetmedartiklarna38hoch38iskavaraavadministrativkaraktär
3Om Esma beslutar att inte påföra sanktionsavgifter eller viten ska den informera Europaparlamentet, rådet, kommissionenochdenberördamedlemsstatensbehörigamyndigheteromdettaochmotiverasittbeslut
4Sanktionsavgifterochvitensomharpåförtsienlighetmedartiklarna38hoch38iskavaraverkställbara Verkställighetenskaföljadeförfarandereglersomgälleridenmedlemsstatinomvarsterritoriumdensker
5DebeloppsomåläggsiformavsanktionsavgifterochvitenskatillfallaEuropeiskaunionensallmännabudget
234
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/126 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Artikel 38k
Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och sanktionsavgifter
1OmEsmavidfullgörandetavsinauppgifterenligtdennaförordningupptäckerattdetfinnsallvarligaindikationerpå att det kan föreligga sakförhållanden som kan utgöra en eller flera av de överträdelser av de krav som föreskrivs iavdelning IVa,ska Esma utse en oberoende utredare inom myndigheten för att utreda saken Utredaren får inte vara involverad eller ha varit direkt eller indirekt involverad i tillsynen av eller auktorisationsprocessen för den berörda leverantören av datarapporteringstjänster, och ska utföra sina uppgifter oberoende av Esma
2Den utredare som avses i punkt 1 ska utreda de påstådda överträdelserna och därvid ta hänsyn till eventuella kommentarer som lämnas av de personer som är föremål för utredning samt lämna in fullständiga ärendehandlingar med sina utredningsresultat tillEsma
3För att utföra sina uppgifter får utredaren utöva befogenheten att begära uppgifter enligt artikel 38b och att genomföra utredningar och kontroller på plats enligt artiklarna 38c och 38d
4När utredaren utför sina uppgifter ska denne ha tillgång till alla handlingar och all information som samlats in av Esma i desstillsynsverksamhet
5När utredningen är avslutad ska utredaren, innan ärendehandlingarna med utredningsresultaten lämnas tillEsma, gedepersonersomärföremålförutredningmöjlighetatthörasidefrågorsomutreds Utredarenskagrundasina utredningsresultatuteslutandepåsakförhållandensomdeberördapersonernaharfåttmöjlighetattyttrasigöver
6Rätten till försvar för de personer som är föremål för utredning ska iakttas fullt ut under utredningar enligt denna artikel
7När utredaren lämnar ärendehandlingarna med utredningsresultaten till Esma ska denne underrätta de personer somärföremålförutredningDepersonersomärföremålförutredningskaharättattfåtillgångtillärendehandlingarna, medförbehållförandrapersonersberättigadeintresseavattderasaffärshemligheterskyddas Rättenattfåtillgångtill ärendehandlingarna ska inte omfatta konfidentiella uppgifter som berör tredje parter
8Pågrundvalavärendehandlingarnamedutredarensresultatoch,omdepersonersomärföremålförutredningbegär det,efteratthahörtdemienlighetmedartikel38l,skaEsmabeslutaomenellerfleraavdeöverträdelseravdekravsom föreskrivs i avdelning IVa har begåtts av de personer som är föremål för utredning och i sådana fall vidta en tillsynsåtgärd i enlighet med artikel38g
9Utredaren får inte delta i Esmas överläggningar eller på något annat sätt ingripa i Esmas beslutsprocess
10Kommissionen ska senast den 1 oktober 2021 anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 om närmare förfaranderegler för utövande av befogenheten att påföra sanktionsavgifter eller viten, inbegripet bestämmelser om rätten till försvar, tidsfrister och indrivande av sanktionsavgifter eller viten, samt preskriptionstiden när det gäller påförande och verkställighet av sanktionsavgifter ochviten
11Esma ska överlämna ärenden till de relevanta nationella myndigheterna för lagföring om den vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer på att det kan föreligga sakförhållanden somutgörbrott Esmaskaintepåförasanktionsavgifterellervitenidefalldäretttidigarefrikännandeellerentidigare fällande dom som bygger på identiska eller väsentligen samma sakförhållanden redan har vunnit laga kraft som ett resultat av straffrättsliga förfaranden enligt nationell rätt
Artikel 38l
Hörande av berörda personer
1InnanEsmafattarbeslutenligtartiklarna38g,38hoch38iskadepersonersomärföremålförförfarandenages möjlighet att höras om Esmas utredningsresultat Esma ska grunda sina beslut endast på utredningsresultat som de personer som är föremål för förfarandena har getts möjlighet att yttra sig över
235
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/127 | |
|
|
|
|
|
Detförstastycketskaintetillämpasomskyndsammaåtgärderkrävsförattförhindraattdetfinansiellasystemetlider väsentlig och omedelbar skada Esma får i sådana fall anta ett tillfälligt beslut och ska ge de berörda personerna möjlighet att höras snarast möjligt efter det att den har fattat sitt beslut
2Rättentillförsvarförpersonersomärföremålförutredningskaiakttasfulltutunderförfarandena Deskaharättattfå tillgång till Esmas ärendehandlingar, med förbehåll för andra personers berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas Tillgången till ärendehandlingarna ska inte omfatta konfidentiella uppgifter eller Esmas interna förberedande handlingar
Artikel 38m
Domstolens prövning
Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut genom vilka Esma har påfört sanktionsavgifter eller viten Den får upphäva, sänka eller höja påförda sanktionsavgifter eller viten
Artikel 38n
Auktorisations- och tillsynsavgifter
1Esma ska ta ut avgifter av leverantörer av datarapporteringstjänster i enlighet med denna förordning och med de delegeradeaktersomantasenligtpunkt3idennaartikel DessaavgifterskahelttäckaEsmasnödvändigakostnaderför auktorisation och tillsyn av leverantörer av datarapporteringstjänster och för att ersätta varje kostnad som de behöriga myndigheternakanådrasignärdeutföruppgifterenligtdennaförordning,särskiltsomettresultatavendelegeringav uppgifter i enlighet med artikel38o
2Denavgiftsomtasutavenvissleverantöravdatarapporteringstjänsterskatäckasamtligaadministrativakostnader som Esma har för sin auktorisations- och tillsynsverksamhet avseende den leverantören Avgiften ska stå i proportion till omsättningen för leverantören av datarapporteringstjänster
3Kommissionen ska senast den 1 oktober 2021 anta en delegerad akt i enlighet med artikel 50 som kompletterar dennaförordninggenomattnärmareangetypavavgifter,ivilkafallavgifterskabetalas,hurstoraavgiftsbeloppenska vara och hur de skabetalas
Artikel 38o
Esmas delegering av uppgifter till behöriga myndigheter
1Om det är nödvändigt för att en tillsynsuppgift ska kunna utföras korrekt får Esma delegera specifika tillsynsuppgifter till den behöriga myndigheten i en medlemsstat i enlighet med de riktlinjer som Esma har utfärdat enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010 Sådana specifika tillsynsuppgifter kan särskilt innefatta befogenhet att begära uppgifter ienlighetmedartikel38bochattgenomförautredningarochkontrollerpåplatsienlighetmedartiklarna38coch38d
2Esma ska, innan en uppgift delegeras, samråda med den berörda behöriga myndigheten om
a)den delegerade uppgiftensomfattning,
b)tidsfristen för utförandet av uppgiften, och
c)överföringen av nödvändig information från och till Esma
3Ienlighetmeddendelegeradeaktsomantasenligtartikel38n3skaEsmaersättaenbehörigmyndighetförkostnader som uppkommer till följd av att delegerade uppgifter utförs
4Esmaskamedlämpligaintervallseöverdetbeslutsomavsesipunkt1 Endelegeringfårnärsomhelståterkallas
236
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/128 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
5EndelegeringavuppgifterskaintepåverkaEsmasansvarellerbegränsaEsmasförmågaattgenomföraochövervaka den delegerade verksamheten
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39) ”
8I artikel 40 ska punkt 6 ersättas med följande:
”6 Esma ska ompröva ett förbud eller en begränsning enligt punkt 1 med lämpliga intervall, och minst varsjätte månad Efterminsttvåpåvarandraföljandeförlängningarochpågrundvalavlämpliganalysförattbedömaeffektenpå konsumenten får Esma besluta om en årlig förlängning av förbudet eller begränsningen ”
9I artikel 41 ska punkt 6 ersättas med följande:
”6 EBA ska ompröva ett förbud eller en begränsning enligt punkt 1 med lämpliga intervall, och minst var sjätte månad Efterminsttvåpåvarandraföljandeförlängningarochpågrundvalavlämpliganalysförattbedömaeffektenpå konsumenten får EBA besluta om en årlig förlängning av förbudet eller begränsningen ”
10Artikel 50 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 Befogenhetenattantadelegeradeaktersomavsesiartiklarna19,22,23,132,155,173,192,193,274, 27g 7,27h 7,314,38k 10,38n 3,40 8,41 8,42 7,45 10,52 10,52 12 och52 14ska gälla på obestämd tidfrån och med den 2 juli 2014”
b)I punkt 3 ska första meningen ersättas med följande:
”Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 1 9, 2 2, 2 3, 13 2, 15 5, 17 3, 19 2, 19 3, 27 4, 27g 7, 27h 7, 31 4, 38k 10, 38n 3, 40 8, 41 8, 42 7, 45 10, 52 10, 52 12 och 52 14 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet ”
c)I punkt 5 ska första meningen ersättas med följande:
”Endelegeradaktsomantagitsenligtartiklarna19,22,23,132,155,173,192,193,274,27g7,27h7,314, 38k10,38n3,408,418,427,4510,5210,5212och5214träderikraftendastomEuropaparlamenteteller rådetintehargjortnågrainvändningarinomtremånaderfråndetattaktenanmäldestillEuropaparlamentetoch rådet, eller om Europaparlamentet och rådet, innan den perioden löper ut, båda har underrättat kommissionen om att de inte har några invändningar ”
11I artikel 52 ska följande punkter läggas till:
”13 Kommissionen ska, efter samråd med Esma, lägga fram rapporter för Europaparlamentet och rådet om hur den konsolideradehandelsinformationsomharinrättatsienlighetmedavdelningIVaharfungerat Denrapportsomgäller artikel27h1skaläggasframsenastden3september2019 Denrapportsomgällerartikel27h2skaläggasframsenast den 3 september 2021
Derapportersomavsesiförstastycketskainnehållaenbedömningavresultatetavdenkonsolideradehandelsinformationen utifrån följande kriterier:
a)Tillgången till och punktligheten för information efter handel i ett konsoliderat format som omfattar samtliga transaktioner, oavsett om de genomförts på handelsplatser eller inte
b)Tillgångentillochpunktlighetenförfullständigochpartiellhögkvalitativinformationefterhandeliformatsomär lättaattkommaåtochanvändaförmarknadsaktörerochsomärtillgängligapårimligaaffärsvillkor
237
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/129 | |
|
|
|
|
|
Om kommissionen konstaterar att CTP inte har tillhandahållit information på ett sätt som uppfyller de kriterier som anges i andra stycket, ska den till sin rapport foga en begäran till Esma om att inleda ett förhandlat förfarande för att genom offentlig upphandling, genomförd av Esma, utse en enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation Esma ska inleda förfarandet efter mottagande av kommissionens begäran enligt de villkor som anges i kommissionens begäran och i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (*)
14Om det förfarande som beskrivs i punkt 13 i denna artikel har inletts, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegeradeakterenligtartikel50förattkompletteradennaförordninggenomspecificeringavföljande:
a)Bestämmelser om kontraktets varaktighet för den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation ochomförfarandenochvillkorförförlängningavkontraktetochinledandetavennyoffentligupphandling
b)Bestämmelser om att den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation gör det på exklusiv grund och att ingen annan enhet ska auktoriseras som CTP i enlighet med artikel 27b
c)Bestämmelser om att Esma får befogenhet att se till att den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation ochsomharutsettsgenomoffentligupphandling följeranbudsvillkoren
d)Bestämmelsersomsäkerställerattdeninformationefterhandelsomtillhandahållsavdenenhetsomskatillhandahålla konsoliderad handelsinformation håller hög kvalitet och föreligger i format som är lätta att komma åt och att använda för marknadsaktörer och i ett konsoliderat format som omfattar hela marknaden
e)Bestämmelser som säkerställer att informationen efter handel tillhandahålls på rimliga affärsvillkor, på såväl konsoliderad som icke-konsoliderad grund, och tillgodoser användarnas behov av den informationen i hela unionen
f)BestämmelsersomsäkerställeratthandelsplatserochAPAtill rimligkostnadgörsinauppgifteromhandeltillgängliga för den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation och som har utsetts genom offentlig upphandling, genomförd av Esma
g)Bestämmelseromvilka åtgärder som skavidtas omen enhetsom skatillhandahålla konsoliderad handelsinformation och som har utsetts genom offentlig upphandling inte följer anbudsvillkoren
h)Bestämmelser om på vilka villkor CTP som är auktoriserade enligt artikel 27b får fortsätta att tillhandahålla konsolideradhandelsinformation,omdenbefogenhetsomavsesiledbidennapunktinteutnyttjaselleromingen enhetutsesgenomoffentligupphandling,tilldessattennyoffentligupphandlingharslutförtsochenenhetsomska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation har utsetts
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU,Euratom)2018/1046avden18juli2018omfinansiellareglerför unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU)nr1304/2013,(EU)nr1309/2013,(EU)nr1316/2013,(EU)nr223/2014,(EU)nr283/2014ochbeslut nr541/2014/EUsamtomupphävandeavförordning(EU,Euratom)nr966/2012(EUTL193,3072018,s 1)”
12 Följande artiklar ska införas:
”Artikel 54a
Övergångsbestämmelser avseende Esma
1 Alla befogenheter och uppgifter som rör tillsyn och kontroll av regelefterlevnad i fråga om leverantörer av datarapporteringstjänster ska överföras till Esma den 1 januari 2022, med undantag för befogenheter och uppgifter som avserAPAochARMsomomfattasavdeundantagsomavsesiartikel23 Esmaskaövertadeöverfördabefogenheterna och uppgifterna från och med den dagen
2Alla original eller bestyrkta kopior av ärendehandlingar och arbetsdokument som rör tillsyn och kontroll av regelefterlevnad i fråga om leverantörer av datarapporteringstjänster, inbegripet eventuella pågående granskningar och verkställighetsåtgärder, ska övertas av Esma den dag som anges i punkt 1
En ansökan om auktorisation som de behöriga myndigheterna har mottagit före den 1 oktober 2021 ska dock inte överföras till Esma, och beslut att bevilja eller avslå auktorisation ska fattas av den behöriga myndigheten i fråga
238
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/130 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
3Debehörigamyndighetersomavsesipunkt1skasäkerställaattallabefintligahandlingarocharbetsdokumenteller bestyrkta kopior av dessa överförs till Esma så snart som möjligt och i alla händelser senast den 1 januari 2022 Dessa behöriga myndigheter ska även bistå Esma med all nödvändig hjälp och rådgivning, så att tillsyn och efterlevnadskontroll i fråga om leverantörer av datarapporteringstjänster ändamålsenligt och effektivt kan överföras till och övertas av Esma
4Esmaskairättsligthänseendeträdaiställetfördebehörigamyndighetersomavsesipunkt1isådanaadministrativa eller rättsliga förfaranden som följer av tillsyn och efterlevnadskontroll som dessa behöriga myndigheter utövat i ärenden som omfattas av dennaförordning
5Enauktorisationsomleverantöravdatarapporteringstjänstersombeviljatsavenbehörigmyndighetenligtdefinitionen iartikel4126idirektiv2014/65/EUskafortsättaattgällaefterdetattbefogenheternaharöverförtstillEsma
Artikel 54b
Förhållandet till revisorer
1EnpersonsomärauktoriseradidenmeningsomavsesiEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv2006/43/EG(*)och som hos en leverantör av datarapporteringstjänster utför det uppdrag som beskrivs i artikel 34 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU (**) eller artikel 73 i direktiv 2009/65/EG eller varje annat uppdrag som föreskrivs i lag, ska omgående rapportera till Esma alla sakförhållanden eller beslut rörande den leverantören av datarapporteringstjänster som denne fått kännedom om under det uppdraget och som kan
a)utgöra en väsentlig överträdelse av lagar och andra författningar som reglerar villkoren för auktorisation eller som särskiltreglerarbedrivandetavverksamhetsomleverantöravdatarapporteringstjänster,
b)påverka den fortsatta verksamheten hos leverantören av datarapporteringstjänster,
c)leda till att räkenskaperna inte bestyrks eller till att reservationer framställs
Dennapersonskaocksårapporteraallasakförhållandenochbeslutsomrörettföretagsomharnäraförbindelsermed den leverantör av datarapporteringstjänster inom vilken denne utför uppdraget och som denne fått kännedom om under utförandet av ett uppdrag som avses i första stycket
2Personer som auktoriserats i den mening som avses i direktiv 2006/43/EG och som i god tro rapporterar sådana sakförhållandenellerbeslutsomavsesipunkt1tilldebehörigamyndigheterna,skainteanseshaöverträtteventuella restriktioneriavtalellerlagstiftningförröjandeavuppgifterochskainteställastillnågotsomhelstansvar
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsredovisning, årsbokslut och koncernredovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (EUT L 157, 9 6 2006, s 87)
(**)Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning ochrapporterivissatyperavföretag,omändringavEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv2006/43/EGochom upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182,29 6 2013,s 19) ”
Artikel 5
Ändringar av förordning (EU) 2016/1011
Förordning (EU) 2016/1011 ska ändras på följande sätt:
1Artikel 3 1 24 a ska ändras på följande sätt:
a)Inledningen ska ersättas medföljande:
”a) dataunderlag som kommer helt och hållet från”
239
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/131 | |
|
|
|
|
|
b)Led vii ska ersättas medföljande:
”vii) en tjänsteleverantör till vilken administratören av referensvärdet har utkontrakterat insamlingen av uppgifter
ienlighetmedartikel10,medundantagförartikel103f,förutsattattdennatjänsteleverantörerhåller uppgifterna helt och hållet från en enhet som avses i leden i–vi i detta led,”
2I artikel 4 ska följande punkt läggas till:
”9 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för att specificera krav som säkerställer att de styrningsarrangemang som avses i punkt 1 är tillräckligt stabila
Esmaskaöverlämnadettaförslagtilltekniskatillsynsstandardertillkommissionensenastden1oktober2020 Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses
iförsta stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
3I artikel 12 ska följande punkt läggas till:
”4 Esmaskautarbetaförslagtilltekniskatillsynsstandarderförattspecificerakravsomsäkerställerattdenmetodsom avses i punkt 1 överensstämmer med leden a–e i den punkten
Esmaskaöverlämnadettaförslagtilltekniskatillsynsstandardertillkommissionensenastden1oktober2020 Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses
iförsta stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
4I artikel 14 ska följande punkt läggas till:
”4 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för att specificera egenskaperna hos de system och kontroller som avses i punkt 1
Esmaskaöverlämnadettaförslagtilltekniskatillsynsstandardertillkommissionensenastden1oktober2020 Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses
iförsta stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
5I artikel 20 ska följande punkt införas:
”1a Om Esma anser att ett referensvärde uppfyller samtliga kriterier som fastställs i punkt 1c ska Esma lämna in en dokumenterad begäran till kommissionen om att erkänna det referensvärdet som kritiskt
Eftermottagandeavdendokumenteradebegäranskakommissionenantaengenomförandeaktienlighetmedpunkt1
Esmaskaminstvartannatårseöversinbedömningavomreferensvärdetärkritisktochmeddelaochöversända bedömningen till kommissionen ”
6Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas medföljande:
”2 När den behöriga myndigheten har mottagit administratörens bedömning enligt punkt 1 ska den
a)informera Esma och det kollegium som har inrättats enligt artikel 46,
b)inomfyraveckoreftermottagandetavdenbedömningengöraenegenbedömningavhurreferensvärdetska överföras till en ny administratör eller upphöra att tillhandahållas, med beaktande av förfarandet i artikel 28 1
Administratören fårinteupphöra atttillhandahållareferensvärdet underdenperiodsomavsesiförstastycketbutan skriftligt tillstånd från Esma eller den behöriga myndigheten i tillämpliga fall ”
240
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/132 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Följande punkt ska läggas till som punkt 5:
”5 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för att specificera de kriterier som den bedömning som avses i punkt 2 b ska baseras på
Esma ska överlämna detta förslag till tekniska tillsynsstandarder till kommissionen senast den 1 oktober 2020
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
7I artikel 23 ska punkterna 3 och 4 ersättas med följande:
”3 En rapportör under tillsyn som rapporterar till ett kritiskt referensvärde som har för avsikt att upphöra att rapportera dataunderlag ska utan dröjsmål skriftligen anmäla detta till administratören Administratören ska därefter utan onödigt dröjsmål underrätta sin behörigamyndighet
Denbehörigamyndighetenföradministratören av detkritiskareferensvärdet skainformeradenbehörigamyndighetenför denrapportörenundertillsynoch,itillämpligafall,Esmaomdettautanonödigtdröjsmål Administratörenskasåsnart sommöjligt,docksenast14dagarefteranmälanfrånrapportörenundertillsyn,tillsinbehörigamyndighetöversända en bedömning av hur det kritiska referensvärdets förmåga att mäta den underliggande marknaden eller ekonomiska verkligheten påverkas
4 När den behöriga myndigheten för administratören har mottagit en sådan bedömning som avses i punkterna 2 och 3idennaartikelskaden,itillämpligafall,omgåendeinformeraEsmaellerdetkollegiumsominrättatsenligtartikel46, och, baserat på denna bedömning, göra sin egen bedömning av referensvärdets förmåga att mäta den underliggande marknaden och ekonomiska verkligheten, med beaktande av administratörens förfarande i enlighet med artikel 28 1 för referensvärden som upphör att gälla”
8I artikel 26 ska följande punkt läggas till:
”6 Esma ska utarbeta förslag till tekniska tillsynsstandarder för att specificera de kriterier enligt vilka behöriga myndigheter får begära ändringar av den försäkran om efterlevnad som avses i punkt 4
Esmaskaöverlämnadettaförslagtilltekniskatillsynsstandardertillkommissionensenastden1oktober2020
Kommissionen ges befogenhet att komplettera denna förordning genom att anta de tekniska tillsynsstandarder som avses i första stycket i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
9Artikel 30 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska följande stycke införas efter led b:
”För tillämpningen av det genomförandebeslut som avses i första stycket får kommissionen kräva att tredjelandet fortlöpandeocheffektivtuppfyllerallakravigenomförandebeslutet,isyfteattsäkerställalikvärdigastandarder för reglering och tillsyn, och att Esma får möjlighet att effektivt utöva sitt övervakningsansvar enligt artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010”
b)Följande punkt ska införas som punkt 2a:
”2a Kommissionenfårantadelegeradeakterienlighetmedartikel49förattspecificeradevillkorsomavsespunkt 2 första stycket a och b i den här artikeln ”
c)I punkt 3 ska följande stycke införas efter led b:
”För tillämpningen av det genomförandebeslut som avses i första stycket får kommissionen kräva att tredjelandet fortlöpande och effektivt uppfyller alla kraven i genomförandebeslutet, i syfte att säkerställa likvärdiga standarder för reglering och tillsyn, och att Esma får möjlighet att effektivt utöva sitt övervakningsansvar enligt artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010”
d)Följande punkt ska införas:
”3a Kommissionen får anta delegerade akter i enlighet med artikel 49 för att specificera de villkor som avses i punkt 3 första stycket a och b i den här artikeln ”
241
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/133 | |
|
|
|
|
|
e)I punkt 4 ska inledningen ersättas med följande:
”4 Esma ska upprätta samarbetsarrangemang med behöriga myndigheter i tredjeländer vilkas rättsliga ram ochtillsynspraxisharerkäntssomlikvärdigaienlighetmedpunkt2eller3idennaartikel NärEsmaupprättarde arrangemangenskaEsmatahänsyntillomdetaktuellatredjelandet,ienlighetmedendelegeradaktsomantagits enligtartikel9iEuropaparlamentetsochrådetsdirektiv(EU)2015/849(*),ingåridenförteckningöverjurisdiktioner med strategiska brister i sina nationella system för bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism som utgör ett betydande hot mot unionens finansiella system I sådana samarbetsarrangemang ska minst följande anges:
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5 6 2015, s 73) ”
10 Artikel 32 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas medföljande:
”1 Framtilldessattettbeslutomlikvärdighetienlighetmedartikel302och303antas,fårettreferensvärde som tillhandahålls av en administratör i ett tredjeland användas av enheter under tillsyn i unionen, förutsatt att administratören erhållerförhandserkännande från Esma i enlighet med denna artikel ”
b)Punkt 2 andra stycket ska ersättas med följande:
”FörattavgörahuruvidadetvillkorsomavsesiförstastycketäruppfylltochförattbedömahuruvidaIosco- principerna för finansiella referensvärden eller i förekommande fall Iosco-principerna för organisationer som rapporterar oljepriser efterlevs, får Esma beakta en bedömning från en oberoende extern revisor eller ett intyg från administratörens behöriga myndighet i det tredjeland där administratören ärbelägen ”
c)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”En administratör belägen i ett tredjeland som avseratt inhämta förhandserkännande enligt punkt 1ska ha en rättslig företrädare Denrättsliga företrädaren ska vara enfysisk eller juridisk person som har sinhemvist i unionenoch somefterattuttryckligenutsettsavadministratören,skaagerapåensådanadministratörsvägnarmedavseende på administratörens skyldigheter enligt denna förordning Den rättsliga företrädaren ska tillsammans med administratörenutföraövervakningsfunktionenföradministratörenstillhandahållandeavreferensvärdeenligtdenna förordning och ska i det hänseendet vara ansvarig inför Esma ”
d)Punkt 4 ska utgå
e)Punkt 5 ska ersättas medföljande:
”5 Enadministratörbelägenietttredjelandsomavserattinhämtaförhandserkännandeenligtpunkt1skaansöka om erkännande hos Esma Den ansökande administratören ska tillhandahålla all information som krävs för att Esma ska kunna fastslå att administratören, vid tidpunkten för erkännandet, har vidtagit de åtgärder som krävs förattuppfyllavillkorenipunkt2ochskatillhandahållaförteckningenöverdeavadministratörensaktuellaeller framtida referensvärden som avses användas i unionen och ska i tillämpliga fall ange vilken behörig myndighet i det tredjelandet som ansvarar för dess tillsyn
Esma ska inom 90 arbetsdagar efter att ha mottagit den ansökan som avses i första stycket i denna punkt kontrollera att de villkor som fastställs i punkterna 2 och 3 är uppfyllda
Om Esmaanser att de villkor som föreskrivs i punkterna 2 och 3 inte äruppfyllda ska den avslå ansökan om erkännandeochangeskälentillavslaget Vidareskaetterkännandeendastbeviljasomföljandeytterligarevillkor är uppfyllda:
a)Om en administratör som är belägen i ett tredjeland står under tillsyn, ska det finnas ett lämpligt samarbetsarrangemang mellan Esma och den behöriga myndigheten i det tredjeland där administratören är belägen, i enlighet med de tekniska tillsynsstandarder som antagits enligt artikel 30 5, i syfte att säkerställa ett effektivt informationsutbyte så att det tredjelandets behöriga myndighet kan utföra sina uppgifter i enlighet med denna förordning
242
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/134 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Esmas effektiva utövande av sin tillsynsfunktion i enlighet med denna förordning får inte hindras av lagar och andra författningar i det tredjeland där administratören är belägen och får i tillämpliga fall inte begränsas av de tillsyns-ochundersökningsbefogenhetersominnehasavtredjelandetsbehörigamyndighet”
f)Punkterna 6 och 7 skautgå
g)Punkt 8 ska ersättas medföljande:
”8 Esma ska tillfälligt upphäva eller i förekommande fall återkalla det erkännande som beviljats i enlighet med punkt5omdenharvälgrundadeskäl,baseradepådokumenteradeunderlag,attanseattadministratören
a)agerarpåettsättsomklartstridermotintressenahosanvändarnaavdessreferensvärdenellermotmarknadernas goda funktion,
b)allvarligt har överträtt de relevanta kraven enligt denna förordning,
c)lämnat falsk information eller använt andra otillbörliga metoder för att erhålla erkännandet ”
11 I artikel 34 ska följande punktinföras:
”1a Om en eller flera av de index som tillhandahålls av den person som avses i punkt 1 kvalificeras som kritiska referensvärden enligt vad som anges i artikel 20 1 a och c ska ansökan riktas till Esma ”
12 Artikel 40 ska ersättas med följande:
”Artikel 40
Behöriga myndigheter
1 Inom ramen för denna förordning ska Esma vara behörig myndighet för
a)administratörer av kritiska referensvärden som avses i artikel 20 1 a och c,
b)administratörer av referensvärden som avses i artikel 32
2 Varje medlemsstat ska utse den behöriga myndighet som är ansvarig för att utföra uppgifterna enligt denna förordning och underrätta kommissionen och Esma om detta
3Enmedlemsstatsomutsermeränenbehörigmyndighetienlighetmedpunkt2skaklartangerespektivemyndighets uppdragoch utse enenda myndighet somska ansvara för samordningenav samarbetet och informationsutbytet med kommissionen, Esma och andra medlemsstaters behöriga myndigheter
4Esmaskapåsinwebbplatsoffentliggöraenförteckningöver debehörigamyndighetersomutsettsenligtpunkterna
2och 3 ”
13 Artikel 41 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska inledningen ersättas med följande:
”1 För attuppfylla sina skyldigheter enligt dennaförordning skabehöriga myndigheter, som avsesiartikel402, i enlighet med nationell rätt ha minst följande tillsyns- och utredningsbefogenheter:”
b)I punkt 2 ska inledningen ersättas med följande:
”2 Debehörigamyndighetersomavsesiartikel402skautövasinafunktionerochbefogenheter,somavsesipunkt 1idenhärartikeln,samtbefogenheterattpåföradesanktionersomavsesiartikel42ienlighetmedsinanationella rättsliga ramar och på något av följande sätt:”
14 I artikel 43 1 ska inledningen ersättas med följande:
”1 Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna som de utsett i enlighet med artikel402,vid fastställandet av typ och nivå på de administrativa sanktionerna och andra administrativa påföljder, beaktar alla relevanta omständigheter, inbegripet, om så är lämpligt:”
243
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/135 | |
|
|
|
|
|
15 Artikel 44 ska ersättas med följande:
”Artikel 44
Skyldighet att samarbeta
1Medlemsstatersomharvaltattfastställastraffrättsligapåföljderfördeöverträdelseravdebestämmelsersomavses i artikel 42, ska säkerställa att lämpliga åtgärder har vidtagits för att ge de behöriga myndigheterna som utsetts i enlighet medartikel402och403allabefogenhetersomärnödvändigaföratthållakontaktermedrättsligamyndigheterinom deras jurisdiktion för att få särskild information om brottsutredningar eller straffrättsliga förfaranden som har inletts på grundaveventuellaöverträdelseravdennaförordning Dessabehörigamyndigheterskalämnadennainformationtill andra behöriga myndigheter ochEsma
2De behöriga myndigheterna som utsetts i enlighet med artikel 40 2 och 40 3 ska bistå andra behöriga myndigheter och Esma De ska särskilt utbyta information och samarbeta vid all utrednings- eller tillsynsverksamhet De behöriga myndigheterna får även samarbeta med andra behöriga myndigheter för att underlätta indrivning av sanktionsavgifter ”
16 I artikel 45 5 ska första stycket ersättas med följande:
”5 Medlemsstaterna ska årligen tillhandahålla Esma uppgifter i aggregerad form om alla administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som vidtagits enligt artikel42 Den skyldigheten ska inte gälla för åtgärderav utredningskaraktär Esma ska offentliggöra dessa uppgifter i en årsrapport, tillsammans med uppgifter i aggregerad form omallaadministrativasanktionerochandraadministrativaåtgärdersomdenharpålagtochvidtagitenligtartikel48f”
17 I artikel 46 ska punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1 Inom30arbetsdagarfråndetatt ettreferensvärdesomavses iartikel201aochctasuppiförteckningenöver kritiska referensvärden, med undantag för referensvärden där huvuddelen av rapportörerna inte är enheter under tillsyn, ska administratörens behöriga myndighet inrätta ett kollegium och leda dess arbete
2 Kollegiet ska bestå av företrädare för administratörens behöriga myndighet, Esma, såvida det inte är administratörens behöriga myndighet, och de behöriga myndigheterna för rapportörerna under tillsyn ”
18 I artikel 47 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:
”1 Debehörigamyndighetersomavsesiartikel402skasamarbetamedEsmavidtillämpningenavdennaförordning, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010
2 De behöriga myndigheter som avses i artikel 40 2 ska utan onödigt dröjsmål förse Esma med all information den behöver för att utföra sina uppgifter i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010 ”
19 I avdelning VI ska följande kapitel läggas till:
”KAPITEL 4
Esmas befogenheter och behörighet
Av snitt 1
Behörighet och förfaranden
Artikel 48a
Esmas utövande av befogenheter
De befogenheter som enligt artiklarna 48b–48d tilldelas Esma eller dess tjänstemän eller någon annan person som bemyndigatsavEsmafårinteanvändasförattkrävaattkonfidentiellauppgifterellerhandlingarlämnasut
Artikel 48b
Begäran om uppgifter
1Esmafårgenomenenkelbegäranellergenomettbeslutkrävaattföljandepersonerlämnarallauppgiftersomkrävs för att Esma ska kunna fullgöra sina skyldigheter enligt denna förordning:
a)Personer som deltar i tillhandahållandet av de referensvärden som avses i artikel 40 1
244
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/136 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Tredjepartertillvilkadepersonersomavsesiledaharutkontrakteratfunktionerellerverksamhetienlighetmed artikel 10
c)Personersompåannatsättharennäraochväsentliganknytningtilldepersonersomavsesileda
Ienlighetmedartikel35iförordning(EU)nr1095/2010ochpåbegäranavEsmaskadebehörigamyndigheternasända dennabegäranomuppgiftertillrapportörertillsådanakritiskareferensvärdensomavsesiartikel201aochcidenhär förordningen, och vidarebefordra de erhållna uppgifterna till Esma utan onödigt dröjsmål
2 En sådan enkel begäran om uppgifter som avses i punkt 1 ska
a)hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
b)ange syftet med begäran,
c)specificera vilka uppgifter sombegärs,
d)ange en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
e)innehålla en förklaring där det framgår att den person från vilken uppgifter begärs inte är skyldig att tillhandahålla dem,menattuppgiftersomlämnasvidettfrivilligtsvarpåbegäranintefårvaraoriktigaellervilseledande,
f)ange beloppet för den sanktionsavgift som kan påföras i enlighet med artikel 48f om de uppgifter som lämnas är oriktiga eller vilseledande
3 När Esma genom ett beslut begär uppgifter enligt punkt 1 ska Esma
a)hänvisa till denna artikel som rättslig grund för begäran,
b)ange syftet med begäran,
c)specificera vilka uppgifter sombegärs,
d)ange en tidsfrist inom vilken uppgifterna ska lämnas,
e)ange de viten som föreskrivs i artikel 48g om de begärda uppgifterna är ofullständiga,
f)angedensanktionsavgiftsomföreskrivsiartikel48fomsvarenpåfrågornaäroriktigaellervilseledande,
g)informera om rätten att överklaga beslutet inför Esmas överklagandenämnd och att få beslutet prövat av Europeiska unionensdomstol(domstolen)ienlighetmedartikel48kidennaförordningochartiklarna60och61iförordning (EU) nr 1095/2010
4De personer som avses i punkt 1 eller deras företrädare och, för juridiska personer eller föreningar som inte är juridiska personer, de personer som är bemyndigade att företräda dem enligt lag eller stadgar, ska lämna de begärda uppgifterna I behörig ordning befullmäktigade advokater får lämna de begärda uppgifterna på sina huvudmäns vägnar Huvudmännen förbliransvariga fullt ut omdelämnade uppgifterna ärofullständiga, oriktiga ellervilseledande
5Esma ska utan onödigt dröjsmål översända en kopia av den enkla begäran eller av sitt beslut till den behöriga myndigheten i medlemsstaten för de personer som avses i punkt 1
Artikel 48c
Allmänna utredningar
1FörattfullgörasinauppgifterenligtdennaförordningfårEsmagenomföraallanödvändigautredningaravpersoner somavsesiartikel48b1 IdettasyfteskatjänstemänochandrapersonersombemyndigatsavEsmahabefogenhetatt
a)granska alla handlingar, uppgifter, rutiner och allt annat material av relevans för utförandet av dess uppgifter oberoende av i vilken form de föreligger,
b)taellererhållabestyrktakopioravellerutdragursådanahandlingar,uppgifter,rutinerochsådantannatmaterial,
245
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/137 | |
|
|
|
|
|
c)kallatillsignågonavdessapersonerellerderasföreträdareellerpersonalochbedemommuntligaellerskriftliga förklaringar angående sakförhållanden eller dokument som rör föremålet för och syftet med kontrollen samt nedteckna svaren,
d)höravarjeannanfysiskellerjuridiskpersonsomgårmedpåatthörasisyfteattsamlaininformationomföremålet för utredningen,
e)begära in uppgifter om tele- och datatrafik
2De tjänstemän och andra personer som av Esma har bemyndigats att genomföra sådana utredningar som avses i punkt
1skautövasinabefogenhetermotuppvisandeavettskriftligttillstånddärutredningensföremålochsyfteanges Itillståndet ska även anges de viten som föreskrivs i artikel 48g, om handlingar, uppgifter, rutiner och annat material inte tillhandahålls ellertillhandahållsiofullständigformellersvarenpådefrågorsomställstilldepersonersomavsesiartikel48b1inte lämnasellerärofullständiga,samtdesanktionsavgiftersomföreskrivsiartikel48f,omsvarenpådefrågorsomställstill dessa personer är oriktiga eller vilseledande
3Depersonersomavsesiartikel48b 1skaunderkastasigutredningarsominlettsgenombeslutavEsma Beslutetska angeföremåletförochsyftetmedutredningen,devitensomföreskrivsiartikel48g,derättsmedelsomfinnstillgängliga enligt förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen
4Esma ska i god tid före en sådan utredning som avses i punkt 1 underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat där utredningen ska genomföras om utredningen och namnge de bemyndigade personerna Tjänstemän vid den berörda behörigamyndighetenska,påEsmasbegäran,bistådebemyndigadepersonernavidutredningen Tjänstemänvidden berörda behöriga myndigheten får på begäran närvara vid utredningarna
5Om den begäran om uppgifter om tele- eller datatrafik som avses i punkt 1 e kräver tillstånd av en nationell rättslig myndighetenligttillämplignationellrättskaansökanomsådanttillståndgöras Ensådanansökanomtillståndfårockså göras som försiktighetsåtgärd
6Omennationellrättsligmyndighetmottarenansökanomtillståndattbegärauppgifteromtele-ellerdatatrafikenligt punkt 1 e ska myndigheten kontrollera följande:
a)Att beslutet som avses i punkt 3 är autentiskt
b)Att alla åtgärdersom skavidtas ärproportionerligaoch inte godtyckliga ellerförlångtgående
VidtillämpningenavledbfårdennationellarättsligamyndighetenbeEsmaomnärmareförklaringar,framföralltomde grunder på vilka Esma misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad Den nationella rättsliga myndigheten får dockinteomprövabehovetavutredningenellerbegäraattfåtillgångtilluppgifternaiEsmasärendehandlingar Enbart domstolenfårprövalagenlighetenavEsmasbeslut,ienlighetmeddetförfarandesomföreskrivsiartikel61iförordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 48d
Kontroller på plats
1 För att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning får Esma genomföra alla nödvändiga kontroller på plats i företagslokaler som tillhör de personer som avses i artikel 48b 1
2 Esmas tjänstemän och andra personer som av Esma har bemyndigats att genomföra en kontroll på plats ska ha tillträde tillallaföretagslokalersomtillhördepersonersomärföremålförettutredningsbeslutsomantagitsavEsmaochskaha alladebefogenhetersomföreskrivsiartikel48c1 Deskahabefogenhetattförseglaföretagslokaler,räkenskapereller affärshandlingar så länge och i den omfattning det är nödvändigt för kontrollen
3Esma ska i tillräckligt god tid före kontrollen anmäla kontrollen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där kontrollen ska genomföras Om det krävs för kontrollernas korrekta genomförande och effektivitet får Esma, efter att hainformeratdenrelevantabehörigamyndigheten,genomförakontrollenpåplatsutanförhandsanmälan Enkontrolli enlighet med denna artikel ska genomföras under förutsättning att den relevanta myndigheten har bekräftat att den inte invänder mot detta
246
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/138 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
4DetjänstemänochandrapersonersomEsmaharbemyndigatattgenomföraenkontrollpåplatsskautövasina befogenheter mot uppvisande av ett skriftligt tillstånd, som anger kontrollens föremål och syfte liksom de viten som föreskrivs i artikel 48g om de berörda personerna inte underkastar sig kontrollen
5De personer som avses i artikel 48b 1 ska underkasta sig kontroller på plats som Esma beslutat om Det beslutetska angeföremåletförochsyftetmedkontrollen,dendagdådenskainledasochangedevitensomföreskrivsiartikel48g, de rättsmedel som finns tillgängliga enligt förordning (EU) nr 1095/2010 samt rätten att få beslutet prövat av domstolen
6PåEsmasbegäranskatjänstemänsomäranställdaviddenbehörigamyndighetenidenmedlemsstatdärkontrollen skagenomförassamtdepersonersomharbemyndigatsellerutsettsavdennamyndighetaktivtbistådetjänstemänoch andra personer som har bemyndigats av Esma Tjänstemän vid den behöriga myndigheten får också på begäran närvara vid kontrollerna på plats
7Esma får också begära att behöriga myndigheter på dess vägnar utför särskilda utredningsuppgifter och kontroller på platssomföreskrivsidennaartikelochartikel48c1 Fördettasyfteskabehörigamyndigheterhasammabefogenheter som Esma och som föreskrivs i denna artikel och artikel 48c 1
8Om de tjänstemän och andra medföljande personer som Esma bemyndigat finner att en person motsätter sig en kontroll som har beslutats enligt denna artikel, ska den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten lämna dem nödvändigtbiståndoch,vidbehov,begärabiståndavpolisellerannanmotsvarandeverkställandemyndighetförattde ska kunna genomföra sin kontroll på plats
9Omdenkontrollpåplatssomföreskrivsipunkt1ellerdetbiståndsomföreskrivsipunkt7enligttillämplignationell rätt kräver tillstånd av en nationell rättslig myndighetska ansökan om sådanttillstånd göras En sådanansökan omtillstånd får också göras somförsiktighetsåtgärd
10Om en nationell rättslig myndighet mottar en ansökan om tillstånd att utföra ensådan kontroll på platssom avses i punkt 1 eller det bistånd som avses i punkt 7 ska myndigheten kontrollera följande:
a)Att det beslut av Esma som avses i punkt 5 är autentiskt
b)Att alla åtgärder som ska vidtas är proportionella och inte godtyckliga ellerför långtgående
VidtillämpningenavledbfårdennationellarättsligamyndighetenbeEsmaomnärmareförklaringar,framföralltomde grunder på vilka Esma misstänker att denna förordning har överträtts samt hur allvarlig den misstänkta överträdelsen är och på vilket sätt den person som är föremål för tvångsåtgärderna är inblandad Den nationella rättsliga myndigheten får dockinteomprövabehovetavutredningenellerbegäraattfåtillgångtilluppgifternaiEsmasärendehandlingar Enbart domstolenfårprövalagenlighetenavEsmasbeslut,ienlighetmeddetförfarandesomföreskrivsiartikel61iförordning (EU) nr 1095/2010
Av snitt 2
Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder
Artikel 48e
Esmas tillsynsåtgärder
1OmEsmaienlighetmedartikel48i5finnerattenpersonharbegåttnågonavdeöverträdelsersomförtecknasi artikel 42 1 a, ska Esma vidta en eller flera av följande åtgärder:
a)Anta ett beslut som förpliktigar personen att upphöra med överträdelsen
b)Anta ett beslut om att påföra sanktionsavgifter enligt artikel 48f
c)Utfärda offentliga underrättelser
247
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/139 | |
|
|
|
|
|
2Vid vidtagande av åtgärder enligt punkt 1 ska Esma beakta överträdelsens natur och allvar med hänsyn till följande kriterier:
a)Överträdelsens varaktighet ochfrekvens
b)Huruvidaöverträdelsenharletttill,underlättatellerpåannatsättavserekonomiskbrottslighet
c)Huruvida överträdelsen har begåtts uppsåtligen eller av oaktsamhet
d)Graden av ansvar hos den person som är ansvarig föröverträdelsen
e)Den finansiella styrkan hos den person som är ansvarig för överträdelsen, på basis av den ansvariga juridiska personenstotalaomsättningellerdenansvarigafysiskapersonensårsinkomstochnettotillgångar
f)Överträdelsens inverkan på icke-professionella investerares intressen
g)Storlekenpådevinstersomhargjortsellerdeförlustersomundvikitsavdenpersonsomäransvarigföröverträdelsen eller förluster för tredje part till följd av överträdelsen, i den mån dessa kan fastställas
h)I vilken mån den person som är ansvarig för överträdelsen samarbetar med Esma, utan att det påverkar behovet av attsäkerställaåterförandeavdevinstersompersonenharerhållitellerdeförlustersomdenneundvikit
i)Tidigare överträdelser som den föröverträdelsen ansvariga personen gjort sig skyldig till
j)Åtgärder som den person som är ansvarig för överträdelsen har vidtagit efter överträdelsen för att förhindra att den upprepas
3Esma ska utan onödigt dröjsmål underrätta den person som är ansvarig för överträdelsen om varje åtgärd som vidtagits enligt punkt 1 och meddela detta till medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen Esma ska offentliggöra varje sådan åtgärd på sin webbplats inom tioarbetsdagar från dagen för åtgärdens antagande
Det offentliggörande som avses i första stycket ska omfatta följande:
a)Ettuttalandesombekräftarattdenpersonsomäransvarigföröverträdelsenharrättattöverklagabeslutet
b)Itillämpligafall,ettuttalandesombekräftarattettöverklagandehargjortsochsomklargörattettsådantöverklagande inte har suspensiv verkan
c)Ett uttalande som bekräftar att Esmas överklagandenämnd har möjlighet att tillfälligt upphäva tillämpningen av det överklagade beslutet i enlighet med artikel 60 3 i förordning (EU) nr 1095/2010
Artikel 48f
Sanktionsavgifter
1Om Esma i enlighet med artikel 48i 5 finner att en person uppsåtligen eller av oaktsamhet har begått en eller flera avdeöverträdelsersomförtecknasiartikel421askadenfattaettbeslutomattpåföraensanktionsavgiftienlighetmed punkt 2 i den härartikeln
En överträdelse ska anses ha begåtts uppsåtligen om Esma upptäcker objektiva omständigheter som visar att en person har handlat med avsikt att begå överträdelsen
2 Sanktionsavgifterna enligt punkt 1 får som högst fastställas till följande:
a)Om det rör sig om enjuridisk person, 1000000 EUR eller,i medlemsstatervars valuta inte äreuro, motsvarande värdeinationellvalutaperden30juni2016,eller10%avdenjuridiskapersonenstotalaårsomsättningenligtden senastetillgängligaredovisningsomhargodkäntsavledningsorganet,beroendepåvilketbeloppsomärhögst
b)Omdetrörsigomenfysiskperson,500000EUReller,imedlemsstatersomintehareuronsomvaluta,motsvarande värde i nationell valuta per den 30 juni 2016
248
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/140 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
Utan hinder av första stycket får sanktionsavgiften för överträdelser av artikel 11 1 d eller 11 4 fastställas till högst 250000EUReller,imedlemsstatersomintehareuronsomofficiellvaluta,motsvarandebeloppidennationellavalutan per den 30 juni 2016, eller 2% av den juridiska personens totala årliga omsättning enligt det senaste bokslut som har godkäntsavledningsorganet,beroendepåvilketbeloppsomärhögstoch100000EUReller,imedlemsstatersominte hareuronsomofficiellvaluta,motsvarandebeloppidennationellavalutanperden30juni2016,förfysiskapersoner
Vid tillämpning av led a, om den juridiska personen är ett moderbolag eller dotterbolag till ett moderbolag som är skyldigt attupprättaenkoncernredovisningienlighetmeddirektiv2013/34/EU,skadenrelevantatotalaårsomsättningenvaraden totala årsomsättningen eller motsvarande typ av inkomst enligt relevant unionsrätt på redovisningsområdet i den senast tillgängligakoncernredovisningsomgodkäntsavledningsorganetfördetytterstamoderbolaget
3Närnivånpåsanktionsavgifternafastställsenligtpunkt1skaEsmatahänsyntilldekriteriersomangesiartikel48e2
4Utan hinder av punkt 3 ska sanktionsavgiften, om en juridisk person direkt eller indirekt har dragit ekonomiska fördelar av överträdelsen, minst motsvara dessa fördelar
5Om en persons handling eller underlåtenhet utgör mer än en av de överträdelser som förtecknas i artikel 42 1 a ska endastdenhögresanktionsavgiftsomharberäknatsienlighetmedpunkt2idenhärartikelnochsomärhänförligtillen av överträdelserna tillämpas
Artikel 48g
Viten
1 Esma ska fatta beslut om att vite ska påföras för att tvinga
a)enpersonattupphöramedenöverträdelse,ienlighetmedettbeslutsomfattatsenligtartikel48e1a,
b)en person som avses i artikel 48b 1
i)att lämna fullständiga uppgifter som har begärts genom ett beslut enligt artikel 48b,
ii)att underkasta sig en utredning och särskilt tillhandahålla fullständiga handlingar, uppgifter, förfaranden och annat nödvändigt material samt komplettera och korrigera annan information som tillhandahållits i samband med en utredning som inletts genom beslut enligt artikel 48c,
iii)attunderkastasigenkontrollpåplatssomharbeslutatsenligtartikel48d
2Ettviteskavaraeffektivtochproportionellt Viteskabetalasperförseningsdag
3Utanhinderavpunkt2skavitesbeloppet uppgåtill3%avdengenomsnittligadagligaomsättningenunderdet föregående verksamhetsåret eller, när det gäller fysiska personer, 2 % av den genomsnittliga dagsinkomsten under det föregåendekalenderåret Vitesbeloppetskaberäknasfråndetdatumsomangesibeslutetomföreläggandeavvitet
4Vite ska påföras för maximalt sex månader från och med det att Esma meddelar sitt beslut Efter utgången av denna period ska Esma se överåtgärden
Artikel 48h
Offentliggörande, art, verkställighet och fördelning av sanktionsavgifter och viten
1Esma ska offentliggöra alla sanktionsavgifter och viten som har påförts enligt artiklarna 48f och 48g, utom i de fall då offentliggörandet skulle skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda parterna oproportionerligt storskada SådanaoffentliggörandenfårinteinnehållapersonuppgifteridenmeningsomavsesiEuropaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (*)
2Sanktionsavgifter och viten som har påförts enligt artiklarna 48f och 48g ska vara av administrativ karaktär
249
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/141 | |
|
|
|
|
|
3Om Esma beslutar att inte påföra sanktionsavgifter eller viten ska den informera Europaparlamentet, rådet, kommissionenochdenberördamedlemsstatensbehörigamyndigheteromdettaochmotiverasittbeslut
4Sanktionsavgifter och viten som har påförts enligt artiklarna 48f och 48g ska vara verkställbara
Verkställigheten ska följa de förfaranderegler som gäller i den medlemsstat eller det tredjeland inom vars territorium den sker
5 DebeloppsomåläggsiformavsanktionsavgifterochvitenskatillfallaEuropeiskaunionensallmännabudget
Av snitt 3
Förfaranden och översyn
Artikel 48i
Förfaranderegler för tillsynsåtgärder och sanktionsavgifter
1Om Esma vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer påattdetkanföreliggasakförhållandensomkanutgöraenellerfleraavdeöverträdelsersomförtecknasiartikel421a skaEsmautseenoberoendeutredareinommyndighetenförattutredasaken Utredarenfårintevarainblandadellerha varit direkt eller indirekt inblandad i tillsynen av de referensvärden som överträdelsen rör, och ska utföra sina uppgifter oberoende av Esmastillsynsstyrelse
2Den utredare som avses i punkt 1 ska utreda de påstådda överträdelserna och därvid ta hänsyn till eventuella kommentarer som lämnas av de personer som är föremål för utredningarna samt lämna in fullständiga ärendehandlingar med sina utredningsresultat till Esmas tillsynsstyrelse
3Förattutförasinauppgifterskautredarenhabefogenhetattbegärauppgifterienlighetmedartikel48bochatt genomföra utredningar och kontroller på plats i enlighet med artiklarna 48c och 48d
4När utredaren utför dessa uppgifter ska denne ha tillgång till alla handlingar och all information som samlats in av Esma i desstillsynsverksamhet
5När utredningen är avslutad ska utredaren innan denne lämnar in ärendehandlingarna med utredningsresultaten till Esmastillsynsstyrelsegedepersonersomärföremålförutredningmöjlighetatthörasidefrågorsomutreds Utredaren ska grunda sina utredningsresultat uteslutande på sakförhållanden som de berörda personerna har fått möjlighet att yttra sig över
6Rättentillförsvarfördepersonersomärföremålförutredningarnaskaiakttasfulltutunderutredningarenligtdenna artikel
7När utredaren lämnar ärendehandlingarna med utredningsresultaten till Esmas tillsynsstyrelse ska denne underrätta de personer som är föremål för utredningarna De personer som är föremål för utredning ska ha rätt att få tillgång till ärendehandlingarna,medförbehållförandrapersonersberättigadeintresse avattderasaffärshemligheterskyddas Rätten attfåtillgångtillärendehandlingarnaskainteomfattakonfidentiellauppgiftersomberörtredjeparter
8På grundval av ärendehandlingarna med utredarens resultat och efter att ha hört de berörda personerna i enlighet med artikel 48j om de begär det, ska Esma besluta om en eller flera av de överträdelser som anges i artikel 42 1 a har begåttsavdepersonersomärföremålförutredningochisådanafallvidtaentillsynsåtgärdenligtartikel48eochpåföra en sanktionsavgift enligt artikel48f
9UtredarenskaintedeltaiEsmastillsynsstyrelsesöverläggningareller pånågotannatsättingripaitillsynsstyrelsens beslutsprocess
10Kommissionen ska senast den 1 oktober 2021 anta delegerade akter i enlighet med artikel 49 om närmare förfaranderegler för utövande av befogenheten att påföra sanktionsavgifter ellerviten, inbegripet bestämmelser om rätten till försvar, tidsfrister och indrivande av sanktionsavgifter eller viten, samt preskriptionstiden när det gäller påförande och verkställighet av sanktionsavgifter ochviten
250
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/142 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
11Esma ska överlämna ärenden till de relevanta nationella myndigheterna för lagföring om den vid fullgörandet av sina uppgifter enligt denna förordning upptäcker att det finns allvarliga indikationer på att det kan föreligga sakförhållanden somutgörbrott Esmaskaintepåförasanktionsavgifterellervitenidefalldäretttidigarefrikännandeellerentidigare fällandedom sombygger på identiska ellerväsentligen samma sakförhållanden redan harvunnitlaga kraft som ett resultat av straffrättsliga förfaranden enligt nationell rätt
Artikel 48j
Hörande av personer som är föremål för utredning
1InnanEsmafattarbeslutenligtartiklarna48f,48goch48eskadepersonersomärföremålförförfarandenages möjlighet att höras om Esmas utredningsresultat Esma ska grunda sina beslut endast på utredningsresultat som de personer som är föremål för förfarandena har getts möjlighet att yttra sig över
Det första stycket ska inte tillämpas om skyndsamma åtgärder enligt artikel 48e krävs för att förhindra att det finansiella systemetliderväsentligochomedelbarskada Esmafårisådanafallantaetttillfälligtbeslutochskagedeberördapersonerna möjlighet att höras snarast möjligt efter det att den har fattat sitt beslut
2Rättentillförsvarförpersonersomärföremålförförfarandenaskaiakttasfulltutunderutredningarna Deska harätt att fåtillgång till Esmas ärendehandlingar,medförbehåll för andra personers berättigadeintresse av att deras affärshemligheterskyddas TillgångentillärendehandlingarnaskainteomfattakonfidentiellauppgifterellerEsmasinterna förberedande handlingar
Artikel 48k
Domstolens prövning
Domstolen ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut genom vilka Esma har påfört böter eller viten Den får upphäva, sänka eller höja påförda sanktionsavgifter eller viten
Av snitt 4
Avgifter och delegering
Artikel 48l
Tillsynsavgifter
1Esma ska ta ut avgifter av administratörerna som avses i artikel 40 1 i enlighet med de delegerade akter som antas enligt punkt3idenhärartikeln DessaavgifterskahelttäckaEsmasnödvändigakostnaderförtillsynavadministratöreroch för att ersätta varje kostnad som de behöriga myndigheterna kan ådra sig när de utför uppgifter enligt denna förordning, särskilt som ett resultat av en delegering av uppgifter i enlighet med artikel 48m
2Beloppet av en enskild avgift som tas ut av en viss administratör ska täcka alla administrativa kostnader som Esma ådrarsigförsinverksamhetisambandmedtillsynochdetskaståiproportiontilladministratörensomsättning
3Kommissionen ska senast den 1 oktober 2021 anta delegerade akter i enlighet med artikel 49 för att komplettera dennaförordninggenomattnärmareangetypavavgifter,ivilkafallavgifterskabetalas,hurstoraavgiftsbeloppenska vara och hur de skabetalas
Artikel 48m
Esmas delegering av uppgifter till behöriga myndigheter
1Om det är nödvändigt för att en tillsynsuppgift ska kunna utföras korrekt får Esma delegera specifika tillsynsuppgifter till den behöriga myndigheten i en medlemsstat i enlighet med de riktlinjer som Esma har utfärdat enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010 Sådana specifika tillsynsuppgifter kan särskilt innefatta befogenhet att begära uppgifter ienlighetmedartikel48bochattgenomförautredningarochkontrollerpåplatsienlighetmedartiklarna48coch48d
Med avvikelse från första stycket får auktorisation av kritiska referensvärden inte delegeras
251
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/143 | |
|
|
|
|
|
2 Esmaska,innanenuppgiftdelegerasienlighetmedpunkt1,samrådameddenberördabehörigamyndighetenom
a)den delegerade uppgiftensomfattning,
b)tidsfristen för utförandet av uppgiften, och
c)överföringen av nödvändig information från och till Esma
3Ienlighetmeddendelegeradeaktsomantasienlighetmed48l3skaEsmaersättaenbehörigmyndighetförkostnader som uppkommit till följd av utförandet av delegerade uppgifter
4Esma ska med lämpligaintervall se över dendelegering som gjortsi enlighet med punkt 1 Endelegeringfår närsom helst återkallas
5EndelegeringavuppgifterskaintepåverkaEsmasansvarellerbegränsaEsmasförmågaattgenomföraochövervaka den delegerade verksamheten
Artikel 48n
Övergångsbestämmelser avseende Esma
1Allabefogenheterochuppgiftersomrörtillsynochkontrollavregelefterlevnadifrågaomadministratörer,somavses iartikel401,ochsomtilldelatsbehörigamyndighetersomavsesiartikel402skaupphöraattgälladen1januari2022 Esma ska överta befogenheterna och uppgifterna från och med den dagen
2Alla original eller bestyrkta kopior av ärendehandlingar och arbetsdokument som rör tillsyn och kontroll av regelefterlevnad i fråga om sådana administratörer som avses i artikel 40 1, inbegripet eventuella pågående granskningar och verkställighetsåtgärder, ska övertas av Esma den dag som anges i punkt 1i den här artikeln
Ansökningaromauktorisationavadministratöreravkritiskareferensvärdensomavsesiartikel20 1aochcochansökningar omerkännandeienlighetmedartikel32somdebehörigamyndigheternaharmottagitföreden1oktober2021skadock inteöverföras till Esma, ochbeslutet om auktorisation ellererkännandeskafattas avden relevantabehöriga myndigheten
3 De behöriga myndigheterna ska säkerställa att alla befintliga handlingar och arbetsdokument eller bestyrkta kopior av dessaöverförstillEsmasåsnartsommöjligtochiallahändelsersenastden1januari2022 Dessabehörigamyndigheter ska även bistå Esma med all nödvändig hjälp och rådgivning, så att tillsyn och kontroll av regelefterlevnad ifråga om sådana administratörer som avses i artikel 40 1 effektivt kan överföras till och övertas av Esma
4Esmaskairättsligthänseendeträdaiställetfördebehörigamyndighetersomavsesipunkt1isådanaadministrativa eller rättsliga förfaranden som följer av tillsyn och efterlevnadskontroll som dessa behöriga myndigheter utövat i ärenden som omfattas av denna förordnings tillämpningsområde
5Alla auktorisationer avadministratöreravkritiskareferensvärden somavses iartikel20 1aochcocherkännanden ienlighetmedartikel32sombeviljatsavenbehörigmyndighetsomavsesipunkt1idennaartikelskavaragiltigaefter överföringen av befogenheter tillEsma
(*)Europaparlamentetsochrådetsförordning(EU)2018/1725avden23oktober2018omskyddförfysiskapersoner medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39) ”
20 Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkt ska införas:
”2a Denbefogenhetattantadelegeradeaktersomavsesiartiklarna302a,303a,48i10och48l3skagestill kommissionen tillsvidare från och med den 30 december 2019 ”
252
|
|
| Prop. 2020/21:24 |
|
|
| Bilaga 1 |
|
|
|
|
L 334/144 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | 27 122019 |
|
|
|
|
b)Punkt 3 ska ersättas medföljande:
”3 Dendelegeringavbefogenhetsomavsesiartiklarna32,132a,19a2,19c1,206,242,272b,302a,303a, 337, 48i10,48l3, 516 och 543 får närsom helst återkallas av Europaparlamentet ellerrådet Ett beslutom återkallelse innebär att delegeringen av befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft ”
c)Punkt 6 ska ersättas medföljande:
”6 En delegerad akt som antas enligt artiklarna 3 2, 13 2a, 19a 2, 19c 1, 20 6, 24 2, 27 2b, 30 2a, 30 3a, 33 7, 48i10,48l3,516eller543skaträdaikraftendastomvarkenEuropaparlamentetellerrådethargjortinvändningar motdendelegerade akteninomenperiodavtremånaderfråndendagdåaktendelgavsEuropaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ ”
21 Artikel 53 ska ersättas med följande:
”Artikel 53
Esmas översyner
1Esma ska sträva efter att skapa en gemensam europeisk tillsynskultur och enhetlig tillsynspraxis och se till att de behörigamyndigheternaanvänderettenhetligtarbetssättvidtillämpningenavartikel33 Idettasyfteskadegodkännanden som getts i enlighet med artikel 33 ses över av Esma vartannat år
Esmaskautfärdaettyttrandetillvarjebehörigmyndighetsomhargodkäntetttredjelandsreferensvärdemedenbedömning av huruvida den behöriga myndigheten tillämpar relevanta krav i artikel 33 och kraven i alla relevanta delegerade akter ochtekniskatillsynsstandarderellergenomförandestandardersomgrundaspådennaförordning
2Esmaskahabefogenhetattbegäradokumenteradeunderlagfrånenbehörigmyndighetförallabeslutsomantagitsi enlighetmedartikel512förstastycketochartikel252samtföråtgärdersomvidtagitsförverkställandetavartikel241”
Artikel 6
Ändringar av förordning (EU) 2015/847
Förordning (EU) 2015/847 ska ändras på följande sätt:
1I artikel 15 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1 Behandling av personuppgifter enligt denna förordning omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (*) Personuppgifter som behandlas enligt den här förordningen av kommissionen eller av EBA omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (**)
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4 5 2016, s 1)
(**)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer medavseendepåbehandlingavpersonuppgiftersomutförsavunionensinstitutioner,organochbyråerochomdet friaflödetavsådanauppgiftersamtomupphävandeavförordning (EG) nr45/2001ochbeslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21 11 2018, s 39) ”
253
Prop. 2020/21:24
Bilaga 1
27 12 2019 | SV | Europeiska unionens officiella tidning | L 334/145 | |
|
|
|
|
|
2I artikel 17 ska punkt 3 ersättas med följande:
”3 Senast den 26 juni 2017 ska medlemsstaterna anmäla de regler som avses i punkt 1 till kommissionen och till de europeiska tillsynsmyndigheternas gemensamma kommitté Medlemsstaterna ska utan onödigt dröjsmål anmäla till kommissionen och EBA alla eventuella senare ändringar av dem ”
3I artikel 22 ska punkt 2 ersättas med följande:
”2 Efter den anmälan som gjorts i enlighet m