Till innehåll på sidan
Sveriges Riksdags logotyp, tillbaka till startsidan

Överenskommelse med Polen om fiskezonerna i Östersjön

Betänkande 1988/89:UU13

Utrikesutskottets betänkande
1988/89 :UU 13

Överenskommelse med Polen om fiskezonerna i
Östersjön

I betänkandet behandlas regeringens proposition 1988/89:87 i vilken föreslås
att riksdagen skall godkänna överenskommelsen den 10 februari 1989 mellan
Sverige och Polen om avgränsningen av kontinentalsockeln och fiskezonerna
i Östersjön.

Propositionen

Sverige har tidigare träffat avtal med Norge om avgränsningen av kontinentalsockeln
i Skagerack (prop. 1968:152, UU 14, rskr. 413, SÖ 1969:3), med
Finland om avgränsningen av kontinentalsockeln i Bottenviken, Bottenhavet.
Ålands hav och fram till en punkt i nordligaste delen av Östersjön söder
om vilken avtal återstår att träffa (prop. 1972:123, UU 21, rskr. 324, SÖ
1973:1). med Tyska Demokratiska Republiken om avgränsningen av kontinentalsockeln
och fiskezonerna i Östersjön (prop. 1978/79:14. UU 7, rskr.
47, SÖ 1978:42), med Danmark om avgränsningen av kontinentalsockeln
och fiskezonerna (prop. 1984/85:131, UU 15, rskr. 239, SÖ 1985:54). Med
Sovjetunionen träffades år 1988 en överenskommelse om principer för
avgränsning av havsområdena i Östersjön, följd av en överenskommelse om
avgränsning av kontinentalsockeln samt av den svenska fiskezonen och den
sovjetiska ekonomiska zonen i Östersjön liksom en överenskommelse om
ömsesidiga relationer på fiskets område i det tidigare omtvistade området i
Östersjön (prop. 1987/88:175, UU 33, rskr. 378, SÖ 1988:3, SÖ 1988:38 resp.
SÖ 1988:39).

Direkta förhandlingar om avgränsningen av kontinentalsockeln har i ett
tidigare skede förts mellan Sverige och Polen utan resultat, senast år 1973.

Den nu ingångna överenskommelsen fastställer slutligt avgränsningen av
vår fiskezon gentemot Polen. Sedan avgränsningsavtalet trätt i kraft måste
ändringar göras i förordningen (1977:642) om den svenska fiskezonens
omfattning. Däremot behöver ingen ändring ske av bestämmelserna i 1978
års svensk-polska fiskeavtal. Den uppdelning av det med Polen tidigare
omtvistade området som nu genomförts motsvarar inte helt det svenska
utgångskravet om full utdelning enligt mittlinjeprincipen med utgångspunkt
från Gotland. Överenskommelsen innebär dock en lösning som vi på svensk
sida har anledning att vara tillfredsställda med. Den havsrättsliga utvecklingen
har under de senaste åren medfört att mittlinjeprincipens ställning i någon
mån försvagats, vilket givetvis påverkat den svenska förhandlingspositionen.
Överenskommelsen får anses vara väl förankrad i gällande folkrätt. Den

1988/89

UU13

I Riksdagen 1988/89. 9sami. Nr 18

uppdelning av det omtvistade området, som nu uppnåtts med Polen,
motsvarar den uppdelning - 75 procent för Sverige och 25 procent för den
andra parten - som Sverige under år 1988 uppnådde med Sovjetunionen
beträffande det tidigare omtvistade området öster om Gotland.

Genom avgränsningsöverenskommelsen har Sverige kommit ytterligare
ett steg mot det slutliga målet, som är att få yttergränserna för den svenska
kontinentalsockeln och den svenska fiskezonen fastställda i förhållande till
alla våra grannländer. Efter avtalen med Sovjetunionen och Polen återstår
nu - bortsett från teknisk komplettering av sådant slag som förutses i art 2,
andra stycket - endast förhandlingar med Finland om avgränsningen i Norra
Östersjön.

Utskottet

Utskottet har tagit del av regeringens framställning och föreslår att riksdagen
godkänner den med propositionen framlagda överenskommelsen mellan
Sverige och Polen.

Hemställan

Utskottet hemställer

att riksdagen godkänner överenskommelsen den 10 februari 1989
om avgränsning av kontinentalsockeln och fiskezonerna mellan
Sverige och Polen.

Stockholm den 6 april 1989
På utrikesutskottets vägnar

Stig Alemyr

Närvarande: Stig Alemyr (s), Evert Svensson (s). Margaretha af Ugglas (m),
Sture Ericson (s), Axel Andersson (s), Nils T Svensson (s), Karl-Göran
Biörsmark (fp), Birgitta Hambraeus (c). Viola Furubjelke (s), Anneli
Hulthén (s), Eva Björne (m), Maria Leissner (fp), Arne Mellqvist (s), Bertil
Persson (m), Ingbritt Irhammar (c), Berith Eriksson (vpk) och Krister
Skånberg (mp).

1988/89:UU13

2

1988/89: UU13

Bilaga

Överenskommelse
om avgränsning av kontinentalsockeln
och fiskezonerna mellan
Konungariket Sverige och
Folkrepubliken Polen

Konungariket Sveriges regering och Folkrepubliken
Polens regering,

— som har beslutat att enas om avgränsning
av kontinentalsockeln och fiskezonerna
mellan de båda staterna,

- som beaktar den internationella havsrättens
principer,

har kommit överens om följande:

Artikel 1

Avgränsningslinjen mellan de områden av
kontinentalsockeln över vilka Sverige respektive
Polen utövar suveräna rättigheter i fråga
om utforskning och utvinning av naturtillgångar
samt mellan Sveriges och Polens fiskezoner
utgörs av räta linjer (geodetiska
linjer), som förbinder de i artikel 2 angivna
punkterna.

Positionerna för dessa punkter har bestämts
med avseende på geografisk längd och
bredd i enlighet med ”World Geodetic System
1972”.

Avgränsningslinjen återges på den till denna
överenskommelse fogade kartan.

Urnowa ,

w sprawie rozgraniczenia szelfu
kontynentalnego i stref rybolöwczych
mi?dzy Krölestwem Szwecji a Polska .
Rzeczqpospoliti Ludowt*

v/ t

Rzad Krölestwa Szwecji i Rzad Polskiej
Rze.czypospolitej Ludowej,

— zdecydowane uzgodnic rozgraniczenie
szelfu kontynentalnego i stref rybolöwczych
mi?dzy obydwoma paiistwami,

— biorqc pod uwag? zasady mi?dzynarodowego
prawa morza,

zgodzily si? na nast?pujqce postanowienia:

Artykul 1

Linia rozgraniczajaca mi?dzy obszarami
szelfu kontynentalnego, nåd ktörymi odpowiednio
Szwecja i Polska wykonujq prawa
suwerenne w odniesieniu do badan i eksploatacji
zasoböw naturalnych, a takze mi?dzy
strefami rybolöwczymi Szwecji i Polski, sklada
si? z linii prostych /linii geodetycznych/
Iqcz^cych punkty wymienione w Artykule 2.

Polozenie tych punktöw zostalo okreslone
przez wspölrz?dne geograficzne zgodnie z
”World Geodetic System 1972”.

Linia rozgraniczajaca zaznaczona jest na
mapie zalqczonej do niniejszej Umowy.

Artikel 2

Avgränsningslinjen går genom följande
punkter i angiven ordningsföljd:

Punkt A 55=21,640'N 16=32,000 E

Punkt B 55 = 30,000 N 17=00,000 E

Punkt C 55=35.235'N 17=22,680'E

Punkt D 55=46,985'N 18=00,000 E

Punkt E 55=55,293’N 18°21,800'E

Punkt F 55 = 52,876 N I8=54.000 E

Väster om punkt A och öster om punkt F
skall avgränsningslinjen sträcka sig fram till
de punkter varom överenskommelse träffas
med berörd tredje stat.

Artykul 2

Linia rozgraniczajqca przebiega przez nast?pujqce
punktv w ukazanym porzadku:
punkt A 55-21,640 N 16=32,000 E

punkt B 55330,000'N 17=00,000 E

punktC 55=35,235'N 17=22,680 E

punkt D 55=46,985'N 18=00,000’E

punkt E 55=55,293'N 18=21,800'E

punkt F 55=52,876'N 18=54,000'E

Od punktu A w kierunku zachodnim i od
punktu F w kierunku wschodnim linia rozgraniczajaca
b?dzie przebiegac do punktöw
uzgodnionych z zainteresowanymi paristwami
trzecimi.

3,

1988/89 :UU 13

Bilaga

Artikel 3

överenskommelsen skall ratificeras. Den
träder i kraft den dag då ratifikationsinstrumenten
utväxlas, vilket skall ske i Stockholm
så snart som möjligt.

Upprättad i Warszawa den 10 februari
1989 i två exemplar, vart och ett på svenska
och polska språken, vilka båda texter äger
lika giltighet.

För Konungariket Sveriges regering
Slen Andersson

För Folkrepubliken Polens regering

Oleehowski

Artykul 3

Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji i
wejdzic w zycie w dniu wymiany dokumentöw
ratyfikacyjnych. co nastapi wr Sztokholntie,
w mozliwie bliskim terminic.

Sporzqdzono w Warszawie, dnia 10 lutcgo
1989 roku. w dwöch egzemplarzach, kazdy w
jt;zykach szwedzkim i polskim. przy czym
obydwa teksty posiadaja jcdnakowa moc.

Za Rzad Krölestwa Szwccji
Slen Andersson

Za Rzad Polskiej Rzcczypospolitej Ludowcj
T. Oleehonski

t»t«t 88517, Stockholm 1989

4

Tillbaka till dokumentetTill toppen