Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiven (EU) 2016/2341 och 2016/97 vad gäller stärkandet av ramverket för tjänstepensioner
EU-dokument COM(2025) 842
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 20.11.2025
COM(2025) 842 final
2025/0362 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om ändring av direktiven (EU) 2016/2341 och 2016/97 vad gäller stärkandet av
ramverket för tjänstepensioner
(Text av betydelse för EES)
MOTIVERING
1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
• Motiv och syfte med förslaget
Att människor i EU ska kunna gå i pension med värdighet, trygghet och tillräckliga inkomster står i centrum för EU:s sociala och ekonomiska agenda. I takt med att EU-medborgarna lever längre har det blivit allt mer brådskande att hantera utmaningen att säkerställa en anständig levnadsstandard för pensionärer. Efter att ha arbetat ett helt liv förväntar sig medborgarna en inkomst som är stabil och tillräcklig för att upprätthålla en anständig livskvalitet. Befolkningens åldrande och nya former av arbete sätter emellertid pensionssystemens hållbarhet och pensionsinkomsternas tillräcklighet i EU under ökat tryck. Samtidigt som EU:s befolkning lever allt längre krymper den andel som är i arbetsför ålder. Denna strukturella förändring innebär att det kommer att finnas färre arbetstagare för att finansiera pensionerna för ett växande antal pensionärer, vilket kommer att pressa de offentliga finanserna och samhället och – om inget görs – riskerar att undergräva levnadsstandarden och generationsrättvisan.
EU måste därför agera för att hjälpa medborgarna att trygga sin pensionsinkomst och behålla sin levnadsstandard trots en ogynnsam demografisk utveckling, dämpad produktivitetstillväxt och de mer generella, genomgripande utmaningar som är en följd av klimatförändringen, digitaliseringen och den geopolitiska osäkerheten. Förmågan att hantera pensionsutmaningen på ett effektivt sätt kommer att avgöra EU:s ekonomiska resiliens och sociala sammanhållning under de närmaste årtiondena.
Pensionsutmaningen är alltså av avgörande betydelse för EU:s ekonomiska och sociala framtid. Den handlar om hur en växande andel av befolkningen ska kunna upprätthålla en tillräcklig levnadsstandard när de har gått i pension utan att lägga en ohållbar börda på framtida generationer. I den europeiska pelaren för sociala rättigheter1, särskilt princip 15 om ”åldersinkomst och ålderspension”, fastställs att arbetstagare och egenföretagare har rätt till en pension som står i proportion till deras avgifter och som säkerställer en tillräcklig inkomst, samt att kvinnor och män ska ha lika möjligheter att förvärva pensionsrättigheter.
Trots flera reformer på nationell nivå är löftet om tillräckliga och hållbara pensioner fortfarande svårt att infria. Många medlemsstater har sänkt kompensationsgraden för den statliga pensionen, höjt den lagstadgade pensionsåldern eller övergått från förmånsbestämda till avgiftsbestämda pensionsplaner. Människor förväntas därför i allt högre grad komplettera den lagstadgade pensionen med tjänstepensionssparande eller privat pensionssparande. Detta leder till en ”dubbel börda” för den befolkning som är i arbetsför ålder och som måste försörja dagens pensionärer men även spara till sin egen pension.
Människor måste ha tillgång till säkra, effektiva, transparenta och välpresterande pensionsprodukter för att bygga upp ett tillräckligt pensionssparande. Att få hushållen att flytta sitt sparande från inlåning med låg ränta till kompletterande pensionsprodukter som erbjuder långsiktiga investeringsmöjligheter kan hjälpa enskilda att få högre och stabilare pensionsinkomster. Kanaliserat via välskötta och effektivt förvaltade pensionsinstitut kan dessa sparmedel samtidigt utgöra en viktig långsiktig kapitalkälla för den europeiska
1 | Europeiska pelaren för sociala rättigheter (inte översatt till svenska). |
|
ekonomin. Sektorn för kompletterande pensioner har två roller: att värna enskildas ekonomiska trygghet när de gått i pension och att bidra till EU:s långsiktiga ekonomiska hållbarhet.
Analyser utförda på hög nivå på senare tid framhåller vikten av att stärka denna kanal mellan sparande och investeringar. I Mario Draghis2 och Enrico Lettas3 rapporter betonas behovet av större produktivitet och ökade investeringar för att upprätthålla EU:s levnadsstandard i en situation där arbetskraften krymper. I synnerhet Draghirapporten efterlyste en effektivare mobilisering av hushållens sparande genom produkter för långsiktigt sparande, t.ex. tjänstepensionssparande, och framhöll framgångsrika nationella exempel som skulle kunna ligga till grund för en bredare EU-strategi.
Det är mycket viktigt att stärka kompletterande pensioner som ett inslag i EU:s mer övergripande sociala kontrakt. I sina slutsatser av den 17–18 april 20244 efterlyste Europeiska rådet ökade insatser för att utveckla pensionsprodukter och långsiktiga sparprodukter, och framhöll deras bidrag till den gröna och den digitala omställningen och till EU-företagens tillväxt. I Europeiska rådets slutsatser av den 20 mars 20255 upprepades vikten av att öka deltagandet av privat kapital för att stödja investeringar och konkurrenskraft, och kommissionen uppmanades att främja ett större deltagande från privatpersoner och mindre företag på kapitalmarknaderna, bland annat genom pensionsprodukter.
År 2019 lämnade en högnivågrupp av pensionsexperter6 som involverade arbetsmarknadens parter strategiska råd om hur kompletterande pensioner kan bidra till tillräckliga ålderspensionsinkomster och till utvecklingen av EU:s pensionsmarknad. Europeiska revisionsrätten konstaterade i en rapport för 20257 att EU:s åtgärder hittills har varit begränsade i sin effektivitet och efterlyste större insatser för att stärka tjänstepensionerna som ett komplement till de offentliga pensionerna.
Utformningen av pensionssystemen faller fortfarande under medlemsstaternas behörighet, men åtgärder på EU-nivå kan stödja och komplettera nationella insatser för att säkerställa tillräckliga pensionsinkomster. Regelverket för tjänstepensionsinstitut har utgjort den rättsliga grunden för tjänstepensioner i EU och fastställer standarder för tillsyn, företagsstyrning och skydd av medlemmar och förmånstagare. Alla tjänstepensionsinstrument omfattas inte av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut, men även medlemmar och förmånstagare i pensionsplaner utanför tjänstepensionsinstitut bör kunna räkna med god företagsstyrning och tillsyn och kan gynnas av att omfattas av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut.
I de politiska riktlinjerna 2024–20298 aviserade ordförande Ursula von der Leyen en europeisk spar- och investeringsunion som ska få sparandet i EU att bidra mer till långsiktig tillväxt och välstånd. I sitt meddelande av den 19 mars 2025 om spar- och investeringsunionen framhöll kommissionen att sektorn för kompletterande pensioner kan bidra till detta mål genom att mobilisera det privata sparandet för produktiva investeringar och
2
3
4
5
6
7
8
Draghi, M. (2024) The future of European competitiveness (inte översatt till svenska). Letta, E. (2024) Much more than a market (inte översatt till svenska).
Europeiska rådets slutsatser av den 17–18 april 2024. Europeiska rådets slutsatser av den 20 mars 2025.
Slutlig rapport från högnivågruppen om pensioner (inte översatt till svenska), december 2019. Europeiska revisionsrätten, Utvecklingen av kompletterande pensioner i EU, Särskild rapport 14/2025. Politiska riktlinjer för nästa Europeiska kommission, 2024–2029.
säkerställa att de positiva effekterna av sådana investeringar kanaliseras tillbaka till medborgarna i form av högre och säkra pensionsinkomster. I uppdragsbeskrivningen9 till den dåvarande kommissionsledamoten med ansvar för finansiella tjänster och spar- och investeringsunionen betonade ordförande Ursula von der Leyen dessutom vikten av att utnyttja potentialen hos privata pensioner och tjänstepensioner för att hjälpa EU-medborgarna att trygga sin tillvaro efter pensionering och underlätta kanaliseringen av sparande till den bredare ekonomin.
I direktiv 2008/94/EG10 om skydd för arbetstagare vid arbetsgivarens insolvens fastställs att medlemsstaterna ska säkerställa att arbetstagarnas pensionsrättigheter skyddas om arbetsgivaren blir insolvent.
Direktiv 2003/41/EG11 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (det första direktivet om tjänstepensionsinstitut) infördes i syfte att skapa ett enhetligt tillsynsramverk för tjänstepensionsinstitut på den inre marknaden. Dess främsta mål var att förbättra skyddet för medlemmar och förmånstagare, främja sund företagsstyrning och transparens och motverka den fragmentering som orsakas av skillnaderna mellan nationella tillsyns- och regleringssystem. Genom att fastställa gemensamma minimistandarder och möjliggöra gränsöverskridande förvaltning av tjänstepensionsplaner syftade direktivet om tjänstepensionsinstitut till att skapa en inre marknad för tjänstepensioner. Det uppmuntrade till försiktiga och effektiva investeringar i pensionstillgångar och stödde därmed pensionssystemens långsiktiga hållbarhet och mobiliseringen av sparande för produktiva investeringar inom EU:s ekonomi.
Direktiv 2016/234112 (det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut), som omarbetade och upphävde det första tjänstepensionsdirektivet, drevs fram av behovet av att förbättra tjänstepensionsinstitutens företagsstyrning, transparens och gränsöverskridande operativa effektivitet inom EU. Insikter från genomförandet av det första direktivet om tjänstepensionsinstitut hade visat att det fanns betydande skillnader i genomförandet mellan olika medlemsstater och pekat på brister i det skydd som erbjöds medlemmar och förmånstagare. I det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut fastställdes därför strängare standarder för tillsyn och företagsstyrning, tillsammans med förbättrade krav på offentliggörande och transparens, samt omfattade åtgärder för att underlätta förvaltningen av gränsöverskridande pensionsplaner. Dessa förbättringar utformades för att säkerställa att tjänstepensionerna förblev trygga, hållbara och effektiva på EU:s alltmer rörliga och integrerade arbetsmarknad.
Översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut är ett svar på de fortsatta ekonomiska, demografiska och politiska utmaningarna som återigen sätter medborgarnas pensionstrygghet i fokus. Syftet är att stärka tjänstepensionsinstitutens kapacitet att tillhandahålla tillräckliga pensionsinkomster, agera som stabila långsiktiga investerare som
9
10
11
12
Uppdragsbeskrivning (inte översatt till svenska).
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/94/EG av den 22 oktober 2008 om skydd för arbetstagare vid arbetsgivarens insolvens (EUT L 283, 28.10.2008, s. 36).
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 235, 23.9.2003, s. 10) https://eur-lex.europa.eu/legal- content/SV/TXT/PDF/?uri=CELEX:32003L0041).
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (omarbetning) (EUT L 354, 23.12.2016, s. 37).
stöder hållbar tillväxt och bidra till resiliensen hos och fördjupningen av EU:s kapitalmarknader. Översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut syftar därför till att stärka ramverket för pensioner med bakomliggande tillgångar som säkerhet och främja bättre långsiktiga investeringsutfall för medlemmar och förmånstagare. Den syftar till att göra tjänstepensionsinstitut mer relevanta och tillgängliga för medlemsstater där de för närvarande är underutvecklade, och samtidigt främja starkare och mer hållbara investeringsresultat i hela EU. Syftet är också att öka transparensen i fråga om såväl kostnader som avkastning, stärka riskhanteringsmetoder och undanröja hinder som för närvarande står i vägen för effektiva investeringar. Det ändrade ramverket kommer därmed att stödja en effektivare tillgångsallokering och skapa ökat värde för medlemmarna. Därigenom syftar den föreslagna reformen till att höja standarderna på marknaden för kompletterande pensioner för att skapa ökat värde, ökad resiliens och långsiktig trygghet för medlemmarna. Den kan bidra till att motverka fortsatt fragmentering, frigöra mer effektiva och produktiva långsiktiga investeringar och säkerställa att fler pensionsordningar sköts enligt sunda standarder för företagsstyrning och transparens. Ändringen kommer också att bidra till spar- och investeringsunionens mål genom att frigöra produktiva långsiktiga investeringar, förbättra marknadsintegrationen och stödja hållbar tillväxt inom EU.
•Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
EU har genomfört flera viktiga initiativ för att stärka marknaden för kompletterande pensioner:
•Direktiv 98/49/EG av den 29 juni 1998 om skydd av kompletterande
pensionsrättigheter för anställda och egenföretagare som flyttar inom gemenskapen13.
•Direktiv 2014/50/EU av den 16 april 2014 om minimikrav för ökad rörlighet
mellan medlemsstaterna för arbetstagare genom förbättrade villkor för intjänande och bevarande av kompletterande pensionsrättigheter14.
•Direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut, även kallat det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut, som stärker företagsstyrning, offentliggörande av information och gränsöverskridande krav för tjänstepensionsinstitut15.
•Förordning (EU) 2019/1238 av den 20 juni 2019 om en paneuropeisk privat
pensionsprodukt (PEPP-produkt), om inrättande av en frivillig, standardiserad privat pensionsram i hela EU16.
Detta förslag bygger på och stärker den ram för tjänstepensionsinstitut som fastställs i det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut, vilket förklaras närmare i avsnitt 3 nedan. Det är en del av ett bredare pensionspaket som omfattar översynen av förordning (EU) 2019/1238
13
14
15
16
Europaparlamentets och rådets direktiv 98/49/EG om skydd av kompletterande pensionsrättigheter för anställda och egenföretagare som flyttar inom gemenskapen (EGT L 209, 25.7.1998, s. 46). Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/50/EU om minimikrav för ökad rörlighet mellan medlemsstaterna för arbetstagare genom förbättrade villkor för intjänande och bevarande av kompletterande pensionsrättigheter (EUT L 128, 30.4.2014, s. 1).
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 354, 23.12.2016, s. 37).
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238 om en paneuropeisk privat pensionsprodukt (PEPP-produkt) (EUT L 198, 25.7.2019, s. 1).
(PEPP-förordningen), kommissionens rekommendationer om resultattavlor för pensioner, pensionsspårningssystem och automatisk försäkringsanslutning samt det övergripande meddelandet om tilläggspensionspaketet. Pensionspaketet är en av de viktigaste punkterna på spar- och investeringsunionens agenda. De föreslagna ändringarna och rekommendationerna har utarbetats för att säkerställa att de olika rättsakterna är samstämmiga och har samma övergripande mål.
•Förenlighet med EU:s politik inom andra områden
För att förverkliga spar- och investeringsunionen krävs en rad åtgärder på olika områden som påverkar olika delar av EU:s finansiella system. Dessa politiska åtgärder kan grupperas under fyra olika, men inbördes sammanhängande, rubriker: a) Allmänheten och sparande, b) Investeringar och finansiering, c) Integration och skaleffekter och d) Effektiv tillsyn på den inre marknaden. Var och en av dessa rubriker behandlas i följande avsnitt.
Pensionspaketet faller under rubriken Allmänheten och sparande. Genom att stärka ramverket för tjänstepensionsinstitut bidrar kommissionen till spar- och investeringsunionens mål om att ge medborgarna möjlighet att spara och investera i sin egen framtid genom transparenta, konkurrenskraftiga och tillgängliga produkter. En förbättring av ramverket för tjänstepensionsinstitut kan leda till ökade skalfördelar, konsolidering och gränsöverskridande effektivitetsvinster inom sektorn för kompletterande pensioner genom en bättre tillsyn och bredare tematisk översyn. Genom att underlätta ett större deltagande av pensionssparare på kapitalmarknaderna bidrar pensionspaketet också till att uppnå de bredare SIU-målen om att mobilisera hushållens sparande för produktiva investeringar, vilket förbättrar finansieringsmöjligheterna för EU:s ekonomi, även genom att locka pengar från pensionsinstitut till program som InvestEU och hjälpa finansinstitut att uppnå skala, global konkurrenskraft och diversifiering. Det stöder därmed EU:s förmåga att täcka sina långsiktiga investeringsbehov, inte minst i samband med den gröna och den digitala omställningen.
Tjänstepensionsinstitutens utveckling och tillväxt kan bidra till att kanalisera mer långsiktigt kapital till EU:s kapitalmarknader och via dessa till den bredare ekonomin – och detta i ett läge där det finns ett akut behov av investeringar för att stärka EU-ekonomins konkurrenskraft. Översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut är därför också i linje med kommissionens bredare strategi för att föryngra EU:s ekonomi, som beskrivs i konkurrenskraftskompassen17.
Översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut är förenlig med genomförandet av den europeiska pelaren för sociala rättigheter, särskilt dess princip 15, som bekräftar rätten till tillräckliga åldersinkomster och anständig levnadsstandard för pensionärer. Även om det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut i första hand är ett ramverk för tillsyn och företagsstyrning är alla dess centrala målsättningar – att stärka tjänstepensionsinstitutens förmåga att tillhandahålla tillräckliga inkomster, skydda medlemmarnas och förmånstagarnas intressen och förbättra transparensen i fråga om såväl kostnader som avkastning – nödvändiga för att tillhandahålla hållbara och tillräckliga kompletterande pensioner.
17Konkurrenskraftskompassen, EU-kommissionen.
2. RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
•Rättslig grund
Den rättsliga grunden för att ändra det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut är artiklarna 53, 62 och 114.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). I artiklarna 53 och 62 föreskrivs samordning av nationella bestämmelser om rätten att starta och driva verksamhet som egenföretagare och friheten att tillhandahålla tjänster. Dessa bestämmelser möjliggör inrättande och gränsöverskridande drift av tjänstepensionsinstitut på den inre marknaden enligt enhetliga standarder för tillsyn och företagsstyrning. Artikel 114.1 möjliggör antagande av åtgärder för tillnärmning av nationella bestämmelser som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.
Leverantörernas förmåga att utnyttja friheten att tillhandahålla tjänster hindras fortfarande av bristen på standardisering av befintliga tjänstepensionsprodukter. Förslaget syftar därför till att förbättra centrala delar av ramverket för tjänstepensionsinstitut för att skapa en mer enhetlig modell. Detta kommer att ge deras medlemmar och förmånstagare möjlighet att fullt ut utnyttja den inre marknaden och erbjuda dem ett större urval av leverantörer, även i andra EU-medlemsstater. I förslaget harmoniseras de viktigaste delarna i tjänstepensionsinstitut: ökad transparens i fråga om såväl kostnader som avkastning, riskhanteringsmetoder och effektiv investeringspolicy.
•Subsidiaritetsprincipen
Enligt subsidiaritetsprincipen får åtgärder på EU-nivå endast vidtas om medlemsstaterna på egen hand inte kan uppnå målen för den planerade åtgärden. Det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut har gällt på EU-nivå sedan 2019 eftersom endast EU-åtgärder kan fastställa ett gemensamt regelverk för tjänstepensionsinstitut. I detta avseende är detta förslag, i likhet med det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut som det syftar till att ändra, helt i överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen.
•Proportionalitetsprincipen
Enligt proportionalitetsprincipen ska unionens åtgärder till innehåll och form inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå målen i fördragen.
Tjänstepensionsinstitut kan i princip redan inrättas i alla medlemsstater, men de har inte utnyttjat sin fulla potential att kanalisera sparande till kapitalmarknader och bidra till spar- och investeringsunionen. Detta är särskilt relevant med tanke på det demografiska trycket och det ökande behovet av att säkerställa hållbara och tillräckliga pensionsinkomster.
Det ramverk som fastställdes genom det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut har inte möjliggjort tillräckliga skaleffekter, vilket är en viktig förutsättning för att förbättra de långsiktiga utfallen för medlemmar och förmånstagare. I det arbetsdokument från kommissionens avdelningar som åtföljer detta förslag undersöktes därför flera politiska alternativ.
Scenariot ”inga EU-åtgärder” skulle misslyckas med att uppfylla EU:s mål. En fullständig harmonisering av de nationella tjänstepensionssystemen skulle emellertid inte vara proportionell med tanke på skillnaderna mellan de nationella marknaderna och pensionssystemens varierande utvecklingsnivåer.
I detta sammanhang är en riktad översyn av ramverket för tjänstepensionsinstitut en proportionell åtgärd. Den föreslagna strategin kompletterar befintliga nationella system, men säkerställer också en tillräcklig harmoniseringsnivå för att främja skaleffekter och förbättra investeringsutfallen. De viktigaste inslagen – ökad transparens i fråga om kostnader och avkastning, mer robusta riskhanteringsmetoder och undanröjande av hinder som för närvarande står i vägen för effektiva investeringar – har utformats för att säkerställa ett tillräckligt konsumentskydd utan att införa onödiga regelbördor.
Den administrativa bördan med förslaget förväntas förbli begränsad eftersom det endast justerar egenskaperna hos befintliga EU-omfattande regler för tjänstepensionsinstitut. Dessa enheter är redan föremål för tillsyn av nationella behöriga myndigheter enligt befintliga sektorsspecifika ramar. Eventuella nya rapporteringsskyldigheter skulle stå i proportion till riskerna för en ökande gränsöverskridande verksamhet och skulle stödja en effektiv marknadsövervakning och ett effektivt konsumentskydd. På det hela taget skulle förslaget effektivisera befintlig praxis i hela EU.
•Val av instrument
Detta förslag är en ändring av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut. Det instrument som väljs är därför ett ändringsdirektiv eftersom målen med detta förslag inte kan uppnås med någon annan – lagstiftningsmässig eller operativ – metod.
3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
•Samråd med berörda parter
Kommissionen genomförde ett riktat offentligt samråd som pågick mellan den 13 juni 2025 och den 29 augusti 2025 för att få in synpunkter om eventuella ändringar av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut. Samrådet mottog totalt 112 inlagor från en varierad grupp berörda parter, däribland näringslivsorganisationer, företag, konsumentorganisationer, icke-statliga organisationer, offentliga myndigheter och medborgare, som företräder elva EU- medlemsstater och två länder utanför EU. De berörda parterna uppgav att investeringsflexibilitet och diversifiering, tillsammans med stark företagsstyrning och ökad transparens, skulle förbättra den nuvarande ramen.
Kommissionen gick ut med en inbjudan att lämna synpunkter den 23 juni 2025, med tidsfrist den 21 juli 2025, för att samla in allmänna kommentarer, yttranden och synpunkter för att förbättra det befintliga ramverket för kompletterande pensioner och utbyta exempel på bästa praxis. Totalt mottogs 47 inlagor med 35 unika svar från olika organisationer, såsom
näringslivs- och arbetsgivarorganisationer, icke-statliga organisationer, konsumentorganisationer och medborgare, från tolv EU-medlemsstater och fyra länder utanför EU. På det hela taget enades de allra flesta uppgiftslämnare om att förbättringar av de kompletterande pensionerna är nödvändiga för att frigöra deras fulla potential till förmån för EU:s medborgare och ekonomi.
•Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
Den 28 september 2023 tillhandahöll Eiopa teknisk rådgivning för översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut18. Eiopa rekommenderade i) en uppdatering av
18Technical advice for the review of the IORP II Directive, Eiopa.
regelverket för tjänstepensionsinstituten för att ta itu med övergången från förmånsbestämda till avgiftsbestämda pensioner och socioekonomiska utmaningar, ii) en ökning av kostnadstransparensen, hållbarheten i investeringarna och av ordentlig reglering av förmånsbestämda pensionsplaner samt iii) en förbättring av proportionalitetsåtgärderna.
Den 16 juni 2025 var kommissionen värd för ett forum med berörda parter19 för att undersöka framväxande tendenser när det gäller pensioner i hela EU. Forumet satte fokus på bästa praxis i medlemsstaterna och möjliggjorde ett utbyte av framgångsrika strategier inom EU. Med dessa konkreta exempel från verkligheten visades framgångshistorier om pensioner inom andra och tredje pelaren och undersöktes hur bästa praxis kan användas som vägledning för ytterligare reformer. Vid diskussionerna gavs återkoppling från alla berörda parter som tillhandahåller pensionsprodukter. Deltagarna enades om att en översyn av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut var nödvändig för att förbättra utfallet för pensionärer.
Eiopa lämnade in tekniska synpunkter20 den 5 september 2025, vilka kommissionen hade begärt för att stödja utvecklingen av kompletterande pensioner och förbättra det kompletterande pensionssystemet. Eiopa förespråkade i) en starkare tillsyn, ii) användning av en mer riskbaserad strategi för att främja investeringsmöjligheter i alternativa tillgångar, och iii) ett förtydligande av tillämpningsområdet för det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut i syfte att ytterligare frigöra de positiva effekterna av långsiktigt sparande.
•Konsekvensbedömning
Förslaget stöds av ett arbetsdokument från kommissionens avdelningar där effekterna av de föreslagna ändringarna bedöms.
I arbetsdokumentet undersöks fyra alternativ för det föreslagna direktivet om ändring:
Alternativ 1 skulle bibehålla det nuvarande regelverket enligt det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut utan ändringar och förlita sig på långsam organisk tillväxt för att med tiden uppnå skaleffekter och förbättringar. Detta alternativ förkastades på grund av behovet att stärka rättsakten om kompletterande pensioner för EU:s medborgare så som beskrivs ovan.
Alternativ 2 skulle klargöra aktsamhetsprincipen. Detta förtydligande skulle främja en omläggning av inriktningen för tjänstepensionsinstitutens investeringspolicy bort från alltför enkla och konservativa allokeringar av tillgångar som inte lägger tillräcklig hänsyn vid avkastningen, mot investeringsstrategier med ett mer balanserat förhållande mellan risk och avkastning som i) har ett långsiktigt värde för pensionsplanernas medlemmar genom att riskerna diversifieras, inbegripet mellan tillgångsslag, och ii) vägleds av sund företagsstyrning, och kunskap och förmåga att hantera de risker som tas. Det bör betonas att tjänstepensionsinstitut, genom att uppnå tillräcklig skala, får bättre förmåga att diversifiera sig på ett effektivt sätt, hantera risker holistiskt och få tillgång till en fler investeringsmöjligheter, men även upprätthålla sunda standarder för företagsstyrning och riskhantering.
Alternativ 3 skulle ändra det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut för att stärka tillsyn, standarder för företagsstyrning och transparens, samtidigt som man i första hand skulle förlita
19
20
Stakeholder forum & reality check on retirement savings.
Technical input for the reviews of the IORP II Directive and the PEPP Regulation in the context of the Savings and Investments Union, Eiopa.
sig på en tillsynsdialog och informella påtryckningar genom övertygande argumentation (s.k. moral suasion) för att få till stånd förbättringar i fråga om skala, effektivitet och planernas kvalitet. Enligt denna metod skulle nationella behöriga myndigheter använda tillsynsåtgärder och genomföra regelbundna tematiska översyner av viktiga resultatområden såsom investeringsresultat, kostnadseffektivitet, indexering och eventuella begränsningar av förmåner. Vid dessa översyner skulle man också bedöma anpassningen av investeringsstrategierna till pensionsinstituts skyldigheter och kompetensen hos de förvaltare eller styrelser som övervakar planerna. När det är dags att enas om och vidta åtgärder för att komma till rätta med bristerna skulle denna process vid behov kunna inbegripa övervägande av potentiella möjligheter att skala upp. Överlåtelsereglerna skulle förenklas för att göra det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut mer tillgängligt, särskilt i medlemsstater där tjänstepensionssektorn fortfarande är underutvecklad.
Utöver moral suasion skulle man med detta alternativ genomföra de viktigaste delarna i Eiopas tekniska rekommendationer i syfte att successivt förbättra investeringspraxis, transparens och företagsstyrning inom de kompletterande pensionsplanerna. Fokus skulle ligga på att stärka ramarna för riskhantering, förbättra redovisningen av kostnader och avkastning och stödja mer hållbara och balanserade investeringsstrategier. Reformen skulle också syfta till att ta itu med strukturella hinder som begränsar effektivitet och skaleffekter, däribland fragmentering, begränsat samarbete mellan planerna och ojämn tillsynskapacitet. Dessa åtgärder skulle inte radikalt omvandla systemet på kort sikt, men de skulle gradvis förbättra tjänstepensionsinstitutens resultat, hållbarhet och effektivitet. Med tiden skulle ramverket stödja mer effektiva gränsöverskridande insatser, bättre investeringsutfall och ett starkare skydd för medlemmar och förmånstagare.
Alternativ 4 skulle behålla alla delar av alternativ 3, inklusive tematiska översyner, informella påtryckningar, förbättrad tillsynspraxis och genomförandet av de flesta av Eiopas rekommendationer. Det skulle emellertid gå längre genom att införa bindande lagstadgade krav och särskilda tillsynsåtgärder för att komma till rätta med kvarvarande strukturell ineffektivitet. En viktig åtgärd skulle vara att fastställa en obligatorisk minsta effektiva skala för tjänstepensionsinstitut. Häri kan ingå mallar för avveckling eller sammanslagning av planer som inte uppnår en minsta effektiva skala eller minsta resultat. Det kan också innebära obligatorisk utnämning av förvaltare av planer om vakanser inte omgående fylls eller om sittande befattningshavare saknar den kompetens som krävs för att effektivt förvalta en investeringsportfölj. Denna metod ställer emellertid betydande krav på tillsynskapacitet och kan leda till en ansvarsrisk för tillsynsmyndigheter om pensionsgivare begär rättslig prövning. Dessutom skulle införandet av en obligatorisk minsta effektiva skala för tjänstepensionsinstitut kräva mycket tid och resurser, samtidigt som den optimala skalan kan variera mellan olika tjänstepensionsinstitut. En sådan åtgärd skulle också strida mot en marknadsdriven strategi genom att kräva ”top down”-konsolidering som inte är förenlig med tjänstepensionsinstitutens nuvarande strukturer för företagsstyrning21.
Alternativ 3 är det valda alternativet.
21Även om en sådan ”top-down”-strategi vore möjlig skulle den obligatoriska konsolideringen fortfarande kunna vara föremål för godkännande av den nationella konkurrensmyndigheten, vars beslut inte skulle omfattas av reglerna i detta förslag.
•Grundläggande rättigheter
Förslaget är förenligt med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten till skydd av personuppgifter, rätten till egendom, näringsfriheten och principen om jämställdhet mellan kvinnor och män. Det bidrar till målen i artikel 38 i stadgan som föreskriver en hög konsumentskyddsnivå.
4.BUDGETKONSEKVENSER
Förslaget har inga materiella konsekvenser för EU:s budget. Eiopa bör kunna tillgodose de
ytterligare samordnings- och tillsynsuppgifterna, inbegripet inrättandet av samarbetsplattformar, inom ramen för sina befintliga resurser.
5.ÖVRIGA INSLAG
•Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
Medlemsstaterna skulle vara skyldiga att införliva direktivet inom ett år efter det att ändringarna av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut har trätt i kraft. Medlemsstaterna skulle därefter överlämna texterna för de viktigaste antagna bestämmelserna i nationell rätt till kommissionen.
•Förklarande dokument
Det föreslagna direktivet skulle innebära specifika ändringar av ett befintligt direktiv. Medlemsstaterna bör därför antingen överlämna texten för motsvarande ändringar av sina nationella bestämmelser till kommissionen eller, om de anser att sådana ändringar inte är nödvändiga, förklara vilka särskilda bestämmelser i nationell rätt som redan införlivar de ändringar som anges i förslaget.
•Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget
Artikel 1 i förslaget ändrar direktiv (EU) 2016/2341. De särskilda bestämmelser som ändras är följande:
–Enligt artikel 4 får medlemsstaterna tillämpa direktiv (EU) 2016/2341 på institut som förvaltar fonderade medel och tillhandahåller pensionsförmåner som inte annars omfattas av unionens tillsynslagstiftning.
–I artikel 9 föreskrivs att tjänstepensionsinstitut ska genomgå ett förfarande för auktorisering av den behöriga myndigheten, vilket ska inbegripa en bedömning och utarbetande av en affärsplan.
–Artikel 9a säkerställer att tjänstepensionsinstitut har rätt att förvalta olika pensionsplaner, inklusive pensionsplaner med olika investeringspolicy, och att åta sig uppdrag för flera uppdragsgivande företag inom samma pensionsplaner.
–Artiklarna 11 och 11a effektiviserar de gränsöverskridande förfarandena för tjänstepensionsinstitut genom att införa tydligare tidsfrister, förbättrad samordning mellan behöriga myndigheter samt ett förenklat anmälningsförfarande för att utöka befintlig gränsöverskridande verksamhet inom samma värdmedlemsstat.
–Artikel 12 förenklar reglerna för överlåtelser av pensionsplaner, vilket minskar onödiga hinder för konsolidering och skaleffekter men samtidigt säkerställer ett tillräckligt skydd för medlemmar och förmånstagare.
–I artikel 14 föreskrivs att de behöriga myndigheterna ska ha befogenhet att tillåta underfinansiering under en begränsad tid, som ska fastställas enligt nationell rätt och under alla omständigheter inte får överstiga tio år, och i denna artikel avskaffas även ytterligare krav för gränsöverskridande tjänstepensionsinstitut.
–Genom artikel 17 ges kommissionen befogenhet att anta en delegerad akt för att ändra siffrorna och procentsatserna för den föreskrivna solvensmarginalen i syfte att anpassa dem till marknadsutvecklingen.
–I artikel 18a föreskrivs att tjänstepensionsinstitut som inte omfattas av riskbaserade lagstadgade kapitalkrav och som täcker biometriska risker eller ger garantier om att de ska genomföra ett stresstest minst vart tredje år, ska bedöma sin förmåga att fullgöra sina skyldigheter i scenarier med en negativ marknadsutveckling eller demografisk utveckling. Behöriga myndigheter kan kräva tätare tester om sårbarheter identifieras. Bestämmelsen specificerar normala stresscenarier och gör det möjligt för medlemsstaterna att införa längre prognoshorisonter eller göra mer negativa antaganden. I artikeln föreskrivs också att tjänstepensionsinstituten ska lämna in en konvergensplan med korrigerande åtgärder om resultaten av stresstesterna indikerar otillräckliga tillgångar eller tillgängliga solvensmarginaler. De behöriga myndigheterna får i slutändan kräva högre solvensmarginaler om planen inte är trovärdig eller inte har lämnats in.
–Artikel 19 inför en mer principbaserad aktsamhetsprincip och begränsar möjligheten att fastställa mer detaljerade regler för planer där medlemmar och förmånstagare bär investeringsrisken, utan möjlighet att begränsa de typer av tillgångar som ett tjänstepensionsinstitut får investera i. Detta inkräktar inte på de behöriga myndigheternas möjlighet att kräva begränsningar om medlemmarna och förmånstagarna står för riskerna och så länge sådana begränsningar inte utgör generella förbud.
–I artikel 21 föreskrivs att företagsstyrningssystemet måste omfatta en effektiv mekanism för att hantera intressekonflikter och inbegripa en regelefterlevnadsfunktion.
–Artikel 22 stärker lämplighetkraven. Kvalifikationerna, kunskaperna och erfarenheterna hos ledamöterna i förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganen ska fortsätta att tillsammans vara tillräckliga för att de ska kunna utföra sina uppgifter på ett effektivt sätt. Däremot ska kraven stärkas för de personer som i praktiken ansvarar för tjänstepensionsinstitutet, som individuellt ska uppfylla föreskrivna standarder för duglighet och lämplighet.
–I artikel 26 föreskrivs att resultaten och rekommendationerna från internrevisionen ska rapporteras till förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet, som ska fastställa vilka åtgärder som ska vidtas för varje slutsats och rekommendation och säkerställa att de genomförs på ett effektivt sätt.
–Artikel 28 säkerställer att tjänstepensionsinstitut upprättar en skriftlig policy för bedömning av den egna risken som innehåller processer och förfaranden för bedömning, bedömningsfrekvens och metoder.
–Enligt artikel 30 ska riktlinjerna för investeringsverksamheten tydligt ange investeringsmål som är förenliga med målen för varje plans mål för pensionsinkomster och fastställa toleranser för avvikelser från målen för tillgångsallokering och resultat, i linje med OECD:s grundläggande principer för reglering av individuellt pensionssparande och dess genomföranderiktlinjer.
–När det gäller pensionsplaner där medlemmar och förmånstagare bär hela investeringsrisken säkerställer artikel 33 att förvaringen av tillgångar och tillsynsuppgifterna förstärks.
–Artiklarna 36–44 förstärker informationen till medlemmar och förmånstagare under intjänande- och utbetalningsfasen. I artikel 37a föreskrivs särskilt att tjänstepensionsinstitut ska dela relevant information med pensionsspårningssystem för att öka transparensen och underlätta medlemmarnas och förmånstagarnas medvetenhet om sina rättigheter.
–Artikel 44a inför ett uttryckligt aktsamhetskrav för tjänstepensionsinstitut som föreskriver att de agerar ärligt, rättvist och professionellt i medlemmarnas och förmånstagarnas intresse.
–Enligt artiklarna 44c och 44d ska tjänstepensionsinstitut inrätta effektiva förfaranden för hantering av klagomål och medlemsstaterna säkerställa tillgången till lämpliga, oberoende och opartiska tvistlösningsorgan, även i gränsöverskridande fall.
–Artiklarna 45–51 stärker tillsynen och de behöriga myndigheternas befogenheter. I synnerhet införs med artikel 49a en regelbunden tillsynsdialog som syftar till att uppmuntra till strategisk reflektion över tjänstepensionsinstitutets långsiktiga tillräcklighet, effektivitet och hållbarhet.
–I artiklarna 6, 7, 13, 16, 36, 47, 50 och 51 erkänns att tjänstepensionsinstitut i vissa medlemsstater har rätt att tillhandahålla privata pensionsprodukter, inklusive den paneuropeiska privata pensionsprodukten (PEPP-produkten), och att tillsynsramverket återspeglar denna möjlighet att främja enhetlighet, sund organisation och effektiv tillsyn över alla former av tillhandahållande av tjänstepension.
–Artiklarna 19, 21, 23–26, 28, 47 och 49 ändras så att hänvisningar till ”storleken, arten, omfattningen och komplexiteten” ersätts med ”arten, omfattningen och komplexiteten”, eftersom ”storlek” inte är ett lämpligt kriterium för tjänstepensionsinstitut, för vilka tillsynskrav och krav på företagsstyrning bör bero på deras riskprofil snarare än deras absoluta storlek, i linje med principen om riskbaserad tillsyn.
Andra bestämmelser ändras för uppdateringar och korrigeringar.
Artikel 2 i förslaget ändrar direktiv (EU) 2016/97. Den säkerställer att medlemmar och förmånstagare i tjänstepensionsordningar som förvaltas av försäkringsföretag åtminstone har tillgång till samma information som medlemmar och förmånstagare i ordningar som förvaltas av tjänstepensionsinstitut, och att försäkringsföretag och försäkringsförmedlare har en lämplig rättslig grund för att dela information med pensionsspårningssystem.
I artikel 3 i förslaget införs en regel som innebär att tjänstepensionsinstitut som är registrerade eller auktoriserade enligt direktiv (EU) 2016/2341 före ändringen av tillståndsreglerna inte behöver ansöka om nytt tillstånd.
2025/0362 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om ändring av direktiven (EU) 2016/2341 och 2016/97 vad gäller stärkandet av
ramverket för tjänstepensioner
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 53, 62 och 114.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande1, efter samråd med Europeiska datatillsynsmannen,
ienlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet2, och av följande skäl:
(1)I en situation där befolkningen i Europeiska unionen blir allt äldre och försörjningskvoten därför stiger är det för att värna solidariteten mellan generationerna, den sociala sammanhållningen och den långsiktiga stabiliteten i
unionens pensionssystem nödvändigt att förstärka kompletterande pensionsinkomstkällor.
(2)Även om pensionssystemens organisation fortfarande faller under den nationella behörigheten är pensioners tillräcklighet och finansiella hållbarhet av gemensam betydelse för unionens stabilitet och sammanhållning. Att säkerställa att medborgarna har tillgång till väl utformade privata pensionsprodukter bidrar både till individuell ekonomisk trygghet och till resiliensen hos unionens ekonomi.
(3)Trots att unionshushållens sparande är bland de högsta i världen har hushållen fortfarande en stor del av sin finansiella förmögenhet placerad i kortfristig bankinlåning som ger begränsad avkastning. Utveckling av attraktiva tjänstepensionsprodukter och privata pensionsprodukter kan bidra till att mobilisera detta sparande för långsiktiga investeringar som genererar högre avkastning för sparare och kanaliserar kapital till produktiva användningsområden som främjar tillväxt och innovation samt den gröna och den digitala omställningen.
1
2
EUT C , , s. .
Europaparlamentets ståndpunkt av den … och rådets beslut av den ….
(4)Lämplig reglering och tillsyn på unionsnivå och nationell nivå är avgörande för utvecklingen av säkra och trygga tjänstepensioner i alla medlemsstater. Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/23413 har bidragit till ett mer harmoniserat tillsynsramverk för tjänstepensionsinstitut. I många medlemsstater är emellertid branschen för kompletterande pensioner fortfarande underutvecklad, vilket kan äventyra medborgarnas ekonomiska trygghet, i synnerhet med tanke på nuvarande demografiska trender inom unionen. Det är mycket viktigt att stödja en ökad användning av kompletterande pensioner, däribland tjänstepensionsfonder, som en del av starka pensionssystem som vilar på flera pelare och har utvecklats i dialog med arbetsmarknadens parter samt att bidra till bättre utfall för långsiktiga sparare. Detta förutsätter politiska åtgärder på både nationell nivå och unionsnivå.
(5)Den spar- och investeringsunion (SIU) som kommissionen aviserade i ett meddelande av den 19 mars 20154 har som mål att göra det möjligt för medborgarna att spara och investera i sin egen framtid, att kanalisera investeringar till unionens prioriteringar, att fördjupa integrationen och skaleffekter på unionens kapitalmarknader och att säkerställa effektiv tillsyn över den inre marknaden. Av dessa fyra står målet att hjälpa medborgarna att spara och investera i sin egen framtid i centrum för SIU. Att säkerställa att unionsmedborgarna kan bygga upp tillräckliga pensionsinkomster är ett av de mest konkreta sätten för unionen att göra en verklig skillnad i människors liv. Arbetet med kompletterande pensioner, och i synnerhet tjänstepensioner, är ett uttryck för detta medborgarcentrerade synsätt.
(6)Med omkring 3 biljoner EUR i förvaltade tillgångar spelar tjänstepensionsinstitut en viktig roll i unionens finansiella system men de är i regel inte särskilt aktiva på marknader för noterade aktier, onoterade aktier (private equity), riskkapital och infrastruktur. Förutsatt att de förvaltas väl kan investeringar i aktier och alternativa tillgångsslag vara en värdefull del av institutens portföljer och erbjuda diversifiering, högre avkastning på lång sikt för pensionssparare och skydd mot inflation, men också ge viktig finansiering för realekonomin. Det är därför viktigt att säkerställa att det inte finns några onödiga rättsliga hinder för sådana investeringar.
(7)Översynen av direktiv (EU) 2016/2341 bygger på Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighetens (Eiopa) tekniska rådgivning 2023 för översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut5 och dess tekniska underlag från 2025 om översynen av det andra tjänstepensionsdirektivet och PEPP-förordningen i samband med spar- och investeringsunionen6. Den tar också hänsyn till de senaste slutsatserna
och rekommendationerna i Europeiska revisionsrättens särskilda rapport 14/2025 om utvecklingen av kompletterande pensioner i EU7 och till OECD:s grundläggande
3
4
5
6
7
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2341 av den 14 december 2016 om verksamhet i och
tillsyn över tjänstepensionsinstitut (omarbetning) (EUT L 354, 23.12.2016, s. 37, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/2341/oj).
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, Spar- och investeringsunionen – En strategi för att öka medborgarnas välstånd och den ekonomiska konkurrenskraften i EU, 19 mars 2025, COM(2025) 124 final.
Se Eiopas Technical advice for the review of the IORP II Directive (inte översatt till svenska).
Se Eiopas Technical input for the reviews of the IORP II Directive and the PEPP Regulation in the context of the Savings and Investments Union (inte översatt till svenska).
Se Europeiska revisionsrättens särskilda rapport nr 14/2025.
principer för reglering av individuellt pensionssparande8, där internationellt vedertagna normer för företagsstyrning, transparens och tillsyn av tjänstepensioner fastställs.
(8)En förutsättning för att tjänstepensionsinstitut ska fungera effektivt och hållbart är ofta att de uppnår en tillräcklig omfattning. Mindre tjänstepensionsinstitut kan ha högre administrativa kostnader och investeringskostnader, begränsade möjligheter till diversifiering och svårigheter att locka till sig eller behålla den specialiserade arbetskraft som krävs. Ökad omfattning kan bidra till att minska dessa begränsningar genom att förbättra riskpoolning, företagsstyrningskapacitet och tillgången till fler investeringsmöjligheter, och därigenom bidra till mer stabila och kostnadseffektiva utfall för medlemmar och förmånstagare.
(9)Direktiv (EU) 2016/2341 har emellertid inte varit tillräckligt effektivt när det gäller att främja skalfördelar, vilket har lett till att pensionsgivare ofta är för små för att kunna dra nytta av diversifiering eller effektivitetsvinster och vars medlemmar och förmånstagare därför ställs inför för högre kostnader och lägre nettoavkastning. Det är därför nödvändigt att göra det lättare att uppnå sådana skalfördelar.
(10)Direktiv (EU) 2016/2341 bör tillämpas på alla tjänstepensionsinstitut, såvida de inte uttryckligen undantas enligt artikel 2.2. Tillämpningen av direktivet bör ta hänsyn till dess mål och till de olika ordningar som finns i medlemsstaterna, och genomförandet beakta hela spektrumet av befintliga tjänstepensioner som för närvarande finns.
(11)I vissa medlemsstater föreskrivs i nationell rätt att tjänstepensionsinstitut, trots att de är juridiska personer, ska drivas av auktoriserade enheter som ansvarar för att agera för deras räkning. Det är därför lämpligt att artikel 2.1 i direktiv (EU) 2016/2341 uttryckligen hänvisar inte bara till situationer där tjänstepensionsinstitut inte är juridiska personer, som även fortsättningsvis bör omfattas, utan även till fall där tjänstepensionsinstitut är juridiska personer men ändå, i enlighet med nationell rätt, måste drivas av sådana auktoriserade enheter.
(12)I vissa medlemsstater kan ansvaret för driften av ett tjänstepensionsinstitut delas mellan tjänstepensionsinstitutet självt och den auktoriserade enhet som agerar för dess räkning genom att de fullgör separata men kompletterande funktioner. Tillämpningen av direktiv (EU) 2016/2341 bör beakta en sådan fördelning av ansvar enligt nationell rätt och säkerställa att alla ansvariga till fullo omfattas av dess krav, oavsett tjänstepensionsinstitutets rättsliga form. Denna situation bör emellertid särskiljas från utkontraktering enligt artikel 31 i det direktivet, eftersom det gemensamma utövandet av ansvar i dessa fall beror på tjänstepensionsinstitutets institutionella struktur enligt definitionen i nationell rätt och inte på utkontraktering av funktioner. Medlemsstaterna bör även säkerställa att tjänstepensionsinstituts tillgångar är rättsligt åtskilda från tillgångarna i de auktoriserade enheter som driver dem.
(13)Huruvida ett institut är ett tjänstepensionsinstitut bör fastställas utifrån den verksamhet som bedrivs och inte ta hänsyn till dess rättsliga form eller beteckning enligt nationell rätt. I flera medlemsstater handhas anställningsrelaterade pensioner av institut som förvaltar fonderade medel och enligt artikel 2.2 i direktiv (EU) 2016/2341 är undantagna från direktivets tillämpningsområde eller på annat sätt inte omfattas av det direktivet utan att omfattas av någon annan unionslagstiftning om tillsyn. Vissa av dessa institut omfattas redan av Europeiska centralbankens förordning (EU) 2018/231
8Se OECD Core Principles of Private Pension Regulation (inte översatt till svenska).
om statistikkrav för pensionsinstitut9, vilket beror på deras ekonomiska betydelse och behovet av omfattande och konsekvent information för alla typer av pensionsinstitut. Totalt sett innehar institut som inte omfattas av tillämpningsområdet för direktiv (EU) 2016/2341 mycket betydande tillgångar och utgör viktiga aktörer på marknaden för anställningsrelaterade pensioner vid sidan om tjänstepensionsinstitut. Med tanke på deras omfattning och relevans för den finansiella stabiliteten och pensioners tillräcklighet är det viktigt att medlemsstaterna säkerställer att alla institut som förvaltar pensionssparande, oavsett om de är tjänstebaserade eller privata, omfattas av sunda krav på företagsstyrning, effektiv tillsyn och aktsamhet som står i proportion till arten och omfattningen av de risker de bär. Mot bakgrund av det robusta ramverk som föreskrivs i direktiv (EU) 2016/2341, och för att främja en samstämmig tillsynspraxis, säkerställa lika villkor och höga standarder för företagsstyrning och riskhantering för alla typer av pensionsverksamhet, men samtidigt respektera mångfalden av nationella pensionssystem och befintliga institutionella arrangemang, bör medlemsstaterna ha möjlighet att tillämpa det direktivet på institut som annars inte omfattas av dess tillämpningsområde och som inte omfattas av något annat tillsynsramverk på unionsnivå. Detta är särskilt relevant om nivån på de förmåner som erbjuds medlemmar och förmånstagare är beroende av resultatet av institutets förvaltning av tillgångar och inte garanteras av en offentlig myndighet. Medlemsstaterna bör
underrätta kommissionen och Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten om de utnyttjar denna möjlighet.
(14)I vissa medlemsstater kan tjänstepensionsinstitut även få tillhandahålla privata pensionsprodukter, inbegripet den paneuropeiska privata pensionsprodukten, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/123810. För att säkerställa en tydlig och sund organisation av sådan verksamhet, liksom en enhetlig och effektiv tillsyn av olika typer av pensionsverksamhet, är det därför lämpligt att återspegla detta i direktiv (EU) 2016/2341.
(15)Organisationen av tjänstepensioner kan gynnas av större flexibilitet i hur
tjänstepensionsinstitut strukturerar och förvaltar pensionsplaner och uppdragsgivararrangemang. Medlemsstaterna bör säkerställa att tjänstepensionsinstitut har rätt att förvalta olika pensionsplaner, inklusive pensionsplaner med olika investeringspolicy, och att åta sig uppdrag för flera uppdragsgivande företag inom samma pensionsplaner. En sådan flexibilitet kan göra det lättare att uppnå ökad omfattning och därigenom förbättra kostnadseffektivitet, riskdiversifiering och företagsstyrningskapacitet, vilket gynnar medlemmar och förmånstagare.
(16)I direktiv (EU) 2016/2341 görs åtskillnad mellan auktorisering och registrering av tjänstepensionsinstitut, men inget av begreppen definieras, även om medlemsstaterna åläggs att föra ett nationellt register över tjänstepensionsinstitut. Detta har lett till skillnader i tillsynspraxis, där behöriga myndigheter i vissa fall inte genomför någon förhandsbedömning eller i vissa fall någon bedömning överhuvudtaget. Att en bedömning inte ingår som ett led i registrerings- eller auktorisationsprocessen kan
9
10
Europeiska centralbankens förordning (EU) 2018/231 av den 26 januari 2018 om statistikkrav för
pensionsinstitut | (ECB/2018/2) | (EUT | L 45, | 17.2.2018, | s. 3, |
|
|
|
| ||
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238 av den 20 juni | 2019 om en paneuropeisk | |||||
privat | pensionsprodukt | (PEPP-produkt) | (EUT | L 198, | 25.7.2019, | s. 1, |
|
|
|
| |||
undergräva den inre marknadens funktion och skyddet av medlemmars och förmånstagares rättigheter. För att undvika regelarbitrage och skydda pensionssparares intressen bör alla tjänstepensionsinstitut underkastas ett auktoriseringsförfarande inom ramen för vilket den behöriga myndigheten gör en lämplig bedömning. I enlighet med Eiopas tekniska råd om översynen av det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut och med genomföranderiktlinjerna för OECD:s grundläggande principer för reglering av individuellt pensionssparande bör auktoriseringsförfarandet dessutom omfatta ett krav på att tjänstepensionsinstitut upprättar och upprätthåller en affärsplan för all planerad verksamhet.
(17)För att göra tjänstepensionsverksamheten mer effektiv och anpassningsbar, samt uppnå ökade skalfördelar, bör tjänstepensionsinstitut få förvalta flera pensionsplaner, inklusive pensionsplaner med olika investeringsstrategier, och åta sig uppdrag för flera uppdragsgivande företag inom samma pensionsplaner, samtidigt som en korrekt förvaltning och skydd av medlemmar och förmånstagare säkerställs.
(18)Erfarenheterna av direktiv (EU) 2016/2341 har visat att förfarandena för auktorisering och tillsyn av tjänstepensionsinstitut, särskilt i samband med gränsöverskridande verksamhet, kan leda till fördröjningar och inte är samstämmiga mellan olika medlemsstater, vilket kan avskräcka tjänstepensionsinstitut från att bedriva eller utöka
sin gränsöverskridande verksamhet. För att tjänstepensionsinstituts gränsöverskridande verksamhet och tillsynen över densamma ska fungera bättre bör förfarandet för auktorisering och gränsöverskridande verksamhet därför vidareutvecklas och effektiviseras. Tidsramarna bör förtydligas och informationsutbytet mellan behöriga myndigheter i hemlandet och i värdlandet ske snabbare för att möjliggöra en närmare samordning, inbegripet, när så är lämpligt, genom Eiopas medverkan.
(19)Det är onödigt betungande att ålägga ett tjänstepensionsinstitut som redan bedriver gränsöverskridande verksamhet i en värdmedlemsstat att genomgå ett fullständigt förfarande för inledande av gränsöverskridande verksamhet om detta tjänstepensionsinstitut vill utvidga sin verksamhet till ytterligare uppdragsgivande företag eller planer i samma värdmedlemsstat. Detta skulle kunna leda till dubbla förfaranden, ökade administrativa kostnader och fördröjningar, samtidigt som det inte skulle förstärka skyddet för medlemmar och förmånstagare. För att underlätta en proportionerlig och effektiv tillsyn och säkerställa ett effektivt samarbete mellan behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten bör en sådan utvidgning omfattas av ett förenklat anmälningsförfarande som slutförs inom en månad. En sådan tidsram säkerställer att behöriga myndigheter kan utföra nödvändig samordning och tillsyn utan onödiga fördröjningar eller bördor för tjänstepensionsinstitut.
(20)Reglerna för kollektiva överlåtelser av hela eller delar av en pensionsplans skulder, tekniska avsättningar och andra skyldigheter och rättigheter spelar en viktig roll för att
främja konsolidering och uppnående av ökad omfattning inom tjänstepensionsverksamhet. Om sådana regler är alltför stränga skapar de onödiga hinder för att uppnå ökad omfattning och underlätta konsolidering, vilket kan inverka negativt på spararnas långsiktiga intressen. Det är samtidigt viktigt att medlemmar och förmånstagare, eller deras företrädare, effektivt kan uttrycka sina åsikter om föreslagna gränsöverskridande överlåtelser. För att underlätta sådana överlåtelser är det därför lämpligt att förtydliga och förenkla tillämpliga unionsregler och säkerställa att förfarandena förblir transparenta, proportionerliga och förenliga med skyddet av
medlemmar och förmånstagare, men samtidigt möjliggöra ökad effektivitet och integration på den inre marknaden. Detta bör inbegripa bestämmelser om anmälan utan onödigt dröjsmål, i tillämpliga fall godkännande av det uppdragsgivande företaget och möjlighet för medlemmar och förmånstagare att formellt uttrycka invändningar.
(21)När det gäller nationella kollektiva överlåtelser från ett tjänstepensionsinstitut till ett annat bör medlemsstaterna säkerställa att det finns enkla, transparenta och operativt effektiva förfaranden för att möjliggöra konsolidering och omstrukturering av pensionsplaner inom deras territorier. Sådana förfaranden bör underlätta uppnåendet av ökad omfattning och kostnadseffektivitet och inte vara mer restriktiva än de förfaranden som är tillämpliga på gränsöverskridande överlåtelser.
(22)Medlemsstaterna har möjlighet att tillåta tillfällig underfinansiering av tjänstepensionsplaner. Vissa medlemsstater har utnyttjat denna möjlighet på olika sätt, medan andra har valt att inte utnyttja den, vilket medfört inkonsekvenser som kan påverka skyddet av medlemmar och förmånstagare. Även om det är viktigt att förhindra underfinansiering skulle ett absolut förbud i vissa fall kunna tvinga fram abrupta sänkningar av utlovade pensioner, vilket kan vara till skada för medlemmar och förmånstagare. För att säkerställa ett balanserat och proportionerligt tillvägagångssätt och ett adekvat skydd för medlemmar och förmånstagare bör medlemsstaterna tillåta tillfällig underfinansiering under en begränsad tid, som ska fastställas enligt nationell rätt och under alla omständigheter inte bör överstiga tio år.
(23)Vissa tekniska parametrar i direktiv (EU) 2016/2341 härrör från rådets direktiv 79/267/EEG11, det första livförsäkringsdirektivet, och har förblivit oförändrade sedan de infördes. Det är därför lämpligt att föreskriva en möjlighet att justera dem genom delegerade akter, om detta anses vara nödvändigt för att säkerställa att de förblir lämpliga mot bakgrund av marknadsutvecklingen och tillsynspraxisen.
(24)Enligt direktiv (EU) 2016/2341 ska tjänstepensionsinstitut ha en tillräcklig disponibel solvensmarginal. Denna solvensmarginal beaktar inte till fullo exponeringar mot marknads- och livfallsrisker, till exempel i fall där tjänstepensionsinstitutet täcker biometriska risker eller garanterar ett visst investeringsresultat eller en viss förmånsnivå. En del medlemsstater kräver att tjänstepensionsinstitut ska uppfylla ytterligare riskbaserade lagstadgade kapitalkrav utöver den föreskrivna solvensmarginalen. I medlemsstater där sådana riskbaserade krav inte finns bör ett jämförbart skydd för sparare och förmånstagare säkerställas. I synnerhet bör tjänstepensionsinstitut som täcker biometriska risker eller erbjuder garantier och som inte omfattas av riskbaserade kapitalkrav regelbundet genomföra stresstester för att bedöma sin förmåga att vid varje tidpunkt vara fullt finansierade över en längre tidshorisont, även i scenarier med en negativ marknadsutveckling eller demografisk utveckling, och behöriga myndigheter bör ha befogenhet att vid underfinansiering kräva korrigerande åtgärder.
(25)Privata tillgångar, inklusive onoterade aktier (private equity), onoterade lån (private debt) och riskkapital, kan förbättra investeringsportföljernas risk- och
avkastningsegenskaper genom att öka diversifieringen och potentiellt ge högre
11Rådets första direktiv 79/267/EEG av den 5 mars 1979 om samordning av lagar och andra författningar
om rätten att starta och driva direkt livförsäkringsrörelse (EGT L 63, 13.3.1979, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1979/267/oj).
avkastning på lång sikt. Sådana tillgångar är emellertid ofta mer komplicerade att värdera och bedöma i fråga om risker och kräver därför betydande sakkunskap. I enlighet med artikel 19 i direktiv (EU) 2016/2341 bör tjänstepensionsinstitut investera på det sätt som på lång sikt bäst gagnar medlemmars och förmånstagares intressen och i enlighet med aktsamhetsprincipen. Denna regel är emellertid inte tillräckligt specificerad, och flera medlemsstater har i enlighet med den artikeln infört detaljerade och ibland restriktiva investeringsbegränsningar. Sådana begränsningar över hela linjen kan göra det omöjligt för välskötta institut som har tillräcklig riskhanteringskapacitet att investera effektivt i alternativa tillgångar. Det bör därför fastställas att den viktigaste investeringsramverket är en riskbaserad aktsamhetsprincip som gör det möjligt för institut att investera i alla typer av tillgångar, förutsatt att de har förmåga att korrekt identifiera, mäta, övervaka, hantera och rapportera därmed förbundna risker. Som ett skydd för medlemmar och förmånstagare bör därför medlemsstaternas möjlighet att tillämpa investeringsbegränsningar begränsas till fall där investeringsrisken bärs av medlemmar och förmånstagare, och dessa begränsningar bör inte leda till ett generellt förbud mot att investera i vissa tillgångsslag. I det övergripande meddelandet av den 19 november 202512 ges ytterligare icke-bindande vägledning om tillämpningen av aktsamhetsprincipen, inbegripet om hur den bör stödja en effektiv fördelning av långsiktigt sparande.
(26)Erfarenheterna har visat att de krav på företagsstyrning som fastställs i direktiv (EU) 2016/2341 inte alltid säkerställer enhetliga standarder för sund förvaltning och effektiv tillsyn av tjänstepensionsinstituten. I synnerhet kan skillnader i funktioner för intern kontroll, hantering av intressekonflikter och förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganens sammansättning och effektivitet försämra skyddet för medlemmar och förmånstagare samt pensionsförvaltningens integritet. För att förbättra tjänstepensionsinstituts resiliens, transparens och ansvarsskyldighet bör företagsstyrningssystemet därför specificeras ytterligare, och behöriga myndigheter bör få de befogenheter som krävs för att bedöma, och vid behov stärka, tjänstepensionsinstitutens företagsstyrningssystem.
(27)En effektiv och ansvarsfull ledning av tjänstepensionsinstitut förutsätter att de personer som i praktiken leder tjänstepensionsinstitutet, dess förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan samt nyckelpersoner, inbegripet dem till vilka funktioner har utkontrakterats, är lämpliga och redbara. I direktiv (EU) 2016/2341 hänvisas till begreppet kollektiv lämplighet för dem som i praktiken leder tjänstepensionsinstitutet. Ytterligare förtydliganden behövs för att säkerställa att detta begrepp tillämpas på ett sätt som är förenligt med mångfalden av företagsstyrningsstrukturer i medlemsstaterna. I synnerhet bör kollektiv lämplighet tillämpas när förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet fungerar som ett kollegium vars ledamöter gemensamt fullgör strategiska funktioner eller tillsynsfunktioner. Om funktionerna är åtskilda eller utövas individuellt bör lämplighetsbedömningen avse varje persons specifika roll, ansvarsområden och beslutsbefogenheter. De nuvarande bestämmelserna föreskriver dessutom inte uttryckligen fortlöpande övervakning eller omgående anmälan av förändringar, vilket även kan leda till brister i företagsstyrningen, otillräcklig tillsyn av
12Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, Europeiska rådet, rådet, Europeiska centralbanken, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om att stärka kapaciteten hos EU:s kompletterande pensionssektor för att förbättra pensionsinkomsterna och tillhandahålla långsiktigt kapital till EU:s ekonomi. [Publikationsbyrån: ange dokumentets nummer och internetlänken].
risker eller till att intressekonflikter inte hanteras. För att säkerställa ett adekvat skydd för medlemmar och förmånstagare och att behöriga myndigheter utövar effektiv tillsyn bör kraven på lämplighet fastställas, behöriga myndigheter bör åläggas skyldighet att fortlöpande bedöma lämpligheten, och de bör ha befogenhet att kräva att personer som inte längre uppfyller dessa krav entledigas.
(28)En effektiv riskhantering är nödvändig för att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning av tjänstepensionsinstitut och skydda medlemmar och förmånstagare. Tjänstepensionsinstitutens operativa och strukturella val, inbegripet deltagande i strukturer för poolade investeringar, gemensamma tjänster eller överlåtelser, kan påverka deras övergripande riskprofil. För att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning bör tjänstepensionsinstitut bedöma risker de är eller kan bli exponerade för mot risktoleransgränser som godkänts av deras lednings- eller tillsynsorgan och ta hänsyn till medlemmars och förmånstagares riskkapacitet och riskaptit. Skalfördelar och effektiviseringsmöjligheter kan minska de operativa riskerna och investeringsriskerna för medlemmar och förmånstagare och bör därför beaktas i den egna riskbedömningen.
(29)I linje med OECD:s grundläggande principer för reglering av individuellt pensionssparande och dess genomföranderiktlinjer är det lämpligt att ytterligare stärka kraven på riktlinjerna för investeringsverksamheten genom att säkerställa att de innehåller tydliga investeringsmål som är förenliga med varje plans mål för pensionsinkomster, skulder och risktolerans, liksom resultatmål och övervakningsmetoder, samt rutiner för hur användningen av komplexa eller alternativa tillgångsslag och tillhörande motpartsrisker ska hanteras. Om medlemmar kan välja investeringar bör det i riktlinjerna för investeringsverksamheten även finnas ett lämpligt antal alternativ, inklusive ett ickevalsalternativ.
(30)Poolning av tillgångar kan ge skalfördelar, förbättra investeringsresultaten och minska kostnaderna för medlemmar och förmånstagare. Artikel 31 i direktiv (EU) 2016/2341 gör det emellertid möjligt för medlemsstaterna att förbjuda tjänstepensionsinstitut att utkontraktera verksamhet, inbegripet att utkontraktera kapitalförvaltning. Utnyttjandet av denna möjlighet har skapat rättsliga hinder för effektivitetsvinster och skalfördelar. Ett mer riskbaserat synsätt metod skulle säkerställa att utkontraktering generellt tillåts eller krävs, förutsatt att den inte försämrar kvaliteten på företagsstyrningen, i otillbörlig utsträckning ökar den operativa risken, undergräver möjligheten till ett oavbrutet och tillfredsställande tillhandahållande av tjänster till medlemmar och förmånstagare eller försvårar en effektiv tillsyn. Det bör därför fastställas att medlemsstaterna bör tillåta eller, när så är lämpligt, kräva utkontraktering av sådana institut, utan att det påverkar tillämpning i enskilda fall och av vederbörligen motiverade försiktighetshänsyn av andra särskilda utkontrakteringsarrangemang.
(31)Förvaringsinstitut är lämpliga för att skydda tillgångar och övervaka förvaltningen av tjänstepensionsplaner, särskilt i avgiftsbestämda pensionsplaner där hela investeringsrisken bärs av medlemmar och förmånstagare. Enligt direktiv (EU) 2016/2341 har medlemsstaterna rätt att som allmän regel kräva att ett förvaringsinstitut utses eller tillåta att tjänstepensionsinstitut själva utför dessa uppgifter. Denna handlingsfrihet har lett till inkonsekvenser och försvårat tillsynen av gränsöverskridande verksamhet. Skillnaderna i nationella bestämmelser om vilka typer av enheter som kan fungera som förvaringsinstitut och om hur omfattande deras ansvar är kan undergräva effektiv tillsyn, minska transparensen och öka risken för intressekonflikter eller operativa misslyckanden. Under de senaste åren har reglerna
om förvaringsinstitut enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG13 uppdaterats och stärkts för att säkerställa ett starkt investerarskydd. Tjänstepensionsinstituts medlemmar och förmånstagare, som på liknande sätt anförtror sitt pensionssparande åt professionella förvaltare, bör inte ha ett sämre skydd än investerare som omfattas av direktiv 2009/65/EG. För att säkerställa ett konsekvent skydd för medlemmar och förmånstagare, öka förtroendet för pensionssystemet och underlätta gränsöverskridande verksamhet bör direktiv (EU) 2016/2341 därför kräva att ett professionellt förvaringsinstitut utses för tjänstepensionsplaner där medlemmar och förmånstagare bär hela investeringsrisken. Ändringarna bör ange tydliga regler för sådana förvaringsinstitut om deras förvaring av tillgångar och deras tillsynsuppgifter, men samtidigt tillåta större flexibilitet för andra planer och säkerställa att behöriga myndigheter inte i onödan begränsar valet av förvaringsinstitut etablerade i andra medlemsstater. För att undvika onödiga bördor för tjänstepensionsinstitut får medlemsstaterna emellertid behålla befintliga förvaringsåtgärder som ger ett skydd som är jämförbart med förvaringsinstituten.
(32)Fragmenterad och ofullständig information om intjänade och beräknade pensionsrättigheter gör det svårt för medlemmar och förmånstagare att få en tydlig överblick över sina framtida pensionsinkomster, särskilt när de deltar i flera kompletterande pensionsplaner. Denna brist på transparens kan undergräva intresset för pensionsplanering och förtroendet för pensionssystemet. För att säkerställa att sparare får heltäckande, tillförlitlig och aktuell information bör medlemsstaterna kräva att tjänstepensionsinstitut lämnar uppgifter till eventuella nationella pensionsspårningssystem i ett standardiserat och interoperabelt format. Sådana system bör göra det möjligt för medlemmar och förmånstagare att på ett enhetligt och jämförbart sätt få tillgång till information om sina intjänade rättigheter, sitt ackumulerade kapital och sina beräknade förmåner, och samtidigt säkerställa att tjänstepensionsinstitut förblir ansvariga för de överförda uppgifternas riktighet och fullständighet. För att undvika dubbla rapporteringskrav för tjänstepensionsinstitut bör informationens format och struktur överensstämma med informationen i pensionsbesked.
(33)Pensionsbeskedet är ett viktigt instrument som gör det möjligt för medlemmar och förmånstagare att förstå sina pensionsrättigheter över tid och i olika planer. Det bör tillhandahålla tydlig, heltäckande och relevant information som gör det möjligt för medlemmar och förmånstagare att bedöma sin ekonomiska situation och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa en tillräcklig pension. För närvarande leder bristen på ett enhetligt tillvägagångssätt på medlemsstatsnivå, tillsammans med det faktum att de flesta medlemmar under sitt arbetsliv samlar pensioner hos flera tjänstepensionsinstitut, till pensionsbesked som har olika format och innehåll, vilket begränsar jämförbarheten och aggregeringen. Nuvarande regler kräver heller inte att de innehåller information om kostnader, investeringsresultat eller eventuella tillgängliga investeringsalternativ och deras respektive risker. För att öka transparensen och bidra till väl underbyggda beslut är det nödvändigt att införa krav för pensionsbeskedets utformning och för tillhandahållandet av information om kostnader, avkastning på investeringar och investeringsalternativ. Av samma skäl är
13Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag), EUT L 302, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/65/oj).
det nödvändigt att säkerställa en ökad standardisering och, om möjligt, anpassning till det PEPP-pensionsbesked som beskrivs i artikel 36 i förordning (EU) 2019/1238, samtidigt som hänsyn tas till pensionsplanernas fastställda förmåns- eller avgiftsbestämda egenskaper och till tjänstepensionens särdrag.
(34)Tjänstepensionsinstitut som kontinuerligt underpresterar kan minska värdet på medlemmarnas och förmånstagarnas intjänade rättigheter och undergräva förtroendet för kompletterande pensioner. I linje med genomföranderiktlinjerna i OECD:s grundläggande principer för reglering av individuellt pensionssparande bör resultat jämföras med tydliga och objektiva riktmärken som återspeglar investeringspolicyn. Det finns för närvarande inget harmoniserat ramverk för att informera medlemmar och förmånstagare om underprestation. För att åtgärda detta bör tjänstepensionsinstitut åläggas att skyndsamt informera sin behöriga myndighet och styrka att planens kostnader och avgifter är motiverade och proportionerliga och att planen är i linje med medlemmarnas och förmånstagarnas risktolerans. Om den behöriga myndigheten inte godtar denna motivering eller tjänstepensionsinstituten fortsätter att underprestera under minst tre år bör instituten tydligt informera medlemmar och förmånstagare om denna underprestation, förklara orsakerna till den och beskriva vilka åtgärder som kommer att vidtas för att avhjälpa situationen. Medlemsstaterna bör säkerställa att det fastställs objektiva riktmärken för att bedöma underprestation.
(35)Den ökade förväntade livslängden kan ställa medlemmar och förmånstagare inför ett större behov av att hantera livfallsrisk, och pensionssparanden måste förvaltas effektivt för att ge tillräckliga inkomster under utbetalningsfasen. Enligt direktiv (EU) 2016/2341 måste tjänstepensionsinstitut tillhandahålla allmän information före pensioneringen och under utbetalningsfasen, men det anges inte vilken typ av information som behövs för att hjälpa medlemmar och förmånstagare att göra väl underbyggda val under utbetalningsfasen. För att öka transparensen, jämförbarheten och möjliggöra väl underbyggda beslut bör tjänstepensionsinstitut därför omfattas av minimikraven för offentliggörande för utbetalningsfasen. Sådana upplysningar bör vara tydliga, tillgängliga och proportionerliga, med beaktande av nationella särdrag, och bör omfatta utbetalningsalternativ, tillhörande kostnader och avgifter, tillämpliga skatter, risker och prognoser, även för rörliga livräntor.
(36)Övergången från förmånsbestämda pensionsplaner till avgiftsbestämda pensionsplaner innebär en större ekonomisk risk för medlemmar och förmånstagare, eftersom rörliga förmåner ersätter tidigare garanterade förmåner. Medlemmar och förmånstagare ställs ofta inför komplexa val när det gäller förmåner och investeringar, och deras förmåga att fatta lämpliga beslut kan försämras av informationsasymmetrier, begränsad kunskap eller förståelse, beteendebias eller komplexa och otillräckliga valmiljöer. Genom att kombinera flera val ökar man svårigheterna ytterligare för medlemmar och förmånstagare att bedöma de potentiella effekterna av sina beslut. Tjänstepensionsinstitut spelar en viktig roll för att skydda medlemmars och förmånstagares långsiktiga intressen genom en ansvarsfull förvaltning av tillgångar och sund företagsstyrning. För att stärka förtroendet för systemet och säkerställa att investeringsbesluten fortsätter att på bästa sätt gagna medlemmarnas intressen bör förvaltningsuppgifterna i fråga om riskhantering och investeringspolicy förstärkas. För att förbättra skyddet och säkerställa att pensionsplaner ger de utfall som medlemmar och förmånstagare har rätt att förvänta sig bör tjänstepensionsinstitut omfattas av ett allmänt aktsamhetskrav. Ett sådant krav bör föreskriva att instituten agerar ärligt, rättvist och professionellt i medlemmarnas och förmånstagarnas intresse, att de på lång
sikt eftersträvar en adekvat, riskjusterad och kostnadseffektiv avkastning och att de tillhandahåller vägledning och skyddsmekanismer för att främja väl underbyggda och lämpliga beslut med beaktande av pensionsplanens art, de risker som bärs av medlemmar och förmånstagare, institutets ansvar och, i förekommande fall, arbetsmarknadsparternas och uppdragsgivarnas roll.
(37)Tjänstepensioner är långsiktiga arrangemang som arbetstagare är beroende av för att trygga en tillräcklig pensionsinkomst. Medlemmar i avgiftsbestämda planer står inför särskilda risker, däribland pensionsinkomstrisk, investeringsrisk, kostnader och avgifter, förvaltnings- och företagsstyrningsrisker samt kunskapsluckor. För att utforma lämpliga investeringsstrategier och erbjuda lämpliga investeringsalternativ som är anpassade till medlemmarnas förmåga att bära förluster och deras risk- /avkastningspreferenser har tjänstepensionsinstituten en central roll när det gäller att bedöma dessa risker ur medlemmarnas och förmånstagarnas perspektiv. För att främja väl underbyggda beslut och skydda medlemmarnas intressen bör tjänstepensionsinstituten göra långsiktiga riskbedömningar, tillhandahålla relevanta investeringsval och tillhandahålla viktig information, inbegripet om alla kostnader och avgifter och prognoser, med beaktande av nationella särdrag.
(38)För att säkerställa att medlemmar och förmånstagare verkligen kan utöva sina rättigheter och utan onödigt dröjsmål få tillgång till rättvis prövning bör tjänstepensionsinstitut inrätta effektiva förfaranden för hantering av klagomål och tillhandahålla information om tillgängliga alternativa tvistlösningsmekanismer. Av samma skäl bör medlemsstaterna ha inrättat lämpliga, oberoende och opartiska alternativa tvistlösningsorgan, även i gränsöverskridande fall, och säkerställa att behöriga myndigheter kan ta emot och besvara klagomål om påstådda överträdelser av direktiv (EU) 2016/2341.
(39)Skillnader i de befogenheter, verktyg och metoder som är tillgängliga för behöriga myndigheter i medlemsstaterna kan hindra en effektiv tillsyn av tjänstepensionsinstitut och göra det svårare att förebygga eller korrigera överträdelser utan onödigt dröjsmål. Utan befogenhet att inhämta nödvändig information, att kräva efterlevnad av tillämpliga lagar och andra författningar, att se över och utvärdera tjänstepensionsinstitutens strategier, förfaranden och rapporteringsförfaranden eller att införa sanktioner, kan behöriga myndigheter kanske inte säkerställa att tjänstepensionsinstituten har tillräckliga ekonomiska resurser, uppfyller kraven på företagsstyrning och riskhantering eller kan stå emot en negativ händelseutveckling eller förändring av de ekonomiska förhållandena. För att hantera dessa risker bör medlemsstaterna säkerställa att behöriga myndigheter har alla befogenheter som behövs för att få in information, genomföra systematiska och riskbaserade översyner och bedömningar, övervaka en försämring av finansiell ställning, inleda en regelbunden tillsynsdialog, vidta förebyggande och korrigerande åtgärder utan onödigt dröjsmål och utdöma effektiva, proportionerliga och avskräckande administrativa sanktioner.
(40)Tjänstepensionsinstituten varierar avsevärt i fråga om omfattning, verksamhetens
effektivitet och organisationsstruktur. Mindre eller fragmenterade tjänstepensionsinstitut kan ha svårt att uppnå skalfördelar, poola tillgångar eller optimera verksamhetens och investeringarnas effektivitet. Det är därför nödvändigt att tidigt identifiera strukturella utmaningar och sårbarheter för att säkerställa att
tjänstepensionsinstitut kan ge värde för medlemmar och förmånstagare på lång sikt. Behöriga myndigheter spelar en viktig roll när det gäller att främja
tjänstepensionsinstitutens strategiska reflektion över sin långsiktiga hållbarhet, bland annat när det gäller aspekter som omfattning, organisatorisk konfiguration och potential för konsolidering eller samarbete där detta är sätt att åtgärda konstaterade brister. Behöriga myndigheter bör därför genomföra regelbundna strukturerade tillsynsdialoger med tjänstepensionsinstitut under vilka tjänstepensionsinstituten kan upptäcka potentiella svagheter och överväga strategiska alternativ, inbegripet åtgärder för ökad effektivitet, omfattning och resursdelning, men samtidigt behålla huvudansvaret för att säkerställa att medlemmar och förmånstagare får tillräckliga pensionsförmåner.
(41)Utan aktuell, fullständig och jämförbar information kan det vara omöjligt för behöriga myndigheter att bedöma efterlevnad, övervaka risker eller vidta förebyggande och korrigerande åtgärder på ett effektivt sätt. För att åtgärda detta bör medlemsstaterna säkerställa att behöriga myndigheter har befogenhet att kräva att tjänstepensionsinstituten lämnar in all information som krävs för tillsyn, för att utföra inspektioner på plats och för att få detaljerad redovisning om kostnader, avgifter och avkastning på investeringar.
(42)Tjänstepensionsinstituts utkontraktering av nyckelfunktioner eller andra aktiviteter kan leda till skalfördelar och skapa värde eller ge lägre kostnader för medlemmar och förmånstagare. Det kan emellertid även skapa ytterligare risker och försvåra en effektiv tillsyn. Utan tillgång till relevant information och tillträde till verksamhetslokalerna, och utan samarbete från tjänsteleverantörerna, kan behöriga myndigheter inte övervaka utkontrakterad verksamhet eller säkerställa efterlevnad. För att hantera dessa risker bör medlemsstaterna säkerställa att tjänstepensionsinstituten möjliggör åtkomst för behöriga myndigheter till tjänsteleverantörernas data och lokaler och ger dem möjlighet att utföra inspektioner på plats direkt eller genom delegerade myndigheter. Tjänstepensionsinstituten bör också samarbeta fullt ut under tillsynen. För att säkerställa en effektiv gränsöverskridande tillsyn över utkontrakterade funktioner bör Eiopa kunna bistå behöriga myndigheter vid gemensamma inspektioner på plats.
(43)Transparent, jämförbar och lättillgänglig information om totala årliga kostnader, den historiska avkastningen och riskprofiler för pensionsplaner som förvaltas av tjänstepensionsinstitut är avgörande för att medlemmar och förmånstagare ska kunna fatta väl underbyggda beslut om sitt pensionssparande. Ett sådant offentliggörande kan främja effektivitet, kostnadseffektivitet och potentialen att uppnå skalfördelar som i slutändan gynnar medlemmar och förmånstagare. För att säkerställa jämförbarhet och tillgänglighet bör de behöriga myndigheterna offentliggöra denna information på en enda offentlig webbplats för alla relevanta pensionsplaner eller investeringsalternativ för åtminstone de senaste tio åren.
(44)Om den gränsöverskridande verksamheten är betydande med avseende på värdmedlemsstatens marknad och kräver ett nära samarbete mellan de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten, särskilt om ett tjänstepensionsinstitut riskerar att hamna i ekonomiska svårigheter till nackdel för medlemmar och förmånstagare, bör Eiopa kunna inrätta och samordna
samarbetsplattformar på liknande sätt som enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG14.
(45) Försäkringsföretag och försäkringsförmedlare kan också distribuera tjänstepensionsprodukter. För att säkerställa att alla presumtiva medlemmar, medlemmar och förmånstagare får likvärdig information och skydd bör sådana företag och mellanhänder omfattas av samma regler om information som dem som gäller för tjänstepensionsinstitut, inbegripet skyldigheter avseende överföring av information till pensionsspårningssystem.
(46)För att uppnå de mål som fastställs i direktiv (EU) 2016/2341 och i detta direktiv bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på vissa tekniska parametrar i direktiv (EU) 2016/2341 som härrör från rådets direktiv 79/267/EEG, som har förblivit oförändrade sedan de infördes, samt om pensionsförmåner. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. Kommissionen bör vid beredningen och utarbetandet av delegerade akter säkerställa att relevanta handlingar överlämnas till Europaparlamentet och till rådet samtidigt, utan onödigt dröjsmål och på lämpligt sätt.
(47)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av bestämmelserna om rapportering om avkastning på investeringar, med avdrag för investeringskostnader, och alla kostnader och avgifter som uppstår i samband med tjänstepensionsinstitutens verksamhet, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/201115.
(48)Direktiven (EU) 2016/97 och (EU) 2016/2341 bör därför ändras i enlighet med detta.
(49)Ändringarna av direktiv (EU) 2016/2341 om auktorisering av tjänstepensionsinstitut bör ersätta det nuvarande systemet för registrering eller auktorisering för att säkerställa enhetliga tillsynsstandarder i hela unionen. Det skulle emellertid vara alltför betungande att kräva att alla tjänstepensionsinstitut ansöker om nytt tillstånd. Tjänstepensionsinstitut som redan är registrerade eller auktoriserade enligt det direktivet bör därför ges möjlighet till automatiskt erkännande av tjänstepensionsinstitut som redan är registrerade eller auktoriserade enligt det direktivet.
(50)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 är tillämplig på behandling av personuppgifter vid tillämpning av detta direktiv. Medlemsstaterna bör säkerställa att den behandling av data som utförs i enlighet med detta direktiv till fullo respekterar Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG16 när det direktivet är tillämpligt.
14
15
16
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/138/oj).
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter(EUTL 55,28.2.2011,s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (direktiv om
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv (EU) 2016/2341
Direktiv (EU) 2016/2341 ska ändras på följande sätt:
(1)Orden ”registrerade eller auktoriserade” ska ersättas med ”auktoriserade” i hela direktivet.
(2)Orden ”storleken, arten, omfattningen och komplexiteten” ska ersättas med ”arten, omfattningen och komplexiteten” i hela direktivet.
(3)Orden ”deras storlek och interna organisation samt till deras verksamheters storlek, art, omfattning och komplexitet” ska ersättas med ”arten, omfattningen och komplexiteten hos verksamheten” i hela direktivet.
(4)Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 1 ska andra meningen ersättas med följande:
”Om tjänstepensionsinstitut i enlighet med nationell rätt har bildats i en form som innebär att auktoriserade enheter ansvarar för driften av dessa institut och agerar för deras räkning ska medlemsstaterna tillämpa direktivet antingen på dessa tjänstepensionsinstitut eller, om inte annat följer av punkt 2, på dessa auktoriserade enheter, eller på båda, beroende på vad som är lämpligt.”
(b)Följande punkt ska läggas till som punkt 3:
”3. Om auktoriserade enheter i enlighet med punkt 1 är ansvarar för driften av tjänstepensionsinstitut och agerar för deras räkning ska medlemsstaterna säkerställa att tjänstepensionsinstitutens tillgångar är rättsligt åtskilda från dessa auktoriserade enheters tillgångar.
Vid tillämpning av första stycket ska medlemsstaterna, om de auktoriserade enheter som avses i punkt 2 b ansvarar för driften av tjänstepensionsinstitut och agerar för deras räkning, inte begränsa möjligheterna för dessa auktoriserade enheter som är etablerade i en annan medlemsstat att bedriva sådan verksamhet.”
(5)Artiklarna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”Artikel 3
Tillämpning på tjänstepensionsinstitut som förvaltar sociala trygghetssystem
Tjänstepensionsinstitut som också förvaltar pensionsplaner som betraktas som sociala trygghetssystem som omfattas av förordningarna (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009 ska omfattas av detta direktiv när det gäller den del av deras pensionsverksamhet som inte omfattas av dessa förordningar. I sådana fall ska skulder och motsvarande tillgångar hållas fullständigt åtskilda och det ska inte vara möjligt att överlåta dessa skulder och motsvarande tillgångar till de pensionsplaner som betraktas som sociala trygghetssystem eller omvänt.
integritet | och | elektronisk | kommunikation) | (EGT | L 201, | s. 37, |
|
|
|
| |||
Artikel 4
Frivillig tillämpning
Medlemsstaterna får tillämpa vissa eller alla bestämmelser i detta direktiv på institut, oavsett rättslig form, som förvaltar fonderade medel utifrån syftet att tillhandahålla pensionsförmåner
(a)som är undantagna från detta direktivs tillämpningsområde enligt artikel 2.2 a och d, eller
(b)som inte omfattas av detta direktiv eller av direktiven 2009/65/EG, 2009/138/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU eller 2014/65/EU.
När det gäller institut som avses i artikel 2.2 a får medlemsstaterna bara besluta om tillämpning av bestämmelserna i detta direktiv i den mån det är förenligt med förordningarna (EG) nr 883/2004 och (EG) nr 987/2009.
Om auktoriserade enheter i enlighet med nationell rätt ansvarar för driften av de institut som avses i första stycket och för att agera för deras räkning får medlemsstaterna besluta att tillämpa detta direktiv antingen på dessa institut eller på de auktoriserade enheter som ansvarar för driften av dem och som agerar på deras vägnar, eller på båda, beroende på vad som är lämpligt.
Medlemsstaterna får besluta att tillämpa artiklarna 11 och 11a enligt denna artikel endast om alla bestämmelser i detta direktiv är tillämpliga.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och Eiopa om de utnyttjar den möjlighet som avses i första respektive andra stycket och ange vilka typer av institut eller, i tillämpliga fall, auktoriserade enheter som berörs av utnyttjandet av denna möjlighet samt vilka bestämmelser i detta direktiv som är tillämpliga på dem.
Kommissionen ska offentliggöra denna information.”
(6)Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
(a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Små tjänstepensionsinstitut”.
(b)Det andra stycket ska utgå.
(7)Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 1 ska ordalydelsen ”och som bedriver verksamheter som direkt föranleds av dessa,” ersättas med ”och som bedriver verksamhet som direkt föranleds av dessa, och, om det är tillåtet enligt nationell rätt, privatpensionsverksamhet”.
(b)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. uppdragsgivande företag: varje företag eller annat organ, oavsett om det omfattar eller består av en eller flera juridiska eller fysiska personer, vilket handlar i egenskap av arbetsgivare, yrkessammanslutning, branschorganisation eller egenföretagare eller en kombination av dessa, och som erbjuder en pensionsplan eller gör inbetalningar till ett tjänstepensionsinstitut.”
(c)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. medlem: en person som inte är förmånstagare eller presumtiv medlem och vars tidigare eller nuvarande yrkesverksamhet ger, eller kommer att ge honom eller henne, rätt till pensionsförmåner enligt bestämmelserna i en pensionsplan, med undantag för vid tillämpning av avdelningarna I, II, III, V och VI, då medlem även avser privata pensionssparare i fall där tjänstepensionsinstitut får bedriva privatpensionsverksamhet enligt nationell rätt.”
(d)Följande punkter ska läggas till som punkterna 20, 21 och 22:
”20. tjänsteleverantör: ett företag till vilket ett tjänstepensionsinstitut har utkontrakterat verksamhet som omfattas av detta direktiv.
21.privat pensionsprodukt: en privat pensionsprodukt enligt definitionen i artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238*.
22.pensionsspårningssystem: ett digitalt verktyg, vanligtvis en säker webbportal eller mobilapplikation, som ger enskilda personer överblick över deras individuellt intjänade pensionsrättigheter och prognoser för framtida förmåner inom alla pensionsplaner i vilka personen är medlem eller förmånstagare.
__________
*Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238 av den 20 juni 2019 om en paneuropeisk privat pensionsprodukt (PEPP-produkt) (EUT L 198, 25.7.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1238/oj).”
(8)I artikel 7 ska andra stycket ersättas med följande:
”Om tjänstepensionsinstitut enligt nationell rätt är auktoriserade att tillhandahålla privata pensionsprodukter ska alla tillgångar och skulder som hör till privatpensionsverksamheten hållas fullständigt åtskilda och det ska inte vara möjligt att överlåta dessa tillgångar och skulder till institutets övriga pensionsverksamhet.”
(9)Följande artikel ska införas som artikel 8a:
”Artikel 8a
Etableringsfrihet och frihet att tillhandahålla tjänster
1.Tjänstepensionsinstitut ska ha rätt att tillhandahålla tjänster i hela unionen i enlighet med artiklarna 11 och 11a.
2.Medlemsstaterna får inte begränsa tjänstepensionsinstituts möjlighet att etablera sig inom deras territorium.”
(10)Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
(a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Auktorisering”
(b)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska med avseende på alla tjänstepensionsinstitut som har sin huvudsakliga förvaltningsort inom deras territorium säkerställa att de är auktoriserade av den behöriga myndigheten och upptagna i ett nationellt register.
Den huvudsakliga förvaltningsorten ska vara den plats där tjänstepensionsinstitutet fattar sina viktigaste strategiska beslut.
Medlemsstaterna ska kräva att behöriga myndigheter genomför en bedömning som ett led i auktoriseringen av tjänstepensionsinstitut. Bedömningen ska ta hänsyn till arten, omfattningen och komplexiteten hos det berörda tjänstepensionsinstitutets verksamhet.
Tjänstepensionsinstitut som ansöker om auktorisering ska upprätta en affärsplan för all planerad verksamhet med utförlig information om de finansiella medel som finns tillgängliga för att täcka nuvarande och framtida rörelsekostnader samt överlämna denna till den behöriga myndigheten. Affärsplanen ska innehålla prognoser för åtminstone tre år över tjänstepensionsinstitutets inkomster och utgifter samt en uppdelning av dess rörelsekostnader, i relevanta fall inbegripet distributions- och anskaffningskostnader samt andra uppgifter som kan göra det lättare för behöriga myndigheter att bedöma om de operativa kraven uppfylls.
Tjänstepensionsinstitutet ska inte behöva genomgå ett nytt auktoriseringsförfarande om det därefter godtar ett eller flera uppdragsgivande företag.”
(c)Följande punkt ska införas som punkt 1a:
”1a. Varje beslut om avslag på en ansökan om auktorisation ska åtföljas av en närmare motivering som ska tillställas det berörda tjänstepensionsinstitutet.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 48.9 ska varje medlemsstat föreskriva rätt att överklaga till domstol om de behöriga myndigheterna inte har behandlat en ansökan om auktorisation inom sex månader efter mottagandet.”
(11)Följande artikel ska läggas till som artikel 9a:
”Artikel 9a
Tjänstepensionsinstitut med flera uppdragsgivande företag
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut har rätt att förvalta olika pensionsplaner, inbegripet pensionsplaner med olika investeringspolicy, och att åta sig uppdrag för flera uppdragsgivande företag inom ramen för samma pensionsplaner.
Första stycket ska inte påverka ett medlemsstaters beslut om att kräva att planer med flera uppdragsgivande företag förvaltas enligt direktiv 2009/138/EG.”
(12)Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 1 ska följande led läggas till som led c:
”c) tjänstepensionsinstitutet har tillräckliga finansiella medel för att täcka sina nuvarande och framtida rörelsekostnader.”
(b)Följande punkt ska läggas till som punkt 3:
”3. Eiopa ska utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1094/2010 om den bedömning som ska utföras som ett led i auktoriseringen av tjänstepensionsinstitut samt om kraven i avdelningarna II och III.”
(13)Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 2 ska utgå.
(b)Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”3. Hemmedlemsstater ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut anmäler sin avsikt att bedriva gränsöverskridande verksamhet till sin behöriga myndighet.
Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut lämnar följande uppgifter när de gör denna anmälan:
a)Namnet på den eller de värdmedlemsstater, vilka, i förekommande fall, ska uppges av det eller de uppdragsgivande företagen.
b)Det /de uppdragsgivande företagens namn och huvudsakliga förvaltningsort.
c)De viktigaste särdragen i de pensionsplaner som ska förvaltas för det eller de uppdragsgivande företagens räkning.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att en behörig myndighet i hemmedlemsstaten som mottar en anmälan enligt punkt 3 och inte har utfärdat ett motiverat beslut om att tjänstepensionsinstitutets administrativa uppbyggnad, dess finansiella ställning eller dess lednings anseende eller yrkeskvalifikationer eller erfarenhet på området inte är förenliga med den föreslagna gränsöverskridande verksamheten – inom två månader efter mottagandet av de uppgifter som anges i punkt 3 – vidarebefordrar dessa till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten. Medlemsstaterna ska säkerställa att värdmedlemsstatens behöriga myndighet utan dröjsmål bekräftar mottagandet av denna information. Medlemsstaterna ska säkerställa att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skriftligen informerar tjänstepensionsinstitutet om att informationen har mottagits av den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten.
Medlemsstaterna ska säkerställa att hemmedlemsstatens behöriga myndighet utfärdar det motiverade beslut som avses i första stycket inom en månad efter mottagandet av all information som avses i punkt 3.”
(c)Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:
”6. Tjänstepensionsinstitut som bedriver gränsöverskridande verksamhet ska omfattas av de informationskrav som anges i avdelning IV och som värdmedlemsstaten uppställer med avseende på de presumtiva medlemmar, medlemmar och förmånstagare som berörs av den gränsöverskridande verksamheten, med undantag för det pensionsbesked som avses i artikel 38, som ska omfattas av harmoniserade unionsregler i enlighet med punkt 6 i den artikeln.
7.Innan tjänstepensionsinstitutet börjar bedriva gränsöverskridande verksamhet ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten inom en månad efter att ha mottagit den information som avses i punkt 3 förbereda tillsynen av den relevanta gränsöverskridande verksamheten. Förberedelserna ska gälla krav i social- och arbetsmarknadslagstiftning som är relevanta för tjänstepensionsplaner och som ska uppfyllas när pensionsplanen förvaltas på uppdrag av ett företag i värdmedlemsstaten och värdmedlemsstatens informationskrav enligt avdelning IV som ska tillämpas på den gränsöverskridande verksamheten. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska på det sätt som avses i artikel 59.3 och 59.4 dessutom underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om de rättsliga bestämmelser som avses i artikel 59.1 som är tillämpliga inom dess territorium. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska omedelbart lämna denna information till tjänstepensionsinstitutet.”
(d)Följande punkt ska införas som punkt 9a:
”9a. Medlemsstaterna ska säkerställa att alla förfaranden och formaliteter som rör gränsöverskridande verksamhet och förfaranden enkelt kan genomföras elektroniskt.”
(e)Punkt 10 ska ersättas med följande:
”10. En behörig myndighet i en värdmedlemsstat som har skäl att anse att ett tjänstepensionsinstitut som bedriver verksamhet inom dess territorium inte uppfyller krav i värdmedlemsstatens social- och arbetsmarknadslagstiftning som är relevanta för tjänstepensionsplaner ska omedelbart underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om detta.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska i samordning med den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att tjänstepensionsinstitutet upphör med de upptäckta överträdelserna.”
(f)I punkt 11 ska följande stycken läggas till:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att delgivning kan ske inom deras territorier av sådana rättsliga handlingar som är nödvändiga för dessa åtgärder mot tjänstepensionsinstitut.
Vidare får den behöriga myndigheten i hem- eller värdmedlemsstaten hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1094/2010. I ett sådant fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter myndigheten tilldelats genom den artikeln.”
(g)Följande punkter 12 och 13 ska läggas till:
”12. Punkterna 10 och 11 får inte påverka möjligheterna för värdmedlemsstater att vidta erforderliga och icke-diskriminerande krisåtgärder för att inom sitt territorium förhindra eller bestraffa överträdelser, i situationer där omedelbar åtgärd krävs för att skydda medlemmars och förmånstagares rättigheter, när motsvarande åtgärder är otillräckliga eller saknas i hemmedlemsstaten. Dessa befogenheter ska även inkludera möjlighet att, i den mån det är strikt nödvändigt, förhindra att tjänstepensionsinstitut bedriver verksamhet i det uppdragsgivande företagets värdmedlemsstat.
13. Varje åtgärd enligt punkterna 10–13 som innebär begränsningar av tjänstepensionsinstituts verksamhet ska vara väl motiverad och meddelas tjänstepensionsinstitutet utan oskäligt dröjsmål. En behörig myndighet i en värdmedlemsstat som antar en sådan åtgärd ska även underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och, i samband med punkt 11 tredje stycket,
Eiopa, om denna åtgärd.”
(14)Följande artikel ska införas som artikel 11a:
”Artikel 11a
Ändringar av anmälda uppgifter
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut minst en månad i förväg skriftligen underrättar behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten om de uppgifter som lämnats enligt artikel 11.3 b eller c ändras, så att behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten kan fullgöra sina respektive skyldigheter enligt artikel 11.
2. Om medlemmar och förmånstagare bär hela investeringsrisken ska medlemsstaterna säkerställa att anmälan av ett eller flera ytterligare uppdragsgivande företag i en tidigare anmäld pensionsplan, eller av icke materiella ändringar av planens särdrag, kan göras genom ett förenklat anmälningsförfarande.”
(15)Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
(a)Följande punkt ska införas som punkt 2a:
”2a. Medlemsstaterna ska säkerställa att det överlåtande tjänstepensionsinstitutet utan onödigt dröjsmål och innan den ansökan som avses i punkt 4 lämnas in ger berörda medlemmar och förmånstagare och, i tillämpliga fall, deras företrädare tillgång till information om villkoren för överlåtelsen.”
(b)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Den gränsöverskridande överlåtelsen måste förhandsgodkännas av
a)en enkel majoritet av berörda medlemmar och förmånstagare eller, i tillämpliga fall, en enkel majoritet av deras företrädare, och
b)i förekommande fall, av det uppdragsgivande företaget.
Vid tillämpning av första stycket a ska en enkel majoritet beräknas på grundval av de mottagna svaren.
För att en överlåtelse ska godkännas får medlemsstaterna föreskriva att en tröskel för deltagande på upp till 25 % av berörda medlemmar och förmånstagare ska uppnås.”
(c)I punkt 11 ska andra stycket ersättas med följande:
”När överlåtelsen utmynnar i gränsöverskridande verksamhet ska den behöriga myndigheten i det överlåtande tjänstepensionsinstitutets hemmedlemsstat också informera den behöriga myndigheten i det mottagande tjänstepensionsinstitutets hemmedlemsstat om de krav i social- och arbetsmarknadslagstiftning som är relevanta för tjänstepensionsplaner och i enlighet med vilka pensionsplanen måste förvaltas samt om de informationskrav i värdmedlemsstaten enligt avdelning IV som ska tillämpas på den gränsöverskridande verksamheten. Detta ska meddelas inom ytterligare fyra veckor.”
(16)Följande artikel ska införas som artikel 12a:
”Artikel 12a
Inhemska överlåtelser
Medlemsstaterna ska säkerställa att överlåtelser av alla eller en del av en pensionsplans skulder, tekniska avsättningar och andra skyldigheter och rättigheter, samt motsvarande tillgångar eller likvärdiga likvida tillgångar mellan tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade i samma medlemsstat regleras genom enkla och transparenta förfaranden som säkerställer skydd för medlemmar och förmånstagare samt en fortsatt sund förvaltning av de berörda pensionsplanerna.
Sådana överlåtelser måste godkännas i förväg av den behöriga myndigheten, som åtminstone ska kontrollera att
a)inlämnade uppgifter är fullständiga och korrekta,
b)den administrativa uppbyggnaden, den finansiella ställningen och det goda anseendet eller yrkeskvalifikationerna och erfarenheten på området hos de personer som i praktiken leder de berörda tjänstepensionsinstituten är förenliga med den föreslagna överlåtelsen,
c)medlemmarnas och förmånstagarnas långsiktiga intressen skyddas på lämpligt sätt,
d)de tillgångar som ska överlåtas är tillräckliga och lämpliga för att täcka motsvarande skulder, tekniska avsättningar och andra skyldigheter och rättigheter.
Om en medlemsstat kräver att inhemska överlåtelser måste godkännas i förväg av berörda medlemmar och förmånstagare får godkännandeförfarandet inte vara strängare än det förfarande som anges i artikel 12.3.”
(17)I artikel 13 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:
”1. Hemmedlemsstaten ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut som förvaltar pensionsplaner, för samtliga tjänstepensionsplaner och, om det är tillåtet enligt nationell rätt, för privata pensionsplaner som betalas ut via tjänstepensionsinstitut, alltid innehar tillräckliga tekniska avsättningar motsvarande deras finansiella åtaganden till följd av gällande pensionsavtal.
2. Hemmedlemsstaten ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut som förvaltar pensionsplaner, där tjänstepensionsinstitutets åtagande täcker biometriska risker eller garanterar antingen en viss avkastning eller en viss förmånsnivå, gör tekniska avsättningar som är tillräckliga i förhållande till samtliga åtaganden enligt dessa planer.”
(18)Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)I första stycket ska inledningen ersättas med följande:
”Hemmedlemsstater ska säkerställa att deras behöriga myndigheter har de befogenheter som krävs för att tillåta att ett tjänstepensionsinstitut under en begränsad tid inte har tillräckliga tillgångar för att täcka de tekniska avsättningarna. I detta fall ska de behöriga myndigheterna kräva att tjänstepensionsinstitutet antar en konkret och genomförbar återhämtningsplan med tidsangivelser så att kraven i punkt 1 blir uppfyllda igen. Planen ska vara förenad med följande villkor:”
ii)Följande stycke ska läggas till:
”Den begränsade tid som avses i inledningen till första stycket ska fastställas i nationell rätt och får under inga omständigheter överstiga tio år.”
(b)Punkt 3 ska utgå.
(19)Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. För att säkerställa tjänstepensioner och, om de är tillåtna enligt nationell rätt, privata pensioner som är långsiktigt hållbara ska medlemsstaterna kräva att alla tjänstepensionsinstitut som avses i artikel 15.1 och som är auktoriserade inom deras territorium vid varje tidpunkt har en disponibel solvensmarginal som är tillräcklig för hela sin verksamhet och som åtminstone uppfyller kraven i detta direktiv.”
(b)I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:
”Beloppet som avses i första stycket a får inte överstiga 3,5 % av summan av skillnaderna mellan, å ena sidan, kapitalbeloppen för livförsäkrings-, tjänstepensions- och, om det är tillåtet enligt nationell rätt, privatpensionsverksamheten och, å andra sidan, de försäkringsmatematiska avsättningarna för samtliga försäkringsavtal där zillmering är möjlig. Denna skillnad ska minskas med beloppet för varje ej avskriven anskaffningskostnad som redovisas som tillgång.”
(20)I artikel 17 ska följande punkt 7 läggas till:
”7. Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 64a för att ändra de siffror och procentvärden som avses i denna artikel och i artikel
18.”
(21)Följande artikel ska införas som artikel 18a:
”Artikel 18a
Interna stresstester
1.Behöriga myndigheter i hemmedlemsstater ska kräva att tjänstepensionsinstitut som förvaltar pensionsplaner där tjänstepensionsinstitutet och inte det uppdragsgivande företaget står för åtagandet att täcka biometrisk risk eller garanterar en viss avkastning eller en viss förmånsnivå minst vart tredje år genomför ett stresstest för att bedöma sin förmåga att fullgöra sina skyldigheter gentemot medlemmar och förmånstagare, även i scenarier med en negativ marknadsutveckling och demografisk utveckling.
Utan hinder av vad som anges i första stycket ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ha befogenhet att kräva att tjänstepensionsinstitut genomför stresstester oftare, åtminstone om resultaten av föregående års stresstester visar att det finns risk att de inte har tillräckliga och lämpliga tillgångar för att täcka de tekniska avsättningarna de närmaste tio åren.
Medlemsstaterna får även kräva att tjänstepensionsinstitut bedömer om dess beräknade disponibla solvensmarginal överstiger dess föreskrivna solvensmarginal eller, i tillämpliga fall, ett högre lagstadgat kapitalkrav som föreskrivs i nationell rätt enligt artikel 15.
2.Vid tillämpning av punkt 1 ska tjänstepensionsinstitut upprätta prognoser över tillgångar och skulder för de kommande tio räkenskapsåren från och med dagen för den senaste årsredovisningen som omfattar vart och ett av följande scenarier:
(a)Ett grundscenario med de ekonomiska villkor som förelåg vid tidpunkten för den senaste årsredovisningen.
(b)Ett negativt scenario med en permanent relativ räntesänkning på 40 % eller en absolut sänkning med 0,75 procentenheter, beroende på vilken sänkning som är störst, och där räntesatserna inte understiger 0 % eller överstiger 3,5 %.
(c)Ett negativt scenario där avkastningen på icke avskrivningsbara tillgångar minskar med 30 %.
(d)En minskning av dödligheten hos medlemmar och förmånstagare i alla åldrar med 10 %.
Genom undantag från första stycket får medlemsstaterna kräva att tjänstepensionsinstituten
(a)upprättar prognoser för mer än tio räkenskapsår,
(b)upprättar prognoser för negativa scenarier som är sämre än de scenarier som anges i första stycket b, c eller d,
(c)upprättar prognoser för ytterligare stresscenarier.
3.Om resultatet av det stresstest som avses i punkt 1 visar att ett tjänstepensionsinstitut, i något av de scenarier som avses i punkt 2, ett visst prognosår antingen inte skulle ha tillräckliga tillgångar för att täcka de tekniska avsättningarna eller, i tillämpliga fall, inte ha en tillräcklig disponibel solvensmarginal för att uppfylla kravet på föreskriven solvensmarginal eller ett högre lagstadgat kapitalkrav som föreskrivs i nationell rätt enligt artikel 15, ska medlemsstaterna säkerställa att den behöriga myndigheten kräver att tjänstepensionsinstitutet lämnar in en konvergensplan.
Konvergensplanen ska ange vilka åtgärder tjänstepensionsinstitutet avser att vidta för att inom prognosperioden återställa sin förmåga att upprätthålla tillräckliga tillgångar för att täcka de tekniska avsättningarna eller, i tillämpliga fall, ha en disponibel solvensmarginal som överstiger den föreskrivna solvensmarginalen, i alla de scenarier som avses i punkt 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitutet lämnar in konvergensplanen till den behöriga myndigheten senast tre månader efter det att stresstestet genomfördes.
Om ingen konvergensplan lämnas in inom tre månader eller om konvergensplanen inte innehåller trovärdiga åtgärder för att komma till rätta med den underfinansiering eller, i tillämpliga fall, den otillräckliga disponibla solvensmarginal som konstaterats genom stresstestet ska medlemsstaterna säkerställa att de behöriga myndigheterna har befogenhet att kräva att tjänstepensionsinstitutet ska ha en högre disponibel solvensmarginal.
4.Punkt 3 ska inte tillämpas om tjänstepensionsinstitut enligt artikel 14.2 under en begränsad tid tillåts ha otillräckliga tillgångar för att täcka de tekniska avsättningarna. I ett sådant fall ska medlemsstaterna säkerställa att den återhämtningsplan som antas enligt artikel 14.2 tar hänsyn till resultatet av det stresstest som avses i punkt 1 i denna artikel och vid behov uppdateras i enlighet med detta, i synnerhet när det fastställs vilka åtgärder som ska vidtas för att återställa fullständig finansiering och inom vilken tidsfrist.
5.Medlemsstaterna får besluta att inte tillämpa punkterna 1–3 om de kräver att tjänstepensionsinstitut inom deras territorium ska uppfylla lagstadgade kapitalkrav utöver den föreskrivna solvensmarginal som avses i artikel 17, under förutsättning att sådana lagstadgade kapitalkrav är riskbaserade, åtminstone vad gäller marknads- och livfallsrisker.”
(22)Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
(a)Inledningen ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade inom deras territorium ska investera sina tillgångar i enlighet med aktsamhetsprincipen och särskilt i enlighet med följande regler:”
(b)Led b ska ersättas med följande:
”b) Inom ramen för aktsamhetsprincipen ska tjänstepensionsinstitut beakta hållbarhetsrisker enligt definitionen i artikel 2.22 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2088* i sina investeringsbeslut och för detta ändamål beakta de potentiella långsiktiga effekterna av sin investeringsstrategi och sina beslut om hållbarhetsfaktorer enligt definitionen i artikel 2.24 i förordning (EU) 2019/2088. Detta ska göras på ett proportionerligt sätt med
beaktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutens verksamhet.”
(c)Led d ska ersättas med följande:
”d) Tillgångarna ska till övervägande del investeras på reglerade marknader, MTF- plattformar eller OTF-plattformar.”
(b)Följande punkter ska införas som punkterna 1a–1d:
”1a. Medlemsstaterna ska med avseende på hela portföljen av tillgångar kräva att tjänstepensionsinstitut bara investerar i tillgångar vars risk det berörda tjänstepensionsinstitutet har förmåga att korrekt identifiera, mäta, övervaka, hantera, kontrollera och rapportera, samt på lämpligt sätt beaktar i bedömningen av sina totala finansieringsbehov och i bedömningen av risker för medlemmar och förmånstagare när det gäller utbetalningen av deras pensionsförmåner i enlighet med artikel 28.
1b. Medlemsstaterna ska kräva att även tillgångar som innehas för att täcka de tekniska avsättningarna investeras på ett sätt som är lämpligt med tanke på art och varaktighet hos tjänstepensionsinstitutets åtaganden.
1c. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut beaktar medlemmars och förmånstagares hållbarhetspreferenser i sina investeringsbeslut, i fall där tjänstepensionsinstitut har möjlighet att bedöma dessa preferenser och i den mån dessa preferenser är förenliga med de investeringsprinciper som anges i punkt 1.
1d. Vid tillämpning av punkt 1c avses med hållbarhetspreferenser medlemmens, förmånstagarens eller den presumtiva medlemmens val av om, och i så fall i vilken utsträckning, ett eller flera av följande finansiella instrument ska integreras i hans eller hennes investering:
a)Ett finansiellt instrument i fråga om vilket kunden eller den presumtiva kunden bestämmer att en minimiandel ska utgöras av miljömässigt hållbara investeringar enligt definitionen i artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852**.
b)Ett finansiellt instrument i fråga om vilket kunden eller den presumtiva kunden bestämmer att en minimiandel ska utgöras av miljömässigt hållbara investeringar enligt definitionen i artikel 2.17 i förordning (EU) 2019/2088.
c)Ett finansiellt instrument som tar hänsyn till de huvudsakliga negativa konsekvenserna för hållbarhetsfaktorer enligt definitionen i artikel 2.24 i förordning (EU) 2019/2088, där kunden eller den presumtiva kunden
bestämmer vilka kvalitativa eller kvantitativa faktorer som ska påvisa att sådan hänsyn tas.”
(c)Punkt 6 ska ersättas med följande:
”I enlighet med bestämmelserna i punkterna 1–5 får medlemsstaterna ge en behörig myndighet, för tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade inom deras territorier, befogenhet att fastställa mer utförliga regler, förutsatt att detta är motiverat av aktsamhetsskäl.
Sådana regler ska endast tillämpas om investeringsrisken bärs av medlemmar och förmånstagare. I sådana fall ska tjänstepensionsinstitut emellertid inte förhindras att
a)investera upp till 70 % av de tillgångar som motsvarar de tekniska avsättningarna – eller när det gäller planer där medlemmarna bär investeringsrisken, 70 % av hela portföljen – i aktier, överlåtbara värdepapper som kan jämställas med aktier och företagsobligationer som är föremål för handel på reglerade marknader eller genom MTF-plattformar eller OTF- plattformar och att besluta om dessa tillgångars relativa vikt i investeringsportföljen,
b)investera upp till 30 % av de tillgångar som motsvarar de tekniska avsättningarna i tillgångar denominerade i andra valutor än dem som åtagandena är uttryckta i,
c)investera i instrument som har en långsiktig investeringshorisont och inte är föremål för handel på reglerade marknader, MTF-plattformar eller OTF- plattformar,
d)investera i instrument som är utfärdade eller garanterade av EIB inom ramen för Europeiska fonden för strategiska investeringar, europeiska långsiktiga investeringsfonder, europeiska fonder för socialt företagande och europeiska riskkapitalfonder.”
(d)Punkterna 7 och 8 ska utgå.
*Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2088 av den 27 november 2019 om hållbarhetsrelaterade upplysningar som ska lämnas inom den finansiella tjänstesektorn (EUT L 317, 9.12.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/2088/oj).
**Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 av den 18 juni 2020 om inrättande av en ram för att underlätta hållbara investeringar och om ändring av förordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198, 22.6.2020, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/852/oj).
(23)Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska kräva att samtliga tjänstepensionsinstitut har upprättat ett effektivt företagsstyrningssystem som ger en sund och ansvarsfull ledning av deras verksamhet. Detta system ska åtminstone ha följande:
a)En tillfredsställande och transparent organisationsstruktur med en tydlig ansvarsfördelning och lämplig grad av uppdelning av uppgifterna.
b)Ett effektivt system för att säkerställa överföring av information och hantering av intressekonflikter.
Företagsstyrningssystemet ska säkerställa att miljöfaktorer, sociala faktorer och företagsstyrningsfaktorer i samband med investeringstillgångar beaktas vid investeringsbeslut, och systemet ska regelbundet ses över internt.
Sådana interna översyner ska inbegripa en bedömning av lämpligheten i förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganets sammansättning, ändamålsenlighet och interna styrning med beaktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos de inneboende riskerna i tjänstepensionsinstitutets verksamhet.”
(b)Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:
”3. Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut upprättar och tillämpar skriftliga riktlinjer för riskhantering, internkontroll, internrevision, ersättning och, i tillämpliga fall, aktuariell och utkontrakterad verksamhet, samt att dessa riktlinjer följs. Dessa skriftliga riktlinjer ska först godkännas av tjänstepensionsinstitutets lednings- eller tillsynsorgan och ska ses över minst vart tredje år, samt anpassas med hänsyn till väsentliga förändringar inom det berörda systemet eller området.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut har upprättat ett effektivt system för internkontroll. Detta system ska ha administrativa förfaranden och redovisningsförfaranden, ramar för internkontrollen och lämpliga rapporteringsrutiner på tjänstepensionsinstitutets samtliga nivåer samt en regelefterlevnadsfunktion.”
(c)Följande punkt ska införas som punkt 4a:
”4a. Regelefterlevnadsfunktionen ska bland annat innefatta rådgivning till förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet om efterlevnaden av lagar och andra författningar som antas enligt detta direktiv. Den ska även bedöma de möjliga konsekvenserna av förändringar av den rättsliga miljön för det berörda
tjänstepensionsinstitutets verksamhet samt identifiera och bedöma regelefterlevnadsrisk.”
(d)I punkt 6 ska andra och tredje meningen utgå.
(e)Följande punkter ska läggas till som punkterna 7–10:
”7. Om det föreligger en potentiell eller faktisk intressekonflikt till följd av förhållandet mellan tjänstepensionsinstitutet och en tjänsteleverantör till tjänstepensionsinstitutet ska medlemsstaterna kräva att de personer som i praktiken leder tjänstepensionsinstitutet fattar oberoende beslut enbart i medlemmarnas och förmånstagarnas intresse.
8.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut och, i tillämpliga fall, deras respektive nomineringskommittéer tar hänsyn till ett stort antal egenskaper och kompetenser när de utser ledamöter till lednings- eller tillsynsorganet och att de säkerställer en jämn könsfördelning.
Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut och, i tillämpliga fall, deras respektive nomineringskommittéer inför en policy som främjar mångfald och inkludering i lednings- eller tillsynsorganet. Denna policy ska, i tillämpliga fall, beakta att förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet omfattar företrädare för arbetsmarknadens parter och tillämpas på ett sätt som står i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutets verksamhet.
Medlemsstaterna ska även kräva att policyn fastställer enskilda kvantitativa mål för en jämn könsfördelning på ett sätt som står i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutets verksamhet. Målen ska beakta ledamöter i lednings- eller tillsynsorganet som väljs av tjänstepensionsinstitutets uppdragsgivare och inte tillämpas på tjänstepensionsinstitut där högst tre ledamöter i lednings- eller styrningsorganet väljs av uppdragsgivaren.
9.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut i sin årsredovisning offentliggör målet för en balanserad representation av det underrepresenterade könet i lednings- eller tillsynsorganet, policyn för hur antalet personer från det underrepresenterade könet ska ökas i lednings- eller tillsynsorganet och i vilken mån målet har uppnåtts.
10.Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter har tillräckliga medel, metoder och befogenheter för att kontrollera tjänstepensionsinstitutens företagsstyrningssystem och för att utvärdera framväxande risker som tjänstepensionsinstituten påvisat och som kan påverka sundheten i deras finansiella situation.
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter har befogenhet att kräva att ett företagsstyrningssystem förbättras och förstärks för att säkerställa att kraven i artiklarna 20–32 efterlevs.”
(24)Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut säkerställer att personer som i praktiken leder tjänstepensionsinstitutet, förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet, personer som utför nyckelfunktioner och, i förekommande fall, personer eller enheter som anlitas för att utföra funktioner i enlighet med artikel 31 uppfyller följande krav i sitt arbete:
a)Krav på lämplighet:
i)För personer som i praktiken leder tjänstepensionsinstitutet innebär detta att deras kvalifikationer, kunskaper och erfarenheter är tillräckliga för att de ska kunna säkerställa en sund och ansvarsfull ledning av tjänstepensionsinstitutet, vilket ska inbegripa den kunskap och kompetens som gör det möjligt för dem att hantera de olika risknivåer som medlemmar och förmånstagare exponeras för, beroende på vilken typ av pensionsplaner de deltar i.
ii)För personer som utför nyckelfunktioner i form av aktuariefunktioner
eller internrevisionsfunktioner innebär detta att deras yrkeskvalifikationer, kunskaper och erfarenheter är tillräckliga för att de ska kunna utföra sina nyckelfunktioner på ett tillfredsställande sätt.
iii)För personer som utför andra nyckelfunktioner innebär detta att deras kvalifikationer, kunskaper och erfarenheter är tillräckliga för att de ska kunna utföra sina nyckelfunktioner på ett tillfredsställande sätt.
iv)För förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan innebär detta att ledamöternas kvalifikationer, kunskaper och erfarenheter är kollektivt tillräckliga för att de ska kunna utföra sina uppgifter.
b)Krav på redbarhet: Deras anseende och integritet motsvarar högt ställda krav.”
(b)Följande punkter ska införas som punkterna 1a och 1b:
”1a. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut meddelar sina behöriga myndigheter varje förändring av den personkrets som avses i punkt 1 och därvid ange skälen till förändringen och alla uppgifter som är nödvändiga för att man ska kunna bedöma om de nytillkomna personerna har den lämplighet och redbarhet som krävs.
1b. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut underrättar sina behöriga myndigheter om någon av de personer som avses i punkt 1 inte längre uppfyller kraven i den punkten eller har ersatts av detta skäl.”
(c)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter kan bedöma om de personer som avses i punkt 1 fortlöpande uppfyller kraven i punkt 1 och om det föreligger faktiska eller potentiella intressekonflikter samt hur dessa förhindras eller hanteras.”
(d)Följande punkt ska införas som punkt 2a:
”2a. Om en person som i praktiken leder ett tjänstepensionsinstitut eller har andra nyckelfunktioner inte uppfyller kraven i punkt 1 ska behöriga myndigheter ha befogenhet att kräva att denna person av tjänstepensionsinstitutet entledigas från sin befattning.”
(25)I artikel 23.3 ska följande led läggas till som led h och i:
”h) Ersättningspolicyn ska ange hur tjänstepensionsinstitutet beaktar integreringen av hållbarhetsrisker enligt definitionen i artikel 2.22 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2088 i riskhanteringssystemet.
i)Ersättningspolicy och ersättningspraxis ska vara objektiva och icke- diskriminerande och grunda sig på principen om lika lön för lika eller likvärdigt arbete för kvinnor och män.”
(26)I artikel 25.2 ska de inledande orden ersättas med följande:
”Riskhanteringssystemet ska, i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutens verksamhet, täcka risker som kan uppstå inom tjänstepensionsinstituten, eller i företag till vilka ett tjänstepensionsinstituts uppgifter eller verksamheter har utkontrakterats, åtminstone inom följande områden, i tillämpliga fall.”
(27)Artikel 26 ska ersättas med följande:
”Artikel 26
Internrevisionsfunktion
1.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut inrättar en effektiv internrevisionsfunktion som står i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten hos deras verksamhet.
Internrevisionsfunktionen ska omfatta en utvärdering av hur lämpligt och effektivt systemet för internkontroll är samt andra aspekter av företagsstyrningssystemet, inklusive, i förekommande fall, verksamheter som utkontrakterats.
2. Internrevisionsfunktionens resultat och rekommendationer ska rapporteras till förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorganet, som ska besluta om vilka åtgärder som ska vidtas med hänsyn till dessa resultat och rekommendationer och säkerställa att dessa åtgärder genomförs.”
(28)Artikel 28 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 1 ska följande stycke läggas till:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstituten upprättar en skriftlig policy för den egna riskbedömningen som anger processer och förfaranden för bedömningen, bedömningens frekvens och bedömningsmetoder.”
(b)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
i)Inledningen ska ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att riskbedömningen enligt punkt 1, med beaktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutets verksamhet, inkluderar följande:”
ii)Följande led ska läggas till som led i, j och k:
”i) En bedömning av hur de risker som tjänstepensionsinstitutet är eller skulle kunna bli exponerat för kan jämföras med de risktoleransgränser som godkänts av tjänstepensionsinstitutets förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan.
j)Den bedömning som avses i artikel 44b.2.
k)En bedömning av skalfördelar och effektiviseringsmöjligheter, inbegripet deltagande i strukturer för poolade investeringar, gemensamma tjänster eller överlåtelser, och deras inverkan på medlemmar och förmånstagare.”
iii)Följande stycke ska läggas till:
”Vid tillämpning av första stycket i ska medlemsstaterna, om medlemmar och förmånstagare bär risk i enlighet med villkoren i pensionsplanen, kräva att risker och risktoleransgränser ska beaktas ur medlemmarnas och förmånstagarnas perspektiv och ta hänsyn till deras riskkapacitet och riskaptit.”
(29)I artikel 30 ska följande punkter läggas till:
”Medlemsstaterna ska kräva att riktlinjerna för investeringsverksamheten för varje pensionsplan anger tydliga investeringsmål som är förenliga med dess pensionsinkomstmål, de övergripande resultatmålen för planen och hur resultatet övervakas. Riktlinjerna för investeringsverksamheten ska även ange när avvikelser från strategin för tillgångsallokering och resultatmålen får tolereras och i vilken utsträckning. Riktlinjerna för investeringsverksamheten ska vidare omfatta övergripande beslut om taktisk tillgångsallokering, val av värdepapper och genomförande av transaktioner.
I riktlinjerna för investeringsverksamheten ska även anges om, varför, i vilken utsträckning och hur mer komplexa tillgångsslag, inbegripet alternativa tillgångsslag, kommer att användas, och fastställa lämplig exponering mot motpartsrisk.
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitutet fastställer förfaranden och kriterier för att se över ändamålsenligheten hos riktlinjerna för investeringsverksamheten och för att avgöra om ändringar måste göras av riktlinjerna, förfarandena för att genomföra dem eller strukturen för beslutsfattande.
Riktlinjerna för investeringsverksamheten ska antas av tjänstepensionsinstitutets förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan. Om ett tjänstepensionsinstitut förvaltar olika pensionsplaner ska separata riktlinjer för investeringsverksamheten upprättas för var och en av dem.
Medlemsstaterna ska säkerställa att det i riktlinjerna för investeringsverksamheten, för pensionsplaner där medlemmar har rätt att göra investeringsval, erbjuder ett lämpligt urval av investeringsalternativ, inklusive ett ickevalsalternativ, att dessa alternativ klassificeras efter arten och omfattningen av den investeringsrisk som medlemmarna bär, och att tillräcklig information görs tillgänglig för att möjliggöra väl underbyggda investeringsbeslut.”
(30)Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska tillåta eller kräva att tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade inom deras territorium helt eller delvis överlåter verksamheter, inbegripet nyckelfunktioner och ledningen av dessa tjänstepensionsinstitut, till tjänsteleverantörer som arbetar för dessa tjänstepensionsinstituts räkning, förutsatt att utkontrakteringsarrangemangen är förenliga med punkterna 2–7.”
(b)Punkt 5 ska ersättas med följande:
”5. Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut som utkontrakterar nyckelfunktioner, förvaltningen av dessa tjänstepensionsinstitut eller andra verksamheter som omfattas av detta direktiv, ingår ett rättsligt verkställbart skriftligt avtal med tjänsteleverantören. Ett sådant avtal ska inbegripa en uppdelning av direkta och indirekta kostnader och tydligt ange tjänstepensionsinstitutets och tjänsteleverantörens rättigheter och skyldigheter. I händelse av en potentiell intressekonflikt med tjänsteleverantören ska tjänstepensionsinstitut dokumentera och genomföra förfaranden för att förebygga eller hantera intressekonflikter.”
(c)Punkt 7 ska utgå.
(31)Artikel 33 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkterna 1, 2 och 3 ska ersättas med följande:
”1. När det är fråga om en pensionsplan där medlemmar och förmånstagare bär hela investeringsrisken ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten kräva att tjänstepensionsinstitutet utser ett förvaringsinstitut per pensionsplan för förvaring av tillgångar och tillsynsuppgifter i enlighet med artiklarna 34 och 35 eller, om tjänstepensionsinstitutet själv behåller tillgångarna i enlighet med artikel 34.2, att tjänstepensionsinstitutet har en förvaltare som utför tillsynsuppgifterna i enlighet med artikel 35 och som anmäls till den behöriga myndigheten.
Vid tillämpning av första stycket ska tjänstepensionsinstitutet eller, i tillämpliga fall, den auktoriserade enhet som avses i artikel 2.1, inte fungera som förvaringsinstitut för den planen.
2.För pensionsplaner i vilka medlemmar och förmånstagare inte bär hela investeringsrisken får hemmedlemsstaten kräva att tjänstepensionsinstitutet utser ett förvaringsinstitut per pensionsplan för förvaring av tillgångar eller för förvaring av tillgångar och för tillsynsuppgifter i enlighet med artiklarna 34 och 35.
3.Om inte annat föreskrivs i detta kapitel ska kapitel IV i direktiv 2009/65/EG tillämpas när förvaringsinstitut utses.
Medlemsstaterna ska inte begränsa tjänstepensionsinstituts rätt att utse förvaringsinstitut som är etablerade i en annan medlemsstat.”
(32)Artikel 34 ska ersättas med följande:
”Artikel 34
Förvaring av tillgångar och förvaringsinstitutets ansvar
1.Om inte annat föreskrivs i detta kapitel ska förvaringsinstituts uppgifter i fråga om förvaring av tillgångar och deras ansvar omfattas av kapitel IV i direktiv 2009/65/EG.
2.Om inget förvaringsinstitut utses för förvaring av tillgångar ska tjänstepensionsinstituten vara skyldiga att åtminstone
a)säkerställa att finansiella instrument är föremål för vederbörlig omsorg och skydd,
b)föra register som gör det möjligt för tjänstepensionsinstitutet att alltid och utan dröjsmål identifiera alla tillgångar,
c)vidta de åtgärder som är nödvändiga för att undvika intressekonflikter när det gäller förvaringen av tillgångar,
d)på begäran underrätta de behöriga myndigheterna om det sätt på vilket tillgångar förvaras.”
(33)I artikel 35 ska punkt 1 ersättas med följande:
”1. Om inte annat föreskrivs i detta kapitel ska kapitel IV i direktiv 2009/65/EG tillämpas när det gäller förvaringsinstitutets tillsynsuppgifter.”
(34)Rubriken på avdelning IV ska ersättas med följande:
”AVDELNING IV
INFORMATION SOM SKA LÄMNAS TILL PRESUMTIVA
MEDLEMMAR, MEDLEMMAR OCH FÖRMÅNSTAGARE OCH
UPPFÖRANDEREGLER”.
(35)Artikel 36 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Med beaktande av pensionsplanens karaktär ska medlemsstaterna säkerställa att alla tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade inom deras territorium och som förvaltar tjänstepensionsplaner tillhandahåller
a)presumtiva medlemmar: all den information som anges i artikel 41,
b)medlemmar: åtminstone den information som anges i artiklarna 37–40, 41a, 42 och 44, och
c)förmånstagare: åtminstone den information som anges i artiklarna 37, 41a, 43 och 44.
Om tjänstepensionsinstitut enligt nationell rätt är auktoriserade att tillhandahålla privata pensionsprodukter ska medlemsstaterna säkerställa att varje tjänstepensionsinstitut som är auktoriserat inom deras territorium och som tillhandahåller andra produkter än den paneuropeiska privata pensionsprodukten enligt definitionen i artikel 2.1 i förordning (EU) 2019/1238 tillhandahåller presumtiva sparare och personliga pensionssparare och förmånstagare information som är tydlig, rättvis, inte vilseledande och lämplig med hänsyn till typen av produkt, distributionskanal och spararens eller förmånstagarens egenskaper. Informationen ska säkerställa en nivå av transparens och skydd som är likvärdig med den som krävs enligt nationell rätt för andra enheters eller instituts distribution av privata pensionsprodukter, åtminstone när det gäller följande:
a)Tjänstepensionsinstitutets identitet, rättsliga form och status som auktoriserat tjänstepensionsinstitut.
b)Huvudsakliga egenskaper, kostnader och risker som är förbundna med den privata pensionsprodukt som erbjuds.
c)Om det erbjuds råd eller rekommendationer.
d)Typ av ersättning som mottas för produkten.
e)Förfaranden för klagomål och prövning.
Medlemsstaterna får anpassa dessa krav för att ta hänsyn till tjänstepensionsinstituts särdrag och mångfalden hos distributionskanalerna för privatpensioner.”
(b)Följande punkt ska läggas till som punkt 4:
”4. Eiopa ska utfärda riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1094/2010 om den information som ska lämnas i enlighet med artiklarna 41, 42 och 43.”
(36)I artikel 37.1 ska led g ersättas med följande:
”g) när medlemmarna bär investeringsrisk eller kan fatta investeringsbeslut, information om den historiska avkastningen från investeringar relaterade till pensionsplanen under minst tio år eller för alla år som pensionsplanen förvaltats om denna period understiger tio år,”
(37)Följande artikel ska införas som artikel 37a:
”Artikel 37a
Pensionsspårningssystem
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att eventuella system för pensionsspårning omfattar pensionsrättigheter som förvaltas av tjänstepensionsinstitut.
2.Vid tillämpning av punkt 1 ska medlemsstaterna säkerställa att
tjänstepensionsinstitut överför all information till eventuella pensionsspårningssystem som behövs för att ge medlemmar och förmånstagare en heltäckande, tillförlitlig och aktuell överblick över deras tjänstepensionsrättigheter och privata pensionsrättigheter, i den mån dessa rättigheter förvaltas av tjänstepensionsinstitutet.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att den information som avses i punkt 2 överförs i ett standardiserat, maskinläsbart och interoperabelt format som gör det möjligt för pensionsspårningssystem att sammanställa uppgifter om intjänade rättigheter, ackumulerat kapital och beräknade förmåner på ett enhetligt och jämförbart sätt.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut förblir fullt ansvariga för att de uppgifter som överförs är fullständiga och korrekta och för att alla kommunikationsskyldigheter enligt denna artikel fullgörs.
5.Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter övervakar och genomdriver efterlevnad av denna artikel och att de vidtar korrigerande åtgärder om tjänstepensionsinstitut inte lämnar fullständig, korrekt och aktuell information.
6.Format och struktur för den information som ska överföras till pensionsspårningssystem ska överensstämma med det format och den struktur som fastställs i den delegerade förordning som antas enligt artikel 38.”
(38)Artikel 38 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkterna 1, 2 och 3 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut upprättar ett kortfattat dokument med basfakta för varje medlem. Detta dokument ska innehålla information om medlemmens risknivå och ta hänsyn till den särskilda karaktären hos nationella pensionssystem och relevant nationell social-, arbetsmarknads- och skattelagstiftning (pensionsbesked). Dokumentets titel ska innehålla ordet ”pensionsbesked”.
2.Den exakta dag och tidsperiod som informationen i pensionsbeskedet avser ska anges tydligt.
3.Medlemsstaterna ska kräva att informationen i pensionsbeskedet är korrekt, aktuell, förenlig med de val som gjorts samt att den är fullständig. För att underlätta förståelsen ska den information som presenteras vara uppdelad i olika lager och följa principerna om god utformning. Pensionsbeskedet ska vara tillgängligt för varje
medlem kostnadsfritt på papper eller elektroniskt, inbegripet på ett varaktigt medium eller på en webbplats, minst en gång om året, i enlighet med medlemmens önskemål. Sådana önskemål ska åtminstone fastställas i början av medlemskapet.”
(b)Följande punkt ska läggas till som punkt 6:
”6. Pensionsbeskedet ska lämnas till medlemmar och förmånstagare i ett standardiserat unionsformat, men hänsyn tas till särdragen i olika typer av pensionsplaner.
Eiopa ska, efter att ha utfört konsumenttester och branschtester, utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn specificerar presentationen av den information som avses i artiklarna 38–40. När det gäller presentationen av den information om den historiska avkastningen som avses i artikel 39.1 i ska Eiopa ta hänsyn till särdragen hos olika typer av planer vid utarbetandet av dessa tekniska standarder för tillsyn, särskilt om medlemmar och förmånstagare bär investeringsrisk eller om investeringsstrategin är åldersberoende eller inbegriper durationsmatchning.
För att minimera förekomsten av dubbla rapporteringskrav ska Eiopa vid utarbetandet av förslaget till tillsynsstandarder i största möjliga utsträckning säkerställa att det ligger i linje med kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/473* och sträva efter att göra det lättare att föra in informationen i pensionsbesked i pensionsspårningssystem och att säkerställa att den är användbar för medlemmar och förmånstagare.
Eiopa ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den [Publikationsbyrån: för in datum 18 månader efter dagen för ikraftträdande].
Kommissionen ges befogenhet att komplettera detta direktiv genom att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artikel 10 i förordning (EU) nr 1094/2010.
*Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/473 av den 18 december 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238 vad gäller tekniska tillsynsstandarder som specificerar kraven för faktablad, för kostnader och avgifter som ingår i kostnadstaket och för riskreduceringstekniker för den paneuropeiska privata pensionsprodukten (EUT L 99, 22.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/473/oj).”
(39)I artikel 39 ska punkt 1 ändras på följande sätt:
(a)Följande led ska införas som led ba:
”ba) Den medlemsstat där tjänstepensionsinstitutet är auktoriserat och namnen på behöriga myndigheter i den medlemsstaten”.
(b)Led d ska ersättas med följande:
”d) Information om prognoser för pensionsförmåner grundade på den pensionsålder som anges i led a och en varning om att dessa prognoser kan avvika från det slutliga värdet av mottagna förmåner, inklusive, i tillämpliga fall, att pensionsförmånen kan vara rörlig.”
(c)Led g ska ersättas med följande:
”g) Om medlemmarna bär investeringsrisk eller kan fatta investeringsbeslut, information om de kostnader som har uppkommit och deras inverkan, inbegripet
i)en uppdelning av alla direkta och indirekta kostnader som uppstått för medlemmar och förmånstagare under de senaste tolv månaderna och sammantaget sedan medlemmen anslöt sig till den berörda planen, med uppgift om åtminstone administrativa kostnader, kostnader för förvaring av tillgångarna och investeringskostnader i samband med förvaltningen av tillgångar och portföljtransaktioner,
ii)en uppskattning av kostnadernas inverkan på det slutliga kapital som ackumuleras.”
(d)Följande led ska läggas till som led i och j:
”i) Om medlemmarna bär investeringsrisk, information om pensionsplanens historiska avkastning eller, i tillämpliga fall, det investeringsval som gjorts och som omfattar resultatet i minst tio år eller, om planen eller det relevanta investeringsalternativet har erbjudits i mindre än tio år, som omfattar alla år för vilka pensionsplanen eller det relevanta investeringsalternativet har erbjudits.
j)Om medlemmarna bär investeringsrisk och kan välja mellan olika investeringsalternativ, en kortfattad beskrivning av det investeringsval som gjorts, inklusive antalet valda alternativ, andelen tillgångar som investerats i varje alternativ och uppgift om risknivån för det val som gjorts i sammanfattad form.”
(e)Följande stycken ska läggas till:
”Vid tillämpning av led d ska, om prognoserna för pensionsförmåner baseras på ekonomiska scenarier, denna information åtminstone omfatta ett bästa skattning- scenario, ett förmånligt scenario och ett oförmånligt scenario. Det uppskattade framtida värdet av pensionsförmånerna ska visas i reala termer tillsammans med en kortfattad beskrivande förklaring.
Vid tillämpning av led g ii ska kostnaderna anges åtminstone i monetära termer och som en procentandel av inbetalningarna under de föregående tolv månaderna respektive sedan medlemmen anslöt sig till planen.
Vid tillämpning av led i ska information om den historiska avkastningen åtföljas av uppgiften ”den historiska avkastningen är inte vägledande för framtida avkastning”.”
(40)I artikel 40.1 ska led c ersättas med följande:
”c) Information om de antaganden som använts för prognoserna för pensionsförmåner och, i tillämpliga fall, information om de antaganden som används för livräntebelopp, särskilt med avseende på annuitetsränta, typen av leverantör och livräntans varaktighet.”
(41)Artikel 41 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 1 ska led a ska ersättas med följande:
”a) Alla relevanta alternativ som de har, inbegripet investeringsalternativ, och deras risker.”
(b)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Presumtiva medlemmar enligt punkterna 1 och 3 ska förses med följande:
a)Information om den historiska avkastningen från investeringar relaterade till pensionsplanen under minst tio år eller för alla år som pensionsplanen förvaltats om denna period understiger tio år.
b)Information om alla direkta och indirekta kostnader som medlemmar och förmånstagare har burit under de senaste tolv månaderna, inklusive kostnader för varje investeringsalternativ separat, presenterat åtminstone i monetära termer, och en uppskattning av kostnadernas inverkan på det slutliga kapital som ackumuleras.
c)Information om tillgängliga investeringsalternativ och deras risker.”
(c)I punkt 3 ska led a ersättas med följande:
”a) Eventuella relevanta alternativ som är tillgängliga för dem, inbegripet investeringsalternativ, och deras risker och kostnader.”
(42)Följande artikel ska införas som artikel 41a:
”Artikel 41a
Information som ska ges till medlemmar och förmånstagare vid underprestation
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut regelbundet övervakar sina resultat mot referensvärden som fastställts av deras behöriga myndighet i enlighet med punkt 4. Om ett tjänstepensionsinstitut upptäcker att dess resultat väsentligt avviker från det tillämpliga referensvärdet ska medlemsstaterna säkerställa att det utan dröjsmål informerar sin behöriga myndighet och styrker att kostnaderna och avgifterna för planen är motiverade och proportionerliga och att planen är förenlig med dess medlemmars och förmånstagares risktolerans.
Om den behöriga myndigheten slår fast att kostnaderna och avgifterna för planen inte är motiverade och proportionerliga eller att planen inte är förenlig med risktoleransen för dess medlemmar och förmånstagare, eller om underprestationen kvarstår i minst tre år, ska medlemsstaterna säkerställa att tjänstepensionsinstitutet omedelbart informerar sina medlemmar och förmånstagare om denna situation på ett tydligt, rättvist och begripligt sätt.
2.Medlemsstaterna ska säkerställa att den information som avses i punkt 1 andra stycket gör det möjligt för medlemmar och förmånstagare att förstå hur planen fungerar i förhållande till jämförbara tjänstepensionsinstitut. Medlemsstaterna ska säkerställa att den information som lämnas på ett lättfattligt sätt förklarar skälen till underprestationen, hur kostnaderna och avgifterna är proportionerliga och motiverade samt vilka åtgärder som vidtas för att förbättra resultaten och skydda värdet på medlemmarnas intjänade rättigheter. Medlemsstaterna ska säkerställa att informationen förblir lättillgänglig till dess att tjänstepensionsinstitutet uppvisar en varaktig förbättring.
3.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut säkerställer att den information som avses i punkt 1 andra stycket görs tillgänglig via samma kanaler som normalt används för att tillhandahålla pensionsbeskedet och annan regelbunden kommunikation, och att medlemmarna och förmånstagarna informeras om hur de kan få ytterligare information om de så önskar.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att tydliga, objektiva och transparenta riktmärken utarbetas av deras behöriga myndighet för bedömning av underprestation, bland annat när det gäller administrativa kostnader, investerings- och
transaktionskostnader, brutto- och nettoinvesteringsavkastning samt finansieringsutfall under specificerade perioder.
5.För tillämpningen av denna artikel ska Eiopa anta riktlinjer, i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1094/2010, om metoder för att fastställa underprestation i medlemsstaterna.”
(43)Artikel 42 ska ersättas med följande:
”Artikel 42
Information som ska lämnas till medlemmar före pensionering
Förutom pensionsbeskedet ska tjänstepensionsinstituten i god tid före den pensionsålder som specificeras i artikel 39.1 a, eller på medlemmens begäran, tillhandahålla varje medlem information om den kommande inledningen av utbetalningsfasen och om de alternativ för utbetalning av förmåner som de har för att erhålla sina pensionsförmåner, inklusive kostnader och avgifter i samband med varje alternativ och tillämplig skattebehandling.
Medlemsstaterna ska säkerställa att den information som avses i första stycket åtföljs av en kortfattad förklaring som innehåller all följande information:
(a)De viktigaste egenskaperna, konsekvenserna och potentiella effekterna av varje alternativ för utbetalning av förmåner som erbjuds medlemmen och, i tillämpliga fall, förmånstagarna.
(b)De risker och faktorer som skulle kunna inverka negativt på pensionsinkomstens nivå, stabilitet eller varaktighet.
(c)Omständigheter och kriterier som medlemmar ska beakta vid bedömningen av om de olika alternativen för utbetalning av förmåner är lämpliga för deras individuella situation.
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitutet, om ett av alternativen för utbetalning av förmåner är rörlig livränta, i god tid före pensionsåldern enligt artikel 39.1 a ger varje medlem prognoser som illustrerar den potentiella variationen i utbetalningsbeloppet.”
(44)Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut årligen informerar förmånstagare om de förmåner som ska betalas ut, motsvarande utbetalningsalternativ och en uppdelning av alla kostnader som uppstått samt information om den historiska avkastningen i enlighet med artikel 39 g och i.
Informationen ska också innehålla en beskrivning av de viktigaste faktorer som kan påverka nivån eller varaktigheten på pensionsinkomsten, inklusive investerings- och risk förknippad med förväntad livslängd, och ska, i förekommande fall, ange rätten att ändra utbetalningsalternativet.”
(b)Punkt 3 ska ersättas med följande:
”3. Om förmånstagare fortsätter att göra inbetalningar eller bära investeringsrisk under utbetalningsfasen ska medlemsstaterna säkerställa att tjänstepensionsinstituten fortsätter att tillhandahålla pensionsbeskedet, som också ska innehålla den information som avses i punkt 1.”
(45)I avdelning IV ska följande kapitel läggas till:
”KAPITEL 4
Uppföranderegler
Artikel 44a
Aktsamhetskrav
1.Medlemsstaterna ska, med beaktande av pensionsplanens art, säkerställa att varje tjänstepensionsinstitut som är auktoriserat inom deras territorium alltid agerar hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med sina medlemmars och förmånstagares bästa intresse. Dessa intressen ska inbegripa målet att ge en tillräcklig, riskjusterad och kostnadseffektiv avkastning på lång sikt, i överensstämmelse med pensionsförpliktelsernas långsiktiga karaktär.
2.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut inför skyddsåtgärder, inbegripet vägledning för att stödja presumtiva medlemmar, medlemmar och förmånstagare när de fattar beslut om de alternativ som de erbjuds och informera dem om de potentiella konsekvenserna av deras beslut.
Artikel 44b
Lämplig struktur och lämpligt genomförande av pensionsplanerna
1.Utan att det påverkar tillämpningen av nationell social- och arbetsmarknadslagstiftning om organisationen av pensionssystem, inbegripet obligatoriskt medlemskap och resultat av kollektivavtal, ska medlemsstaterna kräva att
a)tjänstepensionsinstitut säkerställer att pensionsplanernas struktur, utformning och genomförande är lämpliga sett till medlemmarnas och förmånstagarnas identifierade behov, egenskaper och riskprofil, på ett sätt som står i proportion till planens art, omfattning och komplexitet,
b)tjänstepensionsinstitut regelbundet ser över och vid behov anpassar pensionsplanens struktur, utformning och genomförande, med beaktande av eventuella väsentliga förändringar, för att säkerställa att planen förblir lämplig och förenlig med medlemmarnas och förmånstagarnas behov, egenskaper och riskprofil, på ett sätt som står i proportion till planens art, omfattning och komplexitet.
Tjänstepensionsinstitutet ska dokumentera bedömningen av huruvida strukturen, utformningen och genomförandet av pensionsplanerna är lämpliga i enlighet med första stycket a.
2.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut, om medlemmarna bär investeringsrisk, bedömer den långsiktiga risken ur medlemmarnas och förmånstagarnas perspektiv, inbegripet
a)fastställande av risktolerans för medlemmar och förmånstagare som bär risk,
b)införandet av användning av pensionsprognoser i riskbedömningen ur medlemmarnas och förmånstagarnas perspektiv,
c)om tjänstepensionsinstitutet erbjuder flera investeringsalternativ, en regelbunden översyn av lämpligheten hos investeringsalternativen för medlemmarna sett till deras risktolerans, och om det finns ett ickevalsalternativ, översynen av lämpligheten hos detta ickevalsalternativ,
d)om tjänstepensionsinstitut inte erbjuder flera investeringsalternativ, en regelbunden översyn av investeringsstrategin för att beakta den långsiktiga riskbedömningen ur medlemmarnas och förmånstagarnas perspektiv.
Artikel 44c
Klagomål
1.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut inför och tillämpar effektiva förfaranden och arrangemang som är lämpliga för att hantera klagomål som lämnas av medlemmar och förmånstagare avseende deras rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv.
2.De förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1 ska vara tillgängliga på den berörda medlemsstatens officiella språk eller på ett annat språk som godtas av de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten eller som har överenskommits mellan tjänstepensionsinstitutet och dess medlemmar och förmånstagare.
3.Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut, antingen elektroniskt eller på ett annat varaktigt medium, svarar på medlemmars och förmånstagares klagomål. Svaret ska behandla alla frågor som tagits upp inom högst 40 arbetsdagar.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut informerar de medlemmar och förmånstagare som inger ett klagomål om minst ett alternativt tvistlösningsorgan som har behörighet att hantera tvister avseende medlemmars och förmånstagares rättigheter och skyldigheter enligt detta direktiv.
5.Medlemsstaterna ska säkerställa att informationen om de förfaranden som avses i punkt 1 är tydlig, begriplig och lätt tillgänglig kostnadsfritt för medlemmar och förmånstagare på elektronisk väg, inbegripet på ett varaktigt medium, på en webbplats eller på papper. Informationen ska ange var ytterligare information kan inhämtas om det berörda alternativa tvistlösningsorganet och om villkoren för att anlita ett sådant organ.
6.Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna inrättar förfaranden som gör det möjligt för medlemmar, förmånstagare och andra berörda parter, inbegripet konsumentorganisationer, att lämna in klagomål till de behöriga myndigheterna om tjänstepensionsinstituts påstådda överträdelser av detta direktiv. Medlemsstaterna ska säkerställa att klagande alltid får svar.
7.Om ett fall berör mer än en medlemsstat ska medlemsstaterna säkerställa att klaganden kan välja att lämna in sitt klagomål genom de behöriga myndigheterna i sin bosättningsmedlemsstat, oberoende av var överträdelsen har inträffat.
Artikel 44d
Tvistlösning utanför domstol
1.Medlemsstaterna ska inrätta adekvata, oberoende, opartiska, transparenta och ändamålsenliga alternativa tvistlösningsförfaranden mellan tjänstepensionsinstitut och deras medlemmar och förmånstagare när det gäller de rättigheter och skyldigheter som fastställs i detta direktiv. När så är lämpligt ska dessa förfaranden tillämpas av befintliga behöriga organ. Medlemsstaterna ska säkerställa att dessa alternativa tvistlösningsförfaranden är tillämpliga på – och det relevanta organets behörighet ska de facto omfatta – tjänstepensionsinstitut mot vilka förfaranden inleds.
2.De organ som avses i punkt 1 ska samarbeta effektivt för att lösa gränsöverskridande tvister avseende de rättigheter och skyldigheter som detta direktiv medför.”
(46)Rubriken i avdelning V ska ersättas med följande:
”AVDELNING V
TILLSYN”
(47)I avdelning V ska rubriken till kapitel 1 ersättas med följande:
”KAPITEL 1
Allmänna bestämmelser om tillsyn”
(48)Artikel 45 ska ersättas med följande:
”Artikel 45
Befogenheter, resurser och huvudsyftet med de behöriga myndigheternas tillsyn
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter förfogar över alla medel och befogenheter som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter enligt detta direktiv och har relevant sakkunskap, kapacitet och mandat för att uppnå huvudsyftet med tillsynen, som är att skydda medlemmars och förmånstagares rättigheter och säkerställa tjänstepensionsinstitutens stabilitet och sundhet.”
(49)Följande artikel ska införas som artikel 45a:
”Artikel 45a
Behöriga myndigheter
1.Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som har befogenhet att säkerställa att detta direktiv genomförs. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om detta, med uppgift om eventuell ansvarsuppdelning.
2.Om det finns flera behöriga myndigheter inom en medlemsstats territorium, ska medlemsstaten sörja för ett nära samarbete dem emellan, så att de kan utföra sina respektive uppgifter på ett effektivt sätt.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna har tillräckligt med kvalificerad personal och tillräckliga resurser för att kunna utföra sina uppgifter på ett effektivt sätt.”
(50)Artikel 46 ska ändras på följande sätt:
(a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Tillsynens omfattning”.
(b)Inledningen ska ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att tillsyn utövas över tjänstepensionsinstitut, i tillämpliga fall inbegripet tillsyn över”.
(c)Följande andra stycke ska läggas till:
”Medlemsstaterna ska även säkerställa tillsyn över efterlevnaden av alla andra bestämmelser i detta direktiv.”
(51)Artikel 47 ska ändras på följande sätt:
(a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Allmänna principer för tillsynen”
(b)I punkt 2 ska följande mening läggas till:
”Den ska innefatta kontinuerlig kontroll av att tjänstepensionsinstitutens verksamhet bedrivs korrekt och att tjänstepensionsinstituten iakttar gällande tillsynsregler.”
(c)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Tillsynsbefogenheterna ska omfatta tjänstepensionsinstitutets hela pensionsverksamhet, inbegripet, om tjänstepensionsinstitut enligt nationell rätt får tillhandahålla privata pensionsprodukter, dess privatpensionsverksamhet. Medlemsstaterna ska säkerställa att dessa befogenheter utövas utan onödigt dröjsmål och står i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutets verksamhet.”
(d)Följande punkt ska läggas till som punkt 6:
”6. Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter övervakar marknadsutvecklingen när det gäller tjänstepensionsinstitutens omfattning.”
(52)Artikel 48 ska ändras på följande sätt:
(a)Följande punkter ska införas som punkterna 1a och 1b:
”1a. Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter har befogenhet att kräva in alla uppgifter som är nödvändiga för att utöva tillsyn enligt artikel 50.
1b. Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter utövar sina tillsynsbefogenheter utan onödigt dröjsmål och på ett proportionerligt sätt.”
(b)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter har befogenhet att
a)vidta förebyggande och korrigerande åtgärder för att säkerställa att tjänstepensionsinstituten följer de lagar och andra författningar som de är skyldiga att följa i varje medlemsstat,
b)vidta alla åtgärder som krävs – när så är lämpligt, även av administrativ eller finansiell natur – som rör tjänstepensionsinstitut och medlemmar av deras förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan.
Utan att det påverkar de behöriga myndigheternas tillsynsbefogenheter och medlemsstaternas rätt att föreskriva och påföra straffrättsliga påföljder, ska medlemsstaterna säkerställa att deras behöriga myndigheter får påföra administrativa sanktioner och andra åtgärder som är tillämpliga för alla överträdelser av de nationella bestämmelser som införlivar detta direktiv, och de ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att dessa sanktioner och andra åtgärder genomförs. Medlemsstaterna ska säkerställa att deras administrativa sanktioner och andra åtgärder är effektiva, proportionerliga och avskräckande.”
(53)Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
i)Första stycket ska ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna granskar och
utvärderar de strategier, processer och rapporteringsrutiner som tjänstepensionsinstituten har infört för att följa de lagar och andra författningar som antas enligt detta direktiv, varvid hänsyn ska tas till arten, omfattningen och komplexiteten hos tjänstepensionsinstitutets verksamhet.”
ii)Följande stycke ska läggas till:
”De bedömningar som avses i andra stycket b och c ska beakta risken för att tjänstepensionsinstitutet inte har tillräckliga finansiella medel för att täcka sina nuvarande och framtida rörelsekostnader.”
(b)Följande punkter ska införas som punkterna 1a och 1b:
”1a. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna särskilt ser över och utvärderar efterlevnaden av alla delar som avses i artikel 46.
1b. Som ett led i översynen ska den behöriga myndigheten och varje tjänstepensionsinstitut minst vart tredje år föra en regelbunden tillsynsdialog.”
(c)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstituten har upprättat förfaranden för att upptäcka försämringar av den finansiella ställningen och omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna när sådana försämringar inträffar.
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna har övervakningsinstrument, däribland stresstester, som ger dem möjlighet att upptäcka försämringar av ett tjänstepensionsinstituts finansiella ställning och att övervaka hur denna försämring åtgärdas.”
(d)Följande punkt ska införas som punkt 2a:
”2a. De behöriga myndigheterna ska bedöma om tjänstepensionsinstitutet har utvecklat tillfredsställande metoder och praxis för att påvisa möjliga händelser eller framtida förändringar av de ekonomiska förhållandena som skulle kunna ha en negativ inverkan på det berörda tjänstepensionsinstitutets samlade finansiella ställning.
Tillsynsmyndigheterna ska bedöma tjänstepensionsinstitutets förmåga att stå emot sådana möjliga händelser eller framtida förändringar av de ekonomiska förhållandena.”
(e)Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. De granskningar, utvärderingar och bedömningar som avses i punkterna 1 och 1a ska genomföras regelbundet.
De behöriga myndigheterna ska fastställa en minsta frekvens och omfattning för granskningarna, utvärderingarna och bedömningarna med beaktande av arten, omfattningen och komplexiteten hos det berörda tjänstepensionsinstitutets verksamhet.”
(54)Följande artiklar ska införas som artiklarna 49a och 49b:
”Artikel 49a
Regelbunden tillsynsdialog
1.Den regelbundna tillsynsdialog som avses i artikel 49.1b ska omfatta tidig upptäckt av sårbarheter, effektivitetsbrister och strukturella utmaningar, samt uppmuntra till strategisk reflektion över tjänstepensionsinstitutets långsiktiga tillräcklighet, effektivitet och hållbarhet, inbegripet huruvida dess omfattning är tillräcklig, om det har kapacitet för konsolidering, samarbete eller poolning av tillgångar samt huruvida dess organisatoriska konfiguration är lämplig för att det ska fungera effektivt och ge värde för medlemmar och förmånstagare.
2.Medlemsstaterna ska säkerställa att den regelbundna tillsynsdialog som avses i artikel 49.1b omfattar åtminstone följande parametrar som kan ge tidiga varningssignaler:
a)Nivån på tjänstepensionsinstitutets förvaltnings-, transaktions- och investeringskostnader och deras utveckling.
b)Tjänstepensionsinstitutets nettoavkastning och riskjusterade avkastning på totalt kapital.
c)Oförmåga att uppnå, eller avvikelser från, utlovade eller målsatta förmånsnivåer.
d)Antalet aktiva medlemmar och förmånstagare och detta antals utveckling.
e)Indikatorer för operativ effektivitet, riskkoncentration och institutionell resiliens.
3.Medlemsstaterna ska, om den regelbundna tillsynsdialogen visar på potentiella svagheter eller brister, säkerställa att deras behöriga myndigheter uppmanar det berörda tjänstepensionsinstitutet att överväga strategiska alternativ som är lämpliga för att stärka dess långsiktiga bärkraft och förmåga att tillhandahålla pensionsförmåner till medlemmar och förmånstagare, inklusive åtgärder som ökar verksamhetens omfattning, konsolidering, samarbete, poolning av tillgångar eller arrangemang för resursdelning.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndighet, i fall där väsentliga brister konstateras eller om det föreligger sådan underprestation som avses i artikel 41a.1, kräver att tjänstepensionsinstitutet upprättar en handlingsplan som anger åtgärder, en tidsram och företagsstyrningsarrangemang för att komma till rätta med de väsentliga brister eller den underprestation som identifierats. Strukturella åtgärder för att förbättra effektiviteten och en sund förvaltning, i lämpliga fall inbegripet konsolidering, samarbete, poolning av tillgångar eller arrangemang för resursdelning, ska övervägas i en sådan plan.
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitutets förvaltnings-, lednings- eller tillsynsorgan antar den plan som avses i första stycket och överlämnar den till den behöriga myndigheten för granskning och godkännande.
Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitutet regelbundet rapporterar om genomförandet av den plan som avses i första stycket och, på begäran av den behöriga myndigheten, om de framsteg som gjorts i genomförandet av planen.
5.Medlemsstaterna ska säkerställa att den behöriga myndigheten
a)dokumenterar utfallet av varje regelbunden tillsynsdialog,
b)får utfärda rekommendationer till det berörda tjänstepensionsinstitutet.
De rekommendationer som avses i första stycket b ska inte påverka den behöriga myndighetens befogenheter att anta bindande tillsynsåtgärder.
Artikel 49b
Återkallelse av auktorisering
1.Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får återkalla en auktorisation som beviljats ett tjänstepensionsinstitut i följande fall:
(a)Det berörda tjänstepensionsinstitutet utnyttjar inte auktorisationen inom tolv månader, avstår uttryckligen från denna auktorisation eller upphör att bedriva verksamhet under längre tid än sex på varandra följande månader, såvida inte den berörda medlemsstaten har utfärdat bestämmelser om att auktorisationen i sådana fall automatiskt upphör.
(b)Det berörda tjänstepensionsinstitutet uppfyller inte längre villkoren för auktorisation.
(c)Det berörda tjänstepensionsinstitutet åsidosätter allvarligt sina förpliktelser enligt de bestämmelser det omfattas av.
2.När en auktorisation återkallas, eller upphör, ska den behöriga myndigheten i företagets hemmedlemsstat anmäla detta till de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna, och dessa myndigheter ska vidta lämpliga åtgärder för att förhindra att tjänstepensionsinstitutet inleder ny verksamhet inom deras territorier.
Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska tillsammans med dessa myndigheter vidta alla de åtgärder som behövs till skydd för medlemmarnas och förmånstagarnas intressen och särskilt inskränka tjänstepensionsinstitutets rätt att fritt förfoga över sina tillgångar.
3. Varje beslut att återkalla en auktorisation ska ha en fullständig motivering och meddelas det berörda tjänstepensionsinstitutet. Varje återkallelse av en auktorisation ska anmälas till Eiopa.”
(55)Artikel 50 ska ändras på följande sätt:
(a)Följande punkter ska införas efter rubriken:
”Medlemsstaterna ska kräva att tjänstepensionsinstitut lämnar de kvantitativa och kvalitativa uppgifter till behöriga myndigheter som är nödvändiga för tillsynen, med beaktande av de tillsynsmål som fastställs i artikel 45, omfattningen av den tillsyn som fastställs i artikel 46 och de allmänna tillsynsprinciper som fastställs i artikel 47, särskilt proportionalitetsprincipen.
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna har befogenheter att
a)fastställa arten, omfattningen och formatet på den information som avses i första stycket och som tjänstepensionsinstituten regelbundet eller på ad hoc- basis ska lämna in,
b)inhämta information om avtal som ingås med tredje man, och
c)begära information från externa experter, t.ex. revisorer och aktuarier.”
(b)Tredje stycket ska ändras på följande sätt:
i)I led d ska följande led läggas till:
”vii) de affärsplaner som avses i artikel 9,”
ii)Följande led ska läggas till som led g:
”g) kräva att tjänstepensionsinstitut regelbundet lämnar in kvantitativa mallar som närmare specificerar och kompletterar informationen i de rapporter som avses i leden c och d, inklusive information som begärs i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1094/2010 och som är nödvändig för att Eiopa ska kunna fullgöra sina uppgifter enligt den förordningen och enligt detta direktiv.”
iii)Följande punkter ska läggas till:
”Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut till de behöriga myndigheterna årligen rapporterar information om avkastning på investeringar, med avdrag för investeringskostnader, samt alla kostnader och avgifter som uppstår i samband med deras verksamhet.
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna kräver att tjänstepensionsinstituten tillämpar en genomlysningsmetod som säkerställer att alla kostnader och avgifter som uppkommer för investeringsfonder, kapitalförvaltare och transaktioner inkluderas och att principen om icke-nettning tillämpas.
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel ska Eiopa utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande avseende förfaranden, format och mallar, som i tillämpliga fall ska göra åtskillnad mellan tjänstepensioner och privata pensioner.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i fjärde stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1094/2010.”
(56)Följande artikel ska införas som artikel 50a:
Artikel 50a
Tillsyn över funktioner och verksamheter som omfattas av uppdragsavtal
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att tjänstepensionsinstitut som ingår uppdragsavtal beträffande en funktion eller verksamhet vidtar de åtgärder som krävs för att garantera att följande villkor uppfylls:
a) Tjänsteleverantören samarbetar med tjänstepensionsinstitutets tillsynsmyndigheter för att säkerställa tillsynen över den utkontrakterade funktionen eller verksamheten.
b)Tjänstepensionsinstitutet, dess revisorer och de behöriga myndigheterna har faktisk tillgång till uppgifter om de utkontrakterade funktionerna eller verksamheterna, inbegripet befogenhet att när som helst begära information från tjänstepensionsinstitut och tjänsteleverantörer om utkontrakterade nyckelfunktioner eller annan verksamhet.
c)De behöriga myndigheterna har faktiskt tillträde till tjänsteleverantörens lokaler och ska kunna utöva dessa tillträdesrättigheter.
2.Den medlemsstat där tjänsteleverantören är etablerad ska tillåta att tjänstepensionsinstitutets behöriga myndigheter – själva eller genom personer som de utser för detta ändamål – genomför inspektioner på plats i tjänsteleverantörens lokaler. Tjänstepensionsinstitutets behöriga tillsynsmyndighet ska underrätta de relevanta myndigheterna i tjänsteleverantörens medlemsstat innan de genomför inspektionen på plats. Om det gäller en enhet som inte är föremål för tillsyn, ska tillsynsmyndigheten vara behörig myndighet.
De behöriga myndigheterna i tjänstepensionsinstitutets medlemsstat får delegera sådana inspektioner på plats till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där tjänsteleverantören är etablerad.
3.Om en behörig myndighet har underrättat den berörda myndigheten i tjänsteleverantörens medlemsstat om att den kommer att utföra en inspektion på plats i enlighet med denna punkt, eller om den utför en inspektion på plats i enlighet med första stycket och denna behöriga myndighet i praktiken inte har möjlighet att utöva sin rätt att utföra denna inspektion på plats, får den behöriga myndigheten hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1094/2010. I detta fall kan Eiopa agera i enlighet med de befogenheter myndigheten tilldelats genom den artikeln.
I enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr 1094/2010 ska Eiopa ha rätt att delta i kontroller på plats, om dessa utförs gemensamt av två eller flera tillsynsmyndigheter.”
(57)Artikel 51 ska ändras på följande sätt:
(a)Punkt 2 ska ändras på följande sätt:
(a)Leden a och b ska ersättas med följande:
”a) Texterna till lagar och andra författningar samt allmän vägledning om tjänstepensionsplaner och, i tillämpliga fall, privata pensionsprodukter, samt information om huruvida medlemsstaten väljer att tillämpa detta direktiv i enlighet med artiklarna 4 och 5.
b)De allmänna kriterier och metoder som används vid tillsynsgranskningen enligt artikel 49, särskilt en översikt över deras ram för riskbedömning.”
(b)Led d ska ersättas med följande:
”d) Huvudsyftet med tillsynen, information om de viktigaste funktionerna och en årsrapport om deras behöriga myndigheters verksamhet.”
(c)Följande stycken ska läggas till:
”De uppgifter som offentliggörs enligt första stycket ska vara tillräckliga som underlag för en jämförelse mellan de metoder som används av de behöriga myndigheterna i de olika medlemsstaterna.
Den information som det hänvisas till i första stycket a–e ska finnas tillgänglig i varje medlemsstat på en och samma webbplats.”
(b)I punkt 3 ska följande stycke läggas till:
”Medlemmarna i de behöriga myndigheternas styrelser och verkställande organ ska ha de kvalifikationer, den erfarenhet och de färdigheter som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter och utöva sina befogenheter och får inte entledigas av
skäl som sammanhänger med ett korrekt utförande av deras uppdrag eller ett korrekt utövande av deras befogenheter. De får entledigas endast om de inte längre uppfyller villkoren för att utöva sitt uppdrag eller om de konstateras ha gjort sig skyldiga till en allvarlig försummelse enligt nationell rätt. Villkoren för att de ska få utöva sitt uppdrag och vad som utgör allvarlig försummelse ska fastställas i förväg i nationell rätt.”
(c)Följande punkt ska läggas till som punkt 4:
”4. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna på en enda offentlig webbplats offentliggör tydlig, jämförbar och lättillgänglig information om de totala årliga kostnaderna, den historiska avkastningen och riskprofiler för alla pensionsplaner som förvaltas av tjänstepensionsinstitut.
För varje pensionsplan och, i tillämpliga fall, investeringsalternativ, ska den offentliggjorda informationen omfatta åtminstone
a)klassificeringen av planen efter riskprofil,
b)totala kostnader och avgifter som rapporterats till nationella behöriga myndigheter i enlighet med artikel 50.7, uttryckta som en enda årlig procentandel av de totala inbetalningarna under de föregående tolv månaderna, och
c)den historiska avkastningen för avslutade räkenskapsår, inklusive det senaste året.
De uppgifter som avses i andra stycket b och c ska lämnas för åtminstone de senaste tio åren eller, om planen har tillhandahållits i mindre än tio år, för alla år för vilka planen har tillhandahållits.
De behöriga myndigheterna ska kontrollera informationens riktighet och aktualitet och säkerställa att den offentliggörs utan dröjsmål när en sådan kontroll har slutförts.”
(58)Följande artikel ska införas som artikel 55a:
”Artikel 55a
Samarbetsplattformar
1.Vid motiverade farhågor om negativ inverkan på medlemmarna och förmånstagarna får Eiopa, på eget initiativ eller på begäran av en eller flera av de berörda behöriga myndigheterna, inrätta och samordna en samarbetsplattform för att stärka informationsutbytet och öka samarbetet mellan de behöriga myndigheterna där ett tjänstepensionsinstitut bedriver, eller avser att bedriva, gränsöverskridande verksamhet om sådan verksamhet är relevant när det gäller värdmedlemsstatens marknad.
2.Punkt 1 ska inte påverka den relevanta behöriga myndighetens rätt att inrätta en samarbetsplattform i de fall där alla är eniga om detta.
3.Inrättandet av en samarbetsplattform i enlighet med punkterna 1 och 2 ska inte påverka det tillsynsmandat som de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten och värdmedlemsstaten har enligt detta direktiv.
4.Utan att det påverkar artikel 35 i förordning (EU) nr 1094/2010, ska de relevanta behöriga myndigheterna, på begäran av Eiopa, utan onödigt dröjsmål tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter.
5.Om en eller flera behöriga myndigheter i en samarbetsplattform motsätter sig förfarandet eller innehållet i en åtgärd som ska vidtas, eller att ingen åtgärd vidtas, får Eiopa på begäran av en relevant behörig myndighet eller på eget initiativ hjälpa de behöriga myndigheterna med att nå en överenskommelse i enlighet med artikel 19.1 i förordning (EU) nr 1094/2010.
6.I händelse av oenighet inom plattformen och om det finns allvarliga farhågor om negativa effekter för medlemmar och förmånstagare eller om innehållet i en åtgärd eller utebliven åtgärd som ska vidtas i samband med ett tjänstepensionsinstitut, får Eiopa uppmana den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten att inleda en inspektion på plats av tjänstepensionsinstitutet. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska utan dröjsmål inleda inspektionen på plats och bjuda in Eiopa och andra berörda myndigheter att delta i den.”
(59)Artikel 59 ska ersättas med följande:
”Artikel 59
Offentliggörande av nationella bestämmelser
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter på lämpligt sätt offentliggör de krav i social- och arbetsmarknadslagstiftning som är relevanta på området för tjänstepensionsplaner och som ska uppfyllas när en pensionsplan förvaltas på uppdrag av ett företag i värdmedlemsstaten och som ska tillämpas på tjänstepensionsinstitutens gränsöverskridande verksamhet enligt artikel 11.1.
2.Eiopa ska på sin webbplats ange länkar till webbplatser för de behöriga myndigheterna där information om sådana bestämmelser offentliggörs. Denna information ska vara aktuell och Eiopa ska göra informationen tillgänglig på sin webbplats, med alla sådana regler indelade i olika relevanta rättsområden.
3.Medlemsstaterna ska inrätta en enda kontaktpunkt som ska ansvara för att tillhandahålla information om de krav i social- och arbetsmarknadslagstiftning som är relevanta för tjänstepensionsplaner och som ska uppfyllas när pensionsplanen förvaltas på uppdrag av ett företag i värdmedlemsstaten och som ska tillämpas på tjänstepensionsinstitutens gränsöverskridande verksamhet i deras respektive medlemsstater. En lämplig behörig myndighet bör utgöra en sådan kontaktpunkt.
4.Eiopa ska i en rapport granska de bestämmelser som offentliggjorts av medlemsstaterna i enlighet med denna artikel, mot bakgrund av behovet av att detta direktiv och den inre marknaden fungerar väl och informera kommissionen om dem före [Publikationsbyrån: infoga sex månader efter detta direktivs tillämpningsdatum].”
(60)Artiklarna 61 och 62 ska ersättas med följande:
”Artikel 61
Behandling av personuppgifter
När det gäller behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv ska tjänstepensionsinstitut och behöriga myndigheter utföra sina uppgifter i enlighet med förordning (EU) 2016/679. Vad gäller Eiopas behandling av personuppgifter inom ramen för detta direktiv ska Eiopa följa förordning (EU) 2018/1725.
Artikel 62
Utvärdering
Senast den [Publikationsbyrån: infoga datum = fyra år efter den dag då detta direktiv börjar tillämpas] ska Eiopa lämna en rapport till kommissionen, Europaparlamentet och rådet om genomförandet av detta direktiv, särskilt när det gäller följande aspekter:
a)I vilken utsträckning detta direktiv bidrar till integrering, effektivitet och expandering när det gäller tjänstepensioner på den inre marknaden, inbegripet tendenser när det gäller konsolidering och samarbete mellan tjänstepensionsinstitut.
b)Erfarenheterna från tillämpningen av detta direktiv, inbegripet dess inverkan på tjänstepensionsinstitutens storlek, kostnadseffektivitet, konsolidering och professionalisering samt dess roll för att främja förtroende, transparens och sund riskhantering i medlemmarnas och förmånstagarnas intresse.
c)En frivillig utvidgning av tillämpningsområdet för detta direktiv i enlighet med artikel 4 och dess inverkan på marknaden för kompletterande pensioner.”
(61)Följande artikel ska införas som artikel 64a:
”Artikel 64a
Utövande av delegeringen
1.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 17.7 och 38.6 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den [Publikationsbyrån: för in dagen för ikraftträdande].
3.Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 17.7 och 38.6 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5.En delegerad akt som antas enligt artiklarna 17.7 och 38.6 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”
Artikel 2
Ändringar av direktiv (EU) 2016/97
Direktiv (EU) 2016/97 ska ändras på följande sätt:
(1)I artikel 2.1 ska följande punkter läggas till som punkt 19 och 20:
”19. privat pensionsprodukt: en pensionsprodukt enligt definitionen i artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238*.
20.pensionsspårningssystem: ett digitalt verktyg, vanligtvis en säker webbportal eller mobilapplikation, som gör att enskilda personer kan få överblick över sina individuellt intjänade pensionsrättigheter och prognoser för framtida förmåner inom alla pensionsplaner i vilka personen är medlem eller förmånstagare.
__________
*Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1238 av den 20 juni 2019 om en paneuropeisk privat pensionsprodukt (PEPP-produkt) (EUT L 198, 25.7.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1238/oj).”
(2)Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
(a)I punkt 5 ska ordet ”obligatoriska” utgå.
(b)Följande stycke ska läggas till:
”6. Medlemsstaterna ska, om försäkringsdistributören ansvarar för tillhandahållandet av tjänstepensionsprogram, säkerställa att presumtiva medlemmar, medlemmar och förmånstagare i sådana program får åtminstone den information som avses i artiklarna 36–44 i direktiv (EU) 2016/2341.”
(3)Följande artikel ska införas som artikel 22a:
”Artikel 22a
Pensionsspårningsystem
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att eventuella pensionsspårningssystem omfattar de pensionsrättigheter som förvaltas av försäkringsföretag och försäkringsförmedlare.
2.Vid tillämpning av punkt 1 ska medlemsstaterna säkerställa att försäkringsföretag och försäkringsförmedlare, när ett sådant system har inrättats, överför all information till pensionsspårningssystemet som krävs för att kunderna ska få en heltäckande, tillförlitlig och aktuell överblick över sina privata pensionsrättigheter och
tjänstepensionsrättigheter, i den mån dessa rättigheter härrör från
tjänstepensionsprogram eller privata pensionsprodukter som tillhandahålls eller distribueras av försäkringsföretag eller försäkringsförmedlare.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att den information som avses i punkt 2 överförs i ett standardiserat och interoperabelt format som gör det möjligt för pensionsspårningssystem att sammanställa uppgifter om ackumulerat värde, intjänade rättigheter och beräknade förmåner på ett enhetligt och jämförbart sätt.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att försäkringsföretag och försäkringsförmedlare förblir fullt ansvariga för att de överförda uppgifterna är fullständiga och korrekta och för att alla kommunikationsskyldigheter enligt denna artikel fullgörs.
5.Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna övervakar och verkställer efterlevnaden av denna artikel och vidtar korrigerande åtgärder om försäkringsföretag eller försäkringsförmedlare inte tillhandahåller fullständig, korrekt eller aktuell information.
6.Formatet och strukturen på den information som ska överföras till pensionsspårningssystem ska överensstämma med artikel 29.”
Artikel 3
Erkännande av redan registrerade eller auktoriserade tjänstepensionsinstitut
Tjänstepensionsinstitut som registrerats eller auktoriserats enligt direktiv (EU) 2016/2341 före [Publikationsbyrån: infoga 1 dag före detta direktivs tillämpningsdatum] erkänns automatiskt som tjänstepensionsinstitut som är auktoriserade enligt nationella bestämmelser som införlivar detta direktiv.
Artikel 4
Införlivande
1.Medlemsstaterna ska senast den [Publikationsbyrån: 2 år efter ikraftträdandet] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om texten till de centrala bestämmelser i nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 5
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 6
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar | På rådets vägnar |
Ordförande | Ordförande |
FINANSIERINGSÖVERSIKT OCH DIGITAL ÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT
1. | GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET ..... | 3 |
1.1 | Förslagets eller initiativets titel .................................................................................... | 3 |
1.2 | Berörda politikområden ............................................................................................... | 3 |
1.3 | Mål ............................................................................................................................... | 3 |
1.3.1 | Allmänt/allmänna mål.................................................................................................. | 3 |
1.3.2 | Specifikt/specifika mål................................................................................................. | 3 |
1.3.3 | Verkan eller resultat som förväntas.............................................................................. | 3 |
1.3.4 | Prestationsindikatorer................................................................................................... | 4 |
1.4 | Förslaget eller initiativet avser ..................................................................................... | 4 |
1.5 | Grunder för förslaget eller initiativet ........................................................................... | 5 |
1.5.1Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för
genomförandet av initiativet ........................................................................................ | 5 |
1.5.2Mervärdet av en åtgärd på EU-nivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med
”mervärdet av en åtgärd på EU-nivå” i detta avsnitt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart
| medlemsstaterna. .......................................................................................................... | 5 |
1.5.3 | Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder ................................................................ | 5 |
1.5.4Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra
relevanta instrument ..................................................................................................... | 5 |
1.5.5Bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet
| möjligheter till omfördelning ....................................................................................... | 5 |
1.6 | Förslagets eller initiativets varaktighet och budgetkonsekvenser ................................ | 6 |
1.7 | Planerad(e) genomförandemetod(er) ........................................................................... | 6 |
2. | FÖRVALTNING ......................................................................................................... | 7 |
2.1 | Regler om uppföljning och rapportering...................................................................... | 7 |
2.2 | Förvaltnings- och kontrollsystem................................................................................. | 7 |
2.2.1Motivering av den budgetgenomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de
betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås .............................................. | 7 |
2.2.2Uppgifter om identifierade risker och om det eller de interna kontrollsystem som
inrättats för att begränsa riskerna ................................................................................. | 7 |
2.2.3Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en
| bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande)......... | 7 |
2.3 | Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter ................................................. | 7 |
3.FÖRSLAGETS ELLER INITIATIVETS BERÄKNADE
BUDGETKONSEKVENSER...................................................................................... | 8 |
3.1Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och utgiftsposter i den årliga budgeten 8
3.2 | Förslagets beräknade budgetkonsekvenser för anslagen.............................................. | 9 |
3.2.1 | Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen............................................ | 9 |
3.2.1.1 | Anslag i den antagna budgeten .................................................................................... | 9 |
3.2.1.2 | Anslag från externa inkomster avsatta för särskilda ändamål.................................... | 13 |
3.2.2 | Beräknad output som finansieras med driftsanslag.................................................... | 18 |
3.2.3 | Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen ..................... | 20 |
3.2.3.1 Anslag i den antagna budgeten..................................................................................... | 20 | |
3.2.3.2 | Anslag från externa inkomster avsatta för särskilda ändamål.................................... | 20 |
3.2.3.3 | Totala anslag .............................................................................................................. | 20 |
3.2.4 | Beräknat personalbehov ............................................................................................. | 21 |
3.2.4.1 | Finansierat med den antagna budgeten ...................................................................... | 21 |
3.2.4.2 | Finansierat med externa inkomster avsatta för särskilda ändamål............................. | 21 |
3.2.4.3 | Totalt personalbehov .................................................................................................. | 22 |
3.2.5 | Översikt över beräknad inverkan på it-relaterade investeringar ................................ | 23 |
3.2.6 | Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen................................................ | 23 |
3.2.7 | Bidrag från tredje part ................................................................................................ | 23 |
3.3 | Beräknad inverkan på inkomsterna ............................................................................ | 24 |
4 | DIGITALA INSLAG ................................................................................................. | 25 |
4.1 | Krav med digital relevans .......................................................................................... | 25 |
4.2 | Data ............................................................................................................................ | 26 |
4.3 | Digitala lösningar ....................................................................................................... | 27 |
4.4 | Interoperabilitetsbedömning ...................................................................................... | 29 |
4.5 | Åtgärder till stöd för digitalt genomförande .............................................................. | 29 |
1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
1.1Förslagets eller initiativets titel
Förslag till direktiv om ändring av direktiv (EU) 2016/2341 vad gäller stärkandet av ramen för tjänstepension och om ändring av direktiv (EU) 2016/97aaa1.2.
Berörda politikområden
Kapitalmarknadsunionen, spar- och investeringsunionen, kompletterande pensioner
1.3Mål
1.3.1Allmänt/allmänna mål
De främsta målen med detta lagstiftningsförslag om ändring av direktiv (EU) 2016/2341 (det andra direktivet om tjänstepensionsinstitut) är att främja bättre och mer hållbara pensionssparandeutfall för förmånstagare, öka transparensen i fråga om såväl kostnader som avkastning och stärka riskhanteringsmetoderna för kompletterande pensionsplaner. Dessutom syftar översynen till att undanröja hinder som står i vägen för effektiva investeringar i realekonomin och till att göra det lättare för pensionsgivare att expandera, så att de kan dra nytta av skalfördelar, förbättra allokeringen av tillgångar och skapa ökat värde för medlemmar och förmånstagare. Därigenom syftar reformen till att höja standarden på marknaden för kompletterande pensioner, skapa ökat värde, ökad resiliens och större långsiktig trygghet för medlemmarna.
1.3.2Specifikt/specifika mål
De specifika målen för de föreslagna ändringarna av direktiv (EU) 2016/2341 är följande:
–Effektivisera investeringsreglerna för att undanröja onödiga regleringsrestriktioner som begränsar privata pensionsgivares möjligheter att investera effektivt, även när medlemmar och förmånstagare inte bär investeringsrisker.
–Främja skalfördelar som avgör tjänstepensionsinstitutens förmåga att investera i sofistikerade, mer riskfyllda och illikvida finansiella instrument.
–Ge medlemsstaterna möjlighet att utvidga tillämpningen av direktiv (EU) 2016/2341 till att omfatta institut som annars inte omfattas av dess tillämpningsområde, om dessa institut inte omfattas av något annat tillsynsramverk på unionsnivå.
–Främja en mer professionell och effektiv hantering av pensionssparande och stärka tillsynen. Även om pensionssparare inte kan övervaka pensionsgivares verksamhet och begära korrigerande åtgärder kan tillsynsmyndigheterna göra det, och deras mandat bör omfatta en starkare övervakning av företagsstyrningssystemet och investeringsresultaten.
1.3.3Verkan eller resultat som förväntas
–En effektivare hantering av pensionssparande och tillsyn därav.
–Främjande av skalfördelar och aktsam tillgång till långsiktiga kapitalmarknadsinvesteringar genom att förbättra det regelverk som gäller för tjänstepensionsinstitut.
-Ökade skalfördelar och gränsöverskridande effektivitetsvinster inom sektorn för kompletterande pensioner
–Tydligare följande av aktsamhetsprincipen som kan bidra till att föra tjänstepensionsinstitut mot en investeringspolitik som på ett effektivt och ändamålsenligt sätt kombinerar riskreducering med långsiktiga avkastningsmål.
1.3.4Prestationsindikatorer
Genom detta förslag strävar kommissionen efter att möjliggöra – och kommer att övervaka – följande:
–Ytterligare konsolidering och uppskalning av pensionsinstitutioner.
–Högre långsiktiga investeringar i kapitalmarknader och realekonomin.
–Lägre kostnader och bättre resultat när det gäller pensionssparande, enligt uppgifter från behöriga myndigheter.
1.4Förslaget eller initiativet avser
en ny åtgärd
en ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd
1
☑︎ en förlängning av en befintlig åtgärd
en sammanslagning eller omdirigering av en eller flera åtgärder mot en annan/en ny åtgärd
1.5Grunder för förslaget eller initiativet
1.5.1Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet
Med detta förslag föreslår kommissionen ett direktiv om ändring av direktiv (EU) 2016/2341. Medlemsstaterna kommer att ha tolv månader på sig att införliva de ändringar som införs genom detta direktiv från och med ikraftträdandet.
1.5.2Mervärdet av en åtgärd på EU-nivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med
”mervärdet av en åtgärd på EU-nivå” i detta avsnitt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.
Direktivet om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut har gällt på EU- nivå sedan 2016, eftersom endast unionsåtgärder kan fastställa ett gemensamt regelverk för tjänstepensionsinstitut. För att se över reglerna, även när det gäller gränsöverskridande verksamhet, krävs i detta avseende åtgärder på EU-nivå genom ett direktiv om ändring.
1.5.3Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder Ej tillämpligt
1.5.4Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra relevanta instrument
Ej tillämpligt
1.5.5Bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet möjligheter till omfördelning
Förslaget förtydligar ytterligare Eiopas roll i samordningen av tillsynen, som redan utgör en integrerad del av dess mandat. Det uttryckliga införandet av möjligheten att inrätta en samarbetsplattform ändrar inte Eiopas mandat och förväntas inte påverka dess förmåga att fullgöra sitt uppdrag inom ramen för befintliga resurser.
1I den mening som avses i artikel 58.2 a eller b i budgetförordningen.
1.6Förslagets eller initiativets varaktighet och budgetkonsekvenser begränsad varaktighet
– verkan från och med [den DD/MM]ÅÅÅÅ till och med [den DD/MM]ÅÅÅÅ
– budgetkonsekvenser från och med ÅÅÅÅ till och med ÅÅÅÅ för åtagandebemyndiganden och från och med ÅÅÅÅ till och med ÅÅÅÅ för betalningsbemyndiganden.
obegränsad varaktighet
–Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ,
–beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
1.7Planerad(e) genomförandemetod(er)
Direkt förvaltning som sköts av kommissionen
– via dess avdelningar, vilket också inbegriper personalen vid unionens delegationer;
– via genomförandeorgan
Delad förvaltning med medlemsstaterna
Indirekt förvaltning genom att uppgifter som ingår i budgetgenomförandet anförtros
– tredjeländer eller organ som de har utsett
– internationella organisationer och organ kopplade till dem (ange vilka)
– Europeiska investeringsbanken och Europeiska investeringsfonden
– organ som avses i artiklarna 70 och 71 i budgetförordningen
– offentligrättsliga organ
– privaträttsliga organ som har anförtrotts offentliga förvaltningsuppgifter i den utsträckning som de har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier
– organ som omfattas av privaträtten i en medlemsstat, som anförtrotts genomförandeuppgifter inom ramen för ett offentlig-privat partnerskap och som har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier
– organ eller personer som anförtrotts genomförandet av särskilda åtgärder inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken enligt avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som fastställs i den grundläggande akten
– organ som är etablerade i en medlemsstat och som omfattas av en medlemsstats privaträtt eller unionsrätten och som i enlighet med sektorsspecifika regler kan anförtros genomförandet av unionsmedel eller budgetgarantier, i den mån sådana organ kontrolleras av offentligrättsliga organ eller privaträttsliga organ som anförtrotts offentliga förvaltningsuppgifter och har tillräckliga finansiella garantier i form av gemensamt och solidariskt ansvar från kontrollorganens sida eller likvärdiga finansiella garantier, som för varje åtgärd kan vara begränsad till det högsta beloppet för unionens stöd.
Anmärkningar
Ej tillämpligt
2.FÖRVALTNING
2.1Regler om uppföljning och rapportering
Ej tillämpligt
2.2.Förvaltnings- och kontrollsystem
2.2.1Motivering av den budgetgenomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås
Ej tillämpligt
2.2.2Uppgifter om identifierade risker och om det eller de interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna
Ej tillämpligt
2.2.3. Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande)
Ej tillämpligt
2.3Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter Ej tillämpligt
3BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 3.1. Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och utgiftsposter i den årliga budgeten
•Befintliga budgetposter
Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd
| Budgetpost | Typ av utgifter |
| Bidrag |
| ||
Rubrik i den |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| från |
| övriga inkomster | ||
fleråriga | Nummer | Diff./Icke- |
|
| |||
från Efta- | kandidatländer | från andra | |||||
avsatta för särskilda | |||||||
budgetramen |
| diff39. | länder40 | och potentiella | tredjeländer | ||
|
|
|
| kandidater41 |
| ändamål | |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
| [XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | |
|
| ||||||
|
| diff. | |||||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
| [XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | |
|
| ||||||
|
| diff. | |||||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
| [XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | |
|
| ||||||
|
| diff. | |||||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
| • Nya budgetposter som föreslås |
|
|
|
|
| |
Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd
| Budgetpost | Typ av utgifter |
| Bidrag |
|
Rubrik i den |
|
|
|
|
|
|
|
| från | övriga inkomster | |
fleråriga | Nummer |
|
| ||
| från Efta- | kandidatländer från andra | |||
budgetramen | Diff./Icke-diff. | avsatta för särskilda | |||
|
|
| länder | och potentiella tredjeländer | ändamål |
|
|
|
| kandidater | |
|
|
|
|
|
[XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ |
| |||||
| diff. | ||||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
[XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ |
| |||||
| diff. | ||||
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
[XX.YY.YY.YY] | Diff./Icke- | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ |
| |||||
| diff. | ||||
|
|
|
|
|
39
40
41
Differentierade respektive icke-differentierade anslag. Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen.
Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidater i västra Balkan.
3.2Förslagets beräknade budgetkonsekvenser för anslagen
3.2.1Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen
– Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk
– Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt följande:
3.2.1.1 Anslag i den antagna budgeten
Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler)
Rubrik i den fleråriga budgetramen | Nummer |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GD: <…….> |
|
|
| År | År | År | År | TOTALT Budgetram | |
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||
|
|
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | |||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Budgetpost | Åtaganden |
| (1a) |
|
|
|
| 0,000 | |
Betalningar |
| (2a) |
|
|
|
| 0,000 | ||
|
|
|
|
|
| ||||
Budgetpost | Åtaganden |
| (1b) |
|
|
|
| 0,000 | |
Betalningar |
| (2b) |
|
|
|
| 0,000 | ||
|
|
|
|
|
| ||||
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
| |||||
Budgetpost |
|
| (3) |
|
|
|
| 0,000 | |
TOTALA anslag | Åtaganden |
| =1a+1b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | |
för GD <…….> | Betalningar |
| =2a+2b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | |
GD: <…….> |
|
|
| År | År | År | År | TOTALT Budgetram | |
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||
|
|
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | |||
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Budgetpost | Åtaganden |
| (1a) |
|
|
|
| 0,000 | |
Betalningar |
| (2a) |
|
|
|
| 0,000 | ||
|
|
|
|
|
| ||||
Budgetpost | Åtaganden |
| (1b) |
|
|
|
| 0,000 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar | (2b) |
|
|
|
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program
Budgetpost |
|
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||
|
| TOTALA anslag |
| Åtaganden |
|
| =1a+1b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
| |||||||
|
| för GD <…….> |
| Betalningar |
|
| =2a+2b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År | År | År |
| År | TOTALT |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
|
| 2027 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Åtaganden |
| (4) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||||||
TOTALA | driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Betalningar |
| (5) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA | anslag av administrativ natur | som finansieras |
|
|
| (6) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||||||||||
genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| TOTALA anslag för RUBRIK <….> |
| Åtaganden |
| =4+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||||||||||
|
| i den fleråriga budgetramen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar |
| =5+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rubrik i den fleråriga |
|
|
|
| Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| budgetramen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| GD: <…….> |
|
|
|
|
|
|
| År |
| År |
| År |
| År |
| TOTALT |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| Budgetram |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Budgetpost |
|
| Åtaganden |
|
|
|
| (1a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
| Betalningar |
|
|
|
| (2a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Budgetpost | Åtaganden | (1b) |
|
|
|
|
| 0,000 |
Betalningar | (2b) |
|
|
|
|
| 0,000 | |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program
Budgetpost |
|
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| TOTALA anslag |
| Åtaganden |
| =1a+1b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |||||||
| för GD <…….> |
| Betalningar |
| =2a+2b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GD: <…….> |
|
|
| År | År | År | År |
|
| TOTALT | ||||||||
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| Budgetram | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Budgetpost |
|
| Åtaganden |
| (1a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 | |||
|
| Betalningar |
|
| (2a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Budgetpost |
|
| Åtaganden |
|
| (1b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 | ||
|
| Betalningar |
|
| (2b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
Budgetpost |
|
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| TOTALA anslag |
| Åtaganden |
|
| =1a+1b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | ||||||
| för GD <…….> |
| Betalningar |
|
| =2a+2b+3 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År |
| År |
| År |
|
| År | TOTALT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetram | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
|
|
|
| Åtaganden |
|
|
| (4) |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | |||
TOTALA | driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar |
|
|
| (5) |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras | (6) | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOTALA anslag för RUBRIK <….> |
|
| Åtaganden |
|
| =4+6 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||||
|
| i den fleråriga budgetramen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar |
| =5+6 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År |
|
| År |
|
| År |
| År |
|
|
| TOTALT | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
|
| 2026 |
| 2027 |
|
|
| Budgetram | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| • TOTALA driftsanslag (alla driftsposter) |
|
| Åtaganden |
| (4) |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| |||||||
|
|
|
| Betalningar | (5) |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
| • TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| genom ramanslagen för särskilda program (alla driftsrelaterade | (6) |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| |||||||||||
|
| rubriker) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| TOTALA anslag för rubrikerna 1–6 | Åtaganden |
| =4+6 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| |||||||||
|
| i den fleråriga budgetramen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar | =5+6 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
| |||||||||
|
| (referensbelopp) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Rubrik i den fleråriga budgetramen |
|
| 7 | ”Administrativa utgifter” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
| GD: <…….> |
|
|
|
|
|
| År |
|
| År |
| År | År |
|
| TOTALT | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
|
| 2025 |
|
| 2026 |
| 2027 |
| Budgetram | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Personalresurser |
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | ||||||||||||
| Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
| TOTALT GD <…….> | Anslag |
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| GD: <…….> |
|
|
|
|
|
| År |
|
| År |
|
| År | År |
|
| TOTALT | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 | 2025 |
|
| 2026 | 2027 |
| Budgetram | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Personalresurser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | |||||||
| Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | |||||||
| TOTALT GD <…….> | Anslag |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| (summa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| TOTALA anslag för RUBRIK 7 i den fleråriga budgetramen |
| åtaganden = |
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | ||||||||||||||
|
|
|
| summa |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| betalningar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler) | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År |
|
| År |
|
|
| År |
|
| År |
| TOTALT |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
|
| 2025 |
|
| 2026 |
| 2027 | Budgetram |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–7 |
|
| Åtaganden |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| i den fleråriga budgetramen |
|
| Betalningar |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3.2.1.2 Anslag från externa inkomster avsatta för särskilda ändamål |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler) | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Rubrik i den fleråriga budgetramen |
| Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| GD: <…….> |
|
|
|
| År |
|
| År |
|
| År |
|
|
| År | TOTALT Budgetram |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
|
| 2026 |
|
|
| 2027 |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Budgetpost |
|
|
|
| Åtaganden |
|
| (1a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
| Betalningar |
|
| (2a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Budgetpost |
|
|
|
| Åtaganden |
|
| (1b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar | (2b) |
|
|
|
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program
| Budgetpost |
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
|
|
| TOTALA anslag |
|
|
| Åtaganden | =1a+1b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| ||||
|
| för GD <…….> |
|
|
| Betalningar | =2a+2b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| ||||
|
| GD: <…….> |
|
|
| År | År | År | År | TOTALT Budgetram |
| ||||||
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| 2024 | 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Budgetpost |
|
|
|
| Åtaganden | (1a) |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |
|
|
|
|
| Betalningar | (2a) |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Budgetpost |
|
|
|
| Åtaganden | (1b) |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |
|
|
|
|
| Betalningar | (2b) |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Budgetpost |
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
|
|
| TOTALA anslag |
|
|
| Åtaganden | =1a+1b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| ||||
|
| för GD <…….> |
|
|
| Betalningar | =2a+2b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| År |
| År |
| År |
| År |
| TOTALT |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetram |
| ||
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| Åtaganden |
| (4) | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||
| TOTALA | driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar |
| (5) | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOTALA anslag | av administrativ natur som | finansieras |
| (6) | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| |||
| genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| TOTALA anslag för RUBRIK <….> |
| Åtaganden |
| =4+6 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| i den fleråriga budgetramen |
| Betalningar | =5+6 |
| 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rubrik i den fleråriga budgetramen | Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| GD: <…….> |
|
|
|
| År | År | År | År | TOTALT |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
| Budgetram |
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 | 2027 |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetpost | Åtaganden |
|
|
|
|
| (1a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||
| Betalningar |
|
|
|
|
| (2a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Budgetpost | Åtaganden |
|
|
|
|
| (1b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||
| Betalningar |
|
|
|
|
| (2b) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Budgetpost |
|
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||
|
| TOTALA anslag | Åtaganden |
|
|
|
|
| =1a+1b+3 |
| 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| ||||
|
| för GD <…….> | Betalningar |
|
|
|
|
| =2a+2b+3 |
| 0,000 | 0,000 |
| 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| ||||
|
|
| GD: <…….> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOTALT |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| År | År | År | År | Budgetram |
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 | 2027 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Budgetpost |
|
|
|
|
|
|
|
| Åtaganden | (1a) |
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar | (2a) |
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Budgetpost |
|
|
|
|
|
|
|
| Åtaganden | (1b) |
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Betalningar | (2b) |
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| Budgetpost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (3) |
|
|
|
|
|
|
| 0,000 |
| |
|
|
| TOTALA anslag |
|
|
|
| Åtaganden | =1a+1b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||||||
|
|
| för GD <…….> |
|
|
|
| Betalningar | =2a+2b+3 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År | År | År År | TOTALT | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetram | |
|
|
|
| 2024 | 2025 | 2026 2027 |
| ||||
|
|
|
|
| 2021–2027 | ||||||
|
| Åtaganden | (4) | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
TOTALA | driftsanslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betalningar | (5) | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| ||
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda | (6) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| |
program |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TOTALA anslag för RUBRIK <….> |
| Åtaganden |
| =4+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||
| i den fleråriga budgetramen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| Betalningar |
| =5+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| År | År |
| År | År | TOTALT |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Budgetram |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| • TOTALA driftsanslag (alla driftsposter) |
|
| Åtaganden | (4) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
| |||||||
|
|
| Betalningar | (5) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
| • TOTALA anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program | (6) |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||||||
| (alla driftsrelaterade rubriker) |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
| TOTALA anslag för rubrikerna 1–6 |
| Åtaganden | =4+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| i den fleråriga budgetramen (referensbelopp) |
| Betalningar | =5+6 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Rubrik i den fleråriga budgetramen |
| 7 | ”Administrativa utgifter” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler)
GD: <…….> |
|
|
| År |
| År | År | År | TOTALT |
| ||||
|
| 2024 |
| 2025 | 2026 |
| 2027 |
| Budgetram |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Personalresurser |
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
TOTALT GD <…….> | Anslag |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
GD: <…….> |
|
|
| År |
| År | År | År | TOTALT |
| ||||
|
| 2024 |
| 2025 | 2026 |
| 2027 |
| Budgetram |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Personalresurser |
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
Övriga administrativa utgifter |
|
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
TOTALT GD <…….> | Anslag |
|
|
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag för RUBRIK 7 i den | (summa åtaganden = summa betalningar) |
| 0,000 |
| 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| |||||
fleråriga budgetramen |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler) | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
| År | År |
|
| År |
| År |
| TOTALT |
| ||
|
|
| 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| Budgetram |
| ||
|
|
|
|
|
|
| 2021–2027 |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–7 | Åtaganden | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i den fleråriga budgetramen |
| Betalningar | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2Beräknad output som finansierats med driftsanslag (ska inte fyllas i för decentraliserade byråer)
Åtagandebemyndiganden i miljoner EUR (avrundat till tre decimaler)
Ange mål och |
|
| År | År | År | År | För in så många år som behövs för att redovisa | TOTALT |
output |
|
| ||||||
|
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | hur länge resursanvändningen påverkas (jfr |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42
43
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| avsnitt 1.6) |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Typ42 | Genoms | Antal |
|
| Antal |
|
|
| Antal |
|
|
| Antal |
|
|
| Antal |
|
| Antal |
|
| Antal |
|
|
|
|
| kostnade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| antal | kostnad | ||||||||
| nittliga |
| Kostn. |
|
|
| Kostn. |
|
|
| Kostn. |
|
|
| Kostn. |
|
|
| Kostn. |
| Kostn. |
|
|
| Kostn. | Totalt | Total | |
|
| r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPECIFIKT MÅL nr 143…
-Output
-Output
-Output
Delsumma för specifikt mål nr 1
SPECIFIKT MÅL nr 2…
- Output
Delsumma för specifikt mål nr 2
TOTALT
Output som ska anges är de produkter eller tjänster som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal kilometer väg som har byggts). Mål som redovisats under avsnitt 1.3.2: ”Specifikt/specifika mål”
3.2.3Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen
– Förslaget/initiativet kräver inte att anslag av administrativ natur tas i anspråk
– Förslaget/initiativet kräver att anslag av administrativ natur tas i anspråk enligt följande:
3.2.3.1 Anslag i den antagna budgeten
ANTAGNA ANSLAG | År | År | År | År | TOTALT | |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| 2021–2027 | ||
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Övriga administrativa utgifter | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Delsumma för RUBRIK 7 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Utanför RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Andra utgifter av administrativ natur | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Delsumma utanför RUBRIK 7 | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
3.2.3.2 Anslag från externa inkomster avsatta för särskilda ändamål |
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTERNA INKOMSTER AVSATTA FÖR | År |
| År |
| År | År | TOTALT | |||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
SÄRSKILDA ÄNDAMÅL | 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| 2021–2027 | |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Övriga administrativa utgifter | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
Delsumma för RUBRIK 7 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
Utanför RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
Andra utgifter av administrativ natur |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
Delsumma utanför RUBRIK 7 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT | 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 |
| 0,000 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3.3 Totala anslag
TOTALA | År | År | År | År | TOTALT | ||
ANTAGNA ANSLAG + EXTERNA |
|
|
|
|
| ||
INKOMSTER AVSATTA FÖR SÄRSKILDA | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 |
| 2021–2027 | |
ÄNDAMÅL |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
Övriga administrativa utgifter | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
Delsumma för RUBRIK 7 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
Utanför RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personalresurser | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andra utgifter av administrativ natur | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
Delsumma utanför RUBRIK 7 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
|
|
|
|
|
|
TOTALT | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 | 0,000 |
|
|
|
|
|
|
Personalbehov och andra utgifter av administrativ natur ska täckas genom anslag inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, samt vid behov kompletterat med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel.
3.2.4Beräknat personalbehov
– Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk
– Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande:
3.2.4.1 Finansierat med den antagna budgeten
Beräkningarna ska anges i heltidsekvivalenter
| ANTAGNA ANSLAG | År | År | År | År | |
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | ||
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |
Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) |
|
|
| |||
20 01 02 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
medlemsstaterna) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
20 01 02 03 (EU:s delegationer) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
01 01 01 01 (indirekta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
01 01 01 11 (direkta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Andra budgetposter (ange vilka) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
• Extern personal (heltidsekvivalenter) |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| |
20 02 01 (kontraktsanställda och nationella experter finansierade genom | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
ramanslaget) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
20 02 03 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter och unga | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
experter som tjänstgör vid EU:s delegationer) | ||||||
|
|
|
| |||
Post för admin. stöd | - vid huvudkontoret | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| ||||||
[XX.01.YY.YY] | - vid EU:s delegationer | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|
|
|
| ||
01 01 01 02 (kontraktsanställda och nationella experter – indirekta | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
forskningsåtgärder) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
01 01 01 12 (kontraktsanställda och nationella experter – direkta | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
forskningsåtgärder) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
Andra budgetposter (ange vilka) – rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Andra budgetposter (ange vilka) – utanför rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
TOTALT |
| 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|
|
|
|
| |
3.2.4.2 Finansierat med externa inkomster avsatta för särskilda ändamål
EXTERNA INKOMSTER AVSATTA FÖR SÄRSKILDA | År | År | År | År | ||
| ÄNDAMÅL | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | |
|
|
|
|
| ||
Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) |
|
|
| |||
20 01 02 01 | (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i | 0 | 0 | 0 | 0 | |
medlemsstaterna) | ||||||
|
|
|
| |||
20 01 02 03 | (EU:s delegationer) | 0 | 0 | 0 | 0 | |
01 01 01 01 | (indirekta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|
|
|
|
| |
01 01 01 11 (direkta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
Andra budgetposter (ange vilka) | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
• Extern personal (heltidsekvivalenter) |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 02 01 (kontraktsanställda och nationella experter finansierade genom | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
ramanslaget) |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
20 02 03 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter och unga | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
experter som tjänstgör vid EU:s delegationer) |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Post för Admin. stöd | - vid huvudkontoret | 0 | 0 | 0 | 0 |
| |||
|
| ||||||||
[XX.01.YY.YY] | - vid EU:s delegationer | 0 | 0 | 0 | 0 |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
01 01 01 02 (kontraktsanställda och nationella experter – indirekta | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
| |||||||||
forskningsåtgärder) |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
01 01 01 12 (kontraktsanställda och nationella experter – direkta | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
forskningsåtgärder) |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Andra budgetposter (ange vilka) – rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
Andra budgetposter (ange vilka) – utanför rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| ||||
TOTALT |
| 0 | 0 | 0 | 0 |
| |||
3.2.4.3 Totalt personalbehov |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA ANTAGNA ANSLAG + EXTERNA INKOMSTER | År |
| År |
| År |
| År |
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
AVSATTA FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL | 2024 |
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
| |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda)
20 01 02 01 | (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i | 0 | 0 | 0 | 0 | |
medlemsstaterna) | ||||||
|
|
|
| |||
20 01 02 03 | (EU:s delegationer) | 0 | 0 | 0 | 0 | |
01 01 01 01 (indirekta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
01 01 01 11 | (direkta forskningsåtgärder) | 0 | 0 | 0 | 0 | |
Andra budgetposter (ange vilka) | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|
|
|
|
| |
•Extern personal (heltidsekvivalenter)
20 02 01 (kontraktsanställda och nationella experter finansierade genom | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
ramanslaget) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
20 02 03 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter och unga | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
experter som tjänstgör vid EU:s delegationer) | ||||||
|
|
|
| |||
Post för Admin. stöd | - vid huvudkontoret | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| ||||||
[XX.01.YY.YY] | - vid EU:s delegationer | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|
|
|
| ||
01 01 01 02 (kontraktsanställda och nationella experter – indirekta | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
forskningsåtgärder) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
01 01 01 12 (kontraktsanställda och nationella experter – direkta | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
forskningsåtgärder) |
| |||||
|
|
|
|
| ||
Andra budgetposter (ange vilka) – rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Andra budgetposter (ange vilka) – utanför rubrik 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
TOTALT |
| 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
|
|
|
|
| |
Personal som behövs för att genomföra förslaget (heltidsekvivalenter):
Täcks av befintlig | Särskild ytterligare personal* | ||
personal vid |
|
|
|
kommissionens |
|
|
|
avdelningar |
|
|
|
| Finansieras genom | Finansieras genom | Finansieras |
| rubrik 7 eller | BA-post | genom avgifter |
|
| forskning |
Tjänster | i | Ej tillämpligt |
tjänsteförteckningen |
| |
Extern personal (kontraktsanställda, nationella experter, vikarier)
Beskrivning av arbetsuppgifter:
Tjänstemän och tillfälligt anställda
Extern personal
3.2.5Översikt över beräknad inverkan på it-relaterade investeringar
Obligatoriskt: bästa skattning av de it-relaterade investeringar som förslaget/initiativet medför ska anges i tabellen nedan.
När så krävs för genomförandet av förslaget/initiativet ska i undantagsfall anslag under rubrik 7 anges på därför avsedd rad.
Anslagen under rubrikerna 1–6 ska redovisas som ”It-utgifter inom operativa program som inte omfattas av kommissionens administrativa självständighet och institutionella befogenheter”. Dessa utgifter avser den driftsbudget som tas i anspråk för att återanvända/köpa in/utveckla it-plattformar och it-verktyg med direkt koppling till initiativets genomförande, med tillhörande investeringar (t.ex. licenser, undersökningar och datalagring). Uppgifterna i den här tabellen bör vara förenliga med uppgifterna i avsnitt 4 ”Digitala inslag”.
| År |
| År |
|
| År |
|
| År |
| TOTALT | ||||||
TOTALT Anslag för digital teknik och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Budgetra | |
it | 2024 |
|
| 2025 |
| 2026 |
| 2027 |
|
| m 2021– | ||||||
|
|
|
|
|
| 2027 |
| ||||||||||
RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It-utgifter (centralt) | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
Delsumma för RUBRIK 7 | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
Utanför RUBRIK 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It-utgifter inom operativa program som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inte omfattas av kommissionens | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
administrativa självständighet och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
institutionella befogenheter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delsumma utanför RUBRIK 7 | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALT | 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
|
| 0,000 |
|
| 0,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.6Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen Förslaget/initiativet
– kan finansieras fullständigt genom omfördelningar inom den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen
– kräver användning av den outnyttjade marginalen under den relevanta rubriken i den fleråriga budgetramen och/eller användning av särskilda instrument enligt definitionen i förordningen om den fleråriga budgetramen
– kräver en översyn av den fleråriga budgetramen
3.2.7.Bidrag från tredje part Förslaget/initiativet
– innehåller inga bestämmelser om samfinansiering från tredje parter
– innehåller bestämmelser om samfinansiering från tredje parter enligt följande uppskattning:
Anslag i miljoner EUR (avrundat till tre decimaler)
| År | År | År | År | Totalt |
| 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
Ange vilket organ som deltar i |
|
|
|
|
|
samfinansieringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTALA anslag som tillförs |
|
|
|
|
|
genom samfinansiering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3Beräknad inverkan på inkomsterna
– Förslaget/initiativet påverkar inte inkomsterna.
– Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:
– Påverkan på egna medel
– Påverkan på andra inkomster
– Ange om inkomsterna är avsatta för särskilda utgiftsposter
Miljoner EUR (avrundat till tre decimaler)
Inkomstposter i den årliga | Belopp som förts in | Förslagets/initiativets inverkan på inkomsterna44 | ||||
för det innevarande |
|
|
|
| ||
budgeten: |
|
|
|
| ||
budgetåret | År 2024 | År 2025 | År 2026 | År 2027 | ||
| ||||||
|
|
|
|
|
| |
Artikel …………. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
För inkomster avsatta för särskilda ändamål, ange vilka utgiftsposter i budgeten som berörs.
Ej tillämpligt
Övriga anmärkningar (t.ex. vilken metod/formel som har använts för att beräkna inverkan på inkomsterna eller andra relevanta uppgifter).
44Vad gäller traditionella egna medel (tullar, sockeravgifter) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 20 % avdrag för uppbördskostnader.
4.DIGITALA INSLAG
4.1Krav med digital relevans
Förteckning över krav av digital relevans
Hänvisnin | Beskrivning av kravet | Aktörer | Processer | Kategori |
g till |
| som | på hög |
|
kravet |
| påverkas | nivå |
|
|
| eller |
|
|
|
| berörs av |
|
|
|
| kravet |
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 11 | Informationsutbytet mellan hem- och | Nationella | Informatio | Uppgifte |
| värdmedlemsstatens behöriga | behöriga | nsutbyte | r, |
| myndigheter bör ske snabbare, för att | myndighet |
| processa |
| möjliggöra en närmare samordning, | er, Eiopa |
| utomatis |
| inbegripet, när så är lämpligt, genom |
|
| ering, |
| medverkan av Europeiska försäkrings- |
|
| digital |
| och tjänstepensionsmyndigheten |
|
| lösning, |
| (Eiopa). Medlemsstaterna ska |
|
| digital |
| säkerställa att alla förfaranden och |
|
| |
|
|
| offentlig | |
| formaliteter som rör gränsöverskridande |
|
| |
|
|
| tjänst | |
| verksamhet och förfaranden enkelt kan |
|
| |
|
|
|
| |
| slutföras elektroniskt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel | Om det finns pensionsspårningssystem | Medlemsst | Överförin | Uppgifte |
22a | ska medlemsstaterna säkerställa att | ater, | g av | r, digital |
| försäkringsföretag och | försäkring | informatio | lösning, |
| försäkringsförmedlare, när sådana | sföretag | n | digital |
| system har inrättats, överför all | och |
| |
|
| offentlig | ||
| information som är nödvändig för att | försäkring |
| |
|
| tjänst | ||
| kunderna ska få en heltäckande, | sförmedlar |
| |
|
|
| ||
| tillförlitlig och aktuell överblick över | e |
|
|
| sina pensionsrättigheter från privata |
|
|
|
| pensioner och tjänstepensioner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel | Medlemsstaterna ska säkerställa att | Medlemsst | Överförin | Uppgifte |
37a | tjänstepensionsinstitut överför all | ater, | g av | r, digital |
| information till eventuella | tjänstepen | informatio | lösning, |
| pensionsspårningssystem som är | sionsinstit | n | digital |
| nödvändig för att medlemmar och | ut |
| |
|
| offentlig | ||
| förmånstagare ska få en heltäckande, |
|
| |
|
|
| tjänst | |
| tillförlitlig och aktuell överblick över |
|
| |
|
|
|
| |
| sina tjänstepensionsrättigheter och |
|
|
|
| privata pensionsrättigheter. |
|
|
|
| Tjänstepensionsinstituten förblir fullt |
|
|
|
| ansvariga för att de överförda |
|
|
|
| uppgifterna är fullständiga och korrekta |
|
|
|
| och för att alla |
|
|
|
| kommunikationsskyldigheter fullgörs. |
|
|
|
| Format och struktur på den information |
|
|
|
| som ska överföras till |
|
|
|
| pensionsspårningssystem ska i största |
|
|
|
| möjliga utsträckning anpassas till |
|
|
|
| kommissionens delegerade förordning |
|
|
|
| (EU) 2021/473. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel | Eiopa får, på eget initiativ eller på | Nationella | Offentligg | Uppgifte |
55a | begäran av en eller flera av de relevanta | behöriga | örande, | r, |
| behöriga myndigheterna, inrätta och | myndighet | övervakni | digitala |
| samordna en samarbetsplattform för att | er, Eiopa | ng, | offentlig |
| stärka informationsutbytet och förbättra |
| hantering | a tjänster |
| samarbetet mellan de relevanta behöriga |
| av register |
|
| myndigheterna när ett |
|
|
|
| tjänstepensionsinstitut bedriver eller |
|
|
|
| avser att bedriva gränsöverskridande |
|
|
|
| verksamhet. De berörda behöriga |
|
|
|
| myndigheterna ska tillhandahålla all |
|
|
|
| nödvändig information utan onödigt |
|
|
|
| dröjsmål. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2Data
Beskrivning (övergripande nivå) av data som omfattas och eventuella tillhörande standarder/specifikationer
Typ av data | Hänvisning till | Standard och/eller |
| kravet | specifikation (i |
|
| tillämpliga fall) |
|
|
|
Information som är nödvändig för att | Artikel 22a, Artikel | Ska fastställas av de |
medlemmar och förmånstagare ska få en | 37a | nationella behöriga |
heltäckande, tillförlitlig och aktuell |
| myndigheterna. |
överblick över sina |
|
|
tjänstepensionsrättigheter och privata |
|
|
pensionsrättigheter. |
|
|
|
|
|
Information om gränsöverskridande | Artikel 11, Artikel | Ska fastställas av Eiopa |
verksamhet och förfaranden. | 55a |
|
Samarbetsplattformar |
|
|
|
|
|
Dataflöden
Typ av data | Hänvisn | Aktör som | Aktör som tar | Utlösan | Frekven |
| ing till | tillhandahåller | emot data | de | s (i |
| kravet | data |
| faktor | tillämpl |
|
|
|
| för | iga fall) |
|
|
|
| datautb |
|
|
|
|
| yte |
|
|
|
|
|
|
|
Information som är | Artikel | Tjänstepensionsin | Tillhandahållare | // | // |
nödvändig för att | 22a, | stitut, | av |
|
|
medlemmar och | Artikel | försäkringsföreta | pensionsspårningss |
|
|
förmånstagare ska | 37a | g och | ystem |
|
|
få en heltäckande, |
| försäkringsförme |
|
|
|
tillförlitlig och |
| dlare |
|
|
|
aktuell överblick |
|
|
|
|
|
över sina |
|
|
|
|
|
tjänstepensionsrätti |
|
|
|
|
|
gheter och privata |
|
|
|
|
|
pensionsrättigheter |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Information om | Artikel | Nationella | Nationella | // | // |
gränsöverskridand | 11, | behöriga | behöriga |
|
|
e verksamhet och | Artikel | myndigheter | myndigheter, |
|
|
förfaranden. | 55a |
| Eiopa |
|
|
Samarbetsplattfor |
|
|
|
|
|
mar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3Digitala lösningar
Se avsnittet ovan
Digital | Hänvisning/ | Huvudsakliga | Ansvarig | Hur | Hur | Använd |
lösning | hänvisningar | föreskrivna | t organ | tillgodo | övervägs | ning av |
| till | funktioner |
| ses | möjlighe | AI- |
| kravet/krave |
|
| tillgäng | ten till | teknik |
| n |
|
| ligheten | återanvä | (i |
|
|
|
| ? | ndning? | tillämpl |
|
|
|
|
|
| iga fall) |
|
|
|
|
|
|
|
Uppdater | Artikel 22a, | Tjänstepensionsinsti | Tillhand | Ska | Ska | Antal |
ing av | Artikel 37a | tut, | ahållare | fastställ | fastställa |
|
befintlig |
| försäkringsföretag | av | as av | s av |
|
a system |
| och | pensions | nationel | nationell |
|
för |
| försäkringsförmedla | spårning | la | a |
|
insamlin |
| re och distributörer | ssystem, | behörig | behöriga |
|
g av |
| skulle, till eventuella | nationell | a | myndigh |
|
pensions |
| pensionsspårningssy | a | myndig | eter |
|
uppgifter |
| stem kunna överföra | behöriga | heter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| all information som |
| myndigh |
|
|
|
| |
|
| är nödvändig för att |
| eter |
|
|
|
| |
|
| kunderna ska få en |
|
|
|
|
|
| |
|
| heltäckande, |
|
|
|
|
|
| |
|
| tillförlitlig och |
|
|
|
|
|
| |
|
| aktuell överblick |
|
|
|
|
|
| |
|
| över sina privata |
|
|
|
|
|
| |
|
| pensionsrättigheter |
|
|
|
|
|
| |
|
| och |
|
|
|
|
|
| |
|
| tjänstepensionsrättig |
|
|
|
|
| ||
|
| heter. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samarbet | Artikel 11, | Tillhandahålla |
| Nationell | Ska | Ska |
| Antal | |
splattfor | Artikel 55 | information om |
| a | fastställ | fastställa |
|
| |
mar |
| gränsöverskridande |
| behöriga | as av | s av |
|
| |
|
| verksamhet och |
| myndigh | Eiopa | Eiopa |
|
| |
|
| förfaranden |
| eter |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pensionsspårningssystem |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ||||||
Digital och/eller sektoriell politik (i |
| Beskrivning av överensstämmelse |
| ||||||
tillämpliga fall) |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |||
Förordningen om artificiell intelligens |
| Ej tillämpligt |
|
|
|
| |||
|
|
|
| ||||||
EU:s cybersäkerhetsram |
|
| Utan att det påverkar förordning (EU) | ||||||
|
|
|
| 2016/679 ska medlemsstaterna säkerställa | |||||
|
|
|
| säkerheten, integriteten, äktheten och | |||||
|
|
|
| konfidentialiteten med avseende på de | |||||
|
|
|
| uppgifter som samlas in och lagras vid | |||||
|
|
|
| tillämpning av detta direktiv. |
| ||||
|
|
|
| Ska beskrivas närmare av nationella |
| ||||
|
|
|
| behöriga myndigheter |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
eIDA |
|
|
| Ej tillämpligt |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Övriga |
|
|
| // |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Samarbetsplattformar |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ||||||
Digital och/eller sektoriell politik (i |
| Beskrivning av överensstämmelse |
| ||||||
tillämpliga fall) |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |||
Förordningen om artificiell intelligens |
| Ej tillämpligt |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EU:s cybersäkerhetsram | Utan att det påverkar förordning (EU) |
| 2016/679 ska medlemsstaterna säkerställa |
| säkerheten, integriteten, äktheten och |
| konfidentialiteten med avseende på de |
| uppgifter som samlas in och lagras vid |
| tillämpning av detta direktiv. |
| Ska beskrivas närmare av Eiopa |
|
|
eIDA | Ska beskrivas närmare av Eiopa |
|
|
Övriga | // |
|
|
4.4Interoperabilitetsbedömning
Digital offentlig | Beskrivning | Hänvisning till | Andra |
tjänst eller kategori |
| kravet | interoperabilitetslösn |
av digitala offentliga |
|
| ingar |
tjänster |
|
|
|
|
|
|
|
Delningsplattform | Information om | Artikel 11, Artikel | // |
| gränsöverskridande | 55a |
|
| verksamhet, |
|
|
| informationsutbyte |
|
|
| och förbättrat |
|
|
| samarbete mellan |
|
|
| relevanta behöriga |
|
|
| myndigheter när ett |
|
|
| tjänstepensionsinstit |
|
|
| ut bedriver, eller |
|
|
| avser att bedriva, |
|
|
| gränsöverskridande |
|
|
| verksamhet |
|
|
|
|
|
|
Pensionsspårningssy | Aktuell information | Artikel 22a, Artikel | // |
stem | om medlemmarnas | 37a |
|
| och förmånstagarnas |
|
|
| rättigheter |
|
|
|
|
|
|
4.5Åtgärder till stöd för digitalt genomförande Ej tillämpligt